lnstructions for Use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
lstruzioni per I'uso
lnstrucciones
Wichtig: Unbedingt lesen und aufbewahren
Important: Read these instructions carefully and then Store them in a safe place.
Important: Lire attentivement et
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren.
Importante: Leggere attentamente e conservare.
Importante:
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zusammen mit dem Gerät
auf, damit Sie sie auch in Zukunft zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerät
verkaufen oder Dritten überlassen oder es
Wohnung lassen, so sorgen Sie dafür, daß das Gerät komplett mit der
Gebrauchsanweisung übergeben wird, damit der neue Besitzer sich über die
Arbeitsweise des Gerätes und die diesbezüglichen Hinweise informieren kann.
Diese Hinweise dienen der Sicherheit und sollten daher vor der Installation oder
lnbetriebnahme aufmerksam gelesen werden.
Hin
weise
im Falle eines Umzuges in der alten
Dieses Gerät ist für den Gebrauch
durch Erwachsene bestimmt. Es ist
gefährlich, es Kindern zum Gebrauch
oder Spiel zu überlassen.
Es ist gefährlich, Veränderungen am
Gerät oder seinen Eigenschaften
vorzunehmen.
Sie sollten die beim Elektroanschluß
des Gerätes anfallenden Arbeiten von
einem fachkundigen und zugelassenen
Elektriker ausführen lassen.
Lassen Sie die beim Wasseranschluß
des Gerätes entstehenden Arbeiten von
einem fachkundigen und zugelassenen
Installateur ausführen.
Lassen Sie den Kundendienst durch
eine autorisierte Kundendienststelle
durchführen. Außerdem sollten nur
Original-Ersatzteile verwendet werden
Unterbrechen Sie nach Gebrauch des
Gerätes die Stromzufuhr und drehen
Sie den entsprechenden Wasserhahn
zu.
Überladen Sie das Gerät nicht (siehe
entsprechendes Kapitel im
Gebrauchsanweisungsheft).
Überprüfen Sie stets, bevor Sie das
Gerät öffnen, durch die Einfülltür, ob
das Wasser abgepumpt wurde. Sollte
sich noch Wasser im Waschbottich
befinden, so lassen Sie abpumpen,
bevor Sie die Einfülltür öffnen. Ziehen
Sie im Zweifelsfall das
Gebrauchsanweisungsheft zu Rate.
Dieses Gerät hat ein großes Gewicht.
Gehen Sie also beim Verrücken
vorsichtig vor.
Auch ein automatisch arbeitendes Gerät
wie die Waschmaschine darf während
der Laufzeit nicht Iängere Zeit aus den
Augen gelassen werden. Entfernen Sie
sich Iängere Zeit von dem Gerät, dann
unterbrechen Sie bitte den
Waschvorgang.
Stellen Sie sicher, daß das Gerät nicht
auf dem Netzkabel steht.
Vor der Einstellung eines Programms
bzw. vor der Änderung eines laufenden
Programms soll die Maschine durch
Eindrücken der
ausgeschaltet werden.
EINIAUS-Taste
Entfernen Sie vor der lnbetriebnahme
sorgfältig das ganze Verpackungs- und
Transportsicherungsmaterial,
könnten Gerät und Wohnung
schwerwiegende Beschädigungen
erleiden (siehe entsprechenden
Abschnitt im
Gebrauchsanweisungsheft).
Lassen Sie die Einfülltür zwischen den
Waschgängen leicht geöffnet, damit die
Türdichtung auch künftig wirksam
bleibt.
sonst
Page 8
Während des Waschens mit hohen
Temperaturen wird die Einfülltur sehr
heiß. Halten Sie Kinder deshalb
während des Betriebs vom Gerät fern.
Waschen Sie kleine Wäschestücke
(Socken, Spitzen, waschbare Gürtel
etc.) in einem geeigneten Stoffbeutel
oder in einem Kopfkissenbezug, weil
diese Artikel zwischen Laugenbehälter
und Trommel rutschen können.
Verwenden Sie nur die empfohlene
Menge Weichspüler, da übermäßige
Mengen dem Gewebe schaden oder es
sogar beschädigen könnten. Verwenden
Sie die vom Hersteller empfohlenen
Mengen.
Es kann vorkommen, daß Haustiere in
die Waschmaschine gelangen.
Versichern Sie sich daher vor
Inbetriebnahme des Gerätes, daß sich
nur
Wäsche darin befindet.
Versuchen Sie keinesfalls, das Gerät
selbst zu reparieren. Reparaturen, die
nicht von Fachleuten ausgeführt
werden, können zu schweren Unfällen
oder Betriebsstörungen führen. Wenden
Sie sich an die für Ihren Bereich
zuständige Kundendienststelle.
Verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
Page 9
Technische Daten
Abmessungen
Breite
Höhe
Tiefe
Elektrischer Anschluss
Stromspannung 220-230V
Wattaufnahme max. 2200 W (10A)
Wasserdruck
Minimum
Maximum
Maximales Fassungsvermögen
Baumwolle, Leinen
Synthetiks, Feinwäsche
Wolle 1 kg
Schleuderdrehzahl
Maximum 1200 Ulmin.
