Küppersbusch IW1409.0W User Manual [fr]

132980930
Instructions for Use Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place. Belangrijk: Beslist lezen en bewaren. Important: Lisez soigneusement cette notice et gardez-la.
Modell: IW 1409.1W
52
Chers Clients,
Nous vous prions de lire attentivement ce manuel d’instructions et de prêter une attention particulière aux normes de sécurité figurant dans les premières pages. Nous vous conseillons de conserver ce manuel afin de pouvoir le consulter à tout moment et de le remettre à son éventuel nouveau propriétaire en cas de vente de la machine.
Le triangle d’avertissement et/ou les messages de signalisation (Attention!, Avertissement!) ont pour but d’attirer l’attention sur des instructions particulièrement importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de la machine. Nous vous prions donc de bien vouloir les respecter.
Les informations précédées de ce symbole servent à l’utilisation pratique de la machine.
Ce symbole signale des conseils utiles pour faire fonctionner la machine de façon économique en respectant l’environnement.
Ce manuel contient des instructions permettant de résoudre d’éventuels problèmes en toute autonomie; voir chapitre “Que faire si…”.
Si ces instructions ne sont pas suffisantes, adressez­vous à notre SERVICE APRES-VENTE le plus proche.
Imprimé sur du papier recyclé. Ceux qui ont une mentalité écologique savent quelle ligne de conduite adopter…
Caractéristiques techniques
HauteurxLargeurxProfondeur 82 x 60 x 54,5 cm Profondeur avec la porte ouverte 95 cm Réglage en hauteur ±13 mm Poids net 74 kg Charge (en fonction du programme) 5 kg maximum Usage domestique Vitesse de rotation du tambour pendant le lavage 55 tours/min. maxi Vitesse de rotation du tambour pendant l’essorage 1400/900/700/500 tours/min. Pression de l’eau 0.05 - 0.8 MPa
Cet appareil est conforme aux suivantes normes CEE:
73/23/CEE du 19.2.1973 (Basse tension), y compris la norme 93/68/CEE; 89/336/CEE du 3.5.1989 (Compatibilité électromagnétique).
FRANÇAIS
Notice d’utilisation 54
Normes de sécurité 54
Mise à la casse 55 Conseils pour la protection de
l’environnement 55 Caractéristiques principales de votre
lave-linge 55 Description de la machine 56
Vue avant 56 Bandeau de commande 56 Voyant de fonctionnement 56 Touche MARCHE/ARRET 56 Touche Options 56 ESSORAGE 56-57 PRELAVAGE 57 LAVAGE RAPIDE 57 RINCAGE SUPPLEMENTAIRE 57 ARRET CUVE PLEINE 58 BIO 58 Touche DEMARRAGE RETARDE 58 Ecran d’affichage 57-58 Touche DEPART/PAUSE 58 Affichage des phases du programme 58 Sélecteur de programme 58
Information sur les programmes 59 Tiroir des bacs à produits 60 Avant le premier lavage 60 Préparation du cycle de lavage 60
Tri du linge et préparation 60 Poids du linge 60 Type de tissu et étiquettes 61
Lessives et additifs 61
Quelle lessive et quel additif doit-on utiliser? 61 Quelle quantité de lessive doit-on utiliser? 61 Lessive liquide 61 Ajout d’adoucissant 61 Informations sur la dureté de l’eau 61
Comment faire votre lessive 62
Chargement du linge 62 Dosage de la lessive et de l’additif 62 Mise sous tension de la machine 62 Sélection du programme de lavage 62 Sélection de la vitesse d’essorage
ou de l’option 62
Eventuelle sélection de l’option 62 Sélection de l’option DEMARRAGE RETARDE 63 Départ du programme 63 Modification d’une option ou d’un programme en
cours 63 Annulation d’un programme 63 Ouverture du hublot au cours du programme 63 Fin du programme 63
Tableaux des programmes 64-65
Lavage 64 Programmes spéciaux 65
Nettoyage et entretien 66
Après chaque lavage 66 Nettoyage périodique 66 Carrosserie 66 Tiroir des bacs à produits 66 Filtre de vidange 66 Filtre du tuyau d’arrivée d’eau 66 Vidange d’urgence de l’eau 67 Précautions contre le gel 67
Que faire si… 67
Anomalies de fonctionnement 67 Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants 70
Service Après-vente 70 Instructions pour l’installation et
le branchement électrique 71
Normes de sécurité pour l’installateur 71
Dimensions de la machine 71
Vue de face et vue latérale 71 Vue arrière 71
Installation 72
Débridage 72 Emplacement 72 Mise à niveau 73 Arrivée d’eau 73 Vidange d’eau 73 Branchement électrique 74
Encastrement 74
Application de la porte 74 Changement du sens d'ouverture 75
Sommaire
53
Normes de sécurité
Les appareils électroménagers KÜPPERSBUSCH sont conformes aux normes techniques et aux dispositions réglementaires en matière de sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous avons toutefois le devoir d’attirer votre attention sur les normes de sécurité suivantes.
Sécurité en général
• Les réparations de la machine ne doivent être effectuées que par des techniciens spécialisés. Des réparations n’étant pas effectuées dans les règles de l’art sont susceptibles d’exposer à de graves dangers. Adressez-vous au service après­vente pour les réparations.
• Débranchez la fiche de la prise avant toute opération de nettoyage et d’entretien.
• N’extrayez jamais la fiche de la prise en tirant le câble mais en tirant la fiche.
• Pendant le lavage à température élevée le verre du hublot s’échauffe. Ne pas toucher!
• Laissez refroidir l’eau avant de vidanger d’urgence la machine ou d’ouvrir d’urgence le hublot.
Positionnement, raccordement, mise en service
• Suivez les instructions pour le positionnement et le raccordement.
• Effectuez un premier lavage sans linge (COTON 95°, avec une demie dose de lessive) pour enlever du tambour et de la cuve tout résidu de fabrication.
• Si la machine est achetée en hiver, à une température au-dessous de 0, laissez-la séjourner à température ambiante pendant 24 heures avant de la mettre en marche.
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne les laissez pas jouer avec le lave-linge!
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de styropor par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Cette machine est équipée d’un dispositif de sécurité pour éviter que de petits enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté interne du hublot vers la droite de sorte que la rainure se trouve en position horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver le dispositif et donc pouvoir fermer le hublot, tournez le bouton vers la gauche afin que la rainure soit en position verticale.
• Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par conséquent que les enfants en bas âge ne s'en approchent pas.
• Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de fermeture du hublot. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
Utilisation conforme à l’usage prévu
• La machine a été conçue pour un usage domestique. Si elle est utilisée pour un but non prévu ou si elle n’est pas mise en service de façon correcte, le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages.
• Pour des raisons de sécurité, il n’est pas permis d’apporter des modifications à la machine.
• N’utilisez que des lessives pour lavage en machine et conformez-vous aux doses et aux instructions du fabricant.
• Ne lavez pas en machine les articles ayant été en contact avec des produits inflammables.
• N’utilisez pas la machine pour le lavage à sec.
• Des substances colorantes/décolorantes ne peuvent être utilisées que si le fabricant de ces substances l’autorise expressément. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages.
• Après chaque utilisation, débranchez l’appareil et fermez le robinet d’eau.
P1076
Notice d’utilisation
54
FRANÇAIS
55
Mise à la casse
Matériaux d’emballage
Les matériaux portant le symbole sont recyclables.
Les matières plastiques sont marquées par les symboles suivants et peuvent être recyclées elles aussi:
>PE<= polyéthylène >PS<= polystyrène >PP<= polypropylène
Tous ces matériaux doivent être déposés dans les espaces (ou conteneurs) prévus à cet effet.
Machine
Si vous devez mettre à la casse votre ancien appareil renseignez-vous auprès des services de votre commune au sujet de l’endroit où il peut être déposé. Aidez-nous à garder votre ville propre!
Pour économiser l’eau et l’énergie et contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de suivre les conseils suivants:
• Le linge normalement sale peut être lavé sans prélavage; on peut ainsi réaliser des économies de lessive, d’eau et de temps (et on protège l’environnement!).
• Le linge normalement sale peut être lavé avec le programme ECONOMIE (E60-E40).
• Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles.
• En cas de charge réduite, n’utilisez que la moitié ou deux tiers de la dose de lessive conseillée.
• En traitant préalablement le linge, il est possible d’éliminer les taches et les zones de saleté limitées; il sera donc ensuite possible d’effectuer le lavage à une température plus basse.
• Si l’eau a une dureté moyenne ou élevée (à partir du degré de dureté II, voir “Lessives et additifs), il faudra ajouter de l’adoucissant. La lessive pourra être ensuite dosée sur le degré de dureté I (= douce).
Conseils pour la protection de l’environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ceproduit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
• Choix du programme et de la température à l’aide du sélecteur de programme.
Programme économie d’énergie pour coton enormalement sale (E60-E40).
• Possibilité de réduire la vitesse de l’essorage final à 900-700 ou 500 tours/minute.
• Possibilité de sélectionner l’option ARRET CUVE PLEINE: le linge reste immergé dans l’eau du dernier rinçage pour éviter la formation de plis.
• La possibilité de sélectionner toutes les autres options offertes par cette machine permet de réaliser un véritable “lavage personnalisé”.
• Possibilité de différer le départ du programme de 30, 60, 90 min. jusqu'à 2 heures et puis toutes les heures jusqu'à un maximum de 23 heures.
L’affichage des phases du programme indique la phase en cours.
Le cycle spécial laine traite les vêtements avec une extrême délicatesse, sans les feutrer, grâce au rythme de lavage délicat.
Tiroir à 3 bacs pour la lessive et l’assouplissant.
Sécurité anti-balourd: bonne stabilité et fonctionnement silencieux de la machine.
Caractéristiques principales de votre lave-linge
Bandeau de commande
12 3456789101112 13
40°
40°
40°
40°
95°
1400
900
700 500
60°
E60°
E40°
60°
40°
30°
60°
30°
30°
40°
30°
1 Voyant de fonctionnement
Il s’allume en appuyant sur la touche MARCHE/­ARRET et s’éteint en appuyant de nouveau sur la même touche.
2 T ouche MARCHE/ARRET
Appuyez sur cette touche pour mettre la machine sous tension. Appuyez de nouveau pour la mettre hors tension.
Touches Options
Selon le programme choisi, il est possible de sélectionner différentes fonctions. Le choix des options doit avoir lieu après avoir sélectionné le
programme voulu et avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE
.
En appuyant sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant de nouveau, les voyants s’éteignent.
Pour signaler une éventuelle erreur de sélection, les voyants clignotent pendant deux secondes environ: le message Err s’affiche sur l’écran et un signal acoustique déclenche.
3 ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l’essorage final proposée par la machine pour le programme choisi.
56
Vue avant
Description de la machine
Hublot
Bandeau de commandes
Tiroir des bacs à produits
Filtre
Vérins
40°
40°
40°
40°
95°
1400 900
700 500
60°
E60°
E40°
60°
40°
30°
60°
30°
30°
40°
30°
FRANÇAIS
57
Pour le coton , la vitesse maximum est de 1400 t/min, pour les synthétiques, le programme Chaussures et la laine / lavage à la main de 900 t/min et de 700 t/min pour les textiles délicats.
A l’aide de la même touche vous pouvez choisir la fonction (suppression essorage) pour des
textiles particulièrement délicats.
La machine effectuera des rinçages supplémentaires pour les programmes de coton et synthétiques.
4 PRELAVAGE
La machine effectue un prélavage à 30°C maximum. Le prélavage se termine par un bref essorage dans les programmes Coton , Jeans et Synthétiques et par la vidange dans les programmes Délicats et Chaussures .
Cette option n’est pas active avec le programme laine / lavage à la main . A n’utiliser que pour le linge très sale.
5 LAVAGE RAPIDE
En appuyant sur cette touche, on obtient une réduction du temps de lavage. A n’utiliser que pour du linge peu sale.
Cette option n’est pas compatible avec le programme laine / lavage à la main , les programmes “E60°- E40°” (économie), les programmes 60° et 40° .
6 RINÇAGE SUPPLEMENTAIRE
Il peut être utilisé avec tous les programmes à
l’exception des programmes Jeans , laine / lavage à la main .
La machine effectuera 2 rinçages supplémentaires pour le coton, les synthétiques et délicats. Cette option est conseillée pour les personnes allergiques aux lessives et dans les régions où l’eau est très douce.
