König & Meyer 18800 User Manual

Page 1
»Omega-E« 18800-000-55 / 18800-010-55
Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning
Operating instructions
Manual de instrucciones
Mode d‘emploi
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Manual de instruções
техническое руководство
Bruksanvisning
Page 2
Originalbedienungsanleitung
DEUTSCH
Keyboardtisch »Omega-E«
Art-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Bedienungsanleitung vor Erstinbetriebnahme unbedingt lesen! Sicherheitshinweise beachten!
Bedienungsanleitung für künftige Verwendung aufbewahren!
Februar – 2019 Version: 01 Rev.: 05
Page 3
Informationen
i
Diese Anleitung ist Bestandteil der Technischen Dokumentation der Anlage, gemäß
EG-Maschinenrichtlinie.
Die vorliegende Anleitung entspricht der „Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments
und des Rates zur Angleichung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten
für Maschinen“ (Maschinenrichtlinie), Anhang I, Punkt 1.7.4.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen sowie
an der Anlage selbst, die durch unsachgemäße Anwendung, durch Nichtbeachtung oder un-
genügende Beachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitskriterien entstehen
bzw. durch Abänderung der Anlage oder der Verwendung von nicht geeigneten Ersatzteilen
verursacht werden.
Das Copyright für die Anleitung liegt ausschließlich bei der
König & Meyer GmbH & Co. KG
Kiesweg 2
97877 Wertheim
oder bei deren rechtlichem Nachfolger.
Die vorliegende Anleitung darf nur mit schriftlicher Genehmigung vervielfältigt oder an Dritte
weitergegeben werden. Dies trifft auch dann zu, wenn von der Anleitung nur Auszüge kopiert
oder weitergeleitet werden. Dieselben Bedingungen bestehen für die Weitergabe der Anlei-
tung in digitaler Form.
Stand: Februar – 2019
Page 4
Informationen
I
1. Identifikation .......................................................................................... 5
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 5
1.2 Ziele der Bedienungsanleitung 6
2. Sicherheitshinweise ................................................................................ 7
2.1 Geltungsbereich und Symbole 9
2.1.1 Sicherheitssymbole – nach DIN 4844-2 10
2.1.2 Zusatzhinweise 10
2.1.3 Auffahrschutz 10
3. Montage ................................................................................................ 12
3.1 Aufstellen des Keyboardtisches 14
3.1.1 Raumbedarf 14
3.1.2 Montageanleitung 15
4. Aufbau und Funktion ............................................................................. 19
4.1 Technische Daten 19
4.1.1 Typenschild 19
4.2 Gesamtdarstellung – Übersicht 20
4.3 Zubehörteile 20
5. Inbetriebnahme/Bedienung .................................................................. 22
5.1 Inbetriebnahme 22
5.2 Bedienung über Bedienteil (DPG1C) 23
5.2.1 Funktionsweise 23
5.3 Bedienung über Desk Control App 31
6. Wartung, Reinigung und Instandhaltung .............................................. 32
6.1 Wartung und Reinigung 32
6.2 Verschleiß- und Ersatzteillisten 33
7. Störungen ............................................................................................. 35
8. Ersatzteilbestellung .............................................................................. 36
8.1 Bestellung 36
8.2 Ersatzteile 36
9. Außerbetriebnahme Stilllegung ............................................................. 37
9.1 Entsorgung des Keyboardtisches 37
10. Anhang ................................................................................................. 38
10.1 Registerverzeichnis 38
Page 5
Informationen
I
Diese Bedienungsanleitung wurde auf Grundlage unserer der­zeitigen technischen Kenntnisse geschrieben.
Wir arbeiten ständig an der Aktualisierung der Informationen und behalten uns daher das Recht vor, technische Änderun­gen durchzuführen.
Symbole und Signalwörter
Nachfolgende Symbole und Signalwörter werden in der vor­liegenden Anleitung verwendet. Die Kombination eines Pikto­gramms und eines Signalwortes klassifiziert den jeweiligen Sicherheitshinweis. Das Symbol kann je nach Gefahrenart va­riieren.
Allgemeine Information
Symbole und Signalwörter
Symbol
Signal-
wort
Erläuterung
Ve
rle
t
zung +
Sachschäden
WARNUNG
Dieses Signalwort weist auf Personen­schäden und Sachschäden hin, ein­schließlich Verletzungs-, Unfall- und Gesundheitsrisiken.
VORSICHT
Dieses Signalwort gibt einen Hinweis auf Gefahr von Sachschäden. Zusätz­lich besteht ein geringes Verletzungsri­siko.
Ke
i
ne Sch
äden
ACHTUNG
Dieses Signalwort darf nur verwendet werden, wenn keine gesundheitlichen Schäden auftreten können. Es warnt vor Funktionsstörungen und steht ohne Symbol, da der Grad der Gefahr gering ist.
WICHTIG
Dieses Signalwort weist auf Bedie­nungserleichterungen und Querver­weise hin. Es schließt jegliche Gefahren von Sachschaden oder Verletzungsri­siko aus.
Empfehlung – Nichtbeachtung der ge­nannten Regel kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen.
Page 6
Identifikation
1
Keyboardtisch »Omega-E«
Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Baujahr: 2019
Erwartete Lebensdauer: mindestens 5 Jahre
König & Meyer GmbH & Co. KG Kiesweg 2 97877 Wertheim - Germany
Telefon:
+49 (0)9342 806 0
Fax:
+49 (0)9342 806 150
Website:
www.k-m.de
Der Keyboardtisch »Omega-E« dient als Auflage für Keyboards und ist mit einer elektromotorischen Höhenverstellung ausge­stattet.
Die Montage des Keyboardtisches muss unbedingt gemäß die­ser Anleitung erfolgen.
Eine andere oder erweiterte Nutzung des Keyboardtisches gilt als nicht bestimmungsgemäß und damit sachwidrig.
In diesem Fall kann die Sicherheit und deren Schutz beein­trächtigt werden.
Für hieraus entstehende Personen- und Sachschäden haftet das Unternehmen König & Meyer GmbH & Co. KG nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch:
§ das Beachten aller Hinweise der Anleitung
§ das Beachten aller Sicherheitshinweise
§ die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbei-
ten
Bestimmungs­gemäße Verwendung
Garantie kann nur für bestimmungsgemäßen Gebrauch ge­währt werden.
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch unzulässige Änderungen
Es bestehen Gefahren durch eigenmächtige Veränderungen an dem Keyboardtisch und den Einsatz von Ersatzteilen fremder Hersteller.
Ausschließlich Originalersatz- und Verschleißteile des Herstel­lers verwenden.
Keine Veränderungen, An- oder Umbauten an dem Keyboard­tisch vornehmen und ausschließlich nur die von König & Meyer GmbH & Co. KG angebotenen Zubehörteile verwenden.
1. Identifikation
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Keyboardtisch »Omega-E« 5 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 7
Identifikation
1
Diese Bedienungsanleitung dient als Unterstützung und bein­haltet alle notwendigen Hinweise, die für die allgemeine Sicher­heit, den Transport, Installation, Betrieb und Wartung beachtet werden müssen.
Diese Betriebsanleitung mit allen Sicherheitshinweisen muss:
§ von allen Personen, die mit dem Keyboardtisch ar-
beiten, beachtet, gelesen und verstanden werden (insbesondere Kenntnis der Sicherheitshinweise)
§ für jeden frei zugänglich sein
§ im geringsten Zweifel (Sicherheit) zu Rate gezogen
werden
Ziele:
§ Unfälle vermeiden
§ Lebensdauer und Zuverlässigkeit des Keyboard-ti-
sches erhöhen
Ziele der Betriebs-an­leitung
1.2 Ziele der Bedienungsanleitung
Keyboardtisch »Omega-E« 6 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 8
Sicherheitshinweise
2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Keyboardtisch kann nur sicher verwendet werden, wenn die Bedienungsanleitung komplett gelesen wurde und die darin enthaltenen Anweisungen eingehalten werden.
Der Keyboardtisch ist nicht für die Nutzung durch kleine Kinder oder geschwächte Personen ohne Aufsicht gedacht.
Wenn der Keyboardtisch sichtbar beschädigt ist, darf er nicht verwendet werden.
Die Stromversorgung darf während des Betriebs nicht abge­deckt werden, um eine ausreichende Kühlung dieses Produkts zu ermöglichen.
Achten Sie darauf, dass sich der Keyboardtisch inkl. Verkabe­lung frei bewegen kann, um Blockaden zu vermeiden.
Der Keyboardtisch darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil ver­wendet werden.
Bei Weitergabe des Keyboardtisches an Dritte ist diese Bedie­nungsanleitung zu übergeben.
Allgemeine Si­cherheitshin­weise
Benutzerhinweise
Personen, die nicht die nötige Erfahrung oder ausreichend Kenntnis von dem Keyboardtisch haben, dürfen diesen nicht benutzen. Körperlich und geistig behinderte Personen dürfen den Keyboardtisch nicht verwenden, sofern sie nicht beaufsich­tigt werden oder eine gründliche Einweisung zur Nutzung des Tisches durch eine Person erhalten haben, die für die Sicherheit dieser Personen verantwortlich ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Keyboardtisch spielen.
Es liegt in der Verantwortung des Anwenders dafür zu sorgen, dass vor dem Betrieb des Keyboardtisches genügend Frei­raum zur Verfügung steht. Der Keyboardtisch darf nur bewegt werden, wenn dadurch keine Risiken für den Anwender oder Nebenstehende entstehen.
Benutzerhin­weise
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie diese zum späteren Nach­schlagen sorgfältig auf.
Nagetiere sollten von elektrischen Betriebsmitteln und deren Zuleitungen ferngehalten werden. Durch beschädigte Leitun­gen kann es zur Gefahr für Mensch und Tier kommen.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Wird der Keyboardtisch unsachgemäß betrieben, können Gefahren für Personen und Sachgegenstände entstehen!
Sicherheits­hinweise
2. Sicherheitshinweise
Keyboardtisch »Omega-E« 7 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 9
Sicherheitshinweise
2
Beim Fahren des Antriebs ist darauf zu achten, dass keine Ge­genstände (z.B. Möbel, Fenster, Kabel usw.) oder Körperteile eingeklemmt werden! Bei jeder Bedienung hat der Benutzer sich grundsätzlich davon zu überzeugen, dass sich keine wei­teren Personen am Tisch aufhalten und der Verfahrweg frei von Hindernissen ist. Zu nebenstehenden Gegenständen ist ein Mindestabstand von 25mm einzuhalten, um Quetsch- und Scherstellen zu vermeiden!
Bevor Sie den Keyboardtisch in Betrieb nehmen, überprüfen Sie ob die Betriebsspannung des Systems der lokalen Strom­versorgung entspricht. Der Tisch ist in Betrieb, sobald der Netz­anschluss hergestellt ist.
Der Auffahrschutz ist kein Einklemm- und kein Personenschutz! Aus physikalischen Gründen können „weiche“ Hindernisse nur schlecht oder gar nicht erkannt werden! Im Falle eines Auffahrens auf ein Hindernis ist es nicht auszuschließen, dass das Hindernis beschädigt wird, da der Tisch mit Nenngeschwindigkeit auffährt.
Belasten Sie den Keyboardtisch nur bis zur maximalen vollflä­chigen Last.
Öffnen Sie nie das Gehäuse der Steuerung oder des Netzteils. Durch unbefugtes Öffnen des Gehäuses und unsachgemäßen Reparaturen können Gefahren für die Benutzer entstehen und der Garantieanspruch erlischt.
Bei Funktionsstörungen wie zum Beispiel Rauch-, oder Ge­ruchsentwicklung, ungewöhnlichen Geräuschen oder bei sicht­baren äußerlichen Beschädigungen darf der Keyboardtisch nicht weiter betrieben werden. Ziehen Sie den Netzstecker.
Der Netzanschluss zur Netzsteckdose muss nahe dem Tisch an­gebracht und leicht zugänglich sein.
Elektrische Zuleitungen dürfen keiner Quetschgefahr, Biege­und Zugbeanspruchung ausgesetzt werden! Achten Sie außer­dem darauf, dass die Kabel ausreichend lang sind.
Schützen Sie elektrische Bauteile vor Feuchtigkeit, Tropf- und Spritzwasser.
Verlegen Sie die Zuleitungskabel nicht in der Nähe von Wärme­quellen. Das Kabel kann durch die Wärmeeinwirkung beschä­digt werden. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder eines elektrischen Schlages.
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht geknickt, eingeklemmt und mit scharfen Kanten in Berührung kommen. Die Kabel dür­fen außerdem nicht zur Stolperfalle werden.
Trennen Sie den Keyboardtisch bei längerem Stillstand bzw. Nichtbenutzung von der Stromversorgung.
Fassen Sie die Stecker nie mit nassen Händen an. Wenn Sie die Stecker aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie im­mer direkt am Stecker (Achtung: manche Stecker sind mit ei­ner Verriegelungsklinke gesichert). Ziehen Sie niemals am
Sicherheits­hinweise
Keyboardtisch »Omega-E« 8 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 10
Sicherheitshinweise
2
Kabel, es könnte beschädigt werden. Transportieren Sie das Gerät zudem niemals am Kabel.
Fassen Sie während des Betriebs nicht in den Wirkbereich der Hubsäulen.
Den Keyboardtisch niemals einseitig aufsetzen, hierbei kann es Beschädigungen an den Hubsäulen geben. Den Tisch auch nie­mals fallen lassen.
Zum Schutz gegen Überspannungen, wie sie bei Gewittern auftreten können, empfiehlt sich die Installation eines Über­spannungsschutzes. Lassen Sie sich hierzu von Ihrem Elektro­installateur beraten.
Sicherheits­hinweise
Missbrauch
Die Antriebe dürfen nicht überlastet werden – dies kann zu Per­sonenschäden oder Schäden am Keyboardtisch führen.
Verwenden Sie den Keyboardtisch nicht, um Personen zu he­ben. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf den Keyboardtisch (Verletzungsgefahr).
Nutzen Sie den Keyboardtisch nur in geschlossenen Räumen.
Missbrauch
GEFAHR
Lebens-, Verletzungsgefahr und Verursachung von Sachschäden
Es bestehen Gefahren bei Missachtung der Anleitung und aller darin befindlichen Sicherheitshinweise.
Anleitung vor erster Inbetriebnahme sorgfältig lesen. Gefor­derte Sicherheitsbedingungen vor erster Inbetriebnahme erfül­len.
Allgemeine Sicherheitshinweise und auch die in den anderen Kapiteln eingefügten speziellen Sicherheitshinweise beachten.
Geltungs-be­reich
Sach- und Personenschäden, die darauf zurückzuführen sind, dass die in der Anleitung gegebenen Anweisungen nicht beach­tet wurden, verantwortet der Besitzer oder die von ihm beauf­tragten Personen.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten, sind umgehend zu beseitigen.
Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an dem Keyboardtisch sind zu beachten und ständig in gut lesbarem Zustand zu hal­ten.
2.1 Geltungsbereich und Symbole
Keyboardtisch »Omega-E« 9 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 11
Sicherheitshinweise
2
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Missachtung der Sicherheits­symbole
Es bestehen Gefahren durch Missachtung der Warnhinweise an dem Keyboardtisch und in der Anleitung.
Sicherheits­symbole
Für alle Arbeiten am Keyboardtisch gelten grundsätzlich die Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschriften der Berufsge­nossenschaften und die allgemein anerkannten Regeln der Technik.
