BEDIENUNGSANWEISUNG
mit Montageanweisungen
GB
Instructions for use and installation instructions
F
Instructions d'utilisation et avis de montage
NL
Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding
I
Istruzioni di uso e di montaggio
E
Instrucciones de uso y de montaje
P
Instruções de uso e de montagem
KD6400.0 - KD9400.0
564 512 H90
for about 1”, the motor cuts out. Button C: drives the motor
in second speed (the corresponding pilot lamp comes on);
when pressing the button a second time (while the pilot
lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor
stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button D: drives the
motor in third speed (the corresponding pilot lamp comes
on); when pressing the button a second time (while the
pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor
stops after 5’ (the pilot lamp flashes). Button E: drives the
motor in fourth speed (the corresponding pilot lamp comes
on); when pressing the button a second time (while the
pilot lamp is on) , the TIMER is activated and thus the motor
stops after 5’ (the pilot lamp flashes).
Pay special attention to the grease filters:
model purchased has the commands shown in Figure 16:
the grease filters must be cleaned approximately once
every 30 hours of operation (when the central segment on
the display goes on or starts blinking). To remove the
filters: press inward on the clamps at the handles and pull
the filter downward. Wash out the filter using a neutral
soap. Once the cleaned filters are reinstalled, keep button
R (Reset) pressed for two seconds to reset the counter.
For further information, see the Commands in Fig. 16 in the
paragraph entitled “Operation”.
has the commands shown in Figure 17: the grease filters
must be cleaned approximately once every 30 hours of
operation (when the light button lamp comes on) - Fig.
17S). To remove the filters: press inward on the clamps at
the handles and pull the filter downward. Wash out the filter
using a neutral soap. Once the cleaned filters are reinstalled,
to reset the counter hold the light button pressed down for
about 1” (Fig.17A) while the corresponding pilot lamp (S)
is on. For further information, see the Commands in Fig. 17
in the paragraph entitled “Operation”.
Replacing the charcoal filters: If the unit is a filtering
hood, the charcoal filters must be replaced: to remove
them press inward on the clamp (Fig. 15) and rotate the
filter downward until the 2 tabs can be removed from the
housing. If the model purchased has the commands shown
in Figure 16, the charcoal filters must be replaced whenever
the central segment of the display starts blinking (i.e. every
120 hours of operation). If the model purchased has the
commands shown in Figure 17, the charcoal filters must be
replaced each time the light button (Fig.17S) lamp flashes
(i.e. every 120 hours of operation).
Lighting: to change the halogen bulbs open the
cover levering from the proper slots (Fig. 18). Replace with
bulbs of the same type.
If the model purchased
if the
Français
ATTENTION
----------------------------------------------------
La distance minimum entre la surface de support des
casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure
de la hotte doit être de 65 cm. Si les consignes, pour
l’installation du plan de cuisson, indiquent une plus
grande distance, il faut en tenir compte.
L'air aspiré ne doit pas être canalisé dans un conduit
qui est utilisé pour évacuer les fumées produites par
des appareils alimentés par des sources d'énergies
autres que l'énergie électrique (installations de
chauffage central, radiateurs, chauffe-eau, etc.).
Pour évacuer l'air qui doit être éliminé respectez les
prescriptions des autorités compétentes. De plus l'air
qui doit être évacué ne doit pas être déchargé dans
une cavité du mur, à moins que cette cavité soit
prévue pour ce but.
Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand
une hotte et des appareils alimentés par une énergie
autre que l'énergie électrique (poêle à gaz, à huile, à
charbon etc.) sont utilisés en même temps. En effet,
en évacuant l'air, la hotte pourrait créer une dépression
dans la pièce. La pression négative de la pièce ne doit
pas dépasser 0,04mbar, évitant ainsi que la source
de chaleur provoque un appel des gaz qui doivent être
évacués. Il est donc nécessaire d'équiper la pièce de
prises d'air alimentant un flux d'air frais constant.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le
symbole (
instructions suivantes: cet appareil est construit
pour appartenir à la classe d’isolation II ; il ne doit
donc pas être relié à la terre.
