Vielen Dank, dass Sie sich für dieses hochwertige Fondue-Set von
KÜCHENPROFI entschieden haben. Dieses Produkt ist ein Qualitäts produkt und entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz.
Wichtige Hinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme des Fondue-Sets diese Bedienungs anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Beachten Sie
in Ihrem eigenen Interesse insbesondere die Sicherheitshinweise, um
Unfälle und Störungen zu vermeiden. Durch falsche Verwendung,
Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit
beeinträchtigt werden und es können Gefahren für den Benutzer
ent stehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch
zurückzuführen sind, kann KÜCHENPROFI keine Haftung übernehmen.
Sicherheitshinweise
1. Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergegeben werden,
stellen Sie sicher, dass diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
wird.
2. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann
keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen
werden. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
3. Prüfen Sie bitte zuerst, ob die Stromart und Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
4. Fassen Sie weder das Rechaud noch den Netzstecker mit nassen
oder feuchten Händen an.
5. Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose, mit der bereits andere
Geräte betrieben werden.
6. Betreiben Sie das Fondue-Set nur unter Aufsicht und benutzen Sie es
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
2
7. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
8. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
9. Betreiben Sie dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernwirksystem.
10. Betreiben Sie das Fondue-Set nur auf ausreichend wasser- und
hitzebeständigen sowie ebenen und stabilen Oberflächen und nicht
in der Nähe von heißen Herdplatten, Gasflammen oder anderen
Wärmequellen. Achten Sie auf ausreichend freien Raum neben und
über dem Fondue-Set. Schützen Sie empfindliche Oberflächen
ausreichend vor eventuell auftretenden Spritzern.
11. Achtung: Das Rechaud muss einen sicheren Stand haben. Achten
Sie darauf, dass es plan auf allen vier Füßen aufsteht.
12. Achtung: Füllen Sie den Fondue-Topf niemals bis über die MAXMarkierung, um ein Überlaufen und Spritzer zu vermeiden –
Verbrennungsgefahr!
13. Achtung: Beim Betrieb des Fondue-Sets entstehen hohe
Temperaturen. Verwenden Sie ggf. Hitzeschutz - Handschuhe.
Transportieren Sie das Rechaud nicht, solange es noch heiß ist oder
der Fonduetopf auf dem Rechaud steht. Ziehen Sie nicht am Kabel,
sondern heben das Gerät an und stellen es dann an den
gewünschten Platz.
14. Lassen Sie die Anschlussleitung nicht herunterhängen und stellen Sie
das Gerät so auf, dass niemand über das Kabel fallen kann.
15. Achten Sie darauf, dass sich keine Fremdkörper (z.B. Papier,
Geschirrtücher, etc.) an der Heizplatte befinden.
D
D
16. Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Fondue-Topf. Dieser
garantiert einen sicheren Stand auf dem Rechaud.
17. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker, ebenso bei:
- Störungen während des Betriebes.
- jeder Reinigung.
Bitte ziehen Sie hierfür nur am Netzstecker selbst!
18. Überprüfen Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen. Vermeiden Sie, dass es gequetscht oder geknickt
wird, Kontakt zu warmen oder heißen Oberflächen hat oder sich an
scharfen Kanten scheuert. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es
in jedem Fall ersetzt werden.
19. Tauchen Sie das Rechaud, das Kabel oder den Netzstecker nie in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Bitte reinigen Sie es nicht in der
Spülmaschine.
20. Benutzen Sie das Rechaud niemals, wenn Sie Beschädigungen
feststellen, Wasser in das Gehäuse eingedrungen oder es
heruntergefallen ist.
21. Versuchen Sie nie, das Rechaud selbst zu öffnen oder zu reparieren.
Lassen Sie es im Falle von Störungen nur von qualifizierten
Fach leuten reparieren! Wenden Sie sich im Reparaturfall an den
autorisierten Fachhandel.
22. Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Vor dem ersten Gebrauch
· Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanweisung und die Sicherheits -
hinweise sorgfältig durch.
· Entfernen Sie zunächst sämtliche Verpackungsmaterialien und entsorgen
diese fachgerecht.
· Wischen Sie das Rechaud mit einem feuchten Tuch ab und trocknen es
sorgfältig ab.
· Reinigen Sie den Fondue-Topf, den Spritzschutz sowie die Gabeln mit
warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Trocknen Sie alles
vollständig ab.
· Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, Benzin,
Lösungsmittel, Scheuerbürsten oder scheuernde Reinigungsmittel zum
Reinigen.
Inbetriebnahme
· Stellen Sie das Fondue-Set auf eine geeignete Unterlage (keine
Metalloberflächen, keine Textilien etc.). Schützen Sie die Oberfläche
vor eventuell auftretenden Spritzern.
· Füllen Sie den Fondue-Topf bis zwischen die MIN- und MAX-Markierung
mit Pflanzenfett/Speiseöl oder Brühe. Füllen Sie den Topf höchstens bis
zur MAX-Markierung, um Spritzer und ein Überlaufen zu verhindern.
· Stellen Sie den Fondue-Topf auf das Rechaud und verbinden Sie den
Netzstecker mit der Steckdose. Achtung: Bitte achten Sie darauf, dass
das Netzkabel keinen Kontakt zu heißen Flächen am Gehäuse hat.
· Die Kontrollleuchte leuchtet nun auf. Drehen Sie den Schalter auf die
höchste Position. Die Kontrolllampe leuchtet rot, solange das Gerät
heizt. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, leuchtet die
Kontrolllampe weiß.
· Wenn sich beim Eintauchen in das heiße Pflanzenfett/Speiseöl an
einem Holzstäbchen kleine Bläschen bilden, ist die optimale Temperatur
erreicht.
· Regulieren Sie die Hitze je nach benötigter Temperatur.
3
D
· Spießen Sie die vorbereiten Lebensmittel auf die Gabeln und garen Sie
diese dann in der heißen Flüssigkeit.
· Merken Sie sich die Markierung auf dem Griff Ihrer Gabel.
· Vorsicht: Lassen Sie den Fondue-Topf mit heißer Flüssigkeit nie
unbeobachtet oder in der Nähe von Kindern. Helfen Sie ihnen beim
Zubereiten und Garen der Zutaten.
· Sobald die Zutaten gar sind, nehmen Sie die Gabel vorsichtig aus dem
Topf heraus. Lassen Sie die Stücke etwas abtropfen.
· Genießen Sie die Lebensmittel mit passenden Saucen und Dips.
· Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker, um das Rechaud
auszuschalten.
Tipps und Tricks
· Verwenden Sie nur geschmacksneutrales, hoch hitzebeständiges
Pflanzenfett/Speiseöl; beachten Sie die entsprechenden Hinweise auf
der Produktverpackung sowie das Mindesthaltbarkeitsdatum. Fette wie
Butter, Margarine oder kaltgepresste Öle sind nicht geeignet.
· Wahlweise können das Fett/Öl oder die Brühe auch auf dem Herd,
inklusive Induktion, erhitzt werden.
· Benutzen Sie das Fondue nur mit dem mitgelieferten Spritzschutz, um
sich vor gefährlichen Spritzern zu schützen.
· Wir empfehlen, sämtliche Speisen sorgfältig trocken zu tupfen, bevor
Sie diese ins heiße Fett geben.
· Für ein perfektes Garergebnis sollten die Fleischstücke Raumtemperatur
haben.
· Geben Sie nicht zu viele Zutaten gleichzeitig in die heiße Flüssigkeit,
4
da sich diese sonst zu sehr abkühlt und das Ergebnis beeinträchtigt
wird. Ist die Temperatur zu niedrig, wird Fleisch nicht mehr richtig
gebraten/frittiert, sondern eher gekocht. Erhöhen Sie die Temperatur
ggf. mit dem Regler am Rechaud oder legen Sie einfach eine kleine
Pause ein.
· Für Gemüsestück im Teigmantel oder empfindliche Fischstücke empfehlen wir die Verwendung der als Zubehör erhältlichen Fondue-Siebchen.
Reinigung und Pflege
· Ziehen Sie vor jeder Reinigung stets den Netzstecker und lassen das
Gerät sowie den Topfinhalt abkühlen.
· Gießen Sie das abgekühlte Öl/Fett nicht in den Ausguss. Wir
empfehlen stattdessen, es umweltschonend mit dem normalen Hausmüll
zu entsorgen.
· Reinigen Sie den Fonduetopf, den Spritzschutz sowie die Gabeln mit
warmem Wasser und etwas mildem Spülmittel. Trocknen Sie alles
vollständig ab. Diese Teile können Sie alternativ auch in der Spülmaschine reinigen.
· Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, Benzin,
Lösungsmittel, Scheuerbürsten oder scheuernde Reinigungsmittel zum
Reinigen.
· Wischen Sie das Rechaud nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen
es danach ab. Tauchen Sie das Rechaud nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten ein. Reinigen Sie es nicht in der Spülmaschine.
D
D
WELCHE FONDUE – VARIATIONEN GIBT ES?
Fondue Bourguignonne (Burgunder Fondue).
Das klassische Fleischfondue wird mit Öl oder Fett zubereitet. Als Zutat
steht an erster Stelle Rindfleisch, aber auch Schwein, Pute, Hähnchen
oder Lamm sind gut geeignet. Die mundgerechten Fleischstücke werden
auf Gabeln aufgespießt und in das heiße Fett gegeben. Die Temperatur
sollte bei etwa 180 °C liegen.
Fondue Chinoise (Chinesisches Fondue).
Hierbei wird im Fonduetopf eine würzige Brühe erhitzt. Als Zutaten verwendet man fein geschnittenes Fleisch, Fisch sowie Gemüse. Die Speisen
werden hierzu in ein Fonduesieb (Siedelöffel) gelegt, das man in die
Brühe hinein hängt. Die Temperatur liegt bei etwa 100 °C.
