Konig VID-TRANS600 User Manual [en, de, es, fr, it, cs]

Page 1
VID-TRANS600
MANUAL (p. 2)
2.4GHz WIRELESS DIGITAL AUDIO/VIDEO SYSTEM
MODE D’EMPLOI (p. 9) SYSTEME AUDIO/VIDEO NUMERIQUE SANS FIL 2.4 GHz
BRUKSANVISNING (s. 29)
2.4GHz TRÅDLÖST DIGITALT AUDIO/VIDEO SYSTEM
MANUAL DE UTILIZARE (p. 36) SISTEM AUDIO/VIDEO DIGITAL WIRELESS 2,4GHz
BRUGERVEJLEDNING (p. 43)
2.4GHz TRÅDLØS DIGITAL AUDIO/VIDEO SYSTEM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 23.) 2,4GHz-es VEZETÉK NÉLKÜLI DIGITÁLIS AUDIÓ/VIDEÓ RENDSZER
KÄYTTÖOHJE (s. 26)
2.4GHz LANGATON DIGITAALINEN AUDIO/VIDEO-JÄRJESTELMÄ
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 12) 2,4 GHz DRAADLOZE DIGITAAL AUDIO/VIDEOSYSTEEM
ANLEITUNG (s. 5) 2,4GHz WIRELESS DIGITAL AUDIO/VIDEO SYSTEM
MANUAL DE USO (p. 19) SISTEMA DE AUDIO/VIDEO DIGITAL INALAMBRICO 2.4GHz
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 33) 2,4 GHz BEZDRÁTOVÝ DIGITÁLNÍ
AUDIO/VIDEO SYSTÉM
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 39) ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΗΧΟΥ / ΒΙΝΤΕΟ 2.4GHz
VEILEDNING (p. 46) 2,4 GHz TRÅDLØST DIGITALT AUDIO/VIDEO-SYSTEM
Page 2
2
ENGLISH
Introduction:
Transmitter and receiver for audio and video, with infrared extension to control the connected equipment with your original remote control, even from another room. The system uses digital wireless technology and capabilities which reduce interference caused by other applications using the 2.4 GHz frequency band. This digital technology ensures your privacy and allows you to use it over extra long distances. Equipped with an SMA connector for using external high gain antennas.
Description of transmitter and receiver:
Transmitter Receiver
1. Antenna
2. LINK LED
3. PAIR button
4. Antenna
5. LINK LED
6. IR WINDOW
7. PAIR button
Note: To increase the range of the system, it is possible
to connect high gain antennas to the system. (Not included.)
Transmitter Receiver
Page 3
3
1. Antenna
2. 5 V DC input
3. Power button
4. Video input
5. Audio input right channel
6. Audio input left channel
7. Input IR cable
8. Antenna
9. 5 V DC input
10. Power button
11. Video output
12. Audio output right channel
13. Audio output left channel
Operation:
1. Connect the transmitter with the AV cable (4,5,6) to the output of VCR, DVD, SAT of Set Top Box.
2. Connect the receiver with the AV cable (11,12,13) to the input of TV, LCD screen or plasma TV.
3. Connect the IR cable to the IR cable input (7). See using the remote control chapter for instructions.
4. Connect the adapter plug of the AC/DC adapter into the transmitter (2) and the receiver (9). then connect the power plug into a 230 V wall outlet. Note: use the provided adapters only.
5. Power ON (3, 10) the transmitter and receiver. Power ON the connected equipment as well.
How to pair the transmitter and receiver:
The transmitter and receiver are already paired with ID codes, you can use them instantly. If you want to reset these codes, follow the instructions below:
1. Turn on the power (3,10) of the receiver and the transmitter. Then press the PAIR button (3) on
the front of the transmitter and hold until the LINK LED on the front ashes. Then release the PAIR
button (3). The transmitter will start the pairing procedure and link ID codes with the receiver.
2. While the LINK LED of the transmitter ashes (± 35 sec.), press the PAIR button (7) on the front of the receiver and hold until the LINK LED ashes. Then release the PAIR button (7) and the
receiver will start the pairing procedure and link ID codes with the transmitter.
3. When the transmitter and receiver are linking ID codes, do not turn off the power switch. When
linking has completed, the LINK LEDs stop ashing and the light will remain constant.
Please note:
If the transmitter and receiver have a pairing ID code, the LED will light up for 3 seconds and the transmitter and receiver will automatically start to pair. If matching objects are found, the LED will light up, if not, the transmitter and receiver will send matching codes until a matching ID code is found.
Using the remote control feature:
The wireless 2.4 GHz digital audio/video transmission system not only allows you to send audio/ video from one area to another, it also enables you to control the source device by using your existing remote control. It converts the infrared (IR) signal emitted by your remote control to a radio frequency (RF) signal in the UHF band at the receiver and sends it back to the transmitter where the RF signal is converted back to the original IR signal and beamed to the audio/video source.
