Kuppersbusch EB 1000 E, EB 3000 E, EB 4000 E, EB 6000 E Instruction Manual [es]

Page 1
EB 1000 E EB 3000 E
EB 4000 E EB 6000 E
Page 2
ESPAÑOL
3
Índice
Embalaje Ecológico 3
Instrucciones de Seguridad Importantes 4
Tablas de Cocinado 5
Limpieza y Mantenimiento 9
Si Algo No Funciona
13
Información Técnica
14
Instalación 14
Esquema de encastre
68
Antes del Primer Uso
Lea atentamente este Manual de instrucciones para obtener el máximo rendimiento de su horno.
Por el proceso de fabricación, puede haber en el horno restos de grasas y otras impurezas, para eliminarlos proceda como sigue:
• Retire todos los elementos del embalaje, incluído el plástico protector si su horno lo lleva.
• Conecte su horno en función o en su defecto , a 200
o
C y durante 1 hora. Para ello consulte la Hoja de Características que acompaña a este manual.
• Enfríe el horno, abriendo la puerta, de esta forma se ventila no quedando olores en su interior.
• Tras el enfriamiento, limpie el horno y los accesorios.
Durante este primer funcionamiento, se pro­ducen humos y olores por lo que se debe ase­gurar una buena ventilación de la cocina.
Embalaje Ecológico
El embalaje está realizado con materiales totalmente reciclables y pueden ser aprove­chados nuevamente. Consulte con su admi­nistración municipal sobre las normas locales para retirar estos materiales.
ATENCIÓN
El símbolo en el producto o en el embala­je, indica que este aparato no se puede tratar como un desperdicio normal del hogar. Usted debe entregarlo al punto de recolección de equi­pos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. De esta forma usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública por una incorrecta manipulación. Para obtener información más detallada sobre el reciclado del aparato, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con el ser­vicio de desechos del hogar o con el estableci­miento donde compró el producto.
Page 3
4
Seguridad Eléctrica
• Cualquier reparación debe realizarse por personal del Servicio de Asistencia Técnica autorizado, usando repuestos originales. Las reparaciones realizadas por otras per­sonas pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
• Desconecte su horno cuando esté averiado.
Seguridad para los Niños
• Impida que los niños se acerquen al horno durante el cocinado, ya que se alcanzan temperaturas elevadas.
• Durante la autolimpieza catalítica, al reali­zarse a temperatura máxima, las superfi­cies exteriores pueden calentarse más de lo habitual por lo que los niños deben mante­nerse alejados.
• La mayoría de los modelos tienen una tem­peratura en puerta inferior a 60 K. Si su horno tiene una temperatura superior podrá adquirir una puerta especial en el Servicio de Asistencia Técnica. Para obtener esta prestación, consulte la Hoja de Caracterís­ticas.
Seguridad en el Uso de su Horno
• El fabricante no se responsabiliza de un uso del horno que no sea para la preparación de alimentos de forma doméstica.
• Sólo utilice el horno cuando esté instalado en el interior del mueble.
Instrucciones de Seguridad Importantes
• No guarde aceites, grasas ni materiales infla­mables en el interior, ya que puede ser peli­groso si pone el horno en funcionamiento.
• No se apoye ni se siente en la puerta abier­ta del horno, podría dañarla además de poner en peligro su seguridad.
• No recubra el fondo del horno con hojas de papel de aluminio ya que puede afectar al cocinado y dañar el esmalte del interior del horno y el interior del mueble de su cocina.
• Para cocinar cualquier alimento, introduzca la bandeja o parrilla que se suministra, en las guías laterales que el horno posee en la cavidad interior. La bandeja y la parrilla poseen un sistema para facilitar su extrac­ción parcial y manipular los alimentos.
• No deposite recipientes ni alimentos en el fondo del horno, emplee siempre las ban­dejas y parrilla.
• No vierta agua en el fondo del horno duran­te el funcionamiento, ya que puede dañar el esmalte.
• Durante el cocinado abra la puerta del horno lo menos posible, así reducirá el con­sumo de energía.
• Emplee guantes de protección cuando quie­ra maniobrar dentro del horno.
• Para enfriar el horno, abra la puer ta para que éste se ventile no quedando olores en su interior.
• En cocinados con un alto contenido de líqui­dos es normal que se produzcan algunas condensaciones en la puerta del horno.