REZEPTVORSCHLÄGE
Für Fondues gibt es eine Vielzahl an Varianten und Rezepten. Probieren
Sie einfach einige Rezepte aus und finden Sie Ihren Favoriten oder
kreieren Sie Ihre individuelle Variation. Die zwei folgenden klassischen
Rezepte bieten Ihnen hierfür die richtige Grundlage.
Fondue Bourguignonne (klassisches Fleischfondue)
Zutaten (für 4 Personen): 1,2 kg Rindfleisch, gewürfelt
1L Keimöl oder Frittierfett
Perlzwiebeln
Cornichons
Mixed Pickles
Salz und Pfeffer
2 Baguettebrote
Zubereitung:
Alle Zutaten in kleinen Schälchen auf dem Tisch platzieren. Das Fett im
Fonduetopf erhitzen und während des Essens auf dem Rechaud warmhalten. Das Fleisch auf lange Fonduegabeln spießen und kurz im Fett
goldbraun frittieren. Nach Geschmack mit verschiedenen Fonduesaucen
würzen.
Dazu passen verschiedene Fonduesaucen (mind. 4 Saucen) zum Würzen, sowie sauer eingelegtes Gemüse und frisches Baguettebrot.
Tipp:
Sie können das Öl auch würzen, indem Sie ca. 4 Tage vorher Kräuter,
Knoblauch und Chili hineingeben und kurz vor dem Erhitzen entfernen.
5
D
Fondue Chinoise (Chinesisches Fondue)
Zutaten (für 4 Personen): je 300 g Hähnchenbrustfilet,
Kalbsfilet und Schweinefilet
1 große Karotte
1 kleine Stange Lauch
40 g Staudensellerie
1 Stück frischer Ingwer (ca. 4 cm)
½ Stiel Zitronengras
250 g Spinat
250 g Frühlingszwiebeln
1 bis 2L Hühnerbrühe
3 EL trockener Sherry
Für die Sauce: 3 EL Sojasauce, 4 frische Eigelbe
Zubereitung:
Das Fleisch getrennt in Gefrierbeutel geben und ca. 45 Minuten anfrieren
lassen. Danach in hauchdünne Scheiben schneiden und auf einer Platte
anrichten. Karotte, Lauch und Sellerie putzen, waschen, ggf. schälen und
in feine Stifte schneiden. Ingwer schälen und mit dem Zitronengras fein
hacken. Spinat und Frühlingszwiebeln putzen, waschen und zusammen
anrichten.
Den Fonduetopf auf das Rechaud stellen, die Hühnerbrühe in den Fonduetopf geben und aufkochen lassen. Die Karotte, den Lauch, den Ingwer und das Zitronengras hineingeben. Alles ca. 10 Minuten köcheln
lassen und danach mit Sherry abschmecken.
Die Sojasauce in vier Schälchen verteilen und mit je einem Eigelb verquirlen. Alle Zutaten auf dem Tisch anrichten.
Die Zutaten werden portionsweise in Fonduesiebe gegeben oder auf Fonduegabeln aufgespießt, in der heißen Brühe gegart und je nach Belieben
in die Sojasauce gedippt.
Dazu passen scharfe Saucen, Reis und frisches Baguettebrot.
6
Technische Daten 21 4200 28 00
220 – 240 V | ~50/60 Hz | 1200 W
Artikel nur für den Hausgebrauch!
Nicht in Flüssigkeiten eintauchen!
Entsorgung / Recycling
Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende
seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Bitte geben sie es daher kostenfrei an einer kommunalen
Sammelstelle (z.B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie ihre Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie verbrauchtes Öl oder Fett umweltschonend entsprechend
den örtlichen Entsorgungsvorschriften.
Garantie
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden, die auf normalen Verschleiß, zweckfremde Verwendung, unsachgemäße Behandlung,
falsche Bedienung, mangelnde Pflege und Reinigung, mutwillige Zerstörung, Transport oder Unfall sowie Fremdeingriffe von nicht berechtigten
Personen zurückzuführen sind. Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren
Händler. Die Garantie kann nur gewährt werden, wenn der Kassenbon/die Rechnung dem Gerät beigefügt ist.
Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt
allein der deutsche Text.
D
D
7
D
8
FONDUE-SET GENF
PLEASE KEEP THIS USER’S GUIDE!
GB
Thank you for having chosen the KÜCHENPROFI fondue set. This device
is a high-quality product and complies with the recognized rules of
technology and the Equipment Safety Law.
Important information
Please read through these operating instructions carefully prior to
operating the fondue set for the first time and store it in a safe place.
Pay particular attention, in your own interest, to the safety information in
order to avoid accidents and malfunctions. Improper use, application or
insufficient cleaning and care can impair safety and result in danger for
the user. KÜCHENPROFI cannot accept any responsibility for injuries or
damage attributed to improper use.
Safety Instructions
1. If this device is given to other persons, ensure that these operating
instructions are also handed over.
2. We accept no responsibility for any damages that occur due to
improper use or incorrect handling. This device is only intended for
household use. Do not use this appliance outside.
3. Please first check whether the type of current and supply voltage
match the information on the data plate.
4. Do not touch either the warmer or the power plug with wet or damp
hands.
5. Never use power outlets, with which other devices are already being
operated.
6. Never operate the fondue set unsupervised and use it for the
intended purpose only.
7. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
10
a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children.
8. Children shall not play with the device.
9. Never operate this device with an external timer or a separate
remote control system.
10. Only operate the fondue set on a sufficiently water and heat
resistant, level and stable surface and not in the vicinity of hot stoves,
gas flames or other sources of heat. Make sure that there is enough
space next to and above the fondue set. Protect sensitive surfaces
from splashes that may occur.
11. Attention: The warmer has to be placed firmly on the surface.
Make sure that it stands level on all four feet.
12. Attention: Never fill the fondue pot above the MAX mark to keep
it from overflowing and prevent splashes of hot liquid - burn hazard!
13. Caution: Using the fondue set results in high temperatures. Use heat
resistant oven gloves, if needed. Do not move the warmer as long
as the fondue pot is placed on top. Please do not pull on the cable
to move the device. Lift the warmer and place it on the desired
location.
14. Do not allow the power cord to dangle and place the device in a
way that no one can fall over the cord.
15. Ensure that no foreign bodies (paper, dishtowels, etc.) are touching
the heating plate.
16. Use the included fondue pot only. This ensures that the pot is firmly
seated on the warmer.
17. Remove the mains plug every time after use, and also:
– in the event of malfunctions whilst in operation,
– every time that it is being cleaned
Please do not pull on the connecting lead but on the plug itself.
18. Check the power cord before every use for damage. Avoid
smashing or kinking the power cord or abrasion on sharp edges.
D
GB
If the power cord is or becomes damaged, it must definitely be
replaced. It must be replaced by the manufacturer or its service agent
or similar or qualified person.
19. Never immerse the warmer, the cable or the plug in water or other
liquids. Please do not clean it in the dishwasher.
20. Please do not ever use the warmer if you discover damages or if it
has dropped.
21. Never attempt to open or repair the warmer yourself. In the event of
malfunctions have it repaired only by qualified experts. Contact an
authorized retailer for this.
22. Use original accessories only.
Before the first use
· Please carefully read the operating instructions as well as the safety in-
structions first.
· Remove all packaging material and dispose of it properly.
· Wipe the warmer with a slightly moistened cloth and dry it off tho-
roughly.
· Clean the fondue pot, splash guard as well as the forks in warm water
a mild detergent. Please dry all parts thoroughly.
· Do not use any sharp or pointed objects, gasoline, solvent, scrubbing
brushes, or abrasive cleaning agents for cleaning. Do not clean the
warmer in the dishwasher.
Use
· Place the fondue set on a suitable surface (not on a metal surface; not
on fabrics etc.). Protect the surface from any splashes.
· Fill the fondue pot with oil/grease or broth up to between the MIN and
the MAX mark. Attention: Do not fill the pot above the MAX mark to
prevent splashes and keep it from overflowing.
· Place the fondue pot onto the warmer and insert the plug into the power
outlet. Attention: Please make sure that the power cord has no contact
with hot surfaces on the housing.
· The indicator light switches on. Turn the temperature regulation knob
to the highest setting. The indicator light shines in red as long as the
appliance is heating. As soon as the desired temperature is reached,
the indicator light switches to white.
· When you notice small bubbles forming on a wooden pick that is dipped into the hot vegetable oil/cooking oil, the oil has reached the perfect temperature.
· Set the intensity of heat in accordance with the temperature you need.
· Use the forks to skewer the prepared pieces of meat and cook them in
the hot liquid. Take note of the marking on the handle of your fork.
· Caution: Never leave the fondue pot unattended or in the proximity
of children when it contains hot liquid. Help children to prepare and
cook their pieces of food.
· Once the ingredients are cooked, carefully remove the fork from the
pot. Allow excess liquid to drip off from the pieces of meat.
· Enjoy the cooked food with your favorite sauces and dips.
· After use disconnect the power cord from the socket to switch off the
device.
11
GB
Tips and Tricks
· Use tasteless, highly heat-resistant deep frying oil or grease only;
observe the corresponding notices on the product packaging and the
expiration date. Greases like butter, margarine or cold pressed oils are
not suitable.
· Optionally, the fat, oil or broth can be heated on the stove, induction
included.
· Only use the fondue set along with the splash guard supplied in order
to protect yourself from dangerous splashes.
· We recommend that you carefully dab all food dry before you put it
into the hot fat.
· To assure a perfect result the meat should have room temperature.
· Do not dip too many ingredients at the same time into the hot liquid to
prevent it from cooling down too quickly. If the temperature is too low
meat is no longer properly fried but rather boiled. Readjust the
temperature on the warmer, if necessary, or simply have a short break.
· When cooking battered vegetables or delicate pieces of fish, we
recommend the use of the fondue spoons optionally available.
Cleaning and Care
· Always pull the plug before cleaning and allow the device as well as
the pot content to cool off.