Use the IR cable and connect the 2.5mm plug to the input jack on the back of the transmitter (7). Place the IR sensor on the front of the display of the equipment that needs to be controlled. It is
important to place the IR sensor as close as possible to the IR sensor, which is behind the display of the equipment.
Page 4
4
Specications:
Transmitter:
• Operating frequency band: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Maximum transmit power: 100 mW (wideband data transmission systems)
• Modulation: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Video input level: 1 V p-p @ 75 ohm
• Audio input level: 1 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenna: Omni-directional
• IR remote, IR output: 940 nm with on/off keying
• Power consumption: 1.9 W
• Power supply: 5 V/1 A
• Dimensions: 148x99x29 mm
• Weight: 160 g
Receiver:
• Operating frequency band: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Receiver sensitivity: -80 dB min.
• Video output level: 1 ± 0.2 V p-p @ 75 ohm
• Audio output level: 1 ± 0.2 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenna: Omni-directional
• Power consumption: 1.9 W
• Power supply: 5 V/1 A
• Dimensions: 148x99x29 mm
• Weight: 162 g
System:
• Transmission channels: 80 Channels auto selection
• Video bit rate: Up to 12 Mbps
• Random ID code: Up to 4 million sets
• Video resolution: 720x480 @ 30 fps (NTSC) or 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Operational range: Up to 100 meter (line of sight)*
• Remote control range: Up to 100 meter (line of sight)*
*Actual range depending on environmental conditions
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by
an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Page 5
5
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Einleitung:
Sende- und Empfangsgerät für Audio- oder Videosignale mit Infrarot-Vorrichtung zur Steuerung der angeschlossenen Geräte über die Original-Fernbedienung, selbst von anderen Räumen aus. Das System verwendet Signale im 2,4 GHz-Frequenzband und sendet digitale Signale, durch die Interferenzen mit anderen Geräten dieses Bandes nach Möglichkeit vermieden werden. Durch die digitale Funkübertragung sind sehr hohe Übertragungs-Distanzen bei größtmöglicher Sicherheit Ihrer persönlichen Daten möglich. Ausgerüstet mit einem SMA-Anschluss zur Verwendung externer
Hochleistungsantennen.
Übersicht über Sender (TRANSMITTER) und Empfänger (RECEIVER):
Sender Empfänger
1. Antenne
2. LED-Verbindungsanzeige
3. PAIR Schalter
4. Antenne
5. LED-Verbindungsanzeige
6. IR-Fenster
7. PAIR Schalter
Hinweis:
Zur Erhöhung der maximalen Sendedistanz ist es möglich, externe Antennen an die Geräte anzuschließen. (nicht im Lieferumfang.)
Page 6
6
Sender Empfänger
1. Antenne
2. 5V-Stromversorgung
3. Netzschalter
4. Video-Eingang
5. Audio-Eingang (rechts)
6. Audio-Eingang (links)
7. Kabelanschluss für IR
8. Antenne
9. 5V-Stromversorgung
10. Netzschalter
11. Video-Ausgang
12. Audio-Ausgang (rechts)
13. Audio-Ausgang (links)
Anschluss und Betrieb:
1. Schließen Sie den Sender mit dem AV-Kabel (4, 5, 6) an die Ausgänge des Videogerätes, des
DVD-Players oder des Receivers an.
2. Schließen Sie den Empfänger über das AV-Kabel (11, 12, 13) an die Eingänge des TV, LCD- oder
Plasma-Bildschirms an.
3. Schließen Sie das IR-Kabel an den IR-Kabelanschluss an (7). Weitere Informationen entnehmen
Sie bitte dem Abschnitt über “Verwendung der Fernbedienung” (s.u.):
4. Schließen Sie die Netzteile an den Anschlüssen des Senders (2) und des Empfängers (9) an und
stecken Sie diese anschließend in eine Netzsteckdose. Wichtig: Benutzen Sie keine anderen als
die mitgelieferten Netzteile.
5. Schalten Sie Sender und Empfänger über den Netzschalter (3, 10) ein. Schalten Sie anschließend
die angeschlossenen Geräte ebenfalls ein.
Zuordnung von Sender und Empfänger:
Sender und Empfänger sind bereits über ID-Codes einander zugeordnet. Zur Benutzung sind keine weiteren Schritte nötig. Wenn Sie die Codes zurücksetzen wollen, gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Schalten Sie Sender und Empfänger über die Schalter (3, 10) ein. Drücken (und halten)
Sie anschließend den Schalter PAIR am Sender und warten Sie, bis die LED der
Verbindungsanzeige aufblinkt. Lassen Sie jetzt die Taste PAIR los. Die Sendestation startet nun
ein Zuordnungsprogramm und wartet auf das ID-Signal der Empfängerstation.