Zusatz­hinweise
Ü
Zusätzlich beachten:
§ geltende verbindliche Regelungen zur Unfallverhü-
tung
§ geltende verbindliche Regelungen an der Einsatz-
stelle
§ die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicher-
heits- und fachgerechtes Arbeiten
§ bestehende Vorschriften zum Umweltschutz
§ sonstige zutreffende Vorschriften
Der Auffahrschutz ist kein Einklemm- und kein Personenschutz! Aus physikalischen Gründen können „weiche“ Hindernisse nur schlecht oder gar nicht erkannt werden! Im Falle eines Auffahrens auf ein Hindernis ist es nicht auszuschließen, dass das Hindernis beschädigt wird, da der Tisch mit Nenngeschwindigkeit auffährt.
Info zum Auffahrschutz intern
Auffahrschutz
Wenn sich der Tisch in der Auf- bzw. Abwärtsfahrt befindet und auf ein Hindernis trifft und erkennt, verhindert der Auffahr­schutz die Weiterfahrt des Tisches. Wird ein Hindernis erkannt, so wird die Weiterfahrt des Tisches gestoppt und automatisch eine Umkehrfahrt eingeleitet (Differenz der Umkehrfahrt ca. 4 cm).
Nutzungshinweise Anfahrt / Beschleunigungsphase: Nach dem Beginn einer
Fahrt können Hindernisse erst nach einer zurückgelegten Stre­cke von ca. 2 cm, nach Erreichen der Nenngeschwindigkeit, er­kannt werden.
2.1.1 Sicherheitssymbole – nach DIN 4844-2
2.1.2 Zusatzhinweise
2.1.3 Auffahrschutz
Keyboardtisch »Omega-E« 10 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 12
Sicherheitshinweise
2
Belastung: Mit einem unbelasteten Tisch können Hindernisse
nur schlecht bzw. gar nicht erkannt werden. Um eine sicherere Erkennung zu gewährleisten, sollte der Tisch mit einem Ge­samtgewicht von mindestens 20 kg gleichmäßig belastet wer­den.
Weiche Hindernisse: Unter weichen Hindernissen verstehen sich alle Arten von Hindernissen, die bei einem Auffahren zu­nächst nachgeben, wie dies z.B. bei menschlichen Körperteilen, gepolsterten Stühlen usw. der Fall ist. Weiche Hindernisse kön­nen nur schlecht bzw. gar nicht erkannt werden.
Achtung! Im Falle eines Auffahrens auf ein Hindernis ist es nicht auszuschließen, dass das Hindernis Beschädigungen erhalten kann, da der Tisch mit Nenngeschwindigkeit auffährt!
Keyboardtisch »Omega-E« 11 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 13
Montage
3
WICHTIG
Sicherheitskapitel beachten
Die grundlegenden Sicherheitshinweise im Kapitel 2, „Sicher­heitshinweise“, beachten. Zusätzlich alle Sicherheitshinweise der im Anhang befindlichen Herstellerdokumentationen beach­ten.
Allgemeine Hinweise
Auspacken
Packen Sie die den Keyboardtisch mit allen Einzelteilen aus.
Versenden Sie den Keyboardtisch grundsätzlich in der Original­verpackung (so wie er geliefert wurde), damit dieser keinen Schaden nimmt. Heben Sie hierzu die Verpackung auf.
Lieferumfang:
1x Querrohr mit Halterungen und Motorverbindungskabel 1x Mastersäule 1x Slavesäule 2x Fußplatte 1x Halteblech mit Bedienteil 2x Auflage 1x Schaltnetzteil 1x Anschlusskabel 0,2 m 1x Netzkabel EU 3,0 m 1x Netzkabel UK 3,0 m 1x Netzkabel USA 3,0 m 1x Netzkabel Japan 3,0 m 8x Flachkopfschraube mit Innensechskant M6 x 16 2x Schlossschraube M6 x 65 2x U-Scheibe ø 6,4 2x Klemmmutter M6 8x Flachkopfschraube m. Innensechskant M6 x 10 2x Sechskantschraube M8 x 60 4x U-Scheibe ø 8,4 2x Sicherungsmutter M8 4x Schutzkappe SW13 6x Klettband 2x Kabelklemme 2x Sechskantschlüssel SW8 / SW13 1x Innensechskantschlüssel SW4 1x Bedienungsanleitung
Auspacken
Lieferumfang
3. Montage
Keyboardtisch »Omega-E« 12 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 14
Montage
3
Ü
Überprüfen Sie die gelieferten Teile auf Vollzähligkeit, Beschädigungen oder sonstige Auffälligkeiten!
Ü
Wenden Sie sich bei Fragen zum Transport, Aufbau und zur Installation des Keyboardtisches an die Firma König & Meyer GmbH & Co. KG!
Keyboardtisch »Omega-E« 13 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 15
Montage
3
Der vorgesehene Standort des Keyboardtisches muss fest und eben sein!
Maße der An­lage
3.1 Aufstellen des Keyboardtisches
3.1.1 Raumbedarf
Keyboardtisch »Omega-E« 14 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 16
Montage
3
Verschraubungen:
Verschraubung Halterung
(Schutzkappe M8; Sicherungs-
mutter M8; 2x U-Scheibe ø 8,4;
Sechskantschraube M8 x 60;
Schutzkappe M8)
Verschraubung Fußplatte
(Flachkopfschraube m. Innen-
sechskant und Flansch – M6 x 16)
Verschraubung Halterung
(Flachkopfschraube m. Innen-
sechskant und Flansch – M6 x 10)
Verschraubung Auflage
(Schlossschraube M6 x 65; U-
Scheibe ø 6,4; Klemmmutter M6)
Verschrau­bungen
D C B
A
3.1.2 Montageanleitung
Keyboardtisch »Omega-E« 15 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 17
Montage
3
WICHTIG
WICHTIG
Folgende Montageschritte sind auszuführen:
Vor Montagebeginn festlegen ob das Bedienteil rechts oder links montiert werden soll! Je nach Seitenwahl das jeweils äu­ßere Loch am Halteblech zur Befestigung verwenden.
Ü
Bedienteil an Querrohr montieren. Hierzu U-Scheibe auf Sechskantschraube aufschieben à Schraube durch Halteblech, Halterung bzw. Querrohr stecken à U­Scheibe auf Schraube schieben à Sicherungsmutter aufdrehen und mit Hilfe beigelegter Schlüssel anziehen
à Schutzkappen aufstecken.
Ü
Zweite Seite (bis auf Halteblech) ebenfalls so ver­schrauben.
Ü
Fußplatten an Master- bzw. Slavesäule montieren. Hierzu Säule(n) auf Oberteil stellen à Fußplatte(n) auf­legen und mit beigelegtem Innensechskantschlüssel verschrauben (Anzugsmoment max. 10 Nm) à Säulen nach Montage ablegen.
Achtung: Die Säulen haben ein relativ hohes Eigengewicht und müssen dementsprechend vorsichtig behandelt werden.
Im aufgebauten Zustand muss die lange Seite der Fußplatten auf der Bedienerseite sein.
Mastersäule ist oben mit „Master“ gekennzeichnet und hat mehr Steckbuchsen.
Montage-hin­weise
A
A
Keyboardtisch »Omega-E« 16 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 18
Montage
3
WICHTIG
Ü
Master- und Slavesäulen mit Querrohr verschrau­ben. Hierzu 1. Querrohrseite anheben (z.B. durch 2.
Person oder auf Stuhl legen) à 2. Seite anheben und Säule einschieben à Säule an Querrohr mit beiliegen­dem Innensechskantschlüssel schrauben (Anzugsmo­ment max. 7,5 Nm - Vorsicht beim Ansetzen der Schrauben). 2. Säule einschieben und verschrauben.
Die Mastersäule muss auf der Seite des Bedienteils sein!
Ü
Auflagen auf Querrohr montieren. Hierzu Schlossschraube von oben durch Auflage stecken à Schlossschraube je nach Keyboardgröße durch Loch in Querrohr stecken und Auflage aufsetzen (lange Seite muss auf Seite des Bedienteils sein) à U-Scheibe auf Schraube schieben à Klemmmutter einschrauben.
B
B
C
C
Keyboardtisch »Omega-E« 17 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 19
Montage
3
VORSICHT
Ü
Klettband, Netzteil und Kabelclip anbringen.
Erstes Klettband durch Schlitze in Halteblech fädeln à Netzteil auf Halteblech legen und fixieren. Restlichen Klettbänder, sowie Kabelclips individuell am Keyboard­tisch zur Kabelfixierung anbringen.
Klettbänder und Kabelclips nicht an den Säulenauszügen be­festigen!
Ü
Verkabeln. Master- und Slavesäule mit Motorkabel verbinden à Bedienteil anschließen à Netzteil mit Mastersäule mit­tels Anschlusskabel verbinden à Netzkabel mit entspre- chendem Netzstecker an Netzteil anschließen.
D
D
Keyboardtisch »Omega-E« 18 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 20
Aufbau und Funktion
4
WICHTIG
Sicherheitskapitel beachten!
Die grundlegenden Sicherheitshinweise im Kapitel 2, „Sicher­heitshinweise“, beachten.
Allgemeine Hinweise
Technische Daten – Keyboardtisch »Omega-E«
Maße Breite/Tiefe/Höhe (min.):
1136 / 550 / 600 (mm)
Maße Breite/Tiefe/Höhe (max.):
1136 / 550 / 1250 (mm)
Nennspannung:
100-240V~
Frequenz:
50/60Hz
Schutzklasse / Schutzart:
2 / IP20
Gewicht:
24,5 kg
Nutzlast:
80 kg (vollflächig)
Hubgeschwindigkeit:
38 mm/sec
Geräuschentwicklung:
55 dB(A)
Technische Daten - Keyboardtisch
Typenschild
4. Aufbau und Funktion
4.1 Technische Daten
4.1.1 Typenschild
Keyboardtisch »Omega-E« 19 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 21
Aufbau und Funktion
4
1
Fuß
5
Auflage
9
Anschlusskabel
2
Mastersäule
6
Bedienteil
10
Netzkabel
3
Slavesäule
7
Netzteil
11
Klettband
4
Querrohr
8
Motorkabel
Gesamt-dar­stellung
Ü
Verwenden Sie ausschließlich Zubehörteile vom Hersteller des Keyboardtisches, der Firma König & Meyer GmbH & Co. KG!
Ü
Entnehmen Sie die Kontaktmöglichkeiten aus dem Kapitel 1, „Identifikation“!
Ü
Entnehmen Sie Informationen zum Bestellvorgang von Zubehörteilen Kapitel 8, „Ersatzteile und Be­stellung“!
Zubehörteile
2
6 5 4
11
7 1 9
10
5 3 1
8
4.2 Gesamtdarstellung – Übersicht
4.3 Zubehörteile
Keyboardtisch »Omega-E« 20 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 22
Aufbau und Funktion
4
Pos.
Bezeichnung
Artikel-Nr.
1
Keyboardtisch »Omega-E«
18800
2
Adapter
18814
3
Universalhalter
18817
4
Tablet PC Stativhalter
19790
5
Noten- und Konzepthalter
18805
6
Aufsatz
18822
7
Mikrofonarm
21140
8
Aufsatz
18811
4 7 6 8 5 1 3
2
Keyboardtisch »Omega-E« 21 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 23
Inbetriebnahme/Bedienung
5
WICHTIG
Sicherheitskapitel beachten
Die grundlegenden Sicherheitshinweise im Kapitel 2, „Sicher­heitshinweise“ beachten.
Allgemeine Hinweise
Vorsicht
Unabhängig von der Belastung darf die Einschaltdauer von 10 % (~ 6 Min./ Stunde) oder max. 2 Min. Dauerbetrieb nicht überschritten werden, da dies zu einer Überhitzung des
Motors und der Steuereinheit führt.
Nach 2 Min. Dauerbetrieb muss der Keyboardständer 18 Min. abkühlen.
Eine Überschreitung der Einschaltdauer kann die Lebensdauer des Keyboardtisches deutlich verkürzen.
Allgemein
Vor der Inbetriebnahme
Ü
Kontrollieren Sie den Keyboardtisch und sämtliche da­zugehörige elektrische und mechanische Komponenten auf Beschädigungen!
Ü
Stellen Sie sicher, dass das System gemäß der Monta­geanleitung installiert wurde.
Ü
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung am Netzteil korrekt ist, bevor das System ans Stromnetz ange­schlossen wird.
Ü
Die einzelnen Elemente des Systems müssen unterei­nander verbunden sein, bevor das Netzteil ans Strom­netz angeschlossen wird.
Ü
Der Keyboardtisch muss ggf. initialisiert werden. (Um den Keyboardtisch zu initialisieren, fahren Sie ihn voll­ständig nach unten. Drücken Sie dazu das Bedienele­ment nach unten und halten Sie es gedrückt, bis die Bewegung abgeschlossen wurde. Betätigen Sie dann nochmals das Bedienelement nach unten und halten dieses solange gedrückt (ca. 5 Sekunden), bis der Key­boardtisch eine leichte Bewegung nach unten und wie­der nach oben gemacht hat, lassen Sie erst los, wenn der Keyboardtisch sich nicht mehr bewegt. Wird zu früh losgelassen, führt dies zu einer Fehlfunktion. Sollte dies versehentlich passiert sein, müssen Sie den Vorgang wiederholen.)
Ü
Vor Benutzung des Keyboardtisches muss die Tischhöhe eingestellt werden. (Anleitung im Kapitel „Bedienteil“)
Inbetrieb­nahme
5. Inbetriebnahme/Bedienung
5.1 Inbetriebnahme
Keyboardtisch »Omega-E« 22 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 24
Inbetriebnahme/Bedienung
5
Während des Betriebes
Ü
Sollte die Hubsäule während des Betriebs ungewöhnli­che Geräusche oder Gerüche verursachen, unterbre­chen Sie die Stromzufuhr.
Ü
Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht beschädigt sind.
Ü
Ziehen Sie den Netzstecker an mobilen Anwendungen, bevor diese bewegt werden.
Ü
Der Keyboardtisch darf nur in einer Umgebung einge­setzt werden, die ihrer Schutzart entspricht.
Das DPG1C ist ein Bedienteil mit folgenden Anwendungsmög­lichkeiten:
- Auf/Ab-Funktion
- 4 Höhen-Speicherpositionen
- 3 Erinnerungsintervalle (Anregung zum Positionswech­sel zwischen sitzen und stehen)
- Bluetooth®
- Display (Anzeige der Tischhöhe usw.)
- Nutzung des Keyboardtisches per App
Allgemeines
Das Bedienteil wird über einen Kippschalter betätigt. Drücken und halten Sie das DPG1C nach oben, um den Keyboardtisch hochzufahren; drücken und halten Sie das DPG1C nach unten, um den Keyboardtisch nach unten zu fahren. Lassen Sie das DPG1C los, wenn Sie Ihre gewünschte Position erreicht haben.
Abbildung 1: Drücken und halten Sie das DPG1C um den Keyboardtisch nach oben zu fahren.
Abbildung 2: Drücken und halten Sie das DPG1C um den Keyboardtisch nach unten zu fahren.
Funktions­weise
5.2 Bedienung über Bedienteil (DPG1C)
5.2.1 Funktionsweise
Keyboardtisch »Omega-E« 23 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 25
Inbetriebnahme/Bedienung
5
Speichern von Speicherpositionen Speicherpositionen 1 und 2
Das DPG1C hat eine „Speichern“-Taste – symbolisiert durch ei­nen Stern.
Fahren Sie den Keyboardtisch auf eine bevorzugte Position und drücken Sie die „Stern“-Taste für 2 Sekunden. Die Lichtleiste blinkt jetzt zweimal weiß, um anzuzeigen, dass der Speicher­vorgang läuft. Wenn die Lichtleiste statisch leuchtet, ist die Po­sition gespeichert. Das Display zeigt die gespeicherte Position mit einem Stern und der Positionsnummer an. Die Zahl im Stern entspricht der Reihenfolge, in der die Positionen gespei­chert wurden. Erste Position gespeichert: Ein Stern mit einer „1“ in der Mitte. So werden die Speicherpositionen „1“ und „2“ gespeichert. Wenn der Anwender den Keyboardtisch in eine an­dere Position fährt und diese speichert, überschreibt er die Speicherposition 1 oder 2, die der aktuellen Position am nächs­ten liegt.