Dieses Gerät entspricht der EWG-
Richtlinie Nr. 871308 vom 216187
bezüglich Fun kentstörung.
-
50Hz
4,s kg
2
kg
Hinweise
für
die Installation
Achtung
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, müssen unbedingt die
Sicherheitsvorrichtungen für den
Transport wie folgt entfernt werden.
Hin
weis
Es ist ratsam, alle
Sicherheitsvorrichtungen
Transport aufzubewahren, weil sie bei
einem eventuellen Umzug wieder
montiert werden müssen.
Die rechte hintere Schraube (Abb.
abschrauben (dazu einen
Schraubenzieher oder einen Schlüsssel
verwenden).
Legen Sie das Gerät auf die Rückwand
und passen Sie dabei auf, dass die
Schläuche nicht zerdrückt werden.
Polystyrol-Unterlage entfernen und
unteres Paneel durch Abschrauben der
mittleren Schraube abnehmen (Siehe
@
Abb.
).
für den
0
)
Mit sehr viel Sorgfalt den rechten
Nylonbeutel herausziehen (Abb.
Immer noch mit viel Sorgfalt den
mittleren bzw. linken Beutel
0
herausziehen (Abb.
Unteres Paneel wieder anbringen und
durch die 4 mit den Scharnieren
Bedienungsanleitung mitgelieferten
Schrauben bzw. durch die vorher
entnommene Schraube wieder
anschrauben
Die Maschine wieder gerade aufstellen
und die übrigen 2 Schrauben an der
Rückwand ausschrauben (Abb.
Die 3 Plastikzapfen herausziehen und
Stellen Sie die Waschmaschine auf
einen festen und ebenen Boden, ohne
sie dabei an die Wand oder dicht an
andere Möbelstücke zu stellen. Neben
der Waschmaschine muss sich ein
Wasserhahn für den Wasserzulauf
befinden sowie eine Badewanne oder
ein Waschbecken für den Wasserablauf
und eine Steckdose. Falls schon ein
Abflussrohr in der Wand vorhanden
sein sollte, lassen Sie von einem
Klempner oder vom Installateur dessen
korrektes Funktionieren überprüfen
(Abb.
Schrauben Sie den
Wasserzulaufschlauch an einem
Wasserhahn mit
nachdem Sie den mitgelieferten
Gummidichtring vor das Schlauchende
gesetzt haben
Positionieren Sie den Schlauch richtig,
indem Sie die Schlauchverschraubung
etwas lockern. Dann drehen Sie sie
wieder fest zu, um Wasseraustritt zu
vermeiden (Abb.
9).
314"
Gewinde,
(~bb.Q)
@).
).
Elektrischer Anschluss
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken, sollten Sie überprüfen, ob:
1.
die Netzspannung dieser Steckdose
mit der in den technischen Daten
angegebenen übereinstimmt;
2.
der Zähler, die Sicherungen, die
Anschlussleitung und die Steckdose der
maximalen Belastung der
Waschmaschine fähig sind.
Überprüfen
Steckdose ohne Zwischenstecker oder
Mehrfachstecker zusammenpassen.
Falls notwendig, lassen Sie die
Steckdose austauschen.
Die Sicherheitsvorschriften schreiben
vor, dass das Gerät unbedingt
geerdet werden muss. Die
Erzeugerfirma lehnt jegliche
Verantwortung für eventuelle Unfälle
ab, die durch Nichtbeachtung dieser
Sicherheitsvorschrift entstehen.
Sie, ob der Stecker und die
Legen Sie das gekrümmte
Schlauchende in die Badewanne oder
in das Waschbecken und zwar in einer
Höhe zwischen
eventuelle Verlängerung des
Wasserablaufschlauches darf nicht
länger als
den gleichen Durchmesser wie der
Originalschlauch der Waschmaschine
haben. Je nach Position des
Waschbeckens oder der
kann der Schlauch entweder nach
rechts, nach links oder zentral
ausgerichtet werden. Damit das
Schlauchende immer gekrümmt bleibt,
benutzen Sie den mitgelieferten
speziellen Schlauchhalter aus Plastik,
der an der Oberseite an einer Wand
festgeschraubt werden kann, um so zu
verhindern, dass der Schlauch
Spülen den Halt verliert, wobei es
unvermeidbar zu einer
Wberschwemmung kommen würde
(Abb.
@).
60
und
90
Cm. Eine
180
cm sein und muss innen
Badewan.ne
beim
Page 11
Die Waschmaschine an dem
vorgesehenen Platz aufstellen und
sorgfältig nivellieren, indem man an den
verstellbaren Einschraubfüssen
dreht. (Abb.
Nivellierung vermeidet Schwingungen,
Geräusche und Verschiebungen der
Waschmaschine während des Betriebs.
Nach dem Nivellieren blockieren Sie die
Füsse, indem Sie die Ringe festdrehen.