2. Drücken (und halten) Sie, während die Verbindungsanzeige am Sender blinkt (± 35 Sek.), die
Taste PAIR (7) am Empfänger und warten Sie bis die Verbindungsanzeige am Empfänger blinkt. Lassen Sie dann die Taste los und warten Sie, bis Sende- und Empfangsstation sich auf einen ID-Code eingestellt haben.
3. Schalten Sie während der Vergabe der neuen ID-Codes die Geräte nicht aus. Sobald die Codes
vergeben und der Vorgang abgeschlossen ist, stoppt das Blinken und die LEDs leuchten.
Page 7
7
Hinweis:
Wenn dem Sender und dem Empfänger ein ID-Code zugeordnet ist, leuchtet die LED der Verbindungsanzeige 3 Sekunden lang auf und die Geräte versuchen eine Verbindung herzustellen. Wenn ein passendes Gerät gefunden wird, beginnt die LED zu leuchten, ansonsten wird die Suche mit anderen ID-Codes fortgesetzt, bis ein passendes Gerät gefunden wird.
Verwendung der Fernbedienung:
Mit dem Wireless 2,4 GHz Digital Audio/Video Übertragungssystem ist es nicht nur möglich Audio- und Videodaten zu übertragen, sondern Sie können das Quellgerät (z.B. den DVD-Player) auch über die Original-Fernbedienung aus der Distanz bedienen. Dazu wird das Signal der Fernbedienung von der Empfängerstation in ein Funksignal im UHF-Band umgewandelt und an die Sendestation geschickt, wo das Signal wieder in ein IR-Signal konvertiert und an das angeschlossene Gerät gesendet wird. Schließen Sie dazu das IR-Kabel an die 2,5mm-Klinkenbuchse an der Rückseite der Sendestation an und platzieren Sie den IR-Sensor vor dem Infrarotempfänger des Gerätes, das Sie steuern möchten. Dabei ist es wichtig, den IR-Sensor so nah wie möglich vor der IR-Empfangsschnittstelle zu
positionieren.
Technische Daten:
Sender:
• Frequenzbereich: 2,400 GHz - 2,4835 GHz
• Max. Sendeleistung: 100 mW (Breitbanddatenübertragung)
• Modulationsverfahren: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Videoeingangspegel: 1 Vss @ 75 Ω
• Audioeingangspegel: 1 Vss @ 600 Ω (Stereo)
• Antenne: Rundumstrahlantenne
• IR-Fernbedienung/-Ausgabe: 940 nm mit On-Off Keying
• Leistungsaufnahme: 1,9 W
• Netzteil: 5 V/1 A
• Abmessungen: 148x99x29 mm
• Gewicht: 160 g
Empfänger:
• Frequenzbereich: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Empfangssignalstärke: -80 dB min.
• Videoausgangspegel: 1 ± 0,2 Vss an 75 Ω
• Audioausgangspegel: 1 ± 0,2 Vss an 600 Ω (Stereo)
• Antenne: Rundumstrahlantenne
• Leistungsaufnahme: 1,9 W
• Netzteil: 5 V/1 A
• Abmessungen: 148x99x29 mm
• Gewicht: 162 g
Page 8
8
System:
• Übertragungskanäle: 80 Kanäle, autom. Auswahl
• Video-Bitrate: bis zu 12 Mbit/s
• ID-Codes (mögl. Anzahl): bis zu 4 Mill. Kombinationen
• Auösung (Video): 720x480 bei 30 Bildern/s (NTSC) oder
768x576 bei 25 Bilder/s (PAL)
• Reichweite: bis zu 100 m (innerhalb des Sichtbereichs)*
• Reichweite der Fernbedienung: bis zu 100 m (innerhalb des Sichtbereichs)* *tatsächliche Reichweite abhängig von den Bedingungen vor Ort
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses
Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker
geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
Page 9
9
FRANÇAIS
Introduction :
Pour transmettre et recevoir du son et de la vidéo. Connexion à d’autres équipements via infrarouge, contrôle des équipements raccordés à l’aide de la télécommande depuis toutes les autres pièces de
votre maison. Le système emploie une technologie sans l numérique et des dispositifs permettant de
réduire les interférences causées par d’autres applications employant la bande de fréquence 2,4 GHz.
Cette technologie numérique garantit la condentialité de vos informations et offre une longue portée
d’utilisation. L’unité est équipée d’un connecteur SMA permettant le raccordement d’une antenne à gain élevé.
Présentation du transmetteur et du récepteur :
Transmetteur Récepteur
1. Antenne
2. TEMOIN DE LIAISON
3. Touche PAIRAGE
4. Antenne
5. TEMOIN DE LIAISON
6. Récepteur infrarouge
7. Touche PAIRAGE
Remarque : Pour augmenter la portée d’utilisation du
système, connectez une antenne à gain élevé au système. (Vendue séparément).