7 ARRET CUVE PLEINE
En appuyant sur cette touche, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter que les tissus se froissent: en fin de programme, les voyants
et sur l’affichage des phases du programme sont allumés et le voyant de la touche DEPART/PAUSE s’éteint pour indiquer que l’eau doit être vidangée. Un zéro clignotant apparaît sur l’écran.
Pour ce faire, il est possible de:
• sélectionner le programme Vidange et puis appuyer sur la touche DEPART/PAUSE .
L’eau est vidangée sans essorer.
• sélectionner les programmes “Essorage” ou “Essorage Délicat” .
Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche Essorage et puis appuyez sur la touche DEPART/PAUSE . L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ANNULATION O, puis sur “Vidange”
,
“Essorage” ou “Essorage Délicat” .
8 BIO
A utiliser pour du linge taché (coton et synthétiques) et avec des températures supérieures à 40°C. Le temps de lavage est prolongé de 10 minutes env. (la température du bain lessiviel est maintenue à 40°C pendant 10 minutes).
Durant cette phase, les enzymes contenus dans le produit de lavage développent leur action sur les salissures. Cette option ne peut pas être
sélectionnée avec le programme PRELAVAGE .
9 Touche DEMARRAGE RETARDE
Avec cette touche, il est possible de retarder le départ du programme de 30, 60, 90 min. jusqu'à 2 heures et puis toutes les heures jusqu'à un maximum de 23 heures.
Cette option doit être sélectionnée après avoir sélectionné le programme et les options et avant d’appuyer sur la touche DEPART/PAUSE .
Le lave-linge commence le décompte. Cette option ne peut pas être sélectionnée avec les
programmes Vidange et Essorage . Pour annuler le départ différé, si vous avez déjà
appuyé sur la touche “démarrage retardé”:
• mettez le lave-linge en PAUSE en appuyant sur DEPART/PAUSE ;
• appuyez sur la touche Démarrage retardé jusqu'à ce que l’écran l’écran affichera 0’;
• appuyez de nouveau sur la touche DEPART/­PAUSE pour faire redémarrer le programme.
10Ecran d’affichage
L’écran d’affichage fournit les informations suivantes:
trois lignes clignotantes qui apparaissent immédiatement après avoir appuyé sur la touche MARCHE/ARRET si le sélecteur de programme se trouve en position ANNULATION O: elles indiquent que la machine est en attente de recevoir les instructions relatives au programme de lavage à effectuer;
Durée du programme de lavage choisi, calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de tissu.
Un zéro clignotant apparaît sur l’écran une fois le programme achevé.
Démarrage retardé, programmé à l’aide de la touche spéciale.
Le décompte s’affiche toutes les heures jusqu’ à deux houres et ensuite toutes les 30 minutes.
Erreur lors du choix des options. Si une option incompatible avec le programme de lavage choisi est sélectionnée, le message Err apparaît sur l’écran pendant 2 secondes.
Code d’alarme affichant une anomalie de fonctionnement (voir page 67).
11Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a 2 fonctions :
• départ: une fois que vous avez sélectionné le
programme et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme démarre. Le voyant situé au-dessus de la touche arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe.
Si un départ différé a été sélectionné avec la touche 9, le compte à rebours commence et est visualisé sur l’écran;
• pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche,
le programme en cours est interrompu. Le voyant situé au-dessus de la touche commence à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur cette touche.
Important!
En pressant simultanément la touche DEPART/PAUSE et la touche le signal acoustique qui déclenche à la sélection et à la fin du programme et lors de la sélection erronée d’une option est supprimé.
12Affichage des phases du programme
Lors de la sélection du programme de lavage, les voyants correspondant aux différentes phases le composant s’allument.
Après le démarrage du programme, seul le voyant correspondant à la phase en cours reste allumé. La fin du programme est signalée par le voyant FIN .
Le voyant Fin clignote lorsqu’il y a une anomalie dans le fonctionnement de la machine. En même temps un autre voyant et un code d’alarme clignotent signalant ainsi la nature de l’anomalie:
E10 = difficulté dans l’entrée de l’eau;
E20 = difficulté dans la vidange;
EE4400
= hublot ouvert
Reportez-vous au chapitre “Que faire si ...” pour l’élimination du problème.
Si le voyant s’allume à la fin du programme cela signifie que le filtre de vidange est bouché.
13Sélecteur de programme
Le sélecteur de programme détermine le type de lavage (par exemple niveau de l’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) et la température en fonction du type de linge à traiter.
Le sélecteur a cinq secteurs:
• Coton
/
Jeans
• Synthétiques
/ Programme Chaussures
• Délicats
/ Programme Bébés
• Laine / lavage à la main
• Programmes spéciaux (
, , ,
)
• Programme d’annulation O.
40°
40°
40°
40°
95°
60°
E60°
E40°
60°
40°
30°
60°
30°
30°
40°
30°
PRELAVAGE
LAVAGE
RINÇAGES
ARRET CUVE PLEINE
VIDANGE
ESSORAGE
FIN
FILTRE
58
FRANÇAIS
59
Information sur les programmes
COTON 60°
-
40° (DAILY)
Ce programme réduit le temps de lavage. Il est conseillé pour du linge de coton peu sale qui a été porté pour peu de temps.
JEANS 40°
Programme spécial pour habillement du temps libre comme pantalons et chemise en jeans et t-shirts de tissus technique por le sport.
FACILE A REPASSER
40°
Avec ce programme le linge est lavé et essoré délicatement por evites le froissage des tissus.
Par conséquant le repassage sera plus facile. Le lave-linge effectuera des rinçages supplémentaires.
C
HAUSSURES 40°
Avec ce programme il est possible de laver un pair de chaussures selon leur dimensions. Le chaussures seront lavés à la temperature de 40°C et essorés délicatement.
Important!
Vous trouverez dans la cuve de votre appareil deux sachets pour le lavage de vos chaussures. Mettez une seule chaussure dans chaque sachet. Il est possible de mettre un pair dans un sachet seulement si elles sont petites
Attention! Ne lavez pas vos chaussures en même temps que votre linge!
PROGRAMME BEBE 40°
Avec ce programme il est possible de laver à 40°C des articles très délicats, comme par exemple les chemisettes, les robes de femme, les saloppettes ou d’autres vêtements pour les bébés.
LAINE / LAVAGE A LA MAIN
/
Programmes de lavage pour les articles en laine lavables machine et à la main, ainsi que pour les articles délicats portant l’étiquette .