Besondere Installationen
Wenn der Fussboden mit Teppichboden
bedeckt ist oder aus brüchigem Material
besteht, oder wenn er nachgibt, sollten
Sie eine harte Unterlage unter die
Füsse stellen, um Schwingungen,
Geräusche und Verschiebungen zu
vermeiden. Die Unterlage sollte etwas
unter der Waschmaschine hervorstehen.
@
)
Eine genaue
Achtung.
Die Installation und vor allem der
hydraulische und elektrische
Anschluss müssen von Fachpersonal
durchgeführt werden.
Wird das Gerät in Räumen aufgestellt,
in denen auch Kleintiere leben, müssen
Sie den Abstand zwischen
Unterseite und Fussboden verkleiden.
Geräte-
Page 12
Hinweise für den Gebrauch
Um optimale Waschergebnisse zu
erreichen, ist es wichtig, dass Sie die
Bedienelemente der Waschmaschine
gut kennen und korrekt benutzen.
Taste für reduzierte
Schleuder-Drehzahl
L@
U
Waschmittelbehälter
In diesen Behälter füllen Sie
Waschmittel und Zusatzmittel vor
Beginn des jeweiligen Programms.
Eine leicht herausziehbare
Programmkarte befindet sich auf der
Innenseite des Handgriffes (Abb.
@
H
Kontrollampe
Sie leuchtet auf, wenn die Taste
gedrückt wird und erlischt bei
nochmaligem Drücken der Taste.
Druch Drücken auf diese Taste läuft
das Waschprogramm an. Durch
erneutes Drücken schaltet sich das
Gerät aus.
).
Mit dieser Taste wird die Drehzahl beim
Schleudergang von
reduziert.
1200
auf
850
UlMin
la
Taste Einweichen
In Verbindung mit den Programmen
oder
Taste gedrückt:
H
anschliessend erfolgt automatisch die
Wäsche. Die Temperatur für das
Waschverfahren soll anfangs gewählt
H,
ergeben sich zwei Funktionen:
Das Programm A oder
Iäuft als Vorwäsche ab und
werden.
Für normal verschmutzte Wäsche ist
eine Vorwäsche nicht erforderlich,
aufgrund der hochwertigen Wirksamkeit
des Waschverfahrens
Diese ist daher nur dann einzustellen,
wenn man besonders starke
Verschmutzungen in der Wäsche vor
dem eigentlichen Hauptwaschgang
entfernen will.
Taste
A
hier eine Temperatur von
gewählt werden). Die Dauer des
nicht
oder H erfolgt als Einweichen (es soll
gedrückt:
m
<(JET
SYSTEM)).
Das Programm
30-4.0°C
A
Page 13
Einweichens wird vom Benutzer
bestimmt. Anschliessend durch Drücken
der Taste und durch Wählen der
gewünschten Temperatur mit Programm
B
oder J weiterfahren.
Will man ein anderes Programm
durchführen, so ist es nötig, zuerst das
Wasser abzupumpen (Programm
oder
R).
Q
Iil
Taste für Kurzwäsche
Diese Taste wird in Verbindung mit
C
Programm
können leicht verschmutzte Baumwolle
oder Synthetiks schneller gewaschen
werden.
und K verwendet. Damit
H
KI
Thermostat-Drehknopf
Durch ein leichtes Drücken springt der
Knopf heraus.
Durch Drehen desselben wählen Sie die
ge'wünschte Wassertemperatur. Auf der
Waschprogrammtabelle sind die
geeignetsten Temperaturen angegeben.
Die angegebenen Temperaturen können
aber auch reduziert oder es kann die
Kaltwäsche gewählt werden (Drehknopf
*),
in Position
sehr schmutzig oder besonders
empfindlich ist.
Das hilft Energie sparen.
wenn die Wäsche nicht
m
Programm- Wahlschalter
0
Spar-Taste
Durch Druck auf diese Taste in
Verbindung mit den Programmen
J
und durch Einstellung der in der
Tabelle angegebenen Temperaturen
erfolgt bei diesen Programmen eine
Verlängerung der Waschzeit. Dies
bedeutet eine bemerkenswerte
Stromersparnis und trotzdem ein gutes
Waschresultat.
Für diese Programme ist der Gebrauch
von modernen Waschmitteln besonders
geeignet, welche auch bei mittleren und
niedrigen Temperaturen aktiv sind.
XE
B
und
Q
Extra-Spülen- Taste
M
Dieser erlaubt durch Drehen im
Uhrzeigersinn, bis der
Programmbuchstabe mit dem Zeiger
übereinstimmt, das gewünschte
Waschprogramm auszuwählen.
Durch ein leichtes Drücken springt der
Knopf heraus.
Wird diese Taste bei den Programmen
für Baumwolle und Leinen gedrückt, so
können Sie einen zusätzlichen
Spülgang zuschalten.
Dies ist zu empfehlen in Gebieten mit
besonders weichem Wasser und für
Menschen mit empfindlicher
für Allergiker.
klaut und
Page 14
Einschalten
Nachdem Sie die Wäsche eingelegt und
Waschmittel sowie Zusatzmittel in die
vorgesehenen Abteile gefüllt haben,
sollten Sie vor dem Einschalten
kontrollieren, ob:
-
der Stecker in der Steckdose steckt;
-
der Wasserhahn aufgedreht ist;
-
der Ablaufschlauch in der richtigen
Position ist;
-
die Einfülltür und der
Waschmittelbehälter gut
geschlossen sind.