Speicherpositionen 3 und 4
Das DPG1C verfügt über 4 Speicherpositionen. Wenn Sie die „Stern“-Taste kurz drücken, zeigt das Display 4 Speicherposi­tionen an: Einen „Stern“ mit der Nummer daneben. Jetzt kann der Anwender zwischen diesen 4 Speicherpositionen umschal­ten und auswählen, welche die aktuelle Position speichern soll. Beispielsweise möchte der Anwender die aktuelle Position als Speicherposition 3 speichern: Drücken Sie die „Stern“-Taste und schalten Sie auf den „Stern“ mit der „3“ daneben um. Füh­ren Sie nun denselben Speichervorgang wie oben beschrieben durch: Drücken Sie den Stern für 2 Sekunden und die Position wird gespeichert.
Anfahren von Speicherpositionen
Nach dem Speichern der Speicherpositionen können diese ein­fach durch Neigen des DPG1C angefahren werden. Neigen und halten – wenn eine gespeicherte Position erreicht wurde, stoppt der Keyboardtisch. Auf diese Weise kann der Anwender einfach zwischen Stehen und Sitzen wechseln ohne auf das DPG1C zu schauen. Während des Fahrens zeigt das Display im DPG1C die Höhe des Keyboardtisches an. Wenn eine Position erreicht ist,
Speichern von Speicher-po­sitionen
Anfahren von Speicher-po­sitionen
Keyboardtisch »Omega-E« 24 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 26
Inbetriebnahme/Bedienung
5
wird dies im Display durch den Stern und die Speichernummer angezeigt.
Das DPG1C stoppt bei allen gespeicherten Positionen, was be­deutet, dass bis zu 4 verschiedene Positionen angefahren wer­den. Wenn der Keyboardtisch bei einer gespeicherten Position stoppt, kann der Anwender das DPG1C für eine Sekunde neigen und der Keyboardtisch fährt an der gespeicherten Position vor­bei in die Richtung, in die gedrückt wird. Wenn der Keyboard­tisch bei einer gespeicherten Position hält, kann der Anwender das DPG1C loslassen und erneut drücken, um an der Speicher­position vorbeizufahren.
Anfahren von Speicherpositionen (Automatisches Verfahren aktiviert über die Desk Con-
trol™ App)
Nach dem Speichern der Speicherpositionen können diese ein­fach durch Neigen des DPG1C angefahren werden. Durch dop­peltes Drücken auf das DPG1C fährt der Keyboardtisch auto­matisch zur ersten Position in Neigungsrichtung. Betätigen Sie einfach das DPG1C erneut, um das Fahren des Keyboardtisches zu stoppen.
Keyboardtisch »Omega-E« 25 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 27
Inbetriebnahme/Bedienung
5
Abbildung 3: Doppeltes Drücken, um den Keyboardtisch automatisch zu einer gespeicherten Position zu fahren.
Speicherpositionen löschen
Durch Drücken der „Memory“-Taste für 8 Sekunden werden alle gespeicherten Positionen gelöscht. Im DPG1C: Das Display zeigt einen Countdown und die Lichtleiste blinkt rot, um anzu­zeigen, wenn der Vorgang abgeschlossen ist.
Bluetooth® verbinden
Drücken Sie die Bluetooth® Taste in der Mitte für 2 Sekunden, um den Kopplungsmodus zu aktivieren. Ein blaues blinkendes Licht in der LED zeigt dies an.
Laden Sie die für Ihr Gerät geeignete Desk Control App im App Store oder im Google Play Store herun­ter und koppeln Sie die App mit Ihrem Gerät:
Das Display auf dem DPG1C informiert über die Bluetooth®-ID des Keyboardtisches, die sich aus „DESK
Speicher-po­sitionen lö­schen
Bluetooth verbinden
Keyboardtisch »Omega-E« 26 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 28
Inbetriebnahme/Bedienung
5
(TISCH)“ gefolgt von einer vierstelligen Nummer zusammen­setzt– suchen Sie diese ID in der Liste „Tische in der Nähe“.
Erinnerung Einstellung des Erinnerungsintervalls
Das DPG1C hat auf der linken Seite eine „Erinnerungstaste“ – symbolisiert durch eine Glocke. Durch Drücken dieser Taste wird das Intervall eingestellt, wie oft Sie eine Erinnerung zum Positionswechsel erhalten werden. Jeder weiße Block stellt ein Intervall dar. Die drei Standardintervalle sind:
- Intervall 1: Erinnerung nach 55 Minuten Sitzen
- Intervall 2: Erinnerung nach 50 Minuten Sitzen
- Intervall 3: Erinnerung nach 45 Minuten Sitzen
Das gewählte Standardintervall erinnert nach 55 Minuten, was bedeutet, dass der weiße Block leuchtet. Schalten Sie einfach zwischen den Intervallen durch Drücken der „Glocke“-Taste um. Wenn kein weißer Block leuchtet, ist die Erinnerung aus­geschaltet.
Durch die Apps ist es möglich, die drei Intervalle auf benutzer­definierte Werte zu personalisieren.
Intervall 1: Erinnerung nach 55 Minuten Sitzen (1. weißer Block leuchtet).
Erinnerungs­intervall ein­stellen
Keyboardtisch »Omega-E« 27 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 29
Inbetriebnahme/Bedienung
5
Intervall 2: Erinnerung nach 50 Minuten Sitzen (2. weißer Block leuchtet).
Intervall 3: Erinnerung nach 45 Minuten Sitzen (3. Weißer Block leuchtet).
Intervall aus (kein weißer Block leuchtet).
Reset Erinnerung
Es ist möglich, die Erinnerung auf die Standardwerte zurückzu­setzen, indem das „Glocken“-Symbol für 8 Sekunden gedrückt wird. Die Lichtleiste blinkt rot, um anzuzeigen, wenn der Vor­gang abgeschlossen ist.
Lichtleisten-Erinnerung
Die Lichtleiste ist eine dünne Linie mit einem LED Licht, das durch die Oberfläche des DPG1Cs scheint. Die Lichtleiste zeigt den Status des Keyboardtischnutzers an. Der Status hängt vom gewählten Erinnerungsintervall ab. Wenn der Anwender die Po­sition entsprechend dem Intervall in einer angemessenen Zeit­spanne wechselt, pulsiert die Lichtleiste langsam grün. Wenn das Sitz-Intervall abläuft, verwandelt sich das langsame, pul­sierende Grün für eine Minute in ein schnell pulsierendes und danach in ein statisches Orange – dies ist ein Hinweis für den Anwender, den Keyboardtisch nach oben zu fahren und
Erinnerungs­intervall zu­rücksetzen
Lichtleisten­Erinnerung
Keyboardtisch »Omega-E« 28 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 30
Inbetriebnahme/Bedienung
5
aufzustehen. In der Stehhöhe pulsiert die Lichtleiste bis zu ei­ner möglichen Pause grün. Wenn der Keyboardtisch wieder nach unten in die Sitzposition gefahren wird, pulsiert die Licht­leiste grün, bis die Erinnerung wieder ausgeht.
Nach 4 Stunden ohne Aktion geht die Lichtleiste aus. Wenn das DPG1C gedrückt wird, schaltet sich das grüne Licht wieder ein.
Bitte beachten Sie, wenn die Lichtleiste für Erinnerungen akti­viert ist, befindet sich das DPG1C nicht länger im ZERO-Modus, solange das Licht eingeschaltet/aktiv ist.
Abbildung 4: Pulsierende grüne Lichtleiste zeigt an, dass alles in Ordnung ist.
Abbildung 5: Pulsierende orangefarbene Lichtleiste zeigt an, dass der Anwen­der die Position ändern muss.
Werkeinstellungen
Durch Drücken und Halten der „Speichern“ und „Erinnerungs“­Taste für 8 Sekunden wird das DPG1C auf die Werkseinstellun­gen zurückgesetzt. Die Lichtleiste blinkt dreimal rot. Wenn ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen durchgeführt wird, setzt es das DPG1C zurück in den konfigurierten Zustand. Das bedeutet nicht, dass alle im DPG1C-Konfigurator vorgenomme­nen Konfigurationen zurückgesetzt werden – nur die Einstel­lungen, die vom Endanwender direkt am DPG1C oder in der App geändert wurden, werden gelöscht.
Werkeinstel­lungen
Keyboardtisch »Omega-E« 29 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 31
Inbetriebnahme/Bedienung
5
Display
Das DPG1C verfügt über ein OLED Display, das die Höhe wäh­rend des Verfahrens des Keyboardtisches anzeigt und viele weitere Texte als Benutzerführung.
Einstellen der Anfangshöhe des Keyboardtisches
Wenn die im Display angezeigte Höhe nicht korrekt ist, kann die Höhe eingestellt werden. Drücken Sie die „Erinnerungs“­und „Bluetooth®“-Taste am DPG1C gleichzeitig für 5 Sekun­den; die Höhe im Display beginnt zu blinken. Wenn Sie das DPG1C drücken, ändert sich die Höhe im Display, ohne dass der Keyboardtisch bewegt wird. Drücken Sie das DPG1C nach oben, um die Höhe zu vergrößern; Drücken Sie das DPG1C nach unten, um die im Display angezeigte Höhe zu verringern. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Auswahl bestä­tigt oder warten Sie 10 Sekunden und die Bestätigung erfolgt automatisch.
Wechsel zwischen Zentimeter und Zoll
Drücken Sie die „Speichern“- und „Bluetooth®“-Taste am DPG1C gleichzeitig für 5 Sekunden; die aktuelle Maßeinheit blinkt. Wenn beispielsweise CM blinkt und der Anwender auf Zoll wechseln möchte, drücken Sie das DPG1C einmal. Jetzt wird „Zoll (Inch)“ im Display angezeigt. Durch Drücken einer beliebigen Taste wird die Auswahl bestätigt oder warten Sie 10 Sekunden und die Bestätigung erfolgt automatisch.
Fehlercodes
Das DPG1C zeigt Fehlercodes im Falle von Fehlern im System an. Die Fehlercodes (EXX) und deren Ursache finden Sie in ei­ner Tabelle im Anhang.
Display
Tischhöhe einstellen
Zentimeter und Zoll ein­stellen
Fehlercodes
Keyboardtisch »Omega-E« 30 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 32
Inbetriebnahme/Bedienung
5
Desk Control™ App
Desk Control ist eine App, die für Benutzer von Sitz-Steh-Ti­schen entwickelt wurde. Die App ermöglicht es dem Anwender, sich über Bluetooth®-Funktechnologie in diesem Fall mit dem Keyboardtisch zu verbinden und erinnert den Benutzer daran, die Höhenverstellung zu nutzen. Durch das Herunterladen der „Desk Control“ App, ist der Anwender einen Schritt näher in Richtung Änderung des Sitzverhaltens und er erhält eine Erin­nerung zum Aufstehen, um eine gesunde Routine in den Ar­beitstag zu bringen. Über die App kann der Keyboardtisch auch eingestellt werden und der Benutzer kann zu abgespeicherten Speicherpositionen fahren. Die App ist in 8 Sprachen und für zwei verschiedene Plattformen erhältlich: iOS für iPhones und iPads und Android für Android Smartphones und Tablets.
5.3 Bedienung über Desk Control App
Keyboardtisch »Omega-E« 31 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 33
Wartung und Instandhaltung
6
WICHTIG
Sicherheitskapitel beachten
Die grundlegenden Sicherheitshinweise im Kapitel 2, „Sicher­heitshinweise“ beachten.
Allgemeine Hinweise
Ü
Instandhaltungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal vorgenommen werden.
Ü
Beachten Sie die allgemeinen Unfallverhütungsvor­schriften und die VDE-Richtlinien!
Ü
Führen Sie vorgeschriebene Einstell-, Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten fristgemäß durch!
Ü
Tauschen Sie defekte Keyboardtischteile schnellstmög­lich aus!
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Missachtung der Herstelleran­gaben
Durch Missachtung der Reinigungsanweisung des Herstellers kann die Funktion des Keyboardtisches beeinträchtigt werden.
Bei der Reinigung alle gültigen Umweltschutzvorschriften ein­halten.
Chlorhaltige und ätzende Reinigungsmittel sind nicht erlaubt. Es darf keine Flüssigkeit in das System (Steuerung, Bedienteil,
Kabel und Gestell) gelangen.
Allgemeine Hinweise
Wartung und Reinigung
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen Staub und Schmutz außen am Keyboardtisch und vergewissern Sie sich, dass keine Schäden und Risse vorhanden sind. Überprüfen Sie die Verbin­dungen, Kabel und Stecker sowie die korrekte Funktionsweise.
Ü
Ziehen Sie den Netzstecker vor der Wartung/Reinigung.
Ü
Reinigen Sie zuerst nur mit Lappen, Pinsel oder Staub­sauger, dann mit einem nur leicht befeuchteten Tuch.
Wartung und Reinigung
Reinigungs- und Desinfektionsmittel dürfen nur mit ei­nem pH-Wert von 6 - 8 benutzt werden (d. h. keine stark alkalischen oder sauren Mittel).
6. Wartung, Reinigung und Instandhaltung
6.1 Wartung und Reinigung
Keyboardtisch »Omega-E« 32 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 34
Wartung und Instandhaltung
6
Teile-Nummer
Bezeichnung
Bemerkung
3-18800-5501
Verschraubung Halterung
Nr. 1
3-18800-5502
Verschraubung Auflage
Nr. 2
3-18800-5503
Verschraubung Bedienteil
Nr. 3
3-18800-5504
Parkettschoner + Spreizniet
Nr. 4
3-18800-5505
Fuß + Verschraubung
Nr. 5
03-19-095-55
Bedienteil
Nr. 6
03-19-159-55
Schaltnetzteil
nicht dargestellt
03-19-187-55
Netzkabel UK
03-19-188-55
Netzkabel Japan
03-19-189-55
Netzkabel USA
03-19-196-55
Netzkabel EU
03-19-195-55
Anschlusskabel
03-19-194-55
Motorverbindungskabel
03-22-770-55
Klettband
Nr. 7
5 1 4 6 2 7 3
6.2 Verschleiß- und Ersatzteillisten
Keyboardtisch »Omega-E« 33 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 35
Wartung und Instandhaltung
6
3-18800-5501
Verschraubung Halterung
1
3-18800-5502
Verschraubung Auflage
2
3-18800-5503
Verschraubung Bedienteil
3
3-18800-5504
Parkettschoner + Spreizniet
4
3-18800-5505
Fuß + Verschraubung
5
Keyboardtisch »Omega-E« 34 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 36
Störungen
7
WICHTIG
Sicherheitskapitel beachten
Die grundlegenden Sicherheitshinweise im Kapitel 2, „Sicher­heitshinweise“ beachten.
Allgemeine Hinweise
Störung
Ursache/Behebung
Keyboardtisch steht wa­ckelig
Untergrund überprüfen.
Füße überprüfen.
Schraubverbindungen überprüfen und ggf. nachziehen (maximales Anziehdrehmoment beachten).
Keyboardtisch verfährt nicht
Prüfen ob alle Kabel richtig eingesteckt sind (bzw. ob Strom vorhanden ist).
Vergewissern Sie sich, dass die Belastung auf dem Tisch nicht zu hoch ist.
Vergewissern Sie sich, dass keine Hindernisse den Verfahrweg blockieren.