R
INÇAGES
En choisissant ce programme il est possible de rincer et essorer le linge de coton lavé à la main. L’appareil effectuera 3 rinçages et après un essorage final à la vitesse maximale. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “Essorage” .
VIDANGE
Pour vidanger l’eau du dernier rinçage dans les programmes avec l’option “Arrêt Cuve Pleine”
. Tout d’abord tournez le sélecteur de programmes sur
O” (Arrêt)
et puis sélectionnez le programme
Vidange” et appuyez sur la touche “Départ
Pause”.
E
SSORAGE
Essorage long séparé à la vitesse maximale (1400 t/mins) pour le linge de coton lavé à la main. Utilisez ce programme seulement pour le coton. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “Essorage pour l’adapter au linge qui doit être essoré.
Essorage Délicat
Essorage bref séparé à la vitesse de 700 tr/min. pour le linge lavé à la main. Utilisez ce programme pour les synthétiques, les délicats, la laine, le lavage à la main. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche “Essorage pour l’adapter au linge qui doit être essoré.
Le sélecteur peut être tourné aussi bien dans le sens des aiguilles d’une montre que dans le sens inverse.
La position E60°- E40° correspond au programme économie d’énergie.
La position correspond au lavage à froid pour des tissus particulièrement délicats.
E
60
Bac destiné à la lessive pour le prélavage. La
lessive est automatiquement prélevée au début du programme de lavage.
Bac pour la lessive en poudre ou liquide pour
le lavage. Il est vidé au début de la phase de lavage.
Bac pour les additifs liquides (assouplissant,
amidon). Il est vidé lors du dernier rinçage.
La dose d’additif ne doit jamais dépasser le repère «MAX».
Tiroir des bacs à produits
Avant le premier lavage, nous conseillons d’effectuer un cycle coton à 95°C, sans linge, pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication de la cuve et du tambour.
Avant le premier lavage
Versez 1/2 dose de lessive dans le bac du tiroir pour le lavage et mettez la machine en marche.
• Le linge neuf a souvent une coloration excessive; il est
conseillé de le laver séparément la première fois.
• Lavez ensemble les articles de petites et grandes
dimensions; le résultat du lavage est meilleur et le linge se répartit mieux pendant l’essorage.
• Lors de leur introduction dans la machine, les
vêtements doivent être bien dépliés.
• Introduisez les pièces de linge une à une.
Poids du linge
Préparation du cycle de lavage
Tri du linge et préparation
• Sélectionnez le linge selon les étiquettes et le type de tissu (voir “Type de tissu et étiquettes).
• Videz les poches.
• Eliminez les pièces en métal (agrafes, épingles de sûreté, etc.).
• Pour éviter que le linge ne se détériore ou ne s’enroule, il est conseillé de fermer les fermetures­éclair, de boutonner les taies d’oreiller et les housses de couettes et de nouer les liens comme par exemple ceux des tabliers.
• Retournez à l’envers les tissus molletonés (sacs de couchage, anoraks, etc.).
• Retournez à l’envers les vêtements couleur tricotés en laine, les tissus et les vêtements en laine avec des motifs appliqués.
• Lavez les vêtements délicats et de petites dimensions (chaussettes pour enfants, collants, etc.) en les mettant dans un filet, dans une taie d’oreiller à fermeture-éclair ou dans des chaussettes plus grandes.
• Traitez les rideaux avec un soin particulier. Enlevez les crochets en métal ou en plastique ou mettez-les dans un filet ou dans un sachet. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
• Lavez les articles blancs et de couleur séparément: les vêtements blancs pourraient perdre de leur blancheur.
Type de linge
Poids moyen
à sec
1200 g 300-600 g 700 g 500 g 100 g 200 g 100 g 200 g 200 g 200-250 g 200-300 g 250 g
Peignoir Blouse de travail Housse de couette Drap Chemisier Serviette éponge Torchon Chemise homme Taie d’oreiller Chemise de nuit/pyjama Nappe Lingerie
FRANÇAIS
Délicats
Les vêtements en microfibre, les synthétiques délicats, les rideaux portant ce symbole ont besoin d’un traitement extrêmement délicat.
Le programme DELICATS convient à ce type de linge.
Laine et vêtements particulièrement délicats
Les vêtements en laine, en laine mélangée ou en soie portant ces symboles sont particulièrement sensibles au lavage en machine.
Le programme LAINE convient à ce type de linge. Le cycle laine de cette machine à laver a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de cette machine à laver. M9605.
Les vêtements avec l’étiquette (ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés en machine!
30
40
30
40
Quelle lessive et quel additif doit-on utiliser?
N’utilisez que des lessives et des additifs pour machine. Suivez les instructions du fabricant.
Quelle quantité de lessive doit-on utiliser?
La quantité dépend
de la charge de linge: si le fabricant de lessive n’indique pas les doses pour les charges réduites, utilisez pour la moitié de la charge un tiers en moins de la dose conseillée pour une charge complète et la moitié pour les charges très petites;
du degré de salissure du linge: utilisez peu de lessive pour les vêtements légèrement sales. Suivez les instructions du fabricant en fonction de la quantité de linge à laver;
de la dureté de l’eau: si l’eau est calcaire, augmentez un peu les doses. Les instructions pour le dosage en fonction du degré de dureté de l’eau figurent sur l’emballage de la lessive.
Lessive liquide
La lessive liquide peut être versée directement dans le bac du tiroir destiné au lavage immédiatement avant le début du programme ou bien on peut utiliser la boule doseuse à introduire directement dans le tambour. Dosez selon les instructions du fabricant.
Ajout d’adoucissant (produit décalcifiant)
L’adoucissant de l’eau devra être ajouté à la lessive en présence d’eau ayant un degré de dureté moyen­élevé (à partir du degré de dureté II).
Suivez les instructions du fabricant. Par la suite, il faudra toujours doser la lessive pour le degré de dureté I (= douce). Les informations sur la dureté de l’eau peuvent être obtenues auprès de la société de distribution de l’eau.
Informations sur la dureté de l’eau
Lessives et additifs
Degré de
dureté
Dureté en
degrés français
°T.H.
0-15 16-25 26-37
au-delà de 37
I - douce
II - moyenne
III - dure
IV - très dure
0-7
7-14
14-21
au-delà de 21
Dureté en
degrés
allemands °dH
61
Type de tissu et étiquettes
Les étiquettes aident à choisir le programme de lavage adéquat. Le linge doit être trié en fonction du type de tissu et conformément aux instructions figurant sur l’étiquette.