Wählen Sie nun mit dem regulierbaren
Thermostat-Dreh knopf die
Waschtemperatur.
Drücken Sie, nur wenn notwendig und
beabsichtigt, die
Taste(n).
Wahlen Sie nun das gewünschte
Programm.
Nun brauchen Sie nur noch die Taste
zu drücken, um das Programm
anlaufen zu lassen.
Die Kontrollampe leuchtet auf und das
Programm beginnt.
gewünschte(n)
Die Waschprogramme
Diese <<Jet-System„ Waschmaschine
gibt dem Verbraucher die Möglichkeit,
schnell und sparsam zu waschen, da
sich der Wasserverbrauch der
Wäschemenge anpasst.
Das bedeutet erhebliche Ersparnisse an
Wasser, Strom, Waschmittel und Zeit
mit ebenfalls guten Waschresultaten.
Mit dem <<Jet-System„ Waschverfahren
ist eine Vorwäsche normalerweise nicht
nötig.
Die Waschprogramme sind in den
nächsten Seiten beschrieben, um Ihnen
die Wahl des für
geeignetsten Programms zu erleichtern.
Ihre Ansprüche
Ausschalten
Wenn das Programm beendet ist, dreht
sich der Programmwahlschalter auf
und die Waschmaschine schaltet sich
automatisch aus.
Sollten Sie ein Programm für
Synthetik-, Mischgewebe, Seide- oder
Wollwäsche gewählt haben, müssen
Sie erst mit dem Ablaufprogramm das
Wasser abpumpen, das in dem
Bottich geblieben ist, bevor Sie die
Einfülltür öffnen.
Die Kontrollampe
Taste
Offnen Sie die Einfülltür erst
Minuten nach Beendigung des
Programmes, bis sich die
Sicherheitssperre gelöst hat.
Falls notwendig, unterbrechen
Betrieb der Waschmaschine,
die Taste drücken.
@
gedrückt wird.
(STOP)
erlischt, wer'- die
1-2
Si€ den
inder-
((In
Sie
Page 15
Ratschläge
Überladen Sie die Waschmaschine
nicht. Wiegen Sie die Wäsche bei den
ersten Benutzungen.
Wir geben Ihnen ungefähr das Gewicht
der gängigsten Wäschestücke an:
zum
Waschen
Wenn Sie Wäschestücke, die
unterschiedliche Temperaturen
verlangen, zusammen waschen,
müssen Sie die niedrigste Temperatur
wählen.
Weisse Wäschestücke werden am
besten allein gewaschen.
Bettlaken
Kopfkissen bezug
Tischdecke
Serviette
Geschirrtuch
Leinenhandtuch
Frottiertuch
Frottierbadetuch
Bademantel
Herrenhemd
Damenschürze
Füllen Sie die Wäsche lose ein und
wechseln Sie dabei grosse und kleine
Wäschestücke miteinander ab.
Teilen Sie die Wäsche nach Gewebeart,
Farbechtheit und Schmutzigkeitsgrad
auf.
Vermeiden sie es, ungesäumte oder
zerrissene Wäschestücke zu waschen,
die ausfransen könnten.
Stülpen Sie vor dem Waschen alle
Taschen und Täschchen an den
Kleidungsstücken nach aussen, da sich
darin kleine Objekte wie Schlüssel,
Schrauben und Münzen befinden
könnten.
Beim Gardinenwaschen entfernen Sie
die Aufhängehaken.
Schliessen Sie alle Druckknöpfe und
Reissverschlüsse und nähen Sie lose
Knöpfe fest.
Bunte Wäschestücke sollten beim
ersten Mal möglichst allein gewaschen
I
werden.
Sehr kleine Wäschestücke wie
Taschentücher, Bänder, Socken
waschen Sie am besten in einem
kleinen Sack aus weissem Tuch.
Verwenden Sie ein gutes
Qualitätswaschmittel für automatische
Waschmaschinen.
Dosieren Sie das Waschmittel richtig.
Für Wolle nur Feinwaschmittel in
kleinen Mengen verwenden.
Bleichmittel wirken stark zersetzend,
sind daher mit Vorsicht zu benutzen
und von Kindern fernzuhalten.
.Schwierige>> Flecken wie zum Beispiel
Obst-, Wein-, Gras- und Rostflecken
usw. müssen vor der Wäsche mit
speziellen Produkten, die Sie
normalerweise im Handel finden,
behandelt werden.
In manchen Fällen kann es nützlich
sein, den Fleck vor dem Waschen
gründlich einzuseifen.
Nur Wolle mit dem Etikett
Schurwolle mit Spezialausrüstung filzt
nicht» darf in der Waschmaschine mit
dem dafür vorgesehenen Programm
gewaschen werden. Alle anderen
Wollarten sollten lieber per Hand oder
chemisch gereinigt werden.
Nach Ende der Wäsche wird die
Wäsche möglichst schnell zum
Trocknen aufgehängt.