· Do not pour the cooled oil/grease into the drain. We recommend
disposing of it environmentally friendly in the regular household waste
instead.
· Clean the fondue pot, splash guard as well as the forks in warm water
12
a mild detergent. Please dry all parts thoroughly. Optionally these parts
can be also cleaned in the dishwasher.
· Do not use any sharp or pointed objects, gasoline, solvent, scrubbing
brushes, or abrasive cleaning agents for cleaning.
· Only wipe the warmer with a moist cloth, dry afterwards, if necessary.
Do not submerge the device in water or other liquids. Do not clean in
the dishwasher.
WHAT KIND OF FONDUE VARIATIONS ARE THERE?
Fondue Bourguignonne (Classic meat fondue).
This classic meat fondue is prepared using oil or fat. Beef is used first
and foremost as an ingredient, but pork, turkey, chicken or lamb can
also be used. The bite-sized pieces are skewered on forks and placed in
the hot fat. The temperature should be about 180°C/356°F.
Fondue Chinoise (Chinese Fondue)
In this case stock which has been well-seasoned is heated up in the
fondue pot. Finely sliced meat, fish as well as vegetables are used as
ingredients. The food is placed in a fondue sieve (boiling spoon) that is
suspended in the stock. The temperature is around 100°C/212°F.
D
GB
RECIPE SUGGESTIONS
There are many variations and recipes for fondues. Simply try out a few
recipes and find your favourite one or create your own individual variation. The following two classic recipes give you the proper basis for
doing this.
Fondue Bourguignonne (classic meat fondue)
Ingredients (for 4 servings): 1.2 kg of beef, diced
1L of germ oil or fat for frying
pearl onions
gherkins
mixed pickles
salt and pepper
2 baguettes
Preparation:
Place all ingredients in little bowls on the table. Heat up the fat in the
fondue pot and keep it warm on the warmer during the meal. Skewer
the meat on long fondue forks and fry it briefly in the fat until it is golden
brown. Season with various fondue sauces to taste.
Different fondue sauces (at least 4 sauces) that are suitable for providing
seasoning, as well as sour-pickled vegetables and fresh baguette bread
are suitable accompaniments.
Tip:
You can also season the oil by adding herbs, garlic and chili to the oil
approx. 4 days before hand and removing these shortly before heating
the oil up.
Fondue Chinoise (Chinese Fondue)
Ingredients (for 4 servings): 300 g each of chicken breast fillet,
veal fillet and pork fillet
1 large carrot
1 small leek
40 g of celery
1 piece of fresh ginger (approx. 4 cm)
½ stalk of lemon grass
250 g of spinach
250 g of spring onions
1 to 2 litres of chicken stock
3 tablespoons of dry sherry
For the sauce: 3 tablespoons of soy sauce and
4 fresh egg yolks
Preparation:
Place the meat separately into freezer bags and allow it to freeze for
approx. 45 minutes. Thereafter, cut it into wafer-thin slices and arrange
on a dish. Wash and prepare the carrot, leek and celery, peel them if
necessary and cut them into thin sticks. Peel the ginger and finely chop it
along with the lemon grass. Wash and prepare the spinach and the spring
onions and arrange them together.
Place the fondue pot on the warmer, pour the chicken stock into the fondue
pot and bring it to a boil. Put in the carrot, the leek, the ginger and the
lemon grass. Allow all of this to simmer for approx. 10 minutes and
thereafter season with sherry. Spread the soy sauce in four bowls and
whisk it with one egg yolk in each bowl. Arrange all the ingredients on
the table. The ingredients are put into fondue sieves in portions or
skewered on fondue forks, cooked in the hot stock and dipped, as desired,
in the soy sauce.
Spicy sauces, rice and fresh baguette bread are suitable accompaniments.
13
GB
Technical data 21 4200 28 00
220 – 240 V | ~50/60 Hz | 1200 W
Only intended for household use!
Do not immerse in liquids!
Disposal/Recycling
According to the Electric and Electronic Equipment Act this product may not be disposed of in normal household garbage at the
end of its useful life. For this reason, please take it to a free communal collection point (e.g. recycling depot) for the recycling of
electric and electronic devices.
Dispose of used oil / grease in an into environmentally friendly manner
according to the local waste regulations.
Warranty
We cover this appliance with a warranty of 2 years from the date of purchase. Excluded from the warranty are damages due to normal wear
and tear, inappropriate use, misuse, improper operation, willful destruction, lack of maintenance and cleaning, transport or accidents, as well
as interference from unauthorized persons. In case of a warranty claim
please contact your dealer. Warranty claims cannot be processed unless
your receipt/invoice is included with the device.
Translations are made in good faith. We do not assume any liability for
translation errors. Solely the original German text remains binding.
14
ENSEMBLE À FONDUE GENF
CONSERVEZ SVP CE MODE D’EMPLOI!
F
Nous vous félicitons pour l’achat de cet ensemble à fondue de
KÜCHENPROFI.
Cet appareil est un produit de qualité conforme à l’état reconnu de la
technique ainsi qu’à la loi sur la sécurité des appareils.
Informations importantes
Avant la première utilisation de cet ensemble à fondue, merci de lire
attentivement cette notice. Veuillez la conserver soigneusement. Dans
votre propre intérêt, respectez bien les consignes de sécurité afin d'éviter
tout risque d'accident et de dommage. Une mauvaise utilisation ou un
nettoyage et entretien insuffisants peuvent porter atteinte à la sécurité de
l’appareil et engendrer des dangers considérables pour l’utilisateur.
KÜCHENPROFI ne peut pas se porter garant pour des dommages dus à
une utilisation inappropriée.
Consignes de sécurité
1. En cas de cession de l'appareil, assurez-vous que ce mode d’emploi
est remis avec lui.
2. Aucune responsabilité ne peut être endossée pour les dommages
éventuels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou
d’une utilisation non conforme à sa destination. Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique. Ne l’utilisez pas en plein air.
3. Vérifiez svp en premier lieu si le type d'alimentation électrique et le
voltage sont conformes aux indications mentionnées sur la plaque
de l’appareil.
4. Ne touchez jamais l’appareil ou la prise de secteur en ayant les
mains mouillées ou humides.
5. N’utilisez jamais de prise multiple servant à alimenter d'autres
appareils.
6. Ne laissez jamais fonctionner l’appareil à raclette sans surveillance
et l’utilisez uniquement conformément à sa destination.
16
7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances
sous surveillance ou si elles ont été formées à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles ont compris les dangers en découlant. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent être effectués par des enfants.
8. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil.
9. Ne mettez jamais l’appareil en marche avec un contrôle automatique périphérique ou un système de télé-conduite indépendant.
10. Faites fonctionner l’ensemble à fondue sur un plan de travail plan,
stable et résistant à la chaleur et à l'eau, mais jamais à proximité
de plaques électriques chaudes, de flammes nues ni de toute autre
source de chaleur. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace libre
à côté et en dessus de l’appareil. Protégez des surfaces sensibles
contre des éclaboussures éventuelles.
11. Attention: Le réchaud doit être posé stablement et bien en équilibre.
Veillez à ce que l'appareil soit bien posé sur ses quatre pieds.
12. Attention: Ne remplissez jamais le caquelon au-dessus du repère
MAX afin d'éviter un débordement et des éclaboussures: risque de
brûlures!
13. Attention: Les températures dégagées lors du fonctionnement étant
très élevées, utilisez des gants de protection thermique si nécessaire.
Ne transportez pas le réchaud tant que celui-ci est chaud ou le caquelon se trouve dessus. Ne tirez pas sur le câble pour déplacer
l’appareil mais soulevez-le et déposez-le à l’endroit souhaité.
14. Ne laissez pas pendre le cordon et placez l’appareil de sorte que
personne ne risque de trébucher sur le câble.
15. Veillez à ce qu’aucun corps étranger (par ex. papier, torchons etc.)
ne se trouve près de la plaque de chauffage.
16. N’utilisez que le caquelon inclus. Celui-ci garantit une grande stabilité sur le réchaud.
D
F
17. Débranchez l’appareil après chaque utilisation ainsi que dans les
cas suivants:
- Pannes pendant l’utilisation
- À chaque nettoyage
Pour ce faire, tirez uniquement sur la prise même!
18. Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble est intact. Veillez à ce
qu’il ne soit ni écrasé, ni tordu et qu’il ne soit pas en contact avec
des arêtes vives (risque de frottement) ou avec des surfaces chaudes
ou brûlantes. Dès que le câble est endommagé, il doit être impérativement remplacé.
19. Ne jamais plongez l’appareil, le câble ou la prise dans de l’eau ou
un liquide quelconque. Ne le lavez pas dans le lave-vaisselle.
20. N’utilisez jamais l’appareil si vous constatez un dommage quelconque, si de l’eau s’est infiltrée dans le boîtier ou après une chute
de l’appareil.
21. N’essayez jamais d’ouvrir vous-même l’appareil ou de le réparer.
Si l'appareil est en panne, confiez-le uniquement à des professionnels qualifiés pour la réparation! Adressez-vous s’il vous plaît à un
revendeur agréé si une réparation s'avère nécessaire.
22. N’utilisez que des accessoires d’origine.
Avant la première mise en service
· Lisez d’abord attentivement le mode d’emploi et les consignes de
sécurité.
· Enlevez toutes les parties de l'emballage et éliminez-les dans les règles
de l’art.
· Essuyez le réchaud avec un chiffon humide et séchez-le soigneusement.
· Nettoyez le caquelon, l’anneau anti-éclaboussures et les fourchettes
avec de l’eau chaude et un détergent doux.
· N’utilisez pas d’objets tranchants, essence, solvants, brosses à récurer
et produits abrasifs pour le nettoyage. Ne nettoyez pas le réchaud dans
le lave-vaisselle.
Mise en service
· Placez l’ensemble à fondue sur une surface adaptée (pas de surface
métallique, pas de textiles, etc.). Protégez des surfaces sensibles contre
des éclaboussures éventuelles.