Page 4
5
ESPAÑOL
Tablas de Cocinado
Los tiempos y las temperaturas indicados en las Tablas son orientativos. Las funciones de coci­nado dependen de cada modelo. En general es recomendable que realice un precalentamiento del horno en vacío y en función o . El tiempo de precalentamiento finaliza cuando se apaga el piloto de calentamiento.
Arroz al horno
Paellera
Empanada
Pastel de verduras
Bandeja
Molde
Patatas asadas
Bandeja
Pizza
Quiche
Molde
Parrilla
Hojaldre de verduras
Molde
1,5
1
1,5
1
1,5
3
0,35 1
2
2
3
180-200
170-190
190-210
190-210
180-200
190-210
180-200
45-50
170-190 35-40
45-50
160-180
30-35
35-40
170-190 30-35
55-60
2 170-190 45-50
170-190 50-55
60-65
3
180-200 50-55
20-25
0,65
2 170-190 15-20
45-50
2
160-180 45-50
ENTRANTES
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente
Tomates rellenos
Bandeja
3 170-190 10-15
0,75
2 160-180 10-15
Page 5
6
PESCADOS
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente
Dorada a la Sal
Lenguado
Bandeja
Bandeja
Lubina Bandeja
Hojaldre de Pescado
Molde
190-210
190-210
170-190
190-210
25-30
13
180-200 25-30
30-35
12
180-200 30-35
15-20
13
160-180 10-15
20-25
13
180-200 15-20
Salmón en Papillote Bandeja
180-200 20-25
13
170-190 15-20
Truchas Bandeja
190-210 20-25
12
180-200 15-20
Merluza
Bandeja
190-210 25-30
1,5 3
180-200 20-25
180-200 20-25
Besugo
Bandeja
180-200 30-35
1,5
3
170-190 25-30
Page 6
7
CARNES
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente
Fiambre de carne
Molde
Lomo a la Sal
Bandeja
Pollo Bandeja
Roast-Beef
Bandeja
Cordero
Bandeja
1,5
190-210
170-190
170-190
190-210
190-210
50-55
1,5 3 170-190 45-50
180-200 50-55
35-40
3 160-180 30-35
170-190 30-35
40-45
1 3 160-180 30-35
170-190 30-35
50-55
1,5 3
170-190 45-50
35-40
1 3 170-190 30-35
180-200 35-40
Solomillo en Hojaldre Bandeja
180-200 35-40
13
160-180 30-35
Cochinillo
Bandeja
Conejo
Bandeja
180-200 60-65
190-210 75-85
2 3 170-190 65-75
180-200 80-85
1,5 3
160-180 45-50
170-190 45-50
ESPAÑOL
Page 7
8
1
2
REPOSTERÍA
Peso Altura Función Temperat. Tiempo Recipiente
Bizcocho Esponjoso
Molde
170-190 35-40
0,5 2
160-180 30-35
Brazo de Gitano
Bandeja
170-190 10-15
0,3 3
160-180 10-15
Flan
Molde
160-170 60-65
0,5
160-170 55-60
Galletas
Bandeja
Hojaldre Bandeja
Magdalenas
Bandeja
Manzanas Asadas
Bandeja
160-180
170-190
160-180
20-25
0,5 3
150-170 15-20
15-20
0,25 3
170-180 15-20
25-30
0,5 2
150-170 25-30
35-40
13
170-190 30-35
180-200
Plátanos al horno
Molde
15-20
0,5 3
170-190 10-15
170-190
Palmeras de hojaldre
Bandeja
20-25
0,25 2
170-190 20-25
180-200
Plum-Cake
Molde
60-65
0,5 2
160-180 50-55
170-190
Tarta de Manzana
Bandeja
50-55
12
160-180 45-50
170-190
Tarta de Queso
Molde
45-50
12
170-190 35-40
180-200
Page 8
9
ESPAÑOL
Limpieza y Mantenimiento
Debe desconectar el aparato de la red eléctrica para realizar cualquier intervención.
• Limpie el interior del horno para eliminar restos de grasa o alimentos, los cuales des­prenden humos y olores o provocan la apa­rición de manchas.
• Con el horno frío y para superficies esmal­tadas (ejemplo, suelo del horno) use cepi­llos de nylon o esponjas con agua jabonosa y templada. Si usa productos de limpieza de hornos, aplíquelos sólo en las superficies esmaltadas y siguiendo las instrucciones del fabricante.
Atención
No limpie el interior de su horno con aparatos limpiadores a vapor o agua a presión. Tampoco utilice estropajos metálicos, cepillos de alambre o cualquier utensilio que pueda rayar el esmalte.