Strick- und Wollsachen werden im
Schatten getrocknet, auf einer ebenen
Fläche ausgebreitet und niemals
aufgehängt.
z.B.
<<Reine
Nach Benutzung des Geräts sollten Sie
immer die Stromzufuhr unterbrechen
und den Wasserhahn zudrehen.
Page 16
Waschprogramme für Baumwolle und Leinen
Empfohlene Wäschemenge: max.
ZU BENUTZENDES
ABTEIL
WASCHPROGRAMME
EINWEICHEN
KOCH-
WASCHE
MITTELBEHALTER
IM WASCH-
@
wenn
gewünscht)
POSITION
THERMOSTAT- ' PoSITloN BESCHREIBUNG DES PROGRAMMS
DREHKNOPF
.TASTEN))
95
4,5
kg
PROGRAMM-
WAHLSCHALTER
Einweichen bei
dessen Dauer vom Benutzer
bestimmt wird.
Siehe Paragraph
Hauptwasche bei
4
Spulgange. Schleudern.
Hauptwasche bei 30°-60°C.
4
Spulgange. Schleudern.
30°-40°C,
((Taste Einweichen))
95OC.
KURZ-
PROGRAMM
C
Verlängerte Hauptwasche bei 60°C.
4
Spulgange. Schleudern.
Verlängerte Hauptwasche bei
4
Spulgange. Schleudern.
Kurze Hauptwasche bei
4
Spülgänge Schleudern.
4
Spülgange mit eventuellem Zusatzmittel.
Schleudern.
1
Spülgang mit eventuellem Zusatzmittel
Schleudern.
40°C
30°-60°C.
SCHLEUDERN
Abpumpen und Schleudern.
I
Page 17
Pro ramme für
Sei
3
en-
und
Wo1
S
nthetik, -Mischgewebe,
1
wäsche
Empfohlene Wäschemenge:
WICHTIG: Nach Ende des letzten Spülgangs behält die Waschmaschine das Wasser
im Bottich, um zu vermeiden, dass sich
Wasser abzupumpen, wählen Sie das Programm
ZU BENUTZENDES
IM
WASCHPROGRAMME
EINWEICHEN
PFLEGELEICHT
ABTEIL
MITTELBEHÄLi~R THERMOSTAT- PoSITloN BESCHREIBUNG DES PROGRAMMS
(@
WASCH-
wenn gewünscht) ((TASTEN» WAHLSCHALTER
Illllll[
E-PFLEGELEICHT
max.
POSITION
DREHKNOPF
2
kg;
30.95
Wolle max. 1 kg
alten
in den Geweben bilden. Um dieses
Q
(Schleudern) oder R (Abpumpen).
PROGRAMM-
Einweichen bei
dessen Dauer vom Benutzer
bestimmt wird.
Siehe Paragraph ((Taste Einweichen)).
Hauptwasche bei 30°-95OC. 3 Spulgänge.
Stop mit Wasser in dem Bottich.
Verlängerte Hauptwasche bei
3 Spulgange.
Stop mit Wasser in dem Bottich.
30°-40°C,
30°-60°C.
KURZ-
PROGRAMM
KURZ-
SCHLEUDERN
Kurze Hauptwäsche bei
3 Spulgange.
Stop mit Wasser in dem Bottich.
Hauptwäsche bei
3 Spulgange.
Stop mit Wasser in dem Bottich.
Hauptwasche bei
Stop mit Wasser in dem Bottich.
für
Speziell
mit Spezialausrüstung
3 Spulgange mit eventuellem Zusatzmittel.
Stop mit Wasser in dem Bottich.
1
Spülgang mit eventuellem Zusatzmittel.
Stop mit Wasser in dem Bottich.
Kurzschleudern
((Reine Schurwolle))
30°-60°C
30°-40°C.
40°C. 3 Spülgänge.
-
filzt nicht.
ABPUMPEN
R
Wasserablauf
Page 18
Einfüllen
des Waschmittels und
Einfüllen der flüssigen
Zusatzmittel
der
Ein gutes Waschresultat hängt auch
von der richtigen Wahl des
Waschmittels und von der korrekten
Dosierung ab. Richtig dosieren
bedeutet: Verschwendungen verhindern
und unsere Umwelt schützen. Auch
wenn Waschmittel biologisch
sind, enthalten sie Stoffe, die in
grossen Mengen das sensible
ökologische Gleichgewicht der Natur
zerstören.
Verwenden Sie nur gute,
waschmaschinengerechte
Qualitätswaschmittel.
flüssigen Zusatzmittel
abbaubar
Einfüllen von Waschpulver
Das Waschpulver wird vor Beginn der
Wäsche in die jeweiligen Abteile des
@
Waschmittelbehälters gefüllt (Abb.
In das Abteil mit dem Zeichen
füllen Sie das Waschpulver für die
Vorwäsche bzw. das Einweichen.
In das Abteil mit dem Zeichen
geben Sie das Waschpulver für die
Hauptwäsche.