· Remplissez le caquelon jusqu'à un niveau situé entre les repères MIN
et MAX avec de l'huile, de la graisse ou du bouillon. Attention: Remp-
lissez le caquelon jusqu'au marquage MAX au maximum afin d'empêcher des projections de liquide ou un débordement.
· Posez le caquelon sur le réchaud et branchez la fiche de secteur dans
la prise. Attention: Assurez-vous que le cordon d'alimentation n'a
pas de contact avec les surfaces chaudes du boîtier.
· Le voyant de contrôle s'allume. Réglez l’interrupteur sur la position la
plus élevée. Pendant la mise en chauffe le voyant est allumé en rouge;
dès que la température réglée est atteinte, le voyant est allumé en blanc.
· Trempez une cuillère en bois dans l'huile chaude. Si des bulles se
forment immédiatement, la température optimale est atteinte.
· Réglez la chaleur selon la température nécessaire.
· Embrochez sur la fourchette les aliments préparés et faites-les cuire dans
le liquide de cuisson.
· Repérez votre fourchette à l’aide de la marque sur la poignée.
· Attention: Ne laissez jamais le caquelon avec le liquide de cuisson
chaud sans surveillance, ni à proximité d’enfants. Aidez-les à préparer
et à faire cuire leurs morceaux d’aliments.
17
F
· Dès que les morceaux sont cuits, sortez doucement la fourchette du
caquelon. Laissez les morceaux s’égoutter.
· Savourez les aliments cuits avec des sauces bien choisies.
· Après l’utilisation débranchez l’appareil pour l'éteindre.
Trucs et astuces
· Utilisez uniquement de l'huile ou de la graisse résistante aux températures élevées et neutre en goût; respectez les consignes mentionnées
sur l'emballage du produit, ainsi que la date de péremption. Les graisses comme le beurre, la margarine ou les huiles pressées à froid ne
sont pas adaptées.
· Au choix l’huile/la graisse ou le bouillon peuvent être chauffés sur la
cuisinière, induction incluse.
· Utilisez la casserole à fondue uniquement avec l’anneau anti-éclaboussures, afin de vous protéger contre les éclaboussures de liquide.
· Nous recommandons de sécher au papier de cuisine tous les ingrédients à cuire, avant de les plonger dans l'huile chaude.
· Pour un résultat parfait les morceaux de viande devraient avoir une
température ambiante.
· Ne plongez jamais trop de fourchettes dans la casserole à fondue, car
chaque ingrédient nouvellement plongé refroidit le liquide. Si la température est trop basse la viande ne sera pas suffisamment frite/grillée,
mais plutôt cuite. Au besoin réglez la température sur le réchaud ou
bien faites une petite pause.
Pour les morceaux de légumes enrobés de pâte ou des morceaux de pois-
·
son, utilisez les petites cuillères à fondue disponibles comme accessoire.
Nettoyage et entretien
· Avant tout nettoyage, il est indispensable de toujours débrancher l'appareil et de le laisser refroidir.
· N'éliminez pas l'huile ou la graisse usagée dans un évier, mais dans
le respect de l'environnement, conformément aux règlementations locales.
· Nettoyez le caquelon, l’anneau anti-éclaboussures et les fourchettes
avec de l’eau chaude et un détergent doux. Séchez-les soigneusement.
Alternativement ces parties peuvent être nettoyées dans le lave-vaisselle.
· N’utilisez pas d’objets tranchants, essence, solvants, brosses à récurer
et produits abrasifs pour le nettoyage.
· Essuyez le réchaud à l’aide d’un chiffon humide uniquement. Séchezle ensuite. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou un liquide
quelconque. Ne le lavez pas dans le lave-vaisselle.
18
D
F
QUELLES SONT LES DIFFÉRENTES SORTES DE FONDUES?
La Fondue Bourguignonne.
La fondue à viande classique préparée à l'huile ou à la graisse. Comme
ingrédients, on peut utiliser en premier lieu de la viande de boeuf, mais
aussi du porc, de la dinde, du poulet ou du mouton. Les morceaux de viandes découpés en bouchées doivent être piqués sur la fourchette puis
plongés dans l'huile chaude. La température devrait être maintenue à
environ 180 °C.
La Fondue Chinoise.
Pour cela on met dans le pot un bouillon épicé que l'on chauffe. Comme
ingrédients on peut utiliser de la viande découpée en minces morceaux,
du poisson ainsi que des légumes. Les ingrédients seront déposés dans
une passette à fondue (cuillère grillagée), que l'on suspend dans le bouillon. La température doit atteindre environ 100 °C
RECETTES PROPOSÉES
Les fondues connaissent un très grand nombre de variantes et de recettes.
Essayez-en quelques-unes, et en trouvez votre préférée, ou tout simplement créez votre propre variante. Les deux recettes classiques suivantes
peuvent vous offrir pour cela une base adéquate.
Fondue Bourguignonne (fondue à la viande classique)
Ingrédients (pour 4 pers.): 1,2 kg de viande de boeuf, découpée en dés
1 l d'huile d'arachide ou de graisse à frire
petits oignons
cornichons
légumes macérés à la moutarde,
sel et poivre
2 baguettes
Préparation:
Mettre tous les ingrédients dans des petits raviers sur la table. Réchauffer
l'huile dans la casserole à fondue et pendant le repas, la maintenir au
chaud sur le réchaud. Piquer la viande sur les longues fourchettes à
fondue et faites les frire brièvement jaune brun dans l'huile. Suivant les
goûts, assaisonner la viande de différentes sauces à fondue.
Pour l'accompagnement on utilisera différentes sauces à fondue (au
moins 4 sauces), des légumes marinés dans le vinaigre, et de la baguette
fraîche.
Conseil:
Vous pouvez également épicer l'huile en y introduisant environ 4 jours
auparavant des épices, comme de l'ail et du chili, que vous retirez juste
avant de réchauffer l'huile.
19
F
Fondue Chinoise
Ingrédients (pour 4 pers.): 300 g de chacun de ces types de viandes:
poitrine de poulet, du filet de veau et de porc
1 grande carotte, 1 petit poireau
40 g de céleri branche
1 morceau de gingembre frais (env. 4 cm)
½
tige de citronelle
250 g d'épinards
250 g d'oignons de printemps
1 à 2 l de bouillon de poule
3 cuill. à soupe de Sherry sec
Pour la sauce:3 cuill. à soupe de sauce de soja
4 jaunes d'oeufs frais
Préparation:
Mettre les morceaux de viande séparées dans un sachet à congeler et les congeler pendant environ 45 minutes. Ensuite émincer les viandes en tranches très
fines et les disposer sur un plat. Nettoyer la carotte, le poireau et le céleri, les
laver et au besoin les éplucher et les découper en petits bâtonnets. Eplucher le
gingembre et le hacher finement ensemble avec la citronelle. Nettoyer les épinards et les oignons de printemps, les laver et les disposer ensemble. Faire bouillir sur la gazinière le bouillon de poule et ajouter la carotte, le poireau, le
gingembre et la citronelle. Laisser revenir le tout pendant environ 10 minutes à
feu doux, et ensuite assaisonner au Sherry.
Disposez la casserole à fondue sur le réchaud chauffé. Partagez la sauce de
soja dans quatre raviers où vous diluez un jaune d'euf dans chaque. Disposez
tous les ingrédients sur la table. Chacun saisira des portions d'ingrédients pour
les disposer dans les passettes à fondue ou les piquer sur les fourchettes à fondue, puis les cuira dans le bouillon chaud, et ensuite les tremperont, selon les
goûts, dans la sauce de soja.
Comme accompagnement on peut disposer des sauces épicées, du riz et de la
baguette fraîche.
20
Données techniques 21 4200 28 00
220 – 240 V | ~50/60 Hz | 350 W
Uniquement pour usage domestique!
Ne pas plonger dans un liquide!
Mise au rebut/recyclage
Conformément à la législation sur les équipements électriques et
électroniques, ce produit ne doit pas être mis au rebut en le jetant
dans les ordures ménagères. Il doit au contraire être rapporté
dans un centre de collecte (gratuit) communal dédié au recyclage
des appareils électriques et électroniques. La mairie de votre localité ou de votre ville vous informera sur les possibilités qui sont
mises à votre disposition.
Garantie
Cet appareil est garanti pour la durée de 2 ans à partir de la date
d'achat. Ne sont pas couverts par la garantie les dommages résultant
de l'usure normale, d'une utilisation inadéquate, d'une manipulation
inappropriée, d’une erreur de manipulation, d'un manque d'entretien
et de nettoyage, d'une destruction intentionnelle, du transport, d'un
accident ainsi que de l’intervention de personnes non habilitées.
Adressez-vous à votre commerçant pour le recours à la garantie.
La garantie n’est possible que si le ticket de caisse/la facture est joint(e)
à l’appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction. Seule,
la version allemande fait foi.
SERVIZIO FONDUTA GENF
SI PREGA DI CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
I
Complimenti per l’acquisto di questo servizio fonduta di KÜCHENPROFI.
È un prodotto di qualità ed è conforme alle regole riconosciute della
tecnica nonché ai requisiti posti dalla legge in materia di sicurezza degli
apparecchi.
Informazioni importanti
Prima del primo utilizzo di questa mini friggitrice leggere attentamente
le istruzioni per l'uso e in seguito conservarle accuratamente. Nel proprio
interesse, osservare in particolare le avvertenze di sicurezza, al fine
di prevenire infortuni e anomalie funzionali. Un impiego errato, ma
anche l’insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriata, potrebbero pregiudicare la sicurezza. In caso di uso non conforme KÜCHENPROFI non si assume alcuna responsabilità per i danni
ai beni e alle persone che ne derivino.
Indicazioni di sicurezza
1. Nel caso in cui questo apparecchio venga ceduto ad altre persone,
è necessario accertarsi che vengano fornite anche le presenti
istruzioni per l’uso.