Contrôler la plaque des caractéristiques
techniques se trouvant à l’intérieur de l’appareil;
si le symbole (
suivre les instructions suivantes: ATTENTION:
cet appareil doit être relié à la terre. Lors du
raccordement électrique s’assurer que la prise de
courant est équipée d’une connexion de mise à la
terre.
Lors du raccordement électrique assurez-vous que
les valeurs de tension correspondent à celles qui sont
indiquées sur la plaque des caractéristiques de
l’appareil, qui se trouve à l'intérieur de celui-ci. Si votre
appareil, n'a pas de câble flexible qui ne peut pas être
séparé ni de prise, ou bien d'autre dispositif qui
garantisse le débranchement de tous les pôles du
réseau, avec une distance d'ouverture entre les
contacts d'au moins 3 mm, ces dispositifs de séparation
du réseau doivent alors être prévus dans l'installation
fixe. Si votre appareil est muni d’un câble
d’alimentation, positionner l’appareil de manière à ce
que la fiche soit accessible.
Avant de procéder à une opération d’entretien ou de
nettoyage quelconque, débranchez l’appareil.
) figure sur la plaque suivre les
) NE figure pas sur la plaque
UTILISATION
----------------------------------------------------
Evitez d'utiliser des matériaux qui provoquent des
flammes à proximité de l'appareil.
Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement
attention au danger d’incendie que représentent les
huiles et les corps gras. A cause de son inflammabilité
l’huile usagée est particulièrement dangereuse.
N'utilisez pas de grils électriques découverts.
Pour éviter des risques d'incendie possibles suivez
les instructions données concernant le nettoyage des
filtres à graisse et sur la façon d'enlever des dépôts
éventuels de graisse sur l'appareil.
ENTRETIEN
----------------------------------------------------
Un entretien soigné est une garantie de bon
fonctionnement et de bon rendement de votre appareil
dans le temps.
L’élimination, d’éventuels dépôts de graisse sur
l’appareil, doit être effectuée en fonction de l’utilisation
de ce dernier (au moins tous les 2 mois). Il faut éviter
d’utiliser des produits contenant des abrasifs ou des
corrosifs. Pour le nettoyage extérieur des appareils
peints, utiliser un chiffon mouillé avec de l’eau tiède et
un détersif neutre. Pour le nettoyage extérieur des
appareils en acier, en cuivre et en laiton il est conseillé
d’utiliser des produits spécifiques et de suivre les
instructions fournies sur le produit. Pour le nettoyage
de l’intérieur de l’appareil, utiliser un chiffon (ou un
pinceau) imbibé d’alcool dénaturé.
DESCRIPTION
----------------------------------------------------
L'appareil peut être en version recyclage, en version
aspirante, ou en version avec moteur extérieur. Dans la
version Recyclage (Fig. 1), l’air et les vapeurs convoyés
par l’appareil sont épurés par les filtres à charbons et remis
en circulation à travers les grilles latérales d’aération du
tuyau. ATTENTION: Pour la version Recyclage utiliser les
filtres à charbons et un déflecteur placé dans la partie
haute du conduit permettant la circulation de l’air dans le
local (Fig. 1A). Dans la version Aspirante (Fig. 2), les
vapeurs et les odeurs de la cuisine sont convoyées
directement à l’extérieur par un tuyau d’évacuation à
travers la paroi/plafond. Il n’est donc pas nécessaire
d’utiliser les filtres à charbons. Dans la version avec
moteur extérieur (Fig. 3) l'appareil doit être relié à un
moteur extérieur séparée. Il sert de base d'installation
d'évacuation de l'air. Employer uniquement les moteurs
proposés dans le catalogue original.
INSTALLATION
----------------------------------------------------
Avant de procéder aux opérations de montage, pour
manoeuvrer plus aisément l’appareil, démontez les filtres
à graisse: à l'aide de la poignée, pousser l’arrêt vers
l’intérieur et tirer le filtre vers le bas (Fig. 4).