Beachten Sie bei der Dosierung, dass
sich die Zugabe nach Wäscheart und
Wäschemenge, Verschmutzungsgrad
der Wäsche und Wasserhärte richten
muss. In jedem Fall die Angaben des
Waschmittelherstellers beachten.
Die Wasserhärte können Sie bei Ihrem
zuständigen Wasserwerk erfahren.
Für die Vorwäsche oder das Einweichen
füllen Sie eine kleine Menge
Waschmittel in das Fach
(ca.
20%
Waschmittelpaket angegeben ist).
weniger als auf dem
UJ
UU
UJ
).
Eventuelle flüssige Zusatzmittel zum
,Weichspülen oder Stärken der Wäsche
müssen vor Beginn des
Waschprogramms in das Abteil mit dem
@
Symbol
Weichspüler oder Stärke, auf keinen
Fall mehr als die angegebene Menge
MAX, hinzu.
gefüllt werden. Geben Sie
.
Einfüllen des flüssigen
Waschmittels
An Stelle von Waschpulver kann auch
flüssiges Waschmittel benutzt werden,
und zwar vor allem für nicht sehr
schmutzige Wäsche und für
Waschprogramme bei mittlerer und
niedriger Temperatur.
In diesem Falle müssen Sie ein
Programm ohne Vorwäsche wählen.
Geben Sie das flüssige Waschmittel
unmittelbar vor Beginn des Programms
UU
in das Abteil
Waschmittelbehälters, dabei sollten Sie
die auf der Flasche angegebene Menge
leicht reduzieren.
des
Reduzieren Sie die Dosierung bei:
nicht sehr schmutziger Wäsche
erhöhter Schaumbildung bei der
Wäsche.
Page 19
Internationale Pflegekennzeichen
1
WASCHEN
(Waschbottich)
W
CHLOREN
-(Dreieck)
A
BUGELN
(Bügeleisen)
-
'
Normal-
wasch-
gang
Die
nicht überschritten werden dürfen.
nach einer (mechanisch)
zeichnet
empfindliche Artikel eignen.
Schonwasch-
-
gang
Zahlen
Waschzyklen. die sich zum Beispiel für pflegeleichte und mechanisch
Normal-
wasch-
gang
im Waschbottich entsprechen den
A
Chlorbleiche moglich
m86ig heiß bügeln
-
Schonwasch-
gang
milderen
a
Norrnal-
wasch-
gang
Der
Balken
Behandlung
-
Schonwaschgang
maximalen
unterhalb des Waschbottichsverlangt
'(zum Beispiel Schongang).
ir\
nicht .heiß -bügeln heiß bügeln
-
Hand- nicht
Waschtemperaturen,
Chlorbleiche
nicht möglich
nicht bügeln
Er
.
;W
waschen
kenn-
.
die
a
CHEMISCH-
REINIGUNG
(Reinigungs-
trommel)
0
WMBLER-
TROCKNUNG
(Trockentrommel)
Die Punkte kennzeichnen die Temperaturbereiche der Reglerbügeleisen
@@@Q
,
Norrnalreinigung
auch Kiloreinigung
mit
mCiglich
Die
Bu&staben
Hinweis für die in Frage kommenden Reinigungsverfahren und
unterhalb des Kreises verlangt bei der Reinigung nach einer
mechanischen Beanspruchung und der
Vorbehalt
mwlich
sind lediglich
ga
Trocknen im Tumbler
(Wäschetrockner) rndglich
-
Gpezialreinigung
Kiloreinigung nicht mdglich
für
den Chemischreiniger bestimmt. Sie geben einen
Feuchtigkeitszugabe.
International
in Vorbereitung
keine Chemisch-
reinigüng' moglich
Lösemittel.
Beschränkung
Trocknen im Tumbler
nicht möglich
G3
Der
Strich
der
H
Page 20
Reinigung und
Instandhaltung
Ein gutes Waschresultat und ein
perfektes Funktionieren der
Waschmaschine hängen oft von einer
Reihe von kleinen Vorkehrungen ab, die
Sie ab und an treffen müssen.
Wich tig
Vor jeglicher Reinigungs- und
Instandhaltungsmassnahme
Stecker aus der Steckdose ziehen.
Die Entkalkung
Das Wasser, das normalerweise benutzt
wird, ist kalkhaltig. Von Zeit zu Zeit,
besonders bei hartem Wasser, sollten
Sie dem Waschpulver ein entkalkendes
Produkt in Pulverform beifügen, und
zwar dem Waschpulver für die
Hauptwäsche im Abteil
Waschmittelbehälters.
Damit kann die Bildung von
Kalkverkrustungen vermindert werden.
Nach jeder Wäsche
Lassen Sie die Einfülltür eine Weile.
offen.
So bilden sich in dem Waschbottich
kein Schimmel oder muffiger Geruch.
Reinigung von aussen
Benutzen Sie nur Wasser und Seife
und wischen Sie danach alles gründlich
trocken.
W
den
des
Reini ung des Waschmittel-
behäfers
Ab und zu muss der
,
Waschmittelbehälter gereinigt werden.
Nehmen Sie dazu den Behälter heraus
und spülen Sie ihn unter einem
laufenden Wasserstrahl ab (Abb.