2. Non si risponde di eventuali danni insorgenti in caso d’uso inadeguato o manipolazione errata. Questo apparecchio è adatto soltanto
per l'uso domestico. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
3. Controllare dapprima se il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondono ai dati riportati sulla targhetta del tipo.
4. Non afferrare il servizio fonduta o la spina di rete con mani umide
o bagnate.
5. Non usare prese multiple a cui siano già collegati altri apparecchi.
6. Il servizio fonduta deve essere utilizzato esclusivamente sotto controllo e soltanto per lo scopo previsto.
Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli
7.
8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano delle necessarie esperienze
e/o conoscenze, solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull'uso
in sicurezza dell'apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati. I
bambini non possono pulirlo o effettuarne la manutenzione.
8. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
9. Non utilizzare questo apparecchio con un timer esterno di accensione o un sistema separato di telecontrollo.
10. Far funzionare il servizio fonduta esclusivamente su superfici piane,
stabili e sufficientemente resistenti al calore, mai nelle vicinanze di
fornelli caldi, fiamme a gas o altre fonti di calore. Lasciare uno spazio libero sufficiente accanto e sopra al servizio fonduta. Proteggere
superfici sensibili da possibili spruzzi.
11. Attenzione: Il rechaud deve avere una posizione sicura. Assicurati
che si sia trovato piano su tutti i quattro i piedini.
12. Attenzione: Per evitare tracimazioni e schizzi di liquido non
riempire mai la pentola oltre alla tacca MAX-pericolo di ustioni!
13. Attenzione: Durante la messa in funzione dell’apparecchio, si rag-
giungono elevate temperature, utilizzare eventualmente dei guanti
resistenti alle alte temperature. Non spostare il rechaud quando è
ancora caldo o quando la pentola si trova al di sopra. Per spostare
l’apparecchio, non tirare il cavo, bensì sollevare il rechaud e porlo
alla posizione desiderata.
14. Non lasciare penzolare il cavo e posizionare l’apparecchio in modo
che nessuno inciampi nel cavo.
15. Accertarsi che non si trovi alcun corpo estraneo (per esempio carta,
asciugapiatti, ecc.) vicino il piatto di riscaldamento.
16. Utilizzare solo la pentola per fonduta in dotazione. Ciò garantisce
una posizione sicura sul rechaud.
22
D
I
17. Staccare la spina di rete dopo ogni utilizzo, nonché
- in caso di anomalie durante l’esercizio
- pulizia ciascuna
Si raccomanda di afferrare direttamente e soltanto la spina.
18. Controllare prima di ogni utilizzo il cavo, al fine di accertarsi che
non siano presenti danni. Evitare che venga schiacciato, piegato o
che vada a toccare superfici calde o roventi o che venga a contatto
con bordi affilati. Nel caso in cui sia danneggiato, il cavo deve essere assolutamente sostituito.
19. Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o
altri liquidi. Si prega di non lavarlo nella lavastoviglie.
20. Non utilizzare mai l’apparecchio nel caso in cui si rilevi la presenza
di danni, qualora sia penetrata dell’acqua all’interno dell’alloggiamento o dopo una caduta dell'apparecchio stesso.
21. Non tentare di aprire o di riparare autonomamente l'apparecchio.
In caso di guasti farlo riparare soltanto da tecnici qualificati! Per le
riparazioni rivolgersi ai centri autorizzati.
22. Utilizzare solamente gli accessori originali.
Prima della prima messa in funzione
· Leggere dapprima con cura le istruzioni per l’uso e le norme di
sicurezza.
· Rimuovere in primo luogo tutti i materiali di imballaggio e smaltirli
correttamente.
· Pulire il rechaud con un panno morbido (eventualmente leggermente
inumidito) e asciugarlo accuratamente.
· Pulire la pentola, il paraspruzzi e le forchettine con acqua calda e un
detersivo delicato. Quindi asciugarli completamente.
· Per la pulizia non usare liquidi o detergenti abrasivi. Non lavare l'apparecchio in lavastoviglie.
Messa in funzione
· Mettere il servizio fonduta su una superficie d’appoggio piana (non
devono essere superfici metalliche, tessili ecc.). Proteggere superfici
sensibili da possibili spruzzi.
· Versare l'olio/il grasso o il brodo nello recipiente fino ad un livello compreso tra la tacca MIN e quella MAX. Per evitare spruzzi e tracimazioni
riempire il recipiente solamente fino alla tacca MAX.
· Posare il recipiente sul rechaud e collegare la spina di rete alla lampadina presa. Attenzione: Assicurarsi che il cavo di alimentazione non
abbia contatto con superfici calde sull'alloggiamento.
· La spia di controllo si accende. Impostare il regolatore sulla posizione
la più elevata. La spia di controllo si illumina in rosso. Quando la temperatura impostata è raggiunta la spia di controllo si illumina in bianco.
· Inserire un cucchiaio di legno nel liquido bollente. La temperatura ottimale viene raggiunta quando ci si formano delle bollicine.
· Regolare il calore secondo la temperatura necessaria.
· Infilare i pezzetti di alimenti preparati sulle forchettine e quindi cuocerli
nel liquido caldo.
· Tenere a mente il colore del manico della propria forchettina.
· Attenzione: Non lasciare mai il pentolino per fonduta con il liquido
caldo incustodito o nelle vicinanze di bambini. Aiutarli a prepararsi e
a cuocersi i loro pezzetti di alimenti.
23
I
· Non appena gli ingredienti sono cotti, togliere la forchettina dal
pentolino con una certa cautela. Far sgocciolare leggermente i pezzetti.
· Accompagnare gli alimenti cotti con salse e intingoli adatti.
· Dopo l’utilizzo staccare la spina dalla presa di rete per spegnere il
rechaud.
Consigli e trucchi
· Utilizzare solamente oli o grassi di sapore neutrale e resistenti alle alte
temperature; osservare le avvertenze sulla confezione del prodotto
e la data di scadenza minima. Grassi come burro, margarina o oli
spremuti a freddo non sono adatti.
· A scelta l’olio/grasso o il brodo possono essere riscaldati anche sul
fornello della cucina elettrica induzione inclusivo.
· Usare la fonduta solo con il paraspruzzi in dotazione, al fine di evitare
pericolosi spruzzi di liquido bollente.
· Consigliamo di asciugare accuratamente tutti gli alimenti, prima di
immergerli nel grasso bollente.
· Per un risultato perfetto i pezzetti di carne dovrebbero avere una
temperatura ambiente.
· Nella pentola della fonduta non devono essere immerse troppe
forchette, in quanto ogni ingrediente tende a raffreddare il liquido. Se
la temperatura è troppo bassa, la carne non viene giustamente arrostita/fritta, bensì piuttosto cotta. Regolare eventualmente la temperatura
al rechaud oppure fare una breve pausa.
· Per verdure in pastella o tagli di pesce delicati usare gli appositi
mestolini per fonduta disponibili come accessori.
Pulizia e cura
· Prima di ogni pulizia, staccare sempre la spina di rete e lasciar raffreddare l’apparecchio e il liquido.
· Non smaltire l'olio o il grasso usato nello scarico del lavello, bensì in
maniera ecologica in conformità alle normative locali sullo smaltimento
degli oli esausti.
· Pulire il recipiente, il paraspruzzi e le forchettine con acqua calda e un
detersivo delicato. Quindi asciugare tutto completamente. Questi parti
possono essere lavati anche in lavastoviglie.
· Non utilizzare oggetti acuminati o affilati, benzina, solventi, spazzole
o detergenti aggressivi ai fini della pulizia.
· Pulire il rechaud utilizzando un panno umido e asciugarlo accuratamente. Non immergere mai il rechaud in acqua o in altri liquidi. Non
lavarlo in lavastoviglie.
24
D
I
QUALI SONO LE VARIANTI DI FONDUTA?
Fondue Bourguignonne (fonduta di borgogna).
La classica fonduta viene preparata con olio o grasso. Come ingrediente
viene usata innanzitutto la carne di manzo, ma anche di maiale, tacchino, pollo o agnello. I pezzi di carne a bocconcini vengono infilzati
sulla forchetta ed immersi nel grasso. La temperatura dovrebbe essere
all’incirca di 180°C.
Fondue Chinoise (Fonduta cinese).
Per questo tipo di ricetta un brodo insaporito viene riscaldato nella pentola da fonduta. Comeingredienti vengono usati carne, pesce come pure
verdure. Gli alimenti vengono posti in un filtro di fonduta (cucchiaio di
ebollizione), che si appende dentro nel brodo. La temperatura raggiunge
circa 100°C.
PROPOSTE DI RICETTE
Per le fondute esistono molteplici varianti e ricette. Provate semplicementealcune ricette e scoprite le vostre favorite oppure create le vostre
variazioni individuali. Le due seguenti classiche ricette offrono la giusta
base per questo scopo.
Fondue Bourguignonne (La classica fonduta di carne)
Ingredienti (per 4 persone): 1,2 kg di carne di manzo tagliata a dadi
1l di olio di semi o grasso per friggere
cipolline
cornichons
sott’aceti
sale e pepe
2 baguette
Preparazione:
Mettere tutti gli ingredienti in piccole coppette sulla tavola. Riscaldare il
grasso nella pentola della fonduta e tenerlo al caldo sul Rechaud durante
il pasto. Infilzare la carne su lunghe forchette da fonduta e fatela friggere
brevemente nel grasso fino a raggiungere un colore marrone/oro. Insaporire con le diverse specie di salse a seconda del gusto.
Altri possibili additivi sono: salse da fonduta adatte (minimo 4 salse) ad
insaporire, come pure verdure sott’aceto baguette fresco.
Consiglio:
Si può insaporire anche l’olio, nel senso di introdurvi 4 giorni prima
delle spezie, aglio e peperoncino e rimuovere queste poco prima di
riscaldare l’olio.