Steuerung bzw. Bedienteil defekt. Wenden Sie sich bitte an König & Meyer GmbH & Co. KG
Keyboardtisch verfährt nur in einer Richtung
Steuerung bzw. Bedienteil defekt. Wenden Sie sich bitte an König & Meyer GmbH & Co. KG
Bedienteil funktioniert nicht
Prüfen ob Kabel richtig eingesteckt ist – ggf. Stecker ziehen und wieder einstecken.
Bedienteil auf Werkseinstellung zurücksetzen. (Anleitung im Kapitel „Bedienteil“)
Bedienteil defekt. Wenden Sie sich bitte an Kö­nig & Meyer GmbH & Co. KG
Antrieb macht abnor­male Geräusche
Antrieb defekt - Netzstecker ziehen. Wenden Sie sich bitte an König & Meyer GmbH & Co. KG
Fehlercode wird auf Be­dienteil angezeigt
Siehe Fehlercodeliste im Anhang.
Störungen
7. Störungen
Keyboardtisch »Omega-E« 35 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 37
Bestellung
8
Ü
Wenden Sie sich für Ersatzteilbestellungen ausschließ­lich an ihren Fachhändler.
Bestellung
Folgende Angaben sind notwendig:
§ Artikelnummer und Baujahr (siehe Typenschild) so-
wie die entsprechende Ersatzteilnummer.
Ü
Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile und sonstige Teile vom Hersteller des Keyboardtisches!
Ersatzteile
8. Ersatzteilbestellung
8.1 Bestellung
8.2 Ersatzteile
Keyboardtisch »Omega-E« 36 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 38
Außerbetriebnahme
9
WICHTIG
Sicherheitskapitel beachten
Die grundlegenden Sicherheitshinweise im Kapitel 2, „Sicher­heitshinweise“ beachten.
Allgemeine Hinweise
Ü
Ziehen Sie den Netzstecker.
Ü
Entlasten Sie den Keyboardtisch von jeglichem Gewicht.
Ü
Lösen Sie sämtliche Stecker und entfernen Sie die Ver­kabelung.
Ü
Zerlegen Sie den Keyboardtisch gemäß der Montagean­leitung, in umgekehrter Reihenfolge, wieder in seine Einzelteile.
Ü
Entsorgen Sie Verpackungsmaterial gemäß den landes­üblichen Vorschriften!
Ü
Entsorgen Sie Kartonagen, Schutzverpackungen aus Plastik und Konservierungsstoffe separat und fachge­recht!
Entsorgung des Keyboard­tisches
Die Entsorgung des Keyboardtisches (inkl. Sämtlicher Anbau­teile) richtet sich nach den örtlichen Entsorgungsvorschriften sowie den im Anwenderland gegebenen Umweltschutzgeset­zen.
Hat der Keyboardtisch das Ende seines Lebenszyklus erreicht, ist bei seinem Abbau für eine sichere und fachgerechte Entsor­gung, insbesondere der für die Umwelt schädlichen Teile oder Stoffe zu sorgen. Dazu gehören u. a. Kunststoff-, Metall- und Elektroteile.
Ü
Lassen Sie den Keyboardtisch wegen der Gefahr mögli­cher Umweltverschmutzung durch ein zugelassenes Fachunternehmen entsorgen!
9. Außerbetriebnahme Stilllegung
9.1 Entsorgung des Keyboardtisches
Keyboardtisch »Omega-E« 37 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 39
Anhang
10
Nachfolgend finden Sie ergänzende Unterlagen zu dieser Anlei­tung.
Weitere Unterlagen
Ü
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1
Ü
FEHLERCODES 2
10. Anhang
10.1 Registerverzeichnis
Keyboardtisch »Omega-E« 38 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 40
Anhang
10
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG Kiesweg 2 · 97877 Wertheim · Germany Tel. 0 93 42/806-0 · Fax 0 93 42/806-150 contact@k-m.de · www.k-m.de USt.-IdNr.: DE146577888 WEEE-Reg.-Nr.: DE 69302636
Geschäftsführer: Martin König, Gabriela König, Heiko Wolz Gerichtsstand: Wertheim · Sitz der KG: Wertheim Registergericht: AG Mannheim GmbH & Co. KG: HRA 570098, Geschäftsführungs-GmbH: HRB 570054 Komplementär: König & Meyer Geschäftsführungs-GmbH, Sitz Wertheim
Zertiziert nach:
ISO 9001: 2015 (Qualitätsmanagement) ISO 14001:2015 (Umweltmanagement) EMAS Verordnung (EU) 2017/1505
Original EG-Konformitätserklärung
im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Erzeugnis, aufgrund der Konzipierung und Bauart, sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG – Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Erzeugnisses verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Marke: KÖNIG & MEYER
Bezeichnung: Keyboardtisch »Omega-E«
Artikel-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Angewandte Richtlinien:
2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) 2014/35/EU (LVD-Richtlinie)
Angewandte harmonisierte Normen:
DIN EN ISO 12100 (Sicherheit von Maschinen)
Hersteller/Importeur: KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2 D-97877 Wertheim
Tel.: +49 (0)9342 / 806-0 Fax: +49 (0)9342 / 806-150 E-Mail: contact@k-m.de Web: www.k-m.de
Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Ralf Ballweg
Ort: Wertheim
Datum: 08.03.19
Aussteller: KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Rechtsverbindliche Unterschrift: Geschäftsführung
Diese Erklärung bescheinigt die Übereinstimmung mit den genannten Richtlinien, beinhaltet jedoch keine Zusicherung von Eigenschaften.
Keyboardtisch »Omega-E« 39 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 41
Anhang
10
Fehlercode
Name
Beschreibung
E01
Positionsverlust
Initialisieren Sie das System.
E08
Unerwarteter Reset
unerwarteter Reset durch Softwarefehler oder externer Reset.
E09
LIN Fehler
Fehler auf dem LIN Bus.
E10
Powerfehler
Powerfehler oder Powerregulator auf unter 10% eingestellt.
E11
Kanalerkennung
Anzahl der angeschlossenen Kanäle hat sich seit letzter Initialisation geändert.
E12
Positions Differenz
Differenz zwischen min. und max. Position einer Referenz hat sich seit der letzten Initialisation verändert.
E13
Kurzschluss
Kurzschluss wurde im Betrieb erkannt.
E14
Checksummenfehler
Fehler bei Positionsermittlung, neue Initialierung notwendig.
E15
Powerlimit erreicht
Das Powerlimit der Steuerung ist erreicht; zu viel Last auf dem System.
E16
Tastenfehler
Falsche Tastenkombination auf Bedienteil ge­drückt.
E17
Keine Sicherheit
Sicherheitsfunktion hat Betrieb nicht erlaubt. (Kann bei "altem" Bedienelement mit Display auftauchen ca. vor 04/2013.)
E18
Fehlender Initialisierungsstecker
Spezielle Hardware erforderlich um die Anzahl der Kanäle zu ändern.
E23
Kanal 1 fehlt
Antrieb fehlt
E24
Kanal 2 fehlt
E25
Kanal 3 fehlt
E26
Kanal 4 fehlt
E27
Kanal 5 fehlt
E28
Kanal 6 fehlt
E29
Kanal 1 Typ
Antriebstyp hat sich seit der letzten Initialisa­tion verändert oder ist nicht der gleiche wie die übrigen.
E30
Kanal 2 Typ
E31
Kanal 3 Typ
E32
Kanal 4 Typ
E33
Kanal 5 Typ
E34
Kanal 6 Typ
E35
Kanal 1 Puls
Pulsfehler
E36
Kanal 2 Puls
E37
Kanal 3 Puls
E38
Kanal 4 Puls
E39
Kanal 5 Puls
E40
Kanal 6 Puls
E41
Kanal 1 Überlast
Überlast aufwärts. Evtl. kein Signal durch abge­klemmtes Kabel
E42
Kanal 2 Überlast
E43
Kanal 3 Überlast
Fehlercode-Liste
Keyboardtisch »Omega-E« 40 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 42
Anhang
10
E44
Kanal 4 Überlast
Überlast aufwärts. Evtl. kein Signal durch abge­klemmtes Kabel
E45
Kanal 5 Überlast
E46
Kanal 6 Überlast
E47
Kanal 1 Überlast
E48
Kanal 2 Überlast
E49
Kanal 3 Überlast
E50
Kanal 4 Überlast
E51
Kanal 5 Überlast
E52
Kanal 6 Überlast
E53
Kanal 1 Anti-Kollision
Antikollisionseinstellung überschritten und Anti­Kollision ausgelöst
E54
Kanal 2 Anti-Kollision
E55
Kanal 3 Anti-Kollision
E56
Kanal 4 Anti-Kollision
E57
Kanal 5 Anti-Kollision
E58
Kanal 6 Anti-Kollision
E59
Kanal 1 SLS aktiviert
SLS oder Piezo aktiviert
E60
Kanal 2 SLS aktiviert
E61
Kanal 3 SLS aktiviert
E62
Kanal 4 SLS aktiviert
E63
Kanal 5 SLS aktiviert
E64
Kanal 6 SLS aktiviert
E65
Kanal 1 Richtung
Pulszählung in falscher Richtung
E66
Kanal 2 Richtung
E67
Kanal 3 Richtung
E68
Kanal 4 Richtung
E69
Kanal 5 Richtung
E70
Kanal 6 Richtung
E71
Kurzschluss auf Kanal
1a
E72
Kurzschluss auf Kanal
1b
E73
Kurzschluss auf Kanal
2a
E74
Kurzschluss auf Kanal
2b
E75
Kurzschluss auf Kanal
3a
E76
Kurzschluss auf Kanal
3b
E77
Kurzschluss auf Kanal
4a
E78
Kurzschluss auf Kanal
4b
E79
Kurzschluss auf Kanal
5a
E80
Kurzschluss auf Kanal
5b
E81
Kurzschluss auf Kanal
6a
E82
Kurzschluss auf Kanal
6b
E83
Massage
Massageeinheit ist nicht angeschlossen oder de­fekt
E84
DC Ausgang
DC Ausgang ist nicht angeschlossen oder defekt
E85
Funkmodul außer Betrieb
Funkmodul funktioniert nicht mehr und muss re­setet werden
Keyboardtisch »Omega-E« 41 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 43
Anhang
10
E86
Master
Verbindung zum Master verloren oder Signal nicht eindeutig
E87
Slave 1
Verbindung zum Slave 1 verloren oder Signal nicht eindeutig
E88
Slave 2
Verbindung zum Slave 2 verloren oder Signal nicht eindeutig
E89
Slave 3
Verbindung zum Slave 3 verloren oder Signal nicht eindeutig
E100
Zwangsinitialisierung Referenz 1
Zwangsinitialiserung notwendig (wird nicht auf dem Bedienteil angezeigt)
E101
Zwangsinitialisierung Referenz 2
E102
Zwangsinitialisierung Referenz 3
E103
Zwangsinitialisierung Referenz 4
E104
Zwangsinitialisierung Referenz 5
E105
Zwangsinitialisierung Referenz 6
E106
Zwangsinitialisierung Referenz 7
E107
Zwangsinitialisierung Referenz 8
Keyboardtisch »Omega-E« 42 Art.-Nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 44
Oversættelse af den originale betjenings-
vejledning
DANSK
Keyboardbord »Omega-E«
Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Det er absolut nødvendigt at læse betjeningsvejledningen før den første ibrugtagning! Overhold sikkerhedsanvisningerne!
Opbevar betjeningsvejledningen til fremtidig anvendelse!
Februar – 2019 Version: 01 Rev.: 05
Page 45
Informationer
i
Denne vejledning er en del af anlæggets tekniske dokumentation i henhold til EF-
maskindirektivet.
Den foreliggende vejledning er i overensstemmelse med „Europa-Parlamentets og Rådets di-
rektiv 2006/42/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner“
(maskindirektiv), bilag I, punkt 1.7.4.
Producenten påtager sig ikke noget ansvar for skader på personer, dyr eller ting eller på selve
anlægget, som opstår på grund af ukorrekt anvendelse eller på grund af manglende overhol-
delse eller utilstrækkelig overholdelse af sikkerhedskriterierne i denne vejledning eller forårsa-
ges af ændring af anlægget eller anvendelse af ikke egnede reservedele.
Ophavsretten til vejledningen tilhører udelukkende
König & Meyer GmbH & Co. KG
Kiesweg 2
97877 Wertheim
eller deres retlige efterfølger.
Den foreliggende vejledning må kun mangfoldiggøres eller videregives til tredjepart med skrift-
lig tilladelse. Det gælder også, hvis der kun kopieres eller videregives uddrag af vejledningen.
De samme betingelser gælder for videregivelse af vejledningen i digital form.
Version: Februar – 2019
Page 46
Informationer
I
1. Identifikation .......................................................................................... 5
1.1 Korrekt anvendelse 5
1.2 Formålene med betjeningsvejledningen 6
2. Sikkerhedsanvisninger ............................................................................ 7
2.1 Gyldighedsområde og symboler 9
2.1.1 Sikkerhedssymboler – iht. DIN 4844-2 10
2.1.2 Ekstra henvisninger 10
2.1.3 Påkørselsbeskyttelse 10
3. Montering ............................................................................................. 12
3.1 Opstilling af keyboardbordet 14
3.1.1 Pladsbehov 14
3.1.2 Monteringsvejledning 15
4. Opbygning og funktion .......................................................................... 19
4.1 Tekniske data 19
4.1.1 Typeskilt 19
4.2 Samlet visning – oversigt 20
4.3 Tilbehørsdele 20
5. Ibrugtagning/betjening ........................................................................ 22
5.1 Ibrugtagning 22
5.2 Betjening via betjeningselement (DPG1C) 23
5.2.1 Funktionsmåde 23
5.3 Betjening via Desk Control-app 31
6. Vedligeholdelse og rengøring ................................................................ 32
6.1 Vedligeholdelse og rengøring 32
6.2 Slid- og reservedelslister 33
7. Fejl ........................................................................................................ 35
8. Reservedelsbestilling ............................................................................ 36
8.1 Bestilling 36
8.2 Reservedele 36
9. Ud-af-brugtagning efter endt brug ........................................................ 37
9.1 Bortskaffelse af keyboardbordet 37
10. Bilag ..................................................................................................... 38
10.1 Registerfortegnelse 38
Page 47
Informationer
I
Denne betjeningsvejledning er skrevet på grundlag af vores nu­værende tekniske viden.
Vi arbejder permanent på opdateringen af informationerne og forbeholder os derfor ret til at gennemføre tekniske ændringer.
Symboler og signalord
Nedenstående symboler og signalord anvendes i den foreliggen­de vejledning. Kombinationen af et piktogram og et signalord klassificerer den pågældende sikkerhedshenvisning. Symbolet kan variere alt efter farens type.
Generel in­formation
Symboler og signalord
Symbol
Signal-
ord
Forklaring
Kvæstelser +
materielle
skader
ADVARSEL
Dette signalord henviser til personskader og materielle skader, inklusive risici for kvæstelser, ulykker og helbred.
FORSIG-
TIG
Dette signalord henviser til risiko for ma­terielle skader. Desuden er der en meget lille risiko for kvæstelser.
Ingen skader
OBS.
Dette signalord må kun anvendes, hvis der ikke kan forekomme helbredsskader. Det advarer mod funktionsfejl og står uden symbol, da graden af fare er meget lille.
VIGTIGT
Dette signalord henviser til muligheder for lettere betjening og krydshenvisninger. Det udelukker enhver risiko for materiel skade eller helbredsrisiko.
Anbefaling – manglende overholdelse af den nævnte regel kan føre til beskadigel­se eller ødelæggelse af produktet.