Der obere rechte Teil ist
herausnehmbar, um die Reinigung zu
erleichtern.
@
).
Reini ung des Innenraums für
den
Nachdem Sie den Waschmittelbehälter
dem Gerät entfernt haben, können Sie
den nun leeren Innenraum mit Hilfe
einer Zahnbürste reinigen, wobei Sie
auch aus dem oberen Teil desselben
die Waschmittelreste entfernen sollten
(Abb.
Nach Beendigung dieser Operation
schieben Sie den Behälter wieder an
seinen Platz und lassen Sie die
Waschmaschine einen
Waschmittel ausführen.
&
aschmittelbehälter
@
).
Spülgang ohne
Risiko bei Frost
Wenn das Gerät Temperaturen unter
0°C
ausgesetzt wird, müssen Sie einige
Vorkehrungen treffen.
-
Drehen Sie den Wasserhahn zu und
schrauben Sie den
Wasserzulaufsc hlauch ab.
-
Wählen Sie ein Waschprogramm
und lassen Sie es ein paar
Sekunden lang laufen.
-
Hängen Sie den Ablaufschlauch von
dem hinteren Halter aus und legen
Sie das Krümmerende in ein flaches
Gefäss. Lassen Sie die Maschine
das Abpumpprogramm ein paar
Sekunden lang ausführen.
-
Wenn Sie das Gerät wieder in
Betrieb nehmen wollen, denken Sie
daran, dass die Raumtemperatur
über
O°C
liegen muss.
Page 21
Reinigung
des Flusensiebs
Das Flusensieb beim
Wasserablauf
Ein sauberes Sieb erlaubt ein perfektes
Funktionieren der Waschmaschine. Das
Sieb fängt Flusen und kleine Objekte,
die in der Wäsche vergessen worden
sind, auf. Daher ist eine Reinigung
desselben in regelmässigen
Zeitabständen erforderlich.
Drehen Sie das Sieb heraus (Abb.
Nehmen Sie das Sieb heraus (~bb.@
Reinigen Sie es sorgfältig unter einem
0
Wasserstrahl (Abb.
).
@
).
Das kleine Sieb beim
Wassereinlauf
Wenn das Wasser in Ihrer Gegend sehr
hart ist oder
kapn sich das Sieb im Wassereinlauf
verstopfen.
Daher ist eine Reinigung in
regelmässigen Abständen nützlich.
Drehen Sie den Wasserhahn zu.
Schrauben Sie die
Überwurfverschrawbung mit dem
Wasserschlauch ab (Abb.
Nehmen Sie das Sieb heraus und
reinigen Sie es mit einer Zahnbürste mit
harten Borsten.
).
Dann setzen Sie das Sieb wieder ein
und drehen den Wasserschlauch wieder
fest.
~alkablagerungen aufweist,
@
).
Page 22
Einbau-An weisungen
Die
Bei dieser Maschine ist die Möglichkeit
der Montage einer umkehrbaren Tür
vorgesehen (rechts oder links zu
öffnen), um sie in der besten Weise mit
den anderen Küchenmöbeln integrieren
zu können.
Die Maschine wird ursprünglich für eine
rechts öffnende Tür vorbestimmt. In
diesem Fall ist es ausreichend, die zwei
mitgelieferten Scharniere
(Abb.
Montage
richtigen Höhen festzumachen
@
).
Beachten Sie bitte, dass die Höhe A um
3-6 mm mit Bezug auf die Türdicke
variiert (Abb.
Für die Montage der Tür auf die
Waschmaschine gebraucht man die
mitgelieferten Schrauben
der Tür
U)).
(1)
M
in den
4
5.
Unterbau
Diese Waschmaschine ist dank ihrer
Standardausmasse dazu bestimmt,
8
zwischen den Küchenmöbeln eingebaut
zu werden.
Die Maschine wird in einen Raum der
in der Abbildung angegebenen
Ausmasse eingefügt, ohne die
Wasserzu- und ablaufschläuche zu
pressen oder abzuknicken, damit das
Wasser frei zirkulieren kann (Abb.
Ausserdem ist es ratsam, die
Unterbrechungsvorrichtungen für die
Strom- und Wasserzufu hr zugänglich zu
lassen.
@
).
Um die Tür perfekt anzugleichen, kann
es manchmal nützlich sein, die Höhe
(2)
der Zwischenlagen
dies durchzuführen, zuerst die
Plastikschraube (3) neben der
Zwischenlage um einige Umdrehungen
lockern.
Falls die Tür mit der Öffnung nach links
montiert werden soll, müssen die
Zwischenlagen der Scharniere an der
rechten Seite der Maschine anstelle der
Plastikstöpsel
Diese werden natürlich an der linken
Seite
festgemacht (Abb.
anstatt der Zwischenlagen
(4)
zu regeln. Um
montiert werden.
@
).
Page 23
Falls irgendetwas nicht funktioniert
inige Funktionsstörungen können durch nicht durchgeführte Instandhaltungs-
E
massnahmen oder durch kleine Unterlassungen verursacht und dann ohne
Heranziehen des Kundendienstes wieder behoben werden.