25
I
Fondue Chinoise (Fonduta cinese)
Ingredienti (per 4 persone): 300 g di ognuna di queste carni: petto di
pollo, filetto di vitello e filetto di maiale
1 grossa carota, un piccolo stelo di liliacea
40 grammi di gambi di sedano
1 pezzo di zenzero (circa 4 cm)
½ stelo di melissa di limone
250 g di spinaci
250 g di cipolline di primavera
1-2 litri di brodo di gallina
3 cucchiai di Sherry secco
Per la salsa: 3 cucchiai di salsa di soia
4 tuorli d’uovo freschi
Preparazione:
Mettere la carne separatamente nei sacchetti per congelare e lasciarla
leggermente gelare per circa 45 minuti. Dopo di ché tagliarla a fette
sottilissime e stenderle su un piatto grande. Pulire le carote, la liliacea,
e il sedano, lavare il tutto accuratamente, eventualmente sbucciare e tagliare in stanghette sottili. Sbucciare lo zenzero e tritarlo finemente con
la melissa di limone. Pulire gli spinaci e le cipolline di primavera, lavarle
e disporle insieme. Far cuocere il brodo di gallina nella pentola della
fonduta sul fornello ed aggiungervi le carote, la liliacea, lo zenzero e la
melissa di limone. Lasciar cuocere a fuoco lento per circa 10 minuti ed
insaporirlo quindi con dello Sherry. Mettere la pentola della fonduta sul
rechaud caldo. Distribuire la salsa di soia in 4 scodelline e sbatterle ognuna con un tuorlo d’uovo. Disporre tutti gli ingredienti sulla tavola. Gli
ingredienti vengono porzionati nei filtri o infilzati sulla forchetta della
fonduta, cotti nel brodo bollente e a seconda dei gusti intinti nella salsa
di soia. A questo si adattano salse piccanti, riso e baguette fresco.
Dati tecnici 21 4200 28 00
220 – 240 V | ~50/60 Hz | 1200 W
Solo per l’uso domestico!
Non immergere in liquidi!
Smaltimento / riciclaggio
Secondo i regolamenti sugli apparecchi elettrici ed elettronici, al
termine della sua vita di servizio questo apparecchio non deve
essere smaltito tramite i normali rifiuti domestici. Pertanto confer-
irlo gratuitamente a un centro di raccolta municipale (ad es. ricicleria) per il riciclaggio degli apparecchi elettrici edelettronici. Può trovare
informazioni sulle possibilità di smaltimento presso il Suo Comune.
Garanzia
Per questo apparecchio è offerta una garanzia di 2 anni a partire dalla
data d’acquisto. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati dalla normale usura, dall’utilizzo non conforme o non corrispondente allo scopo
previsto, da un'insufficiente manutenzione e pulizia, nonché da danni
intenzionali, dal trasporto o da incidenti o da interventi da parte di persone non autorizzate. A questo proposito rivolgersi al rivenditore competente. La garanzia può essere concessa soltanto se l'apparecchio è
corredato dallo scontrino/la fattura. Questo certificato di garanzia deve
essere inviato unitamente all’apparecchio chiuso.
Non rispondiamo di eventuali errori di traduzione. Fa fede soltanto il
testo tedesco.
26
D
I
27
I
28
SET DE FONDUE GENF
¡CONSERVE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
ES
Enhorabuena por la compra de este set de fondue de KÜCHENPROFI.
Es un producto de calidad y cumple las reglas reconocidas de la técnica
y la ley de seguridad de aparatos.
Indicaciones importantes
Antes de poner en marcha este set de fondue, lea detenidamente estas
instrucciones de manejo y guárdelas en un lugar seguro. Por su propio
interés, observe especialmente las indicaciones de seguridad para evitar
accidentes y averías. En caso de un uso indebido o un manejo erróneo,
KÜCHENPROFI no asume la responsabilidad por los daños que pudieran ocasionarse.
Indicaciones de seguridad
1. En caso de pasar este aparato a otras personas, asegúrese de que
se entreguen también las instrucciones de manejo.
2. En caso de un uso indebido o un manejo erróneo, no asumimos
la responsabilidad por los daños que pudieran ocasionarse. Este
aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. No
use el dispositivo al aire libre.
3. En primer lugar, compruebe si el tipo de corriente y la tensión de
red coinciden con las indicaciones de la placa de características.
4. No toque ni el soporte ni el enchufe de red con las manos húmedas
o mojadas.
5. No utilice ninguna caja de enchufe multiple que ya esté ocupada
por otros aparatos.
6. Utilice el set de fondue solo bajo supervisión y exclusivamente para
el fin previsto.
7. Este aparato puede ser usado por niños a partir de los 8 años y por
30
personas con capacidad física, sensorial o mental restringida o con
falta de experiencia y/o de conocimientos, si son supervisadas o
han recibido instrucciones de cómo usar el aparato de manera segura. Tienen que ser conscientes de los posibles peligros. No está
permitido que los niños lleven a cabo la limpieza o el mantenimiento
del aparato.
8. Los niños no pueden jugar con el aparato.
9. Nunca ponga en funcionamiento el aparato a través de un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
Utilice siempre el set de fondue sobre superficies planas y estables y
10.
suficientemente resistentes al calor, nunca cerca de placas de cocina
calientes, llamas de gas ni otras fuentes de calor. Asegúrese de que
haya suficiente espacio libre alrededor y por encima del set de fondue.
Proteja bien las superficies delicadas contra posibles salpicaduras.
11. Atención: El set de fondue debe tener una posición segura. Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma plana sobre las
cuatro patas.
12. Atención: No llene nunca el recipiente por encima de la marca
de nivel máximo (“MAX”) si desea evitar que el líquido rebose y se
produzcan salpicaduras: ¡peligro de quemaduras!
13. Atención: Durante el uso se generan altas temperaturas; utilice en
el caso dado guantes resistentes al calor. No transporte el soporte
mientras que es caliente todavía, o mientras el recipiente está sobre
él. Para desplazarlo no tire del cable; eleve el aparato y, después,
póngalo en el lugar deseado.
14. Evite que el cable de conexión cuelgue y posicione el aparato de
modo que nadie pueda caer sobre el cable.
15. Preste atención a que no haya cuerpos extraños (p. ej., papel, paños
de cocina, etc.) en la placa calefactora.
16. Utilice solamente el recipiente incluido. Esto garantiza una posición
estable y segura sobre el soporte.
D
ES
17. Retire el enchufe después de cada uso y también:
- en caso de fallos durante el funcionamiento,
- con cada limpieza.
¡Para ello, tire solo del propio enchufe!
18. Compruebe los deterioros en el cable de red antes de cada uso.
Evite que se aplaste o se doble, que esté en contacto con superficies
calientes o que roce en cantos agudos. Si el cable está deteriorado,
se debe sustituir en todo caso.
19. Jamás sumerja el soporte, el cable o el enchufe de red en agua u
otros líquidos. No lo lave en el lavavajillas.
20. No utilice nunca el aparato si detecta deterioros, si ha penetrado
agua en la carcasa o si se ha caído el aparato.
21. No intente abrir ni reparar nunca el aparato usted mismo. ¡En caso
de fallos, encargue la reparación a expertos cualificados! En caso
de reparación, contacte con la tienda especializada autorizada.
22. Use solamente accesorios originales.
Antes de la primera puesta en marcha
· En primer lugar, lea las instrucciones de uso y las advertencias de se-
guridad.
· Retire todo el material de embalaje y elimínelo adecuadamente.
· Limpie el soporte con un paño húmedo y séquelo con cuidado.
· Limpie la olla, la protección contra salpicaduras y los tenedores con
agua caliente y un detergente suave. Seque todo completamente.
· Para la limpieza, no utilice objetos afilados o agudos, gasolina, disol-
ventes, escobillas para fregar ni detergentes abrasivos. No lave el soporte en el lavavajillas.
Puesta en marcha
· Coloque el set de fondue sobre una base apropiada (evitar superficies
metálicas, textiles, etc.). Proteja bien las superficies delicadas contra
posibles salpicaduras.
· Llene la olla de aceite/grasa o caldo hasta un nivel situado entre las
marcas “MIN” y “MAX”. Atención: Llene la olla hasta la marca superior como máximo para evitar salpicaduras y que el contenido se
desborde.
· Coloque la olla sobre el soporte y conecte el enchufe con la toma de
corriente. Atención: asegúrese de que el cable de alimentación no
tenga contacto con las superficies calientes del soporte.
· Se encenderá el piloto de control. Ajuste el regulador de temperatura
en la posición más alta. Durante le proceso de calentamiento el piloto
de control está encendido en rojo. En cuanto se haya alcanzado la
temperatura, el piloto de control está encendido en blanco.
· Introduzca una cuchara de madera en la grasa caliente. Si se forman
burbujas inmediatamente, significa que se ha alcanzado la temperatura ideal.
· Ajuste el calor siguiendo la temperatura necesitada.
· Espete los alimentos preparados en los tenedores y cocínelos en el
líquido caliente.
· Recuerde la marca en el mango de su tenedor.
· Precaución: Nunca deje la olla de fondue con líquido caliente sin
ser observado o cerca de niños. Ayúdelos a preparar y cocinar los
ingredientes.
31
ES
· Una vez que los ingredientes estén cocidos, retire cuidadosamente el
tenedor de la olla. Deja que las piezas goteen un poco.
· Disfruta de la comida con salsas y salsas a juego.
· Después del uso retire el enchufe de red para desconectar el aparato.
Consejos y trucos
· Utilice solo aceite o grasa insípidos y resistentes a las altas temperaturas; tenga en cuenta las indicaciones que se encuentran en el envase
del producto, así como la fecha de caducidad. Grasas como la mantequilla, la margarina o los aceites prensados en frío no son apropiadas.
· Opcionalmente, el aceite/la grasa o el caldo también se pueden
calentar en la estufa, incluida la inducción.