Les indications relatives à la température sur les étiquettes se réfèrent toujours à la température maximum.
Coton
Les tissus en lin et en coton portant ce symbole peuvent être lavés à des températures élevées.
Coton
Les tissus en lin et en coton portant ce symbole sont des articles en couleur bon teint pouvant être lavés à 60°C.
Coton
Les tissus portant ce symbole ont des couleurs délicates et la température de lavage ne doit donc pas dépasser ces valeurs.
Synthétiques
Les tissus mélangés et synthétiques portant ce symbole requièrent un lavage en machine délicat et doivent donc être lavés avec le programme spécial.
60
40 304060
95
Comment faire votre lessive
Chargement du linge
• Ouvrez le hublot.
• Introduisez les pièces de linge une par une dans le tambour. Dépliez le plus possible le linge. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
• Tirez le tiroir jusqu’à la butée.
• Versez la lessive pour le lavage dans le bac . Si vous souhaitez effectuer un programme avec
prélavage, versez la lessive dans le bac .
• Versez l’assouplissant dans le bac sans dépasser le repère “MAX”.
• Refermez le tiroir en le poussant à fond.
Mise sous tension de la machine
• Pour mettre la machine sous tension, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET . Si le sélecteur de programme se trouve en position ANNULATION O, trois traits clignotants apparaîtront sur l’écran. Si le sélecteur se trouve sur un programme de lavage, l’écran affichera un zéro clignotant et en même temps on entends des signaux acoustiques.
0
Sélection du programme de lavage
• Tournez le sélecteur de programme sur la position voulue. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s’allument.
La durée du programme en heures et minutes s’affiche sur l’écran.
Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option (suppression d’essorage)
• Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse d’essorage voulue ou l’option
;
le voyant correspondant s’allume.
Eventuelle sélection de l’option
Le voyant correspondant s’allume.
1400
900
700 500
40°
40°
40°
40°
95°
60°
E60°
E40°
60°
40°
30°
60°
30°
30°
40°
30°
62
FRANÇAIS
Sélection de l’option DEMARRAGE RETARDE
Avant de faire démarrer le programme, si l’on
désire en retarder le départ, appuyez sur la touche
pour sélectionner le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre. Ce nombre apparaît sur le display pendant 3 secondes, puis la durée du programme réapparaît. Appuyez ensuite sur la touche DEPART/PAUSE : la machine commence le compte à rebours.
Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour. A cet effet appuyez sur DEPART/PAUSE , le hublot peut être ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE .
Départ du programme
• Pour faire démarrer le programme sélectionné,
appuyez sur la touche DEPART/PAUSE ; le voyant correspondant arrête de clignoter et le voyant se rapportant à la phase de lavage en cours reste allumé.
Modification d’une option ou d’un programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute. Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quelconque, il faut tout d’abord mettre le lave-linge en PAUSE, changer les options et appuyer de nouveau sur la touche DEPART­/PAUSE . Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélecteur sur “O” pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer,
sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE pour le faire démarrer. Le lave-linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes en position ANNULATION
O: trois traits clignotants apparaissent sur le display.
Ouverture du hublot au cours d’un programme
Le hublot peut être ouvert, après avoir mis la machine en PAUSE, à condition que :
• la machine ne soit pas en phase de chauffage;
• le niveau de l’eau ne soit pas haut; Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en
PAUSE vous pourrez ouvrir le hublot. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est
absolument nécessaire, il faut mettre la machine hors tension avec la touche MARCHE/ARRET .
Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert.
Attention au niveau et à la température de l’eau dans la machine!
Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot.
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Le voyant de la touche DEPART/PAUSE s’éteint. Le déverrouillage du hublot est signalé par l’allumage du voyant FIN . Un zéro clignotant apparaît sur l’écran. Un signal acoustique se fait entendre.
Si vous avez sélectionné l’option (ARRET CUVE PLEINE), la porte est bloquée et le voyant de phase
reste allumé pour vous rappeler qu’il faut vider l’eau avant d’ouvrir le hublot. Un zéro clignotant apparaît sur l’écran. Pour vidanger l’eau ou essorer, voir les instructions décrites à la page 57 sous le paragraphe 7.
A la fin du programme: tournez le sélecteur de programmes sur ANNULATION O.
Mettez la machine hors tension en appuyant à nouveau sur la touche , le voyant de fonctionnement s’éteint.
Sortez le linge. Vérifiez que le tambour est vide pour éviter
d’endommager du linge lors du prochain lavage. Fermez le robinet d’alimentation de l’eau. Laissez le
hublot entrouvert pour aérer la cuve.
63
Tableau des programmes
Programmes de lavage
Température/
secteur
Type de linge
Options
possibles
Charge
maxi
Energie
kWh
Eau
litres
Consommations*
E60°**
- E40°
Blanc ECO, par ex. draps de lit peu utilisés, linge de table légèrement sale, etc.
Jeans (voir page 59)
Coton, couleurs fragiles, linge de corps, chemises, blouses
PRELAVAGE , BIO, ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
5 kg
0.85
49
5 kg
3 kg
5 kg
1.2
0.45
0.37
49
67
49
2 kg
0,85
52
2 kg
0,25
52
1 kg 0,35 53
5 kg
2.0
53
60°
-
40
°
40°
Linge de couleur en lin ou en coton, chemises, blouses, linge de corps, tissu-éponge, nappes légèrement sale
PRELAVAGE , BIO, ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
PRELAVAGE , RAPIDE , ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
PRELAVAGE , RAPIDE , ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
60° - 30°
-
30° -
30°
30°-40°-
Tissus synthétiques blancs ou avec couleurs résistantes, linge de corps, chemises qui ne se repassent pas, blouses
PRELAVAGE , RAPIDE , BIO* ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
1 kg
0,35
59
40°
Facile à repasser
PRELAVAGE , RAPIDE , BIO ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
Pour tous les tissus délicats, par ex. les voilages
Pour les articles en laine et pour du linge très délicat portant le label “lavage à la main”
PRELAVAGE , RAPIDE , ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
2 kg
0,5
52
40°
Articles très délicats, p. ex. les chemisettes, les robes de femme, vêtements pour les bébés
PRELAVAGE , RAPIDE , ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
un pair
0,5
56
40°
Chaussures (voir page 59)
PRELAVAGE , RAPIDE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
ARRET CUVE PLEINE
,
ESSORAGE
/
Coton blanc, par ex. vêtements de travail normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes
* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme.