• Algunos modelos disponen de un sistema de limpieza por catálisis (autolimpieza). Este sistema elimina pequeños restos de grasa durante el cocinado a temperaturas elevadas.
• Si después del cocinado todavía quedan restos de grasas, éstas se pueden eliminar con el horno vacío funcionando a 200
o
C y
durante 1 hora.
Uso del Grill Abatible (Según Modelos)
Para limpiar la parte superior del horno,
• Espere a que su horno esté frío.
• Gire el tornillo (A) y baje la resistencia de Grill lo más posible.
Limpieza del Interior de Horno
• Limpie la parte superior del horno y vuelva a colocar la resistencia de Grill en su posi­ción inicial.
Si los restos de alimentos en el esmalte se resisten a la limpieza normal (autolimpieza), entonces: 1 Desmonte los paneles y déjelos en remojo
el tiempo necesario para que se ablanden los restos de comida.
2 Limpie los paneles con una esponja y con
agua limpia.
3 Seque los paneles y móntelos de nuevo en
el horno.
4 Conecte el horno durante una hora y a
200
o
C.
Atención
No utilice productos limpiadores comerciales ni polvos abrasivos sobre la superficie de los paneles catalíticos.
Limpieza de los Paneles Catalíticos
A
Page 9
10
C
Instrucciones para Desmontar los Soportes y los Paneles Planos.
1 Quite los accesorios del interior del horno. 2 Tire de los soportes (B), soltándolos de la
tuerca (C).
3 Desenrosque la tuerca (C) quedando libre
los paneles catalíticos planos.
B
C
4 Para desmontar el panel del fondo, quite el
tornillo (D).
5 Para el montaje proceda en sentido inverso.
Atención
Por su seguridad, nunca ponga en funciona­miento el horno sin el panel de fondo que pro­tege el ventilador.
Limpie el exterior del horno y los accesorios con agua jabonosa y templada o con algún detergente suave.
Limpieza del Exterior y los
Accesorios de Horno
D
Page 10
11
ESPAÑOL
Atención
No use estropajos metálicos, cepillos de alam­bre ni polvos comerciales o abrasivos que pue­dan rayar el esmalte. Para superficies inoxida­bles actúe con precaución y emplee sólo esponjas o paños que no puedan rayarlas
Para la limpieza del exterior del horno no inten­te extraer los mandos, ya que para hacerlo debería extraer antes el horno del mueble.
.
Según el modelo de horno, usted puede des­montar la puerta para facilitar su limpieza, para ello:
1 Abra la puerta. 2 Gire totalmente los dos gatillos (E).
3 Cierre la puer ta hasta encajar en los dos
gatillos.
Limpieza de la Puerta del Horno
E
4 Asiendo la puerta con ambas manos y por
los costados, levante y separe la puerta del horno hasta sacar totalmente las bisagras (F).
Para el montaje de la puerta, proceda de forma inversa.
F
F
Instrucciones Desmontaje / Montaje del cristal interior
1 Abra la puerta del horno. 2 Tire hacia fuera del cristal por la parte infe-
rior (A).
3 El cristal interior está ya suelto. Sáquelo.
Atención
Por favor preste atención porque cuando reti­re el cristal interior, la puerta del horno se cerrará.
Limpieza de la Puerta con Cristal
Interior de gran Tamaño
A
Page 11
12
Atención
Para cambiar la lámpara, asegure primero que el horno está desconectado de la red eléctrica.
• Desenrosque la lente del portalámparas.
• Sustituya la lámpara y monte de nuevo la lente.
La lámpara a sustituir debe tener una resisten­cia a la temperatura de hasta 300
o
C, solicíte-
la en el servicio de asistencia técnica.
Cambio de la Lámpara del Horno
4 Limpie el cristal interior y la puerta del
horno por dentro.
5 A continuación, introduzca los soportes del
cristal interior en las ranuras superiores de la puerta (B).
6 Gire el cristal hacia la puerta (C). Presionando,
de nuevo el cristal quedará fijado a la puerta.
B
C
Page 12
13
ESPAÑOL
Si Algo no Funciona
Atención
Si a pesar de estos consejos persiste el pro­blema, póngase en contacto con su Servicio de Asistencia Técnica.
El Horno no funciona
Compruebe la conexión a la red.
Verifique los fusibles y el limitador
de su instalación.
Asegúrese que el reloj está en posición
manual o programado.
Verifique la posición del selector de funciones
y de temperaturas
La luz interior del horno no se enciende
Sustituya la lámpara.