· Utilice la fondue únicamente con la protección contra salpicaduras
suministrada para protegerse contra las salpicaduras peligrosas.
· Recomendamos secar cuidadosamente todos los alimentos antes de
introducirlos en la grasa caliente.
· Para un resultado perfecto, los trozos de carne deberían tener temperatura ambiente.
· Nunca debe haber demasiados tenedores en la olla, pues cada ingrediente nuevo enfriará el líquido. Si la temperatura es demasiado baja,
la carne ya no se asará/freirá correctamente, más bien se cocerá. Reajuste la temperatura con el regulador o haga simplemente una pequeña
pausa.
· Para piezas de verduras envueltas en pasta o piezas delicadas de
pescado, recomendamos el uso de los coladores de fondue disponibles
como accesorio.
Limpieza y cuidados
· Antes de cada limpieza, retirar siempre el enchufe de red y dejar
enfriar el aparato el contenido de la olla.
· No vierta el aceite/la grasa refrigerado en el fregadero. Deséchelo
según las disposiciones locales para no contaminar el medio ambiente.
· Limpie la olla, la protección contra salpicaduras y los tenedores con
agua caliente y un detergente suave. Seque todo completamente. Estas
partes se pueden también lavar en el lavavajillas.
· Para la limpieza, no utilice objetos afilados o agudos, gasolina, disolventes, escobillas para fregar ni detergentes abrasivos.
· Limpie el soporte unicamente con un paño húmedo y sequelo después.
No sumerja el soporte en agua o en otros líquidos. No lo lave en el
lavavajillas.
¿QUÉ TIPOS DE FONDUE EXISTEN?
Fondue bourguignonne (fondue borgoñona).
La clásica fondue de carne se prepara con aceite o grasa. El ingrediente
más utilizado es la carne de vacuno, pero también de cerdo, pavo, pollo
o cordero. Los trocitos de carne se pinchan con los tenedores y se introducen en la grasa caliente. La temperatura debe ser de unos 180 °C.
Fondue chinoise (fondue china).
En este caso, en la olla de fondue se calienta un caldo bien condimentado. Los ingredientes utilizados son carne, pescado y verduras cortados
en trozos muy finos. Para ello, los alimentos se colocan en una espumadera para fondue (cuchara colador) que se introduce a continuación en
el caldo. La temperatura debe ser de unos 100 °C.
32
D
ES
IDEAS DE RECETAS
Existe una gran variedad de modalidades y recetas para la fondue.
Pruebe algunas recetas y descubra cuáles son sus favoritas o invente su
propia modalidad de fondue. Las dos recetas clásicas que se muestran
a continuación le proporcionarán la base perfecta para ello.
Fondue bourguignonne (clásica fondue de carne)
Ingredientes (para 4 pers.): 1,2 kg de carne de vacuno en dados
1 l de aceite vegetal o grasa para freír
cebollitas en vinagre,
pepinillos,
mezcla de verduras en vinagre
sal y pimienta
2 piezas de pan tipo baguette
Preparación:
Colocar todos los ingredientes en cuencos pequeños sobre la mesa. Calentar la grasa en la olla de fondue y dejarla sobre el infiernillo durante
la comida para que se mantenga caliente. Pinchar la carne en los tenedores largos para fondue y dorarlos en la olla. Sazonar al gusto con distintas salsas para fondue.
Hay muchas salsas que resultan ideales para la fondue (mín. 4 salsas),
así como las verduras en vinagre y el pan fresco tipo baguette.
Consejo:
También se puede sazonar el aceite macerando previamente en él hierbas aromáticas, ajo y chile durante 4 días aprox. y retirando estos
ingredientes poco antes de poner el aceite a calentar.
Fondue chinoise (fondue china)
Ingredientes (para 4 pers.): 300 g de cada uno de estos tipos de carne:
pechuga de pollo, filete de ternera y filete
de cerdo
1 zanahoria grande
1 rama pequeña de puerro
40 g de apio en rama
1 trozo de jengibre fresco (aprox. 4 cm)
½
ramita de hierba limón
250 g de espinacas, 250 g de cebolletas
entre 1 y 2 l de caldo de pollo
3 cucharadas de jerez seco
Para la salsa:3 cucharadas de salsa de soja
4 yemas de huevos frescos
Preparación:
Introducir la carne por separado en bolsas para congelados y dejarlas en
el congelador durante 45 minutos aprox. A continuación, cortar en rodajas
muy finas y disponer sobre una tabla. Limpiar, lavar y, en su caso, pelar la
zanahoria, el puerro y el apio y cortar en tiritas finas. Pelar el jengibre y
picarlo muy bien junto con la hierba limón. Limpiar las espinacas y las cebolletas, lavar y servir juntas. Llevar a ebullición el caldo de pollo en la olla
de fondue sobre la cocina e introducir la zanahoria, el puerro, el jengibre
y la hierba limón. Cocer durante 10 minutos aprox. y aderezar con jerez
a continuación. Colocar la olla de fondue sobre el infiernillo caliente. Repartir la salsa de soja en cuatro cuencos pequeños y batirla con una yema
de huevo en cada uno. Disponer todos los ingredientes sobre la mesa.
Los ingredientes se introducen por porciones en la espumadera para fondue
o se pinchan con los tenedores para fondue, se cuecen en el caldo caliente
y se mojan en la salsa de soja a gusto del consumidor. Ideal con salsas picantes, arroz y pan fresco tipo baguette.
33
ES
Datos técnicos 21 4200 28 00
220 – 240 V | ~50/60 Hz | 1200 W
¡Solo para uso doméstico!
¡No sumergir en líquidos!
Eliminación/reciclaje
Según la ley sobre dispositivos eléctricos y electrónicos, este
producto no debe eliminarse a través de la basura doméstica
convencional al final de su vida útil. Por este motivo, entregue el
aparato en un punto de recogida comunal (p. ej., punto limpio)
para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Garantía
Concedemos una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra
por este aparato. Están excluidos de la garantía los daños derivados de
un desgaste normal, uso indebido, tratamiento inadecuado, manejo erróneo, falta de cuidado y de limpieza, destrucción intencionada, transporte o accidente, así como manipulaciones externas por personas no
autorizadas. En caso de garantía, diríjase a su proveedor. Solo se puede
otorgar la garantía con el tique de compra o la factura del aparato.
No nos hacemos responsables de errores de traducción. Sigue siendo
vinculante exclusivamente el texto en alemán.
34
D
ES
35
36
FONDUESET GENF
BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
NL
Gefeliciteerd met Uw aankoop van dit KÜCHENPROFI fondueset.
Dit fondueset is een kwaliteitsproduct en voldoet aan alle wettelijke
technische veiligheidseisen.
Belangrijke instructies
Lees vóór ingebruikname van de fondueset deze gebruiksaanwijzing
a.u.b. zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens goed.
Houd in uw eigen belang met name de veiligheidsinstructies in acht om
ongevallen en storingen te voorkomen. Door een verkeerd gebruik of door
onvoldoende reiniging en onderhoud kan de veiligheid nadelig beïnvloed
worden en kunnen er gevaren voor de gebruiker ontstaan. Voor schades
ontstaan als gevolg van ondeskundig gebruik kan KÜCHENPROFI niet
aansprakelijk worden gesteld.
Veiligheidsinstructies
1. Voeg deze gebruiksaanwijzing toe indien dit apparaat aan andere
personen wordt doorgegeven.
2. Bij onoordeelkundig gebruik of foutieve bediening wordt geen
aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard. Dit
apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Gebruik
het apparaat niet buiten.
3. Controleer eerst of de netspanning en stroomsoort overeen komen
met de gegevens op het typeplaatje.
4. Raak het rechaud of de netstekker nooit met natte of vochtige handen
aan.
5. Gebruik geen verlengsnoer of stopcontact waarop al andere apparaten zijn aangesloten.
6. Gebruik de fondueset alleen onder toezicht en uitsluitend daarvoor
waar het is bedoeld.
7. Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, sensorische of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt worden,
wanneer zij onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de bijbehorende gevaren hebben begrepen. Het apparaat mag niet door kinderen gereinigd of onderhouden worden.
8. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
9. Sluit dit apparaat in geen geval via een externe tijdschakelklok
of afstandsbediening aan.
10. Gebruik de fondueset alleen op voldoende hittebestendige alsmede vlakke en stevige oppervlakken en niet in de buurt van hete
kookplaten, gasvlammen of andere warmtebronnen. Let op voldoende vrije ruimte naast en boven de fondueset. Bescherm gevoelige oppervlakken voldoende van mogelijke spatten.
11. Let op: Het apparaat moet stabiel staan. Let er op dat het recht
en vlak op alle vier de voetjes staat.
12. Let op: Vul de fonduepan nooit tot boven de MAX-markering om
overlopen en spatten te voorkomen, er bestaat dan namelijk kans
op brandwonden!
13. Let op: Bij de gebruik ontstaan hoge temperaturen. Gebruik hittebestendige ovenhandschoenen. Verplaats het rechaud niet zolang het nog heet is of wanneer de fonduepan op het rechaud zit.
Om de rechaud te verplaatsen het apparaat optillen en op de
gewenste plek neerzetten, niet aan de stroomkabel trekken.
14. Laat de aansluitkabel niet omlaag hangen en plaats het apparaat
zodanig dat niemand over de kabel kan vallen.
15. Let er op dat er zich geen vreemde voorwerpen (bijv. papier, theedoek etc.) in de buurt van het verwarmingsplaat bevinden.
38
D
NL
16. Gebruik uitsluitend de meegeleverde fonduepan. Deze garandeert
een veilige stand op het rechaud.
17. Verwijder na elk gebruik de stekker uit het stopcontact; dit geldt ook
in geval van:
- Storingen tijdens het gebruik
- Elke vorm van reiniging
Trek hiervoor alleen aan de stekker en niet aan de kabel!