Page 48
Identifikation
1
Keyboardbord »Omega-E«
Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Produktionsår: 2019
Forventet levetid: mindst 5 år
König & Meyer GmbH & Co. KG Kiesweg 2 97877 Wertheim - Germany
Telefon:
+49 (0)9342 806 0
Fax:
+49 (0)9342 806 150
Website:
www.k-m.de
Keyboardbordet »Omega-E« er til at sætte keyboards på, og det er udstyret med en elektromotorisk højdeindstilling.
Monteringen af keyboardbordet skal ubetinget udføres i hen­hold til denne vejledning.
En anden eller udvidet benyttelse af keyboardbordet gælder som ikke korrekt og dermed misbrug.
I det tilfælde kan sikkerheden og beskyttelsen af det ind­skrænkes.
For heraf opstående person- og materielle skader hæfter virk­somheden König & Meyer GmbH & Co. KG ikke.
Til den korrekte anvendelse hører også:
§ overholdelse af alle anvisninger i vejledningen
§ overholdelse af alle sikkerhedsanvisninger
§ overholdelse af inspektions- og vedligeholdelsesar-
bejdet
Korrekt anvendelse
Der kan kun gives garanti ved korrekt brug.
ADVARSEL
Risiko for kvæstelser på grund af ikke tilladte ændrin­ger
Der er risici i forbindelse med egenmægtige ændringer på keyboardbordet og anvendelse af reservedele fra andre pro­ducenter.
Der må udelukkende anvendes originale reservedele og slid­dele fra producenten.
Der må ikke foretages ændringer, til- eller ombygninger på keyboardbordet, og der må udelukkende anvendes de tilbe­hørsdele, der tilbydes af König & Meyer GmbH & Co. KG.
1. Identifikation
1.1 Korrekt anvendelse
Keyboardbord »Omega-E« 5 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 49
Identifikation
1
Denne betjeningsvejledning fungerer som en hjælp og inde­holder alle nødvendige anvisninger, som skal overholdes for den generelle sikkerhed, transport, installation, brug og vedli­geholdelse.
Denne betjeningsvejledning med alle sikkerhedsanvisninger skal:
§ overholdes, læses og forstås af alle personer, som
arbejder med keyboardbordet (især kendskab til sikkerhedsanvisningerne)
§ være frit tilgængelig for enhver
§ konsulteres ved den mindste tvivl (sikkerhed)
Formål:
§ forhindring af ulykker
§ forøgelse af keyboardbordets levetid og pålidelig-
hed
Formålene med betje­nings­vejledningen
1.2 Formålene med betjeningsvejledningen
Keyboardbord »Omega-E« 6 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 50
Sikkerhedsanvisninger
2
Generelle sikkerhedsanvisninger
Keyboardbordet kan kun anvendes sikkert, hvis hele betje­ningsvejledningen er læst, og anvisningerne i den overholdes.
Keyboardbordet er ikke beregnet til at blive anvendt af små børn eller svækkede personer uden opsyn.
Hvis keyboardbordet er synligt beskadiget, må det ikke an­vendes.
Strømforsyningen må ikke tildækkes under brugen for at mu­liggøre en tilstrækkelig køling af produktet.
Sørg for, at keyboardbordet inkl. kabelføringen kan bevæges frit, for at forhindre blokeringer.
Keyboardbordet må kun anvendes med den medfølgende net­del.
Hvis keyboardbordet gives videre til tredjepart, skal denne betjeningsvejledning også videregives.
Generelle sikkerhedsan­visninger
Brugeranvisninger
Personer, som ikke har den nødvendige erfaring eller til­strækkeligt kendskab til keyboardbordet, må ikke benytte det. Fysisk og psykisk handicappede personer må ikke anven­de keyboardbordet, hvis de ikke er under opsyn eller har fået en grundig instruktion i brugen af bordet af en person, som er ansvarlig for disse personers sikkerhed.
Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med keyboardbordet.
Det er brugerens ansvar at sørge for, at der er tilstrækkelig fri plads, før keyboardbordet bruges. Keyboardbordet må kun bevæges, hvis der ikke derved opstår risici for brugeren eller personer ved siden af.
Brugeranvis­ninger
Sikkerhedsanvisninger
Læs denne vejledning grundigt igennem, før systemet tages i brug, og opbevar den omhyggeligt til at slå efter i senere.
Gnavere skal holdes væk fra elektriske driftsmidler og tilled­ninger til dem. Beskadigede ledninger kan føre til fare for mennesker og dyr.
Det er absolut påkrævet, at sikkerhedsanvisningerne overhol­des! Hvis keyboardbordet anvendes ukyndigt, kan der opstå farer for personer og materielle genstande!
Sikkerheds­anvisninger
2. Sikkerhedsanvisninger
Keyboardbord »Omega-E« 7 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 51
Sikkerhedsanvisninger
2
Når drevet køres, skal der sørges for, at ingen genstande (f.eks. møbler, vinduer, kabler osv.) eller legemsdele kommer i klemme! I forbindelse med hver betjening skal brugeren principielt sikre sig, at der ikke opholder sig andre personer ved bordet, og at bevægelsesstrækningen er fri for hindrin­ger. Der skal overholdes en minimumafstand på 25 mm til gestande ved siden af for at undgå indeklemnings- og for­skydningssteder!
Før du tager keyboardbordet i brug, skal du kontrollere, om systemets driftsspænding svarer til den lokale strømforsy­ning. Bordet er i brug, så snart nettilslutningen er etableret.
Påkørselsbeskyttelsen er ingen beskyttelse mod indeklemning eller af personer! Af fysiske grunde kan „bløde“ hindringer kun vanskeligt eller slet ikke registreres! I tilfælde af, at en hindring påkøres, kan det ikke udelukkes, at hindringen be­skadiges, da bordet kører på med nominel hastighed.
Keyboardbordet må kun belastes op til den maksimale last over hele fladen.
Åbn aldrig styringens eller netdelens kabinet. Hvis ubeføjede åbner kabinettet, og der gennemføres ukyndige reparationer, kan der opstå farer for brugerne, og garantikravet bortfalder.
Ved funktionsfejl som for eksempel røg- eller lugtudvikling, usædvanlige lyde eller ved synlige udvendige beskadigelser må keyboardbordet ikke anvendes mere. Træk netstikket ud.
Nettilslutningen til netstikdåsen skal være anbragt tæt ved bordet og være lettilgængelig.
Elektriske tilledninger må ikke udsættes for risiko for klem­ning eller bøjnings- eller trækbelastning! Sørg desuden for, at kablerne er tilstrækkelig lange.
Beskyt elektriske komponenter mod fugt, vanddråber og ­sprøjt.
Forsyningskabler må ikke lægges i nærheden af varmekilder. Kablet kan beskadiges af varmepåvirkningen. Der er risiko for brand eller elektrisk stød.
Sørg for, at kablerne ikke knækkes, kommer i klemme eller kommer i berøring med skarpe kanter. Desuden må man hel­ler ikke kunne snuble over kablerne.
Adskil keyboardbordet fra strømforsyningen, hvis det står stille eller ikke anvendes i længere tid.
Rør aldrig ved stikkene med våde hænder. Hvis du vil trække stikkene ud af stikdåsen, så træk altid direkte i stikket (vig­tigt: nogle stik er sikret med en låseklinke). Træk aldrig i kab­let, det kan beskadiges. Udstyret må desuden aldrig transpor­teres i kablet.
Der må ikke rækkes ind i løftesøjlernes virkeområde under brugen.
Sikkerheds­anvisninger
Keyboardbord »Omega-E« 8 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 52
Sikkerhedsanvisninger
2
Stil aldrig keyboardbordet på den ene side, det kan føre til beskadigelser på løftesøjlerne. Lad heller aldrig bordet falde ned.
Til beskyttelse mod overspændinger, som de kan forekomme under tordenvejr, kan det anbefales at installere en over­spændingsbeskyttelse. Få i den forbindelse din elinstallatør til at rådgive dig.
Sikkerheds­anvisninger
Misbrug
Drevene må ikke overbelastes – det kan fører til personska­der eller skader på keyboardbordet.
Keyboardbordet må ikke anvendes til at løfte personer. Du må ikke sidde eller stå på keyboardbordet (risiko for kvæstel­ser).
Anvend kun keyboardbordet i lukkede rum.
Misbrug
FARE
Livsfare, risiko for kvæstelser og forårsagelse af mate­rielle skader
Der er farer, hvis ikke vejledningen og alle sikkerhedsanvis­ningerne i den overholdes.
Læs vejledningen omhyggeligt før den første ibrugtagning. De krævede sikkerhedsbetingelser skal opfyldes før den første ibrugtagning.
Overhold de generelle sikkerhedsanvisninger og også de spe­cielle sikkerhedsanvisninger, der er indføjet i de andre kapit­ler.
Gyldigheds­område
Materielle skader og personskader, der kan føres tilbage til, at anvisningerne i vejledningen ikke er overholdt, har ejeren eller de personer, vedkommende har overdraget brugen til, ansvaret for.
Fejl, der kan reducere sikkerheden, skal udbedres omgående. Alle sikkerhedsanvisninger og farehenvisninger på keyboard-
bordet skal respekteres og altid holdes i en let læselig til­stand.
2.1 Gyldighedsområde og symboler
Keyboardbord »Omega-E« 9 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 53
Sikkerhedsanvisninger
2
ADVARSEL
Risiko for kvæstelser på grund af tilsidesættelse af sik­kerhedssymbolerne
Der er farer, hvis advarselshenvisningerne på keyboardbordet og i vejledningen tilsidesættes.
Sikkerheds­symboler
For alt arbejde på keyboardbordet gælder principielt bestem­melserne om forebyggelse af ulykker fra de pågældende er­hvervsorganisationer og de generelt anerkendte tekniske reg­ler.
Ekstra henvisninger
Ü
Vær desuden opmærksom på:
§ gældende, bindende regler til forebyggelse af ulyk-
ker
§ gældende, bindende regler på anvendelsesstedet
§ de anerkendte fagtekniske regler for sikkerheds-
mæssigt og fagligt korrekt arbejde
§ eksisterende forskrifter vedrørende miljøbeskyttel-
se
§ andre relevante forskrifter
Påkørselsbeskyttelsen er ingen beskyttelse mod indeklemning eller af personer! Af fysiske grunde kan „bløde“ hindringer kun vanskeligt eller slet ikke registreres! I tilfælde af, at en hindring påkøres, kan det ikke udelukkes, at hindringen be­skadiges, da bordet kører på med nominel hastighed.
Information vedrørende intern påkørselsbeskyttelse
Påkørselsbe­skyttelse
Hvis bordet kører op eller ned, og det rammer og registrerer en hindring, forhindrer påkørselsbeskyttelsen, at bordet kører videre. Hvis der registreres en hindring, kører bordet ikke videre, og der indledes automatisk en omvendt kørsel (den omvendte kørsels difference ca. 4 cm).
Anvendelseshenvisninger Start/accelerationsfase: Når en bevægelse er begyndt, kan
hindringer først registreres efter en tilbagelagt strækning på ca. 2 cm, efter den nominelle hastighed er nået.
2.1.1 Sikkerhedssymboler – iht. DIN 4844-2
2.1.2 Ekstra henvisninger
2.1.3 Påkørselsbeskyttelse
Keyboardbord »Omega-E« 10 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 54
Sikkerhedsanvisninger
2
Belastning: Med et bord uden belastning kan hindringer van-
skeligt eller slet ikke registreres. For at garantere en sikker registrering skal bordet belastes ensartet med en samlet vægt på mindst 20 kg.
Bløde hindringer: Med bløde hindringer menes der alle typer af hindringer, som først giver efter ved en påkørsel, som det f.eks. er tilfældet med menneskelige legemsdele, polstrede stole osv. Bløde hindringer kan kun vanskeligt eller slet ikke registreres.
Obs.! I tilfælde af, at en hindring påkøres, kan det ikke ude­lukkes, at hindringen får beskadigelser, da bordet kører på med nominel hastighed!
Keyboardbord »Omega-E« 11 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 55
Montering
3
VIGTIGT
Overholdelse af sikkerhedskapitlet
Overhold de grundlæggende sikkerhedsanvisninger i kapitel 2, „Sikkerhedsanvisninger“. Overhold desuden alle sikker­hedsanvisninger i producentdokumentationerne i bilaget.
Generelle anvisninger
Udpakning
Pak keyboardbordet med alle enkeltdele ud.
Send altid keyboardbordet i den originale emballage (som det blev leveret), for at det ikke tager skade. Opbevar emballa­gen til det formål.
Leveringsomfang:
1x tværrør med holdere og motorforbindelseskabel 1x mastersøjle 1x slavesøjle 2x fodplade 1x holdeplade med betjeningselement 2x påsætningsdel 1X omformernetdel 1x tilslutningskabel 0,2 m 1x netkabel EU 3,0 m 1x netkabel UK 3,0 m 1x netkabel USA 3,0 m 1x netkabel Japan 3,0 m 8X fladhovedskrue med indvendig sekskant M6 x 16 2x låseskrue M6 x 65 2x U-skive ø 6,4 2x klemmøtrik M6 8X fladhovedskrue m. indvendig sekskant M6 x 10 2x sekskantskrue M8 x 60 4x U-skive ø 8,4 2x sikringsmøtrik M8 4x beskyttelseskappe str. 13 6x velcrobånd 2x kabelklemme 2x sekskantnøgle str. 8 / str. 13 1x unbrakonøgle str. 4 1x betjeningsvejledning
Udpakning
Leveringsom­fang
3. Montering
Keyboardbord »Omega-E« 12 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 56
Montering
3
Ü
Kontroller, om de leverede dele er fuldtallige, og om de har beskadigelser eller andet påfaldende!
Ü
Henvend dig til firmaet König & Meyer GmbH & Co. KG i tilfælde af spørgsmål vedrørende transport, opbygning og installation af keyboardbordet!
Keyboardbord »Omega-E« 13 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 57
Montering
3
Det sted, keyboardbordet skal stå, skal være fast og plant!
Anlæggets mål
3.1 Opstilling af keyboardbordet
3.1.1 Pladsbehov
Keyboardbord »Omega-E« 14 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 58
Montering
3
Skrueforbindelser:
Skrueforbindelse holder
(beskyttelseskappe M8; sikrings-
møtrik M8; 2x U-skive ø 8,4;
sekskantskrue M8 x 60; beskyt-
telseskappe M8)
Skrueforbindelse fodplade
(fladhovedskrue m. indvendig
sekskant og flange – M6 x 16)
Skrueforbindelse holder
(fladhovedskrue m. indvendig
sekskant og flange – M6 x 10)
Skrueforbindelse påsætnings-
del
(låseskrue M6x65; U-skive ø 6,4;
klemmøtrik M6)
Skrueforbin­delser
D C B
A
3.1.2 Monteringsvejledning
Keyboardbord »Omega-E« 15 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 59
Montering
3
VIGTIGT
VIGTIGT
Der skal udføres følgende monteringstrin:
Før monteringen påbegyndes, skal det fastlægges, om betje­ningselementet skal monteres til højre eller venstre! Af­hængigt af, hvilken side der vælges, skal det yderste hul i holdepladen anvendes til fastgørelsen.
Ü
Monter betjeningselementet på tværrøret. Sæt U­skiven på sekskantskruen à Stik skruen gennem hol- deplade, holder resp. tværrør à Sæt U-skiven på skru- en à Skru sikringsmøtrikken på, og spænd den ved hjælp af den vedlagte nøgle à Sæt beskyttelseskap- perne på.
Ü
Skru den anden side (undtagen holdepladen) sammen på samme måde.