Verifique el correcto montaje según
el Manual de Instrucciones.
El piloto de calentamiento no se ilumina
Seleccione una temperatura.
Seleccione una función.
Sólo se debe iluminar mientras el horno
está calentando para alcanzar la temperatura seleccionada.
Generación de humos durante el funcionamiento del horno
Proceso normal en el primer funcionamiento.
Limpie periódicamente el horno.
Reduzca la cantidad de grasa o aceite
añadido a la bandeja.
No utilice temperaturas más altas
de las indicadas en las tablas de cocinado.
No se obtienen los resultados esperados en el cocinado
Revise las tablas de cocinado, para obtener una
orientación sobre el funcionamiento de su horno.
Page 13
14
Información Técnica
Si el aparato no funciona comunique al Servicio de Asistencia Técnica el tipo de ano­malía que usted observa indicando:
1 Número de Serie (S-No) 2 Modelo de Aparato (Mod.)
que usted podrá encontrar grabados en la placa de características. Esta placa de carac­terísticas se encuentra en la parte inferior del horno, que podrá ver abriendo la puerta.
El aparato que usted ha adquirido cumple con las Directivas Europeas sobre Seguridad del Material Eléctrico (73/23/CEE) y Compatibi­lidad Electromagnética (89/336/CEE).
AENOR certifica la aptitud para la función de este aparato y avala la veracidad de los datos del etiquetado energético.
do la dimensión mínima del fondo del mue­ble de 580 mm. (Ver figuras 1 y 2 en página
68).
• Para el encastre de los hornos multifunción la parte posterior del mueble, correspon­diente a la zona sombreada en la figura 3 (ver página 68), no debe presentar ningún saliente (refuerzos de mueble, tuberías, bases de enchufe, etc...).
• El adhesivo empleado en el recubrimiento plástico de los muebles debe soportar tem­peraturas superiores a 85ºC.
El instalador debe verificar que:
• La tensión y la frecuencia de la red se
corresponde con lo indicado en la Placa de Características.
• La instalación eléctrica puede soportar la
potencia máxima indicada en la Placa de Características.
• El esquema de conexión se muestra en la
figura siguiente.
• La conexión eléctrica dispone de la adecua-
da toma de tierra de acuerdo con la norma­tiva vigente.
• La conexión debe realizarse a través de un
interruptor omnipolar, adecuado a la inten­sidad a soportar y con una apertura mínima entre contactos de 3 mm para la descone­xión en casos de emergencia, limpieza o cambio de la lámpara. En ningún caso el cable de toma de tierra podrá pasar por este interruptor.
Conexión Eléctrica. Requisitos Legales
Instalación
Esta información va dirigida exclusivamente al instalador, ya que es el responsable del montaje y conexión eléctrica. Si usted mismo instala el horno, el fabricante no se hará res­ponsable de los posibles daños.
• Para desembalar el horno tire de la lengüe­ta situada en la parte inferior de la caja y para manipularlo sujételo por las asas late­rales y nunca por el tirador de la puerta del horno.
• En el mueble se realizará una abertura con las dimensiones indicadas en la figura, sien-
Previo a la Instalación.
Observaciones
Page 14
15
ESPAÑOL
230 V 1
Para todos los hornos y tras realizar la conexión eléctrica,
1 Introduzca el horno en el mueble asegurán-
dose que el cable de alimentación no queda atrapado, ni queda en la parte superior del horno.
Instalación de Horno
2 Sujete el horno al mueble mediante los 4
tornillos suministrados, roscándolos al mueble a través de los agujeros que pueden observarse una vez abierta la puerta.
3 Observe que la carcasa del horno no esté
en contacto con las paredes del mueble y que hay al menos una separación de 2 mm con los muebles contiguos.
230 V 1
L
N
N L
2
3 x 1,5mm
400 V 2N
L
2 L1
N
4 x 2,5mm
2
2
3 x 4mm
400 V 3N
L2
L
3 L1
N
5 x 1,5mm
2
Page 15
68
60-100
min 580
a) 510
b) 540
22
558-568
595
min. 600
595
490
558-568
min. 580
22
595
595
min. 600
Mín. 40
490
320
160
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
a) 510
b) 540
a) Horno Convencional/ Forno Convencional/Conventional Oven/Four Conventionnel/Konventioneller Herd b) Horno Multifunción/ Forno Multifunções/Multi-function Oven/Four Multifonction/Universalherd
Loading...