PROBLEM
Die Waschmaschine Die EINIAUS - Taste ist
funktioniert nicht nicht gedrückt worden
(Kontrollampe
schaltet sich nicht
ein)
(Kontrollampe
schaltet sich ein) wahlschalter ist nicht
GRUND
~i~ Einfülltür ist
Der Stecker steckt nicht
in der Steckdose stecken
Die Steckdose bekommt Eventuelle Sicherung
keinen Strom austauschen
Der Programm-
richtig eingestellt worden Programm drehen
Es fehlt Wasser Siehe Lösungen bei <<DIE
offen
.
Die Taste drücken
Die Einfülltür schliessen
.
Den Stecker in die Steckdose
Einen zugelassenen Elektriker
zu Rate ziehen
W
Den Programmwahlschalter
auf das gewünschte
WASCHMASCHINE LÄSST
KEIN WASSER EINLAUFEN.
Die Waschmaschine
lässt kein Wasser zugedreht
einlaufen
Der Wasserhahn ist
Es ist kein Wasser in der
Wasserleitung
Der Einlaufschlauch ist
geknickt
Der Wasserdruck ist
niedrig
Das Wassereinlaufsieb
ist verstopft
zu
Den Wasserhahn aufdrehen
.
Warten Sie, bis wieder
Wasser da ist
.
Entfernen Sie den Knick
.
Wenn es sich nicht um einen
Ausnahmefall handelt, rufen
Sie einen qualifizierten
Klempner
W
Reinigen Sie das Sieb
Page 24
=
PROBLEM
GRUND
Die Waschmaschine Das Ende des
lässt ständig Wasser Ablaufschlauches ist zu Ablaufschlauch in der
ein- und ablaufen weit unten
Das Ende des Das Ende des
Ablaufschlauches
schwimmt im Wasser
Wasserablaufrohr im Rufen Sie einen qualifizierten
Mauerwerk ohne Klempner
Luftabzug
Die Waschmaschine
pumpt nicht ab oder ohne
schleudert nicht
Sie haben ein Programm
Abpumpen gewählt
Das Flusensieb ist
verstopft
Der Ablaufschlauch ist
geknickt
Die Leitung der
Abpumpanlage ist
verstopft
'
Bringen Sie den
richtigen Höhe
an
Ahlaufschlauches darf NICHT
im Wasser schwimmen
Das Abpumpprogramm
einschalten
Reinigen Sie das Sieb
Entfernen Sie den Knick
Rufen Sie einen qualifizierten
Klempner
(60
-
90
cm)
Die Waschmaschine
läuft über
Wasser
Oder
Die Verlängerung des
Ablaufschlauches ist zu
lang
Zuviel Waschpulver
Falsches Waschpulver
Die
Schlauchverschraubung
ist gelockert
Der Waschmittelbehälter
oder seine Umgebung
sind verstopft
Das Ende des
Ablaufschlauches ist
nicht gut befestigt
Befolgen Sie genau die
entsprechenden Anweisungen
Waschpulverdosis reduzieren
Benutzen Sie nur für die
Waschmaschine
vorgesehenes Waschpulver
Drehen Sie die Schlauchver-
schraubung fest zu
U
Reinigen Sie den Behälter
und seine Umgebung
U
Befestigen Sie den
Ablaufschlauch sorgfältig
Page 25
PROBLEM
GRUND
Die Waschmaschine Die innere Verpackung
vibriert oder ist ist nicht
geräuschvoll
herausgenommen
worden
Die Waschmaschine ist
nicht gut nivelliert
Die Waschmaschine
zu
steht
dicht an der
Wand oder an anderen
Möbeln
Die Wäsche ist schlecht
verteilt
Die Einfülltür öffnet
sich nicht
Die Sicherheitssperre ist
noch in Aktion
M
Nehmen Sie die innere
Verpackung heraus
Regulieren Sie die Füsse der
Waschmaschine
Stellen Sie sie um: Die
Waschmaschine muss frei auf
ihren Füssen stehen
M
Denken Sie daran, die
grossen Teile
(z.B.
Bettlaken)
auszurollen bzw. zu entfalten,
wenn Sie sie einfüllen
M
Warten Sie
1
-
2
Minuten
nach Programmende, bevor
Sie die Einfülltür öffnen.
Wenn nach diesen Kontrollen die
Störung nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an die
nächstliegende Kundendienststelle
und geben den Defekt sowie das
Gerätemodell
(Mod.1, die
Produktummer (Prod. No.) und die
Fabrikationsummer (Ser. No.) an, die
Sie auf dem Typenschild der
Waschmaschine finden.
I
%
Mod.
....
Prod.
\
No.
........
Ser.
No.
.............
i
Page 26
Kü ppersbusch
Vertriebsgesellschaft
Postfach
Küppersbuschstraße
D-4560
Telefon:
Teletex:
Telefax:
124.99.8894
mbH
10 01 32
16
Gelsenkirchen
(02 09) 401 -1
20 931
(02 09) 40
810
13
03
WIE
d
Das Zentrum guter Kücke.
7891011
12191
1353::
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.