Ü
Monter fodpladerne på master- og slavesøjlen. Stil søjlen(søjlerne) på overdelen à Læg fodpla- den(fodpladerne) på, og skru den(dem) fast med den vedlagte unbrakonøgle (tilspændingsmoment maks. 10 Nm) à Læg søjlerne til side efter monteringen.
Obs.: Søjlerne har en forholdsvis høj egenvægt og skal be­handles tilsvarende forsigtigt.
I opstillet tilstand skal fodpladernes lange side være på bru­gersiden.
Mastersøjlen er mærket foroven med „Master“ og har flere bøsninger.
Monterings­anvisninger
A
A
Keyboardbord »Omega-E« 16 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 60
Montering
3
VIGTIGT
Ü
Skru master- og slavesøjlerne sammen med tvær­røret. 1. Løft tværrørsiden (f.eks. med hjælp fra en 2.
person eller ved at lægge den på en stol) à 2. Løft si- den, og skub søjlen ind à Skru søjlen på tværrøret med den vedlagte unbrakonøgle (tilspændingsmoment maks. 7,5 Nm - vær forsigtig, når skruerne sættes i). 2. Skub søjlen i, og skru den fast.
Mastersøjlen skal være på siden med betjeningselementet!
Ü
Monter påsætningsdelene på tværrøret. Stik låseskruen gennem påsætningsdelen ovenfra à Stik låseskruen gennem hullet i tværrøret afhængigt af keyboardstørrelsen, og sæt påsætningsdelen på (den lange side skal være på siden med betjeningselemen­tet) à Sæt U-skiven på skruen à Skru klemmøtrikken i.
B
B
C
C
Keyboardbord »Omega-E« 17 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 61
Montering
3
FORSIG-
TIG
Ü
Anbring velcrobånd, netdel og kabelklemmer.
Sæt det første velcrobånd gennem slidserne i holdepla­den à Læg netdelen på holdepladen, og fastgør den. Anbring de resterende velcrobånd samt kabelklemmer­ne individuelt på keyboardbordet til kabelfastgørelsen.
Velcrobånd og kabelklemmer må ikke fastgøres på søjleud­trækkene!
Ü
Læg kabler. Forbind master- og slavesøjle med motorkabel à Tilslut betjeningselementet à Forbind netdelen med master­søjlen ved hjælp af tilslutningskabel à Tilslut netkablet til netdelen med et passende netstik.
D
D
Keyboardbord »Omega-E« 18 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 62
Opbygning og funktion
4
VIGTIGT
Overhold sikkerhedskapitlet!
Overhold de grundlæggende sikkerhedsanvisninger i kapitel 2, „Sikkerhedsanvisninger“.
Generelle anvisninger
Tekniske data – keyboardbord »Omega-E«
Mål bredde/dybde/højde
(min.):
1136 / 550 / 600 (mm)
Mål bredde/dybde/højde
(maks.):
1136 / 550 / 1250 (mm)
Mærkespænding:
100-240 V~
Frekvens:
50/60 Hz
Beskyttelsesklasse / kapslings-
klasse:
2 / IP20
Vægt:
24,5 kg
Nyttevægt:
80 kg (hele fladen)
Løftehastighed:
38 mm/sek.
Støjdannelse:
55 dB(A)
Tekniske data
- keyboardbord
Typeskilt
4. Opbygning og funktion
4.1 Tekniske data
4.1.1 Typeskilt
Keyboardbord »Omega-E« 19 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 63
Opbygning og funktion
4
1
Fod
5
Påsætningsdel
9
Tilslutningskabel
2
Mastersøjle
6
Betjeningselement
10
Netkabel
3
Slavesøjle
7
Netdel
11
Velcrobånd
4
Tværrør
8
Motorkabel
Samlet vis­ning
Ü
Anvend udelukkende tilbehørsdele fra producenten af keyboardbordet, firmaet König & Meyer GmbH & Co. KG!
Ü
Kontaktmulighederne fremgår af kapitel 1, „Identi­fikation“!
Ü
Informationer vedrørende bestillingsproceduren for tilbehørsdele findes i kapitel 8, „Reservedele og be­stilling“!
Tilbehørsdele
2
6 5 4
11
7
1 9 10
5 3 1
8
4.2 Samlet visning – oversigt
4.3 Tilbehørsdele
Keyboardbord »Omega-E« 20 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 64
Opbygning og funktion
4
Pos.
Betegnelse
Artikelnr.
1
Keyboardbord »Omega-E«
18800
2
Adapter
18814
3
Universalholder
18817
4
Tablet-stativholder
19790
5
Nodeholder
18805
6
Opsats
18822
7
Mikrofonarm
21140
8
Opsats
18811
4
7 6 8 5 1 3 2
Keyboardbord »Omega-E« 21 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 65
Ibrugtagning/betjening
5
VIGTIGT
Overholdelse af sikkerhedskapitlet
Overhold de grundlæggende sikkerhedsanvisninger i kapitel 2, „Sikkerhedsanvisninger“.
Generelle anvisninger
Forsigtig
Uafhængigt af belastningen må funktionstiden på 10 % (~ 6 min./time) eller maks. 2 min. uafbrudt funktion ikke
overskrides, da det fører til overophedning af motoren og sty­reenheden.
Efter 2 min. uafbrudt funktion skal keyboardstativet køle af i 18 min.
En overskridelse af funktionstiden kan afkorte keyboardbor­dets levetid betydeligt.
Generelt
Før ibrugtagningen
Ü
Kontroller keyboardbordet og samtlige dertilhørende elektriske og mekaniske komponenter for beskadigel­ser!
Ü
Kontroller, at systemet er installeret i henhold til mon­teringsvejledningen.
Ü
Du skal sikre dig, at spændingen på netdelen er kor­rekt, før systemet tilsluttes til strømforsyningsnettet.
Ü
Systemets enkelte elementer skal være forbundet ind­byrdes, før netdelen tilsluttes til strømforsyningsnettet.
Ü
Keyboardbordet skal evt. initialiseres. (For at initialisere keyboardbordet skal det køres helt ned. Det gøres ved at trykke betjeningselementet ned og fortsætte med at trykke på det, indtil bevægelsen er afsluttet. Tryk der­efter betjeningselementet nedad en gang til, og fortsæt med at trykke på det (ca. 5 sekunder), indtil keyboard­bordet har foretaget en let bevægelse nedad og opad igen. Slip først, når keyboardbordet ikke bevæges me­re. Hvis der slippes for tidligt, fører det til en fejlfunkti­on. Hvis det er sket ved en fejltagelse, skal proceduren gentages.)
Ü
Før keyboardbordet benyttes, skal bordhøjden indstilles (vejledning i kapitlet „Betjeningselement“).
Ibrugtagning
5. Ibrugtagning/betjening
5.1 Ibrugtagning
Keyboardbord »Omega-E« 22 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 66
Ibrugtagning/betjening
5
Under brugen
Ü
Hvis løftesøjlen forårsager usædvanlige lyde eller lugte under brugen, skal strømtilførslen afbrydes.
Ü
Sørg for, at kablerne ikke er beskadigede.
Ü
Træk netstikket ud på mobile anvendelser, før de be­væges.
Ü
Keyboardbordet må kun anvendes i omgivelser, som svarer til kapslingsklassen.
DPG1C er et betjeningselement med følgende anvendelses­muligheder:
- op/ned-funktion
- 4 højdepositioner gemt i hukommelsen
- 3 påmindelsesintervaller (tilskyndelse til positionsskift mellem at sidde og stå)
- bluetooth®
- display (visning af bordhøjden osv.)
- anvendelse af keyboardbordet med app.
Generelt
Betjeningselementet betjenes med en vippekontakt. Tryk og hold DPG1C opad for at køre keyboardbordet opad, og tryk og hold DPG1C nedad for at køre keyboardbordet nedad. Slip DPG1C, når du når den øn­skede positi- on.
Illustration 1: Tryk på og hold DPG1C for at køre keyboardbordet opad.
Illustration 2: Tryk på og hold DPG1C for at køre keyboardbordet nedad.
Funktions­måde
5.2 Betjening via betjeningselement (DPG1C)
5.2.1 Funktionsmåde
Keyboardbord »Omega-E« 23 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 67
Ibrugtagning/betjening
5
Lagring af hukommelsespositioner Hukommelsesposition 1 og 2
DPG1C har en „gem“-tast – symboliseret af en stjerne. Kør keyboardbordet til en foretrukket position, og tryk på
„stjerne“-tasten i 2 sekunder. Lyslinjen blinker nu to gange hvidt for at vise, at lagringen er i gang. Når lyslinjen lyser statisk, er positionen gemt. Displayet viser den gemte positi­on med en stjerne og positionsnummeret. Tallet i stjernen svarer til den rækkefølge, positionerne er gemt i. Første posi­tion gemt: En stjerne med et „1“ i midten. Sådan gemmes hukommelsesposition „1“ og „2“. Når brugeren kører key­boardbordet til en anden position og gemmer den, overskrives den hukommelsesposition 1 eller 2, som er nærmest den ak­tuelle position.
Hukommelsesposition 3 og 4
DPG1C har 4 hukommelsespositioner. Hvis du trykker kort på „stjerne“-tasten, viser displayet 4 hukommelsespositioner: En „stjerne“ med nummeret ved siden af. Nu kan brugeren skifte mellem disse 4 hukommelsespositioner og vælge, hvor den aktuelle position skal gemmes. Som eksempel vil brugeren gemme den aktuelle position som hukommelsesposition 3: Tryk på „stjerne“-tasten, og skift til „stjernen“ med „3“ ved siden af. Gennemfør nu den samme gemmeprocedure som beskrevet ovenfor: Tryk på stjernen i 2 sekunder, og positio­nen gemmes.
Kørsel til hukommelsespositioner
Når hukommelsespositionerne er gemt, kan der køres til dem ved bare at stille DPG1C på skrå. Stille på skrå og holde – når der nås en gemt position, stopper keyboardbordet. På den måde kan brugeren nemt skifte mellem at stå og sidde uden at kigge på DPG1C. Mens der køres, viser displayet i DPG1C keyboardbordets højde. Når en position nås, vises det på dis­playet med stjernen og det nummer, positionen er gemt som.
Lagring af hukommel­sespositioner
Kørsel til hukommel­sespositioner
Keyboardbord »Omega-E« 24 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 68
Ibrugtagning/betjening
5
DPG1C stopper ved alle gemte positioner, og det betyder, at der køres til op til 4 forskellige positioner. Når keyboardbordet stopper ved en gemt position, kan brugeren stille DPG1C på skrå i et sekund, og keyboardbordet kører forbi den gemte position i den retning, der trykkes i. Når keyboardbordet stopper ved en gemt position, kan brugeren slippe DPG1C og trykke igen for at køre forbi hukommelsespositionen.
Kørsel til hukommelsespositioner (automatisk bevægelse aktiveret via Desk Control™-
appen)
Når hukommelsespositionerne er gemt, kan der køres til dem ved bare at stille DPG1C på skrå. Hvis der trykkes dobbelt på DPG1C, kører keyboardbordet automatisk til den første positi­on i hældningsretningen. Der skal bare trykkes på DPG1C igen for at stoppe keyboardbordets bevægelse.
Illustration 3: Dobbelt tryk for at køre keyboardbordet automatisk til en gemt position.
Keyboardbord »Omega-E« 25 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 69
Ibrugtagning/betjening
5
Sletning af hukommelsespositioner
Hvis der trykkes på „memory“-tasten i 8 sekunder, slettes alle gemte positioner. I DPG1C: Displayet viser en nedtælling, og lyslinjen blinker rødt for at vise, når proceduren er afsluttet.
Forbindelse via bluetooth®
Tryk på bluetooth®-tasten i midten i 2 sekunder for at aktive­re parringen. Det vises med et blåt blinkende lys i LED’en.
Download den Desk Control-app, der er egnet til din enhed, i App Store eller i Google Play Store, og forbind appen med dit udstyr:
Displayet på DPG1C informerer om keyboardbor­dets bluetooth®-ID, som er sammensat af „DESK (BORD)“ og et efterfølgende fircifret nummer – søg ID’en i listen „Borde i nærheden“.
Sletning af hukommel­sespositioner
Forbindelse via bluetooth
Keyboardbord »Omega-E« 26 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 70
Ibrugtagning/betjening
5
Påmindelse Indstilling af påmindelsesintervallet
I venstre side har DPG1C en „påmindelsestast“ – symboliseret af en klokke. Ved at trykke på denne tast indstilles intervallet for, hvor tit du modtager en påmindelse om positionsskift. Hver hvide blok viser et interval. De tre standardintervaller er:
- Interval 1: påmindelse efter 55 minutter i siddende position
- Interval 2: påmindelse efter 50 minutter i siddende position
- Interval 3: påmindelse efter 45 minutter i siddende position
Det valgte standardinterval påminder efter 55 minutter, og det betyder, at den hvide blok lyser. Der kan nemt skiftes mellem intervallerne ved at trykke på „klokke“-tasten. Hvis ingen hvid blok lyser, er påmindelsen deaktiveret.
Ved hjælp af apperne er det muligt at individualisere de tre intervaller til brugerdefinerede værdier.
Interval 1: påmindelse efter 55 minutter i siddende position (den 1. hvide blok lyser).
Indstilling af påmindelses­interval
Keyboardbord »Omega-E« 27 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 71
Ibrugtagning/betjening
5
Interval 2: påmindelse efter 50 minutter i siddende position (den 2. hvide blok lyser).
Interval 3: påmindelse efter 45 minutter i siddende position (den 3. hvide blok lyser).
Interval deaktiveret (ingen hvid blok lyser).
Reset af påmindelse
Det er muligt at resette påmindelsen til standardværdierne ved at trykke på „klokke“-symbolet i 8 sekunder. Lyslinjen blinker rødt for at vise, når proceduren er afsluttet.
Lyslinje-påmindelse
Lyslinjen er en tynd linje med et LED-lys, som lyser gennem DPG1C-overfladen. Lyslinjen viser keyboardbordbrugerens status. Statussen afhænger af det valgte påmindelsesinterval. Hvis brugeren skifter position svarende til intervallet inden for et passende tidsrum, pulserer lyslinjen langsomt grønt. Når siddeintervallet udløber, ændres det langsomme, pulserende grønne lys i et minut til et hurtigt pulserende og derefter til et statisk orange lys – det er en påmindelse til brugeren om at køre keyboardbordet op og rejse sig op. I ståhøjden pulserer lyslinjen grønt indtil en mulig pause. Når keyboardbordet igen køres ned til den siddende position, pulserer lyslinjen grønt, indtil påmindelsen vises igen.
Reset af på­mindelsesin­terval
Lyslinje­påmindelse
Keyboardbord »Omega-E« 28 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 72
Ibrugtagning/betjening
5
Efter 4 timer uden handling slukkes lyslinjen. Hvis der trykkes på DPG1C, tændes det grønne lys igen.
Vær opmærksom på, at når lyslinjen til påmindelser er aktive­ret, befinder DPG1C sig ikke længere i ZERO-modus, så læn­ge lyset er tændt/aktivt.
Illustration 4: Den pulserende grønne lyslinje viser, at alt er i orden.
Illustration 5: Den pulserende orangefarvede lyslinje viser, at brugeren skal skifte position.
Fabriksindstillinger
Ved at trykke på og holde „gem“ og „påmindelses“-tasten i 8 sekunder resettes DPG1C til fabriksindstillingerne. Lyslinjen blinker rødt tre gange. Når der resettes til fabriksindstillinger­ne, stilles DPG1C tilbage i den konfigurerede tilstand. Det betyder ikke, at alle konfigurationer foretaget i DPG1C­konfiguratoren tilbagestilles – kun de indstillinger, slutbruge­ren har ændret direkte på DPG1C eller i appen, slettes.