** Le programme “E60” est le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie,
d’après la norme CEE 92/75.
95° - 60°
PRELAVAGE , RAPIDE , BIO ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
FRANÇAIS
Tableau des programmes
65
Programmes spéciaux
Position du
sélecteur de
programmes
RINCAGES
Description programme
Déroulement du
programme
Options
possibles
Charge
maxi
Energie
kWh
Eau
litres
Consommations*
Le linge de coton lavé à la main peut être rincé avec ce programme
3 rinçages avec additif liquide Essorage
ARRET CUVE PLEINE RINCAGE SUPPL. , ESSORAGE
/
5 kg 0.08 45
/-
-
5 kg - -
VIDANGE
Vidange de l’eau du dernier rinçage pour les programmes de lavage s’arrêtant l’eau dans la cuve
Essorage à part pour les tissus de coton
Evacuation de l’eau
Essorage long
ESSORAGE
ESSORAGE
2 kg
-
-
Essorage à part pour les tissus synthetiques, délicats et la laine
Essorage bref
ESSORAGE
DELICAT
ESSORAGE
/--
Annulation
Annulation du programme en cours
O
ANNULATION
* Les informations ci-dessus sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du
type de linge, de la température ambiante et de la température d’entrée de l’eau.
Après chaque lavage
• A la fin du lavage, tirez légèrement le tiroir pour le faire sécher.
• Laissez le hublot entrouvert pour aérer la machine.
Si la machine ne doit pas être utilisée pendant un certain temps:
Fermez le robinet de l’eau et débranchez l’appareil.
Nettoyage périodique Carrosserie
• Nettoyez la carrosserie de la machine à l’eau tiède savonneuse. Rincez-la avec de l’eau propre et séchez-la avec un chiffon souple. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Important: n’utilisez pas d’alcool, de solvants ou de produits similaires pour nettoyer la bandeau de commande.
Tiroir des bacs à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps.
• Nettoyez le tiroir à produits de temps à autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour sortir complètement le tiroir de la machine, appuyez sur la touche au fond à gauche.
• Pour pouvoir nettoyer plus facilement le tiroir, il est possible d’enlever la partie haute du bac à additifs.
• Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du tiroir: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents.
• Remettez le tiroir à sa place.
Filtre de vidange
Ce filtre sert à recueillir les fils et les petits objets laissés par inadvertance dans le linge. Contrôlez périodiquement que le filtre soit propre.
• Placez un récipient sous le filtre et dévissez-le; il est normal qu’une petite quantité d’eau sorte.
• Sortez le filtre.
• Nettoyez-le sous l’eau courante et remettez-le en place en le revissant à fond.
Filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que la machine a besoin de plus de temps pour se remplir, il faut vérifier que le filtre du tuyau d’arrivée d’eau ne soit pas bouché.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Dévissez le tuyau du robinet.
• Nettoyez le filtre à l’aide d’une petite brosse.
• Revissez le tuyau.
Nettoyage et entretien
66
FRANÇAIS
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou tuyau de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine:
• enlevez la fiche de la prise de courant
• fermez le robinet de l’eau
• si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse
• placez un récipient sur le sol, introduisez à l’intérieur l’extrémité du tuyau de vidange et laissez évacuer toute l’eau de la machine
• remédiez à la panne et remettez la machine en place.
Si l’eau ne sort pas parce que le tuyau de vidange est bouché ou s’il n’est pas possible d’avoir accès au tuyau de vidange, procédez comme suit:
• placez sous le filtre un récipient à bords droits d’une capacité adéquate
• dévissez légèrement le filtre (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et laissez l’eau s’écouler graduellement.
• A la fin de l’opération contrôlez le filtre et remettez­le à sa place.
Précautions contre le gel
Si la machine est installée dans un local où la température est susceptible de descendre au­dessous de 0°C, procédez comme suit:
• Fermez le robinet de l‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet.
• Placez l’extrémité du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée dans une bassine posée sur le sol.
• Sélectionnez le programme de vidange PUMPEN et faites-le fonctionner jusqu’à la fin.
• Tournez le sélecteur de programme sur ANNULATION O.
• Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre la machine hors tension.
• Débranchez la fiche de la prise.
• Revissez le tuyau d’arrivée de l’eau et remettez à sa place le tuyau de vidange.
En effectuant ces opérations, l’eau restée dans la machine sera évacuée, évitant ainsi que de la glace puisse se former et provoquer ensuite la rupture des pièces concernées.
Assurez-vous que la température ambiante soit supérieure à 0°C lors de la remise en marche de la machine.
67
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau.
Anomalies de fonctionnement
En cas de panne, vous pouvez essayer de résoudre le problème par vous-même en suivant les instructions figurant ci-après. Si vous appelez le service après-vente lorsque l’une des pannes répertoriées ci-après se produit ou pour réparer une panne suite à une fausse manoeuvre, l’intervention vous sera facturée même si l’appareil est encore sous garantie.
Les codes d’alarme suivants peuvent apparaître sur l’écran lorsque la machine est en marche et en même temps entendre des signaux acoustiques:
-
EE1100
: problèmes au niveau de l’arrivée d’eau
-
EE2200
: problèmes au niveau de l’évacuation de l’eau
-
EE4400
: hublot ouvert
Lorsque le problème a été résolu, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire repartir le programme. Si le problème persiste après tous ces contrôles, appelez le service après-vente le plus proche.
• La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas.
• Il y a de l’eau autour de l’appareil.
• Le tuyau de vidange est encastré ou plié (
EE2200
).
• Le filtre ou le tuyau de vidange sont bouchés (
EE2200
).
• L’option ARRET CUVE PLEINE ou (suppression essorage) a été choisie.
• La charge de linge n’est pas bien répartie à l’intérieur du tambour.
• La machine vibre ou fait du bruit.
• Tous les dispositifs de protection pour le transport n’ont pas été enlevés.
• Les vérins n’ont pas été réglés.
• Il y a peu de linge dans le tambour.
• Dosez la lessive selon les conseils donnés par le fabricant.
• Utilisez une lessive spéciale machine.
• Contrôlez que le tuyau est bien vissé aux deux extrémités.
• Vissez à fond le filtre.
• Il y a trop de lessive.