Fixation murale (Fig. 5): En utilisant le gabarit de
perçage spécial faites les trous dans le mur. Comme
indiqué au chapitre «Attention», ne pas oublier que la
distance entre le bord inférieur de la hotte et le plan de
cuisson doit être au minimum de 650 mm. Fixer le support
métallique (B) au mur à l’aide des vis et des chevilles
(support, vis et chevilles sont fournis en équipement).
Utiliser les deux petits triangles découpés sur le support
afin de le placer exactement le long de l’axe vertical de la
hotte. Ensuite, accrocher la hotte au support. Régler la
position horizontale de l’appareil en déplaçant la hotte vers
la droite ou vers la gauche suivant les exigences
d’alignement des meubles suspendus. S’il faut aussi régler
la hotte en hauteur, agir sur les vis (V) de réglage (fournies
en équipement). Après avoir réglé, fixer définitivement la
hotte à l’aide de 4 autres vis (M): tracer sur le mur
l’emplacement des 4 trous à percer, décrocher la hotte et
percer les trous (diamètre 8 mm) ; ensuite utiliser les
chevilles et les vis fournies en équipement pour la fixation
définitive.
Fixation avec panneau arrière (Fig. 6): Le panneau
arrière sera placé contre le mur, dans la partie supérieure
de la table de cuisson. Appuyez le bord inférieur du
panneau derrière la table de cuisson et ancrez le bord
supérieur au mur par les deux trous prévus dans le
panneau, en y introduisant les vis et les chevilles fournis
(A). La fixation de l’appareil au panneau arrière a lieu de la
façon que la fixation murale, en utilisant le support métallique
fourni en équipement (B), ainsi que les vis et les chevilles
fournies avec le panneau.
Monter la plaque de l’installation électrique en la
fixant avec 3 vis (Fig. 7).
Fixation des tuyaux télescopiques: Conditions
essentielles pour le montage: – Prévoyez l’alimentation
électrique à l’intérieur du tuyau télescopique. – Si l'appareil
doit être installé en version Aspirante ou en version avec
moteur extérieur, prévoyer le trou d’évacuation de l’air.
Pour obtenir des conditions optimales, vous devez, pour
ce qui concerne la version aspirante et la version avec
moteur extérieur, employer un tuyau d’évacuation qui
ait: une longueur suffisante, le moins de courbes possible
(l'angle maximum des courbes ne doit pas dépasser 90°),
soit fait d'une matière approuvée par la loi (qui peut varier
selon les Etats), partie interne le plus lisse possible. De
plus, nous vous conseillons d’éviter des changements
brusques de section du tuyau (diamètre conseillé: 150mm).
Réglez la largeur de l’étrier du support (W) du tuyau
télescopique au moyen des vis A indiquées dans la Fig. 8.
Puis fixez-le successivement au plafond, au moyen des
chevilles et des vis qui vous sont fournies, en faisant de
sorte qu’il soit dans l’axe de votre hotte. Pour la version
recyclage, les grilles d’évacua-tion de l’air doivent être
positionnées dans la partie haute (Fig. 9). Pour la version
aspirante retournez le tuyau supérieur de façon à ce que
les grilles d'évacuation d'air soit dans la partie du bas
(Fig.10).
Version aspirante et version avec moteur extérieur:
Raccordez la bride de la hotte au trou d’éva-cuation sur
le mur/plafond, au moyen d’un tuyau flexible.
Seulement pour la version avec moteur extérieur (Fig.
11): faire la connexion électrique entre le moteur extérieur
et la hotte en utilisant les plaques de jonction appropriées:
enlever l'élément A et le couvercle B de la boîte de
connexion; fixer le cable de raccordement du moteur à
la plaque de jonction C. Remonter l'élément A et le
couvercle B de la boîte de connexion; l'autre extrémité
du câble doit être fixée à la plaque de jonction du moteur