Fabriksind­stillinger
Keyboardbord »Omega-E« 29 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 73
Ibrugtagning/betjening
5
Display
DPG1C har et OLED-display, som viser højden, mens key­boardbordet bevæges, og mange andre tekster som bruger­guide.
Indstilling af keyboardbordets starthøjde
Hvis den højde, der vises på displayet, ikke er korrekt, kan højden indstilles. Tryk samtidigt på „påmindelses“- og „blu­etooth®“-tasten på DPG1C i 5 sekunder, højden på displayet begynder at blinke. Hvis du trykker på DPG1C, ændres højden på displayet, uden at keyboardbordet bevæges. Tryk DPG1C opad for at forøge højden, eller tryk DPG1C nedad for at re­ducere den højde, der vises på displayet. Ved at trykke på en vilkårlig tast bekræftes valget, eller vent 10 sekunder, og be­kræftelsen sker automatisk.
Skift mellem centimeter og tommer
Tryk samtidigt på „gem“- og „bluetooth®“-tasten på DPG1C i 5 sekunder, den aktuelle måleenhed blinker. Hvis for eksem­pel CM blinker, og brugeren vil skifte til tommer, skal der trykkes på DPG1C én gang. Nu vises der „tommer (inch)“ på displayet. Ved at trykke på en vilkårlig tast bekræftes valget, eller vent 10 sekunder, og bekræftelsen sker automatisk.
Fejlkoder
DPG1C viser fejlkoder i tilfælde af fejl i systemet. Fejlkoderne (EXX) og deres årsag findes i en tabel i bilaget.
Display
Indstilling af bordhøjde
Indstilling af centimeter og tommer
Fejlkoder
Keyboardbord »Omega-E« 30 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 74
Ibrugtagning/betjening
5
Desk Control™-app
Desk Control er en app, der er udviklet til brugere af sidde­stå-borde. Appen gør det muligt for brugeren at forbinde sig i dette tilfælde med keyboardbordet via trådløs bluetooth®­teknologi, og den påminder brugeren om at anvende højde­indstillingen. Når „Desk Control“-appen downloades, er bruge­ren et skridt nærmere en ændring af sin siddeadfærd og får en påmindelse om at rejse sig op for at få en sund rutine ind i arbejdsdagen. Keyboardbordet kan også indstilles via appen, og brugeren kan køre til gemte hukommelsespositioner. Ap­pen fås på 8 sprog og til to forskellige platforme: iOS til iPho­nes og iPads og Android til Android-smartphones og -tablets.
5.3 Betjening via Desk Control-app
Keyboardbord »Omega-E« 31 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 75
Vedligeholdelse
6
VIGTIGT
Overholdelse af sikkerhedskapitlet
Overhold de grundlæggende sikkerhedsanvisninger i kapitel 2, „Sikkerhedsanvisninger“.
Generelle anvisninger
Ü
Vedligeholdelsesarbejde må kun foretages af fagperso­nale.
Ü
Overhold de generelle forskrifter til forebyggelse af ulykker og VDE-retningslinjerne!
Ü
Gennemfør det foreskrevne indstillings- og vedligehol­delsesarbejde til tiden!
Ü
Udskift defekte keyboardborddele så hurtigt som mu­ligt!
ADVARSEL
Risiko for kvæstelser på grund af tilsidesættelse af producentens angivelser
Hvis producentens rengøringsanvisning tilsidesættes, kan keyboardbordets funktion indskrænkes.
Overhold alle gældende miljøbeskyttelsesforskrifter under rengøringen.
Klorholdige og ætsende rengøringsmidler er ikke tilladte. Der må ikke komme væske ind i systemet (styring, betjening-
selement, kabler og stel).
Generelle anvisninger
Vedligeholdelse og rengøring
Fjern med regelmæssige mellemrum støv og snavs uden på keyboardbordet, og kontroller, at der ikke er skader eller rev­ner. Kontroller forbindelserne, kablerne og stikkene samt den korrekte funktionsmåde.
Ü
Træk netstikket ud før vedligeholdelsen/rengøringen.
Ü
Rengør først kun med klude, pensel eller støvsuger, derefter med en kun lidt fugtet klud.
Vedligeholdel­se og rengø­ring
Rengørings- og desinfektionsmidler må kun anvendes med en pH-værdi på 6-8 (dvs. ingen stærkt alkaliske eller sure midler).
6. Vedligeholdelse og rengøring
6.1 Vedligeholdelse og rengøring
Keyboardbord »Omega-E« 32 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 76
Vedligeholdelse
6
5 1 4 6 2 7 3
Delnummer
Betegnelse
Bemærkning
3-18800-5501
Skrueforbindelse holder
Nr. 1
3-18800-5502
Skrueforbindelse påsætningsdel
Nr. 2
3-18800-5503
Skrueforbindelse betjeningselement
Nr. 3
3-18800-5504
Parketbeskytter + ekspansionsnitte
Nr. 4
3-18800-5505
Fod + skrueforbindelse
Nr. 5
03-19-095-55
Betjeningselement
Nr. 6
03-19-159-55
Omformernetdel
Ikke vist
03-19-187-55
Netkabel UK
03-19-188-55
Netkabel Japan
03-19-189-55
Netkabel USA
03-19-196-55
Netkabel EU
03-19-195-55
Tilslutningskabel
03-19-194-55
Motorforbindelseskabel
03-22-770-55
Velcrobånd
Nr. 7
6.2 Slid- og reservedelslister
Keyboardbord »Omega-E« 33 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 77
Vedligeholdelse
6
3-18800-5501
Skrueforbindelse holder
1
3-18800-5502
ningsdel
2
3-18800-5503
Skrueforbindelse betjening-
selement
3
3-18800-5505
Fod + skrueforbindelse
5
3-18800-5504
Parketbeskytter + ekspansi-
onsnitte
4
Skrueforbindelse påsæt-
Keyboardbord »Omega-E« 34 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 78
Fejl
7
VIGTIGT
Overholdelse af sikkerhedskapitlet
Overhold de grundlæggende sikkerhedsanvisninger i kapitel 2, „Sikkerhedsanvisninger“.
Generelle anvisninger
Fejl
Årsag/afhjælpning
Keyboardbordet står usikkert.
Kontroller underlaget.
Kontroller fødderne.
Kontroller skrueforbindelserne, og efterspænd evt. (overhold det maksimale tilspændings­moment).
Keyboardbordet bevæ­ges ikke.
Kontroller, om alle kabler er sat korrekt i (resp. om der er strøm til rådighed).
Kontroller, at belastningen på bordet ikke er for høj.
Kontroller, at ingen hindringer blokerer bevæ­gelsesstrækningen.
Styring resp. betjeningselement defekt. Hen­vend dig til König & Meyer GmbH & Co. KG.
Keyboardbordet bevæ­ges kun i én retning.
Styring resp. betjeningselement defekt. Hen­vend dig til König & Meyer GmbH & Co. KG.
Betjeningselementet fungerer ikke.
Kontroller, om kablet er sat korrekt i – træk evt. stikket ud, og sæt det i igen.
Tilbagestil betjeningselementet til fabriksind­stillingen (vejledning i kapitlet „Betjeningsele­ment“).
Betjeningselement defekt. Henvend dig til Kö­nig & Meyer GmbH & Co. KG.
Drevet laver unormale lyde.
Drev defekt - træk netstikket ud. Henvend dig til König & Meyer GmbH & Co. KG.
Der vises en fejlkode på betjeningselementet.
Se fejlkodelisten i bilaget.
Fejl
7. Fejl
Keyboardbord »Omega-E« 35 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 79
Bestilling
8
Ü
Henvend dig udelukkende til din specialforhandler med reservedelsbestillinger.
Bestilling
Følgende angivelser er nødvendige:
§ artikelnummer og produktionsår (se typeskilt) samt
det pågældende reservedelsnummer.
Ü
Anvend udelukkende reservedele og andre dele fra pro­ducenten af keyboardbordet!
Reservedele
8. Reservedelsbestilling
8.1 Bestilling
8.2 Reservedele
Keyboardbord »Omega-E« 36 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 80
Ud-af-brugtagning
9
VIGTIGT
Overholdelse af sikkerhedskapitlet
Overhold de grundlæggende sikkerhedsanvisninger i kapitel 2, „Sikkerhedsanvisninger“.
Generelle anvisninger
Ü
Træk netstikket ud.
Ü
Aflast keyboardbordet for enhver vægt.
Ü
Løsn samtlige stik, og fjern kabelføringen.
Ü
Adskil keyboardbordet i enkeltdele igen i henhold til monteringsvejledningen, i omvendt rækkefølge.
Ü
Bortskaf emballagemateriale i henhold til de forskrifter, der er almindelige i det pågældende land!
Ü
Bortskaf kartonnage, beskyttelsesemballage af plastik og konserveringsmidler separat og fagligt korrekt!
Bortskaffelse af keyboard­bordet
Bortskaffelsen af keyboardbordet (inkl. samtlige påmonte­ringsdele) retter sig efter de lokale bortskaffelsesforskrifter samt de miljøbeskyttelseslove, der gælder i brugerlandet.
Når keyboardbordet har nået slutningen af sin livscyklus, skal der under afmonteringen sørges for en sikker og fagligt kor­rekt bortskaffelse, især af de miljøskadelige dele og stoffer. Dertil hører bl.a. kunststof-, metal- og eldele.
Ü
Lad en godkendt specialvirksomhed bortskaffe key­boardbordet på grund af risikoen for en mulig miljøforu­rening!
9. Ud-af-brugtagning efter endt brug
9.1 Bortskaffelse af keyboardbordet
Keyboardbord »Omega-E« 37 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 81
Bilag
10
Nedenfor finder du supplerende dokumenter til denne vejled­ning.
Flere dokumenter
Ü
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 1
Ü
FEJLKODER 2
10. Bilag
10.1 Registerfortegnelse
Keyboardbord »Omega-E« 38 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 82
Bilag
10
KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG Kiesweg 2 · 97877 Wertheim · Germany Tel. 0 93 42/806-0 · Fax 0 93 42/806-150 contact@k-m.de · www.k-m.de USt.-IdNr.: DE146577888 WEEE-Reg.-Nr.: DE 69302636
Geschäftsführer: Martin König, Gabriela König, Heiko Wolz Gerichtsstand: Wertheim · Sitz der KG: Wertheim Registergericht: AG Mannheim GmbH & Co. KG: HRA 570098, Geschäftsführungs-GmbH: HRB 570054 Komplementär: König & Meyer Geschäftsführungs-GmbH, Sitz Wertheim
Zertiziert nach:
ISO 9001: 2015 (Qualitätsmanagement) ISO 14001:2015 (Umweltmanagement) EMAS Verordnung (EU) 2017/1505
Oversættelse af den originale EF­overensstemmelseserklæring
i overensstemmelse med EF-maskindirektivet 2006/42/EF
Hermed erklærer vi, at det nedenfor betegnede produkt, på grundlag af konciperingen og konstruktionsmåden samt i den udførelse, vi har markedsført, overholder de relevante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. I tilfælde af en ændring af produktet, der ikke er afstemt med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
Mærke: KÖNIG & MEYER
Betegnelse: Keyboardbord »Omega-E«
Artikelnr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Anvendte direktiver:
2006/42/EF (maskindirektiv) 2014/30/EU (EMC-direktiv) 2014/35/EU (lavspændingsdirektiv)
Anvendte harmoniserede standarder:
DIN EN ISO 12100 (maskinsikkerhed)
Producent/importør: KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Kiesweg 2 D-97877 Wertheim
Tlf.: +49 (0)9342 / 806-0 Fax: +49 (0)9342 / 806-150 E-mail: contact@k-m.de Web: www.k-m.de
Befuldmægtiget til sammenstilling af de tekniske dokumenter: Ralf Ballweg
By: Wertheim
Dato: 07.03.19
Udsteder: KÖNIG & MEYER GmbH & Co. KG
Juridisk bindende Underskrift: Ledelse
Denne erklæring attesterer overensstemmelsen med de nævnte direktiver, men indeholder ingen tilsikring af egenskaber.
Keyboardbord »Omega-E« 39 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 83
Bilag
10
Fejlkode
Navn
Beskrivelse
E01
Positionstab
Initialiser systemet.
E08
Uventet reset
Uventet reset på grund af softwarefejl eller eks­tern reset.
E09
LIN-fejl
Fejl på LIN-bussen.
E10
Powerfejl
Powerfejl eller powerregulator indstillet på un­der 10 %.
E11
Kanalidentificering
Antallet af tilsluttede kanaler er ændret siden den sidste initialisering.
E12
Positionsdifference
Difference mellem en references min. og maks. position er ændret siden den sidste initialise­ring.
E13
Kortslutning
Der er registreret en kortslutning under brug.
E14
Tjeksumfejl
Fejl ved positionsberegning, ny initialisering nødvendig.
E15
Powergrænse nået
Styringens powergrænse er nået, for stor be­lastning på systemet.
E16
Tastfejl
Der er trykket på en forkert tastkombination på betjeningselementet.
E17
Ingen sikkerhed
Sikkerhedsfunktionen har ikke godkendt brug. (Kan forekomme ved "gammelt" betjeningsele­ment med display ca. før 04/2013.)
E18
Manglende initialiseringsstik
Speciel hardware nødvendig for at ændre antal­let af kanaler.
E23
Kanal 1 mangler
Drev mangler.
E24
Kanal 2 mangler
E25
Kanal 3 mangler
E26
Kanal 4 mangler
E27
Kanal 5 mangler
E28
Kanal 6 mangler
E29
Kanal 1 type
Drevtypen er ændret siden den sidste initialise­ring, eller den er ikke den samme som de øvri­ge.
E30
Kanal 2 type
E31
Kanal 3 type
E32
Kanal 4 type
E33
Kanal 5 type
E34
Kanal 6 type
E35
Kanal 1 impuls
Impulsfejl.
E36
Kanal 2 impuls
E37
Kanal 3 impuls
E38
Kanal 4 impuls
E39
Kanal 5 impuls
E40
Kanal 6 impuls
E41
Kanal 1 overbelastning
Overbelastning opad. Evt. ikke noget signal på grund af afbrudt kabel.
E42
Kanal 2 overbelastning
E43
Kanal 3 overbelastning
Fejlkodeliste
Keyboardbord »Omega-E« 40 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 84
Bilag
10
E44
Kanal 4 overbelastning
Overbelastning opad. Evt. ikke noget signal på grund af afbrudt kabel.
E45
Kanal 5 overbelastning
E46
Kanal 6 overbelastning
E47
Kanal 1 overbelastning
E48
Kanal 2 overbelastning
E49
Kanal 3 overbelastning
E50
Kanal 4 overbelastning
E51
Kanal 5 overbelastning
E52
Kanal 6 overbelastning
E53
Kanal 1 anti-kollision
Anti-kollisionsindstilling overskredet og anti­kollision udløst.
E54
Kanal 2 anti-kollision
E55
Kanal 3 anti-kollision
E56
Kanal 4 anti-kollision
E57
Kanal 5 anti-kollision
E58
Kanal 6 anti-kollision
E59
Kanal 1 SLS aktiveret
SLS eller piezo aktiveret.
E60
Kanal 2 SLS aktiveret
E61
Kanal 3 SLS aktiveret
E62
Kanal 4 SLS aktiveret
E63
Kanal 5 SLS aktiveret
E64
Kanal 6 SLS aktiveret
E65
Kanal 1 retning
Impulstælling i forkert retning.