• Une lessive non adaptée faisant trop de mousse a été utilisée.
• Il y a des fuites au niveau d’un des embouts du tuyau d’arrivée de l’eau.
• Le filtre de vidange n’a pas été bien serré après le nettoyage.
• Contrôlez le parcours du tuyau et éliminez le goulot d’étranglement.
• Nettoyez le filtre ou contrôlez le tuyau.
• Evacuez l’eau
• Répartissez manuellement le linge dans le tambour.
• Vérifiez que la machine ait été débridée conformément aux instructions données dans le chapitre sur l’installation.
• Mettez la machine d’aplomb.
• Le fonctionnement de la machine n’est pas compromis.
68
Anomalie
• La machine ne fonctionne pas.
• La machine ne se remplit pas.
Cause possible Solution
• Appuyez sur la touche.
• Remplacez le fusible.
• Fermez le hublot; il faut entendre le déclic de la fermeture.
• Branchez la fiche.
• Appuyez sur la touche.
• Contrôlez sur l’écran le départ différé.
• Vous n’avez pas appuyé sur la touche MARCHE/ARRET .
• Le fusible de l’installation a grillé.
• Le hublot n’est pas bien fermé
(
EE4400
).
• La fiche n’est pas branchée.
• Vous n’avez pas appuyé sur la touche DEPART PAUSE .
• L’option DEMARRAGE RETARDE
a été sélectionnée.
• Ouvrez le robinet.
• Contrôlez le tuyau sur toute sa longueur et éliminez le goulot d’étranglement.
• Nettoyez le filtre.
• Fermez le hublot.
• La machine se remplit mais vidange aussitôt.
• L’extrémité du tuyau de vidange se trouve en position trop basse par rapport à la machine.
• Placez le tuyau à la hauteur prévue (voir le chapitre sur l’installation).
• Le robinet est fermé (
EE1100
).
• Le tuyau d’arrivée est plié ou encastré (
EE1100
).
• Le filtre du tuyau d’arrivée est bouché (
EE1100
).
• Le hublot n’est pas bien fermé (
EE4400
).
FRANÇAIS
Anomalie Cause possible Solution
• L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué.
• La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité s’est enclenchée.
• Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tambour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 10 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélectionner de nouveau le programme d’essorage.
• Le hublot ne s’ouvre pas.
• Le programme est encore en cours.
• Le niveau de l’eau dans la machine dépasse la partie inférieure du hublot.
• La machine est en train de chauffer l’eau.
• Attendez la fin du programme pour pouvoir ouvrir le hublot.
• S’il est nécessaire d’ouvrir le hublot, il faut vidanger l’eau auparavant.
• Attendez que la phase de chauffage arrive à sa fin.
69
Le chapitre “Que faire si …“récapitule les anomalies que vous pouvez réparer vous-même. Consultez-le en cas de panne. Si vous ne parvenez pas à trouver la solution, adressez-vous au service après-vente.
Préparez votre appel téléphonique afin de faciliter le diagnostic: le technicien sera ainsi en mesure de décider si son intervention est nécessaire ou non.
Notez le numéro de série (Ser. No.) et le numéro de produit (Prod. No.) figurant sur la plaque signalétique.
Ser. No. ....................................
Prod. No. ...................................
Par ailleurs, indiquez de la façon la plus précise possible:
• Comment se manifeste la panne?
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042 BD
• Dans quelles circonstances se manifeste-t-elle?
Quels sont les coûts facturables en garantie?
• Lorsqu’il aurait été possible de résoudre le problème tout seul à l’aide du tableau des anomalies (voir chapitre “Que faire si …”)
• Lorsque plusieurs déplacements du technicien du service après-vente sont nécessaires parce qu’il n’a pas reçu toutes les informations utiles avant d’intervenir et, par exemple, qu’il a besoin de récupérer des pièces de rechange. On peut éviter tous ces déplacements si l’appel auprès du service après-vente a été préparé comme indiqué ci­dessus.
Service Après-vente
70
Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – a touché directement sur le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant en faisant attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide.
FRANÇAIS
Instructions pour l’installation et le branchement électrique
71
• Si une modification de l’installation électrique domestique s’avère nécessaire pour installer la machine, cette intervention devra être assurée uniquement par du personnel spécialisé.
• Toute intervention hydraulique demandée pour l’installation de la machine ne devra être effectuée que par un plombier compétent.
• Après avoir installé la machine, vérifiez qu’elle ne repose pas sur le câble d’alimentation.
• Si la machine est posée sur un revêtement en moquette, assurez-vous que l’air puisse circuler entre les vérins et le sol.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
• Si le câble d’alimentation doit être remplacé, cette opération doit être effectuée seulement et uniquement par notre Service Après-Vente.
Normes de sécurité pour l’installateur
• La machine est lourde et il convient donc de faitre très attention en la déplaçant.
• Lors du déballage, contrôlez que la machine n’ait pas été endommagée. En cas de doute, ne la mettez pas en marche et adressez-vous à votre revendeur.
• Il faut débrider la machine avant de l’utiliser. Si les dispositifs de protection utilisés pour le transport ne sont pas éliminés ou s’ils le sont de façon incomplète, ils sont susceptibles de provoquer des dégâts à la machine ou aux meubles. Consultez le paragraphe correspondant.
Vue de face et vue latérale
Vue arrière
Dimensions de la machine
600
810
10
160
40°
40°
40°
40°
95°
1400 900
700 500
60°
E60°
E40°
60°
40°
30°
60°
30°
30°
40°
30°
Tuyau d'alimentation
340
170
25
15
45
85
Câble d'alimentation
Tuyau de vidange
540
950
90
525
Débridage
Enlevez les dispositifs de sécurité pour le transport avant d’utiliser la machine.
• Dévissez à l'aide d’une clé la vis arrière droite.
• Couchez l'appareil sur le dos, en faisant attention à ne pas endommager les tuyaux.
A cet effet placez une cornière de l'emballage entre la machine et le sol.
• Retirez la base en polystyrène et ôtez le panneau inférieur en dévissant la vis centrale.
• Extrayez avec soin le sachet droit et ensuite le sachet gauche et central.
• Remontez le panneau inférieur en le vissant à l'aide des 4 vis livrées avec les charnières et de la vis enlevée précédemment.
P025 5
• Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière.
• Extrayez les trois goujons en plastique des trous où se trouvaient les vis.
• Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches qui se trouvent dans l’enveloppe contenant la notice d’utilisation.
Il est conseillé de conserver tous les dispositifs utilisés pour le transport afin de pouvoir les réutiliser en cas de déménagement.
Emplacement
La machine doit être installée sur une surface rigide et parfaitement horizontale.
Assurez-vous que la circulation de l’air ne soit pas entravée autour de la machine par des tapis, de la moquette, etc.
• Avant de la placer sur un carrelage de petites dimensions, posez un revêtement en caoutchouc entre la machine et le sol.
• Ne tentez pas de corriger d’éventuelles inégalités du sol en plaçant sous la machine des cales en bois, en carton ou matériaux similaires.
• Si vous ne pouvez pas éviter de placer la machine à côté d’un four à gaz ou d’un poêle à charbon par manque de place, il faut intercaler entre les deux appareils une plaque isolante (85x57 cm) recouverte d’une pellicule d’aluminium du côté du four ou du poêle.
• N’installez pas la machine dans un local où la température est susceptible de descendre au­dessous de 0.
• Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée et de vidange de l’eau ne soient pas pliés.
• Assurez-vous que la machine soit installée de façon à ce que le technicien puisse y accéder facilement en cas de panne.
Installation
72
FRANÇAIS
Mise à niveau
Mettez la machine à niveau en dévissant ou en vissant les vérins. Ne mettez jamais sous la machine des cales en carton, en bois ou en matériaux similaires pour compenser d’éventuelles inégalités du sol.
Arrivée d’eau
Raccordez le tuyau d’arrivée monté sur l’appareil à un robinet fileté au pas de gaz de 3/4“.
N’utilisez pas à cet effet des tuyaux utilisés précédemment.
L’autre extrémité du tuyau d’arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans toutes les directions. Dévissez légèrement le collier de serrage, tournez l’extrémité du tuyau et revissez le collier en contrôlant qu’il n’y ait pas de fuites d’eau.
Il n’est pas possible d’allonger le tuyau d’arrivée. Si le tuyau est trop court et s’il n’est pas possible de déplacer le robinet, il faut acheter un tuyau complet plus long et conçu pour ce type d’utilisation.
Vidange d’eau
Il est possible de placer le tuyau de vidange de trois façons différentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec la machine.
Il est important que la partie courbée du tuyau ne puisse pas sortir du bord du lavabo avec la vitesse que l’eau acquiert pendant la phase de vidange. Il faut donc la fixer au robinet à l’aide d’un cordon ou bien d’un crochet fixé au mur, en l’enfilant dans le trou prévu à cet effet le long de la partie courbe du tuyau.
Dans une dérivation de la conduite de vidange du lavabo.
Cette dérivation doit se trouver au-dessus du siphon de façon à ce que la crosse du tuyau soit à 60 cm du sol minimum.
Dans une conduite de vidange située à une hauteur minimum de 60 cm et maximum de 90 cm.
L’extrémité du tuyau de vidange doit toujours être ventilée: le diamètre intérieur de la conduite de vidange doit être plus large que le diamètre extérieur du tuyau de vidange.
Le tuyau de vidange ne doit former aucun coude. Faites-le passer le long du sol et faites-le monter
près de l’évacuation seulement. Le tuyau de vidange peut être rallongé mais ne doit
pas dépasser 400 cm. En cas de prolongation, le diamètre intérieur du
tuyau de prolongation doit correspondre au diamètre intérieur du tuyau original. Utilisez un raccord adéquat.
73
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, monophasé, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation électrique de la maison peuvent supporter l'intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Pour remplacer le câble d’alimentation, adressez­vous au service après-vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Faites appel à un électricien qualifié.
74
Encastrement
Cet appareil est prévu pour être installé sous un plan de travail. Les dimensions de la niche doivent correspondre à celles indiquées dans la fig. A.
820 min
600
min.
600
596
416
176
,
5
818
541
195
490
160
120
90
8
515
165
A
600
Application de la porte
Afin d'harmoniser votre appareil avec les meubles adjacents, vous pouvez installer une porte sur votre lave-linge.
L'appareil est livré pour l'application d'une porte s'ouvrant de droite à gauche.
Dans ce cas il suffit de visser à la hauteur prévue les charnières (1) et le contre-aimant (6) livrés avec la machine (fig. B).
a) Dimensions de la porte
Les dimensions de la porte doivent être les suivantes:
- largeur 595-598 mm
- épaisseur 16-22 mm
La hauteur (C-fig. C) dépend de la hauteur des socles des meubles adjacents.
4
1
2
3
6
1
2
3
5
7
B
FRANÇAIS
b) Charnières
Pour pouvoir fixer les charnières il faut pratiquer deux trous (ø 35 mm, profondeur 14 mm) à la partie intérieure de la porte. La distance entre les deux trous doit être de 416 mm.
La distance (B), calculée à partir de la partie supérieure de la porte jusqu'au centre du trou, dépend des meubles adjacents.
Les dimensions prévues sont indiquées dans la figure C.
Fixez les charnières à la porte à l'aide de vis à bois ø 5 mm max. (2-fig. B).
c) Montage de la porte
Fixez maintenant les charnières à l'appareil en utilisant des vis M 5 x 9 (3-fig. B).
Les charnières peuvent être ajustées pour compenser les différentes épaisseurs de la porte.
Pour obtenir un alignement parfait de la porte dévissez la vis (3-fig. B), réglez la porte et ensuite serrez de nouveau la vis (3- fig. B).
d) Contre-aimant (6)
La machine est equipée d'une fermeture de porte magnétique. Afin que ce dispositif puisse fonctionner correctement, il faut appliquer le contre aimant (6­disque en acier) à l'intérieur de la porte.
La position est déterminée par l'aimant (4) se trouvant sur la machine (fig. D).
16-22
B
C
22+1,5
595-598
416
C
6
35 Ø 14 prof.
Changement du sens d'ouverture
Pour changer le sens d'ouverture de gauche à droite, procédez comme suit:
Changez de place les plaquettes (7), l'amortisseur (5) et l'aimant (4-fig. B et E).
Fixez ensuite sur la porte le contre-aimant (6) et les charnières (1) comme indiqué précédemment.
4
6
5
1
2
3
7
E
6
4
D
75
KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32 D-45801 Gelsenkirchen Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0 Telefax: (02 09) 4 01-3 03
Loading...