18. Controller de stroomkabel voor elk gebruik op beschadigingen. Zorg
ervoor dat de kabel niet geklemd of sterk gebogen wordt, in contact
staat met warme of hete oppervlakken of aan scherpe kanten schuurt.
Indien de kabel beschadigd is moet hij worden vervangen.
19. Het rechaud, de kabel of de netstekker nooit in water of andere vloeistoffen dompelen. Het toestel niet in de vaatwasmachine reinigen.
20. Het apparaat nooit gebruiken wanneer u beschadigingen vaststelt,
water in de behuizing is binnengedrongen of wanneer het toestel is
gevallen.
21. Niet proberen het toestel zelf te openen of te repareren. In geval van
een storing mag het apparaat alleen door gekwalificeerde technici
worden gerepareerd! Neem voor reparaties contact op met de vakspeciaalzaak.
22. Gebruik alleen de originele accessoires.
Voor het eerste gebruik
· Lees eerst de gebruiksaanwijzing en de veiligheidinstructies goed door.
· Verwijder alle verpakkingsmaterialen en gooi deze gescheiden weg.
· Veeg de rechaud alleen af met een vochtige doek en droog het aanslui-
tend goed af.
· Reinig de fonduepan, de spatdeksel en de vorkjes met warm water en
een mild afwasmiddel. Droog de onderdelen vervolgens goed.
· Gebruik voor de reiniging geen schurende reinigingsmiddelen of schuursponsjes. Reinig de rechaud niet in de vaatwasmachine.
Gebruik
· Plaats de fondueset op een geschikt oppervlak (geen metalen oppervlak,
geen stof, enz.). Bescherm de oppervlak voldoende van mogelijke spatten.
· Vul de fonduepan tot tussen de MIN- en MAX-markering met olie, vet of
bouillon. Vul de pan maximaal tot aan de MAX-markering om spatten en
overlopen te voorkomen.
· Plaats de fonduepan op het rechaud en steek de stekker in een hiervoor
geschikt stopcontact. Let op: Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact
komt met hete oppervlakken op de behuizing.
· Het controlelampje brandt. Draai de schakelaar op the hoogste positie. Het
controlelampje brandt rood zolang het apparaat ophitst. Zodra de ingestelde temperatuur is bereikt, het controlelampje brandt wit.
· Zet een houten lepel in het vet. Als er meteen belletjes aan de lepel worden
gevormd, is de optimale temperatuur bereikt.
· Regel de hitte naar gelang de gewenste temperatuur.
· Prik het bereide ingrediënten op de vorkjes en kook ze in de hete vloeistof.
· Denk aan het merkteken op het handvat van uw vork.
· Let op: Laat de fonduepan nooit met hete vloeistof onopgemerkt of in
de buurt van kinderen liggen. Help ze om de ingrediënten klaar te
maken en te koken.
39
NL
· Zodra de ingrediënten gekookt zijn, verwijdert u voorzichtig de vorkjes
uit de pan. Laat de stukjes een beetje afdruipen.
· Geniet van het eten met bijpassende sauzen en dipsauzen.
· Trek na gebruik de stekker uit het stopcontact om het rechaud uit te schakelen.
Tips en trucs
· Gebruik alleen smaakloze, zeer hittebestendige olie of vet; neem de
aanwijzingen op de verpakking van het product alsmede de minimale
houdbaarheidsdatum in acht. Vetten, zoals boter, margarine of koudgeperste oliën zijn niet geschikt.
· Optioneel kan de olie/het vet of de bouillon ook op de fornuis worden
verwarmd, inclusief inductie.
· Gebruik altijd het meegeleverde spatdeksel als bescherming tegen gevaarlijke spetters.
· Het is aan te bevelen, de spijzen goed droog te deppen voordat deze
in het vet worden gedoopt.
· Voor een perfect resultaat zouden de stukken vlees op kamertemperatuur
zijn.
· Nooit teveel vorkjes gelijktijdig in het vloeistof hangen, aangezien elk
stukje vlees het laat afkoelen. Als de temperatuur te laag is zal het vlees
niet worden geschroeid maar worden gekookt. Regel de temperatuur
met de schakelaar, of las even een korte pauze in om het vet weer op
temperatuur te laten komen.
· Voor stukjes groenten in gebak of delicate stukken vis, raden wij het gebruik van fonduenetjes aan, verkrijgbaar als een accessoire.
Reiniging en onderhoud
· Trek voor elke reiniging altijd de netstekker uit het stopcontact en laat
het toestel en de vloeistof afkoelen.
· Giet de afgekoelde olie/het vet niet in de uitloop, maar gooi het op een
milieuvriendelijke manier conform de plaatselijke afvalverwijderingsvoorschriften.
· Reinig de fonduepan, de spatdeksel en de vorkjes met warm water en
een mild afwasmiddel. Droog de onderdelen vervolgens goed. Deze
delen kunt U ook in de vaatwasser reinigen.
· Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, benzine, oplosmiddelen,
schuurborstels of schurende reinigingsmiddelen voor de reiniging.
· Veeg het rechaud met een vochtige doek en droog het vervolgens goed
af. Dompel het rechaud nooit in water of andere vloeistoffen. Reinig het
niet in de vaatwasmachine.
40
D
NL
WELKE FONDUE VARIANTEN ZIJN ER MOGELIJK?
Fondue Bourguignonne.
Deze klassieke vleesfondue variant wordt met olie of frituurvet toebereidt.
Als ingrediënt kiest men op de eerste plaats voor rundvlees, maar ook
voor varkensvlees, kip, kalkoen of lamsvlees. De éénhaps vleesstukjes
worden op de vork gespiest en in het hete vet gedoopt. De temperatuur
van het vet moet ca. 180°C zijn.
Fondue Chinoise.
Hiervoor wordt er in de fonduepan een kruidige bouillon opgewarmd.
Als ingrediënten gebruikt men dun gesneden vlees, vis en groenten. De
spijzen worden in een fonduenetje gedaan, dat in de bouillon wordt gehangen. De temperatuur van de bouillon moet ca. 100°C zijn.
RECEPTEN
Voor fondue zijn er vele varianten en recepten. Probeer gewoon enkele
recepten uit en ontdek wat de voorkeur heeft, of creëer nieuwe individuele
variaties. De volgende 2 recepten bieden hiervoor een goede basis.
Fondue Bourguignonne (klassieke vleesfondue)
Benodigdheden: 1,2 kg rundvlees, in blokjes
(voor 4 personen)1 liter olie of frituurvet
Zet alle ingrediënten in kleine schaaltjes op tafel. Verhit de olie in de fonduepan en houdt deze tijdens het tafelen op temperatuur op het rechaud.
Vlees op de fonduevork spiezen en kort in het vet goudbruin frituren.
Naar smaak met zout en peper kruiden.
Daarbij passen verschillende fonduesauzen (minstens 4), tafelzuur en vers
stokbrood.
Tip
De olie kan ook nog worden gekruid door 4 dagen voor het fonduen kruiden, knoflook en chili in de olie te doen, en deze kort voor gebruik eruit
te zeven.
41
NL
Fondue Chinoise
Benodigdheden:300 gr kipfilet, 300 gr kalfsfilet,
(voor 4 personen)300 gr varkensfilet,
1 winterwortel,
1 prei, 40 gr bleekselderij,
1 stukje ca. 4 cm verse gember,
½ steel citroengras,
250 gr verse spinazie, 250 gr bosuitjes
1 à 2 liter kippenbouillon
3 EL droge sherry
Voor de saus:3 EL sojasaus, 4 verse eigeel
Bereiding
Doe het vlees op soort in een diepvrieszak, en laat het ca. 45 minuten
aanvriezen in de diepvries. Daarna huiddunne plakjes snijden en op een
schaal presenteren. Wortel, prei en selderij schoon maken, wassen en indien nodig schillen en in kleine reepjes snijden. Gember schillen en samen
met het citroengras fijn snijden. Spinazie en bosui wassen en in schaaltjes
doen.
Doe de bouillon in de fonduepan en breng op het fornuis aan de kook. Doe
de wortel, de prei en de gember met citroengras in de pan. Laat het geheel
10 minuten rustig koken en breng aansluitend op smaak met de sherry.
Plaats nu de fonduepan op het hete rechaud. Verdeel de sojasaus over 4
schaaltjes en verroer in elk schaaltje een eigeel met de sojasaus. Plaats alle
overige ingrediënten op schalen op tafel.
De ingrediënten worden in kleine porties in het fonduenetje gedaan of op
een fonduevorkje gespiest en aansluitend in de hete bouillon gegaard. Naar
smaak eventueel in de sojasaus dopen. Daarbij passen scherpe sauzen,
rijst en vers stokbrood.
Technische gegevens 21 4200 28 00
220 – 240 V | ~50/60 Hz | 1200 W
Uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik!
Niet in vloeistoffen dompelen!
Afvalverwerking / recycling
Volgens de wet op elektrische en elektronische apparatuur mag dit
product aan het einde van zijn levenscyclus niet samen met het gewone huisvuil als afval worden aangeboden. Geef het daarom ko-
steloos af bij een gemeentelijke inzamelplaats (bv. een milieudepot)
voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. Informeer
bij de plaatselijke gemeente naar de mogelijkheden tot recycling.
Garantie
Op dit apparaat verlenen wij een fabrieksgarantie van 2 jaar geldig
vanaf de datum van aankoop. Uitgesloten van de garantie is schade te
wijten aan normale slijtage, onoordeelkundig gebruik, foutieve bediening, gebrekkig onderhoud en reiniging, moedwillige vernieling, transport of ongevalschade evenals externe interventies door onbevoegde
personen. Neem in geval van aanspraak op garantie contact op met uw
leverancier.
De garantie kan alleen worden verleend wanneer de kassabon of aankoopnota van het apparaat kan worden overlegd.
Wij accepteren geen aansprakelijkheid voor vertaalfouten. De Duitstalige
tekst blijft altijd bindend.