E66
Kanal 2 retning
E67
Kanal 3 retning
E68
Kanal 4 retning
E69
Kanal 5 retning
E70
Kanal 6 retning
E71
Kortslutning på kanal
1a
E72
Kortslutning på kanal
1b
E73
Kortslutning på kanal
2a
E74
Kortslutning på kanal
2b
E75
Kortslutning på kanal
3a
E76
Kortslutning på kanal
3b
E77
Kortslutning på kanal
4a
E78
Kortslutning på kanal
4b
E79
Kortslutning på kanal
5a
E80
Kortslutning på kanal
5b
E81
Kortslutning på kanal
6a
E82
Kortslutning på kanal
6b
E83
Massage
Massageenhed er ikke tilsluttet eller defekt.
E84
DC-udgang
DC-udgang er ikke tilsluttet eller defekt.
E85
Trådløst modul ude af brug
Trådløst modul fungerer ikke mere og skal re­settes.
Keyboardbord »Omega-E« 41 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 85
Bilag
10
E86
Master
Forbindelse til masteren mistet eller signal ikke entydigt.
E87
Slave 1
Forbindelse til slave 1 mistet eller signal ikke entydigt.
E88
Slave 2
Forbindelse til slave 2 mistet eller signal ikke entydigt.
E89
Slave 3
Forbindelse til slave 3 mistet eller signal ikke entydigt.
E100
Tvungen initialisering reference 1
Tvungen initialisering nødvendig (vises ikke på betjeningselementet)
E101
Tvungen initialisering reference 2
E102
Tvungen initialisering reference 3
E103
Tvungen initialisering reference 4
E104
Tvungen initialisering reference 5
E105
Tvungen initialisering reference 6
E106
Tvungen initialisering reference 7
E107
Tvungen initialisering reference 8
Keyboardbord »Omega-E« 42 Art.nr.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 86
Translation of the original operating instructions
ENGLISH
Table-style keyboard stand »Omega-E«
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Please read the operating instructions prior to using for the first time!
Comply with the safety instructions!
Store the operating instructions for future use!
February – 2019 Version: 01 Rev.: 05
Page 87
Information
i
These instructions are part of the Technical Documentation of the system as per
the EC Machinery Directive.
These instructions correspond to “Directive 2006/42/EG of the European Parliament and of
the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to machinery”
(Machinery Directive), Appendix I, Item 1.7.4.
The manufacturer accepts no liability for damage to persons, animals, or property or to the
system itself caused by improper use, non-observance, or insufficient observance of the
safety criteria contained in these instructions, by a modification of the system, or by the use
of inappropriate spare parts.
The copyright is reserved exclusively by
König & Meyer GmbH & Co. KG
Kiesweg 2
97877 Wertheim
or by its legal successor.
These instructions may not be copied or disclosed to third parties without written permission.
This also applies if only excerpts of the instructions are copied or disclosed. The same condi-
tions apply for the disclosure of these instructions in digital form.
Last updated: February – 2019
Page 88
Information
I
1. Identification .......................................................................................... 5
1.1 Designated use 5
1.2 Objective of the operating instructions 6
2. Safety instructions .................................................................................. 7
2.1 Scope of validity and symbols 9
2.1.1 Safety symbols – acc. to DIN 4844-2 10
2.1.2 Additional instructions 10
2.1.3 Anti-collision protection 10
3. Assembly .............................................................................................. 12
3.1 Installing the keyboard table 14
3.1.1 Space requirements 14
3.1.2 Assembly Instructions 15
4. Structure and function .......................................................................... 19
4.1 Technical data 19
4.1.1 Nameplate 19
4.2 Overall view – Overview 20
4.3 Accessories 20
5. Starting operation/operation ................................................................ 22
5.1 Commissioning 22
5.2 Using the control panel (DPG1C) 23
5.2.1 Mode of operation 23
5.3 Operating via the Desk Control app 31
6. Service, cleaning, and maintenance ...................................................... 32
6.1 Maintenance and cleaning 32
6.2 Wear and spare parts lists 33
7. Malfunctions ......................................................................................... 35
8. Ordering spare parts ............................................................................. 36
8.1 Ordering 36
8.2 Spare parts 36
9. Decommissioning .................................................................................. 37
9.1 Disposing of the keyboard table 37
10. Appendix ............................................................................................... 38
10.1 Register 38
Page 89
Information
I
These operating instructions were written on the basis of our current technical knowledge.
We are constantly updating information and therefore reserve the right to make technical modifications.
Symbols and signal words
The following symbols and signal words are used in these in­structions. The combination of a pictogram and a signal word classifies the respective safety note. The symbol can vary de­pending on the type of hazard.
General infor­mation
Symbols and signal words
Symbol
Signal
word
Explanation
Injury + ma-
terial damage
WARNING
This signal word refers to personal in­jury and material damage, including risks of injury, accidents, and health.
CAUTION
This signal word refers to a risk of ma­terial damage. There is also a low risk of injury.
No damage
NOTICE
This signal word may only be used if no harm to health is possible. It warns against malfunctions and has no sym­bol because the level of danger is low.
IM-
PORTANT
This signal word refers to easier han­dling and cross-references. It excludes any risk of material damage or injury.
Recommendation – Non-observance of the above rules can lead to damage or destruction of the product.
Page 90
Identification
1
Table-style keyboard stand »Omega-E«
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Year of construction: 2019
Expected service life: at least 5 years
König & Meyer GmbH & Co. KG Kiesweg 2 97877 Wertheim - Germany
Tele­phone:
+49 (0)9342 806 0 Fax:
+49 (0)9342 806 150
Website:
www.k-m.de
The Table-style keyboard stand »Omega-E« serves as a support for keyboards and is equipped with electromotive height adjust­ment.
The keyboard table must be assembled in accordance with these instructions.
Another or an extended use of the keyboard table is not deemed as intended use and is thus improper.
In this case, safety and its protection can be impaired. König & Meyer GmbH & Co. KG is not responsible for personal
injury and material damages resulting from improper use.
Intended use also includes:
§ The observance of all information contained in these
instructions
§ The observance of all safety information
§ Compliance with inspection and maintenance work
Intended use
The guarantee can only be invoked for intended use.
WARNING
Risk of injury due to impermissible modifications
Dangers exist due to unauthorized modifications to the key­board table or the use of spare parts from third-party manu­facturers.
Use only original spare and wear parts from the manufacturer.
Do not many any changes, expansions, or modifications to the keyboard table and only use accessories offered by König & Meyer GmbH & Co. KG.
1. Identification
1.1 Designated use
Table-style keyboard stand »Omega-E« 5
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 91
Identification
1
These operating instructions serve to provide support and con­tain all the necessary information that must be observed for general security, transport, installation, operation, and mainte­nance.
These operating instructions, with all safety informations, must:
§ Be observed, read, and understood by all persons
who work with the keyboard table (especially knowledge of the safety information)
§ Be freely accessible for everyone
§ Be consulted when in the slightest doubt (safety)
Objectives:
§ To prevent accidents
§ To increase the service life and reliability of the key-
board table
Objectives of the operating instructions
1.2 Objective of the operating instructions
Table-style keyboard stand »Omega-E« 6
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 92
Safety instructions
2
General safety instructions
The keyboard table can only be used safely if the operating instructions have been read completely and the instructions it contains are observed.
The keyboard table is not intended for the use of young children or impaired persons without supervision.
If the keyboard table is visibly damaged, it may not be used.
The power supply may not be covered during operation so as to ensure adequate cooling of this product.
Ensure that the keyboard table, including wiring, can move freely in order to prevent blockages.
The keyboard table may only be used with the power adapter included.
If the keyboard is passed onto a third party, these operating instructions must be included.
General safety instructions
User instructions
Persons without the necessary experience or sufficient knowledge of the keyboard table may not use it. Physically and mentally disabled persons may not use the keyboard table without supervision or thorough instruction in the use of the table by a person who is responsible for the safety of these persons.
Children must be supervised in order to ensure that they do not play with the keyboard table.
It is the responsibility of the user to ensure that enough free space is available before operating the keyboard table. The keyboard table may only be moved if this does not result in any risks for the user or bystanders.
User instructions
Safety instructions
Please read these instructions carefully before starting up the system and preserve them carefully, so that you can use them for future reference.
Rodents should be kept away from electrical equipment and their cables. Damaged cables can result in hazards for humans and animals.
The safety information must be observed! If the keyboard table is improperly operated, dangers may arise for persons and non­living objects!
Safety instructions
2. Safety instructions
Table-style keyboard stand »Omega-E« 7
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 93
Safety instructions
2
When operating the drive, ensure that no objects (e.g. furni­ture, windows, cables, etc.) or body parts become jammed! With each use, the user must verify that no other persons are located at the table and that the movement path is free of ob­stacles. A minimum distance of 25mm must be maintained from adjacent objects in order to prevent pinch and strain po­sitions!
Before you start up the keyboard table, check whether the op­erating voltage of the system corresponds to the local power supply. The table is in operation as soon as it is connected to the power supply.
The anti-collision protection is not meant for pinch protection and personal protection! For physical reasons, “soft” obstacles are difficult or impossible to detect! In the event of a collision with an obstacle, it is possible for the obstacle to become dam­aged because the table is moving at nominal speed.
Only load the keyboard table to the maximum even load.
Never open the control or power adapter housing. Unauthor­ized opening of the housing and improper repairs can result in hazards for users and will void the warranty.
The keyboard may not be operated further in the event of mal­functions, such as the emission of smoke or odor, unusual sounds, or in the event of visible external damage. Pull out the plug.
The power supply to the power outlet must be fixed close to the table and be easily accessible.
Electric cables may not be subject to any danger of crushing, bending or tensile stress! In addition, ensure that the cables are long enough.
Protect electric components from moisture, dripping water, and spraying water.
Do not run the power cable near heat sources. The cable can be damaged by the influence of heat. There is a risk of fire or electrical shock.
Ensure that the cables do not become kinked, jammed, or come into contact with sharp edges. Moreover, the cables must not become tripping hazards.
Disconnect the keyboard table from the power supply if put out of service or not used for an extended period.
Never touch the plug with wet hands. If you wish to pull the plug out of the power outlet, always pull directly on the plug (note: many plugs are secured with a locking catch). Never pull on the cable. This could damage it. Also, never transport the device by pulling the cable.
Do not reach into the effective range of the lifting columns dur­ing operation.
Never set the keyboard table on one side. This can damage the lifting columns. Never let the table fall.
Safety instructions
Table-style keyboard stand »Omega-E« 8
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 94
Safety instructions
2
As a safeguard against electrical surges, such as may occur during thunderstorms, the installation of surge protection is advised. Ask your electrician if you need advice.
Safety instructions
Misuse
The drives may not be overloaded - this can lead to personal injury or damage to the keyboard table.
Do not use the keyboard table to lift persons. Do not sit or stand on the keyboard table (risk of injury).
Only used the keyboard table in closed spaces.
Misuse
DANGER
Risk of death or injury and material damage
Dangers exist as a result of a failure to comply with the instruc­tion and all safety information it contains.
Please read the instructions carefully before using it for the first time. Fulfill all the required safety conditions before using it for the first time.
Observe the general safety instructions as well as the special safety instructions included in the other chapters.
Scope of validity
Material damage and personal injury which can be attributed to non-observance of the directions provided by the instruc­tions, are the responsibility of the owner or persons commis­sioned by him.
Any malfunctions that could endanger safety should be rectified immediately.
All safety and hazard information on the keyboard table must be observed and kept in a clearly readable condition at all times.
2.1 Scope of validity and symbols
Table-style keyboard stand »Omega-E« 9
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 95
Safety instructions
2
WARNING
Risk of injury due to disregarding safety symbols
Dangers exist as a result of a failure to comply with warning on the keyboard table and in the instructions.
Safety symbols
The provisions of the accident prevention regulations of the trade associations and the universally accepted rules of tech­nology generally apply for all work on the keyboard table.
Additional instructions
Ü
In addition, please observe:
§ Applicable mandatory regulations concerning acci-
dent prevention
§ Applicable mandatory regulations at the deployment
site
§ All accepted expert regulations for safety and proper
working
§ Existing environmental protection regulations
§ Other relevant regulations
The anti-collision protection is not meant for pinch protection and personal protection! For physical reasons, “soft” obstacles are difficult or impossible to detect! In the event of a collision with an obstacle, it is possible for the obstacle to become dam­aged because the table is moving at nominal speed.
Info about internal anti-collision protection
Anti-collision protection
If the table is traveling upward or downward and encounters and detects an obstacle, the anti-collision protection prevent the table from traveling further. If an obstacle is detected, the further travel of the table is stopped and a movement in re­verse is initiated (difference of the reverse travel approx. 4cm).
Instructions for use Start / acceleration phase After a movement begins, obsta-
cles can only be detected after a distance of approx. 2cm is covered after the nominal speed is reached.
Load: Obstacles are difficult or impossible to detect with an unloaded table. To ensure more reliable detection, the table should be loaded evenly with a total weight of at least 20 kg.
Soft obstacles: Soft obstacles are all types of obstacles that initially yield upon collision, as is the case e.g. with human body
2.1.1 Safety symbols – acc. to DIN 4844-2
2.1.2 Additional instructions
2.1.3 Anti-collision protection
Table-style keyboard stand »Omega-E« 10
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 96
Safety instructions
2
parts, upholstered chairs, etc. Soft obstacles are difficult or im­possible to detect.
Caution: In the event of a collision with an obstacle, it is pos­sible for the obstacle to become damaged because the table is moving at nominal speed!
Table-style keyboard stand »Omega-E« 11
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 97
Assembly
3
IM-
PORTANT
Observe the safety chapter
Observe the basic safety instructions in Chapter 2, “Safety in­structions”. In addition, observe all safety information con­tained in the manufacturer’s documentation in the appendix.
General information
Unpacking
Unpack the keyboard table with all individual parts.
As a rule, ship the keyboard table in its original packaging (as it was delivered) so that it does not become damaged. Keep the packaging for this purpose.
Scope of delivery:
1x transverse bar with brackets and motor connecting cable 1x master column 1x slave column 2x base plate 1x retaining plate with control panel 2x support 1x switching power adapter 1x connection cable, 0.2 m 1x power cable, EU 3.0 m 1x power cable, UK 3. 0m 1x power cable, USA 3.0 m 1x power cable, Japan 3.0 m 8x flat-head screw with hexagon socket, M6 x 16 2x carriage bolt, M6 x 65 2x washer, ø 6.4 2x clamping nut, M6 8x flat-head screw with hexagon socket, M6 x 10 2x hexagon bolt, M8 x 60 4x washer, ø 8.4 2x lock nut, M8 4x protective cap, SW13 6x Velcro strap 2x cable clamp 2x hexagon key, SW8 / SW13 1x Allen key, SW4 1x operating instructions
Unpacking
Scope of supply
3. Assembly
Table-style keyboard stand »Omega-E« 12
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 98
Assembly
3
Ü
Check all the parts delivered for completeness, dam­age, or any other anomalies!
Ü
Please direct any questions regarding the transport, as­sembly, and installation of the keyboard table to König & Meyer GmbH & Co. KG!
Table-style keyboard stand »Omega-E« 13
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 99
Assembly
3
The designated location of the keyboard table must be firm and level!
System dimensions
3.1 Installing the keyboard table
3.1.1 Space requirements
Table-style keyboard stand »Omega-E« 14
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Page 100
Assembly
3
Fittings:
Bracket fittings
(protective cap, M8; lock nut, M8;
washer, ø 8.4, hexagon bolt, M8 x 60, protective cap, M8)
Base plate fittings
(flat-head screw with hexagon
socket and flange – M6 x 16)
Bracket fittings
(flat-head screw with hexagon
socket and flange – M6 x 10)
Support fittings
(carriage bolt, M6 x 65; washer,
ø 6.4; clamping nut, M6)
Fittings
D C B
A
3.1.2 Assembly Instructions
Table-style keyboard stand »Omega-E« 15
Item no.: 18800-000-55 / 18800-010-55
Loading...