Transmetteur Récepteur
Page 10
10
1. Antenne
2. Connecteur d’alimentation CC 5 V.
3. Commutateur d’alimentation
4. Connecteur d’entrée vidéo
5. Connecteur d’entrée audio canal droit
6. Connecteur d’entrée audio canal gauche
7. Connecteur d’entrée pour cordon IR
8. Antenne
9. Connecteur d’alimentation CC 5 V.
10. Commutateur d’alimentation
11. Connecteur de sortie vidéo
12. Connecteur de sortie audio canal droit
13. Connecteur de sortie audio canal gauche
Mode opératoire :
1. A l’aide du cordon AV (4,5,6), raccordez le transmetteur aux connecteurs de sortie AV du
MAGNETOSCOPE, LECTEUR DVD ou RECEPTEUR SATELLITE.
2. A l’aide du cordon AV, raccordez le récepteur (11, 12, 13) aux connecteurs d’entrée du téléviseur,
écran LCD ou téléviseur plasma.
3. Raccordez le câble IR au connecteur d’entrée pour câble IR (7). Pour davantage de détails,
référez-vous à la section Mode opératoire de la télécommande.
4. Raccordez une extrémité de l’adaptateur de courant CA/CC au transmetteur (2) et au récepteur (9).
Raccordez ensuite l’autre extrémité à une prise de courant 230 V. Remarque : utilisez uniquement l’adaptateur fourni.
5. Mettez en marche (3, 10) le transmetteur et le récepteur. Mettez également en marche l’équipement
connecté.
Pour lier le transmetteur et le récepteur :
Le transmetteur et le récepteur sont déjà pairés à l’aide de codes d’identication. Ceux-ci sont prêts à l’emploi. Pour réinitialiser ces codes, suivez les instructions ci-dessous :
1. Mettez en marche (3,10) le transmetteur et le récepteur. Appuyez ensuite sur la touche
PAIRAGE(3) située sur la partie avant du transmetteur puis maintenez celle-ci enfoncée jusqu’à ce
que le TEMOIN DE LIAISON clignote. Relâchez ensuite la touche PAIRAGE (3). Le transmetteur initie le pairage, le code de liaison est transmis au récepteur.
2. Lorsque le TEMOIN DE LIAISON du transmetteur clignote (± 35 sec.), appuyez sur la touche
PAIRAGE(7) située sur la partie avant du récepteur puis maintenez celle-ci enfoncée jusqu’à ce
que le TEMOIN DE LIAISON clignote. Relâchez ensuite la touche PAIRAGE (7), le récepteur initie le pairage, le code de liaison est transmis au transmetteur.
3. N’éteignez pas les équipements lors du transfert des codes d’identication. Une fois la liaison
terminée, les TEMOINS DE LIAISON s’arrêtent de clignoter et s’illuminent de manière xe.
Remarque importante :
Lorsque le transmetteur et le récepteur disposent d’un code d’identication de pairage, les témoins
lumineux s’allument pendant 3 secondes, le pairage s’initie automatiquement. Lors de la détection d’un équipement lié, les témoins lumineux s’allument. Autrement, le transmetteur et le récepteur envoient
les codes de pairage jusqu’à l’obtention d’un code d’identication de pairage.
Mode opératoire de la télécommande :
Le système de transmission audio/vidéo sans l 2.4 GHz ne permet pas seulement de transmettre
du son et de la vidéo d’un endroit à un autre, mais vous permet également de contrôler l’équipement
source via la télécommande fournie. Celui-ci convertit le signal infrarouge (IR) émis par la
télécommande en un signal de radiofréquence (RF) de la bande de fréquences UHF compatible avec le récepteur puis renvoie ce signal au transmetteur où le signal de radiofréquence est reconverti en signal infrarouge original et transmis à l’équipement audio/vidéo source.
Utilisez le cordon IR pour raccorder la che de 2,5 mm au connecteur d’entrée situé à l’arrière du
transmetteur (7). Positionnez le capteur IR situé sur la partie avant de l’écran vers l’équipement à contrôler. Il est très
important de rapprocher les deux capteurs infrarouges, l’autre étant situé à l’arrière de l’écran de l’équipement.
Page 11
11
Fiche technique :
Emetteur :
• Bande de fréquences de fonctionnement : 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz.
• Puissance max. émise : 100 mW
(système de transmission de données à large bande).
• Modulation : 16 QAM/QPSK/BPSK.
• Niveau d’entrée vidéo : 1 V p-p @ 75 ohms.
• Niveau d’entrée audio : 1 V p-p @ 600 ohms (stéréo)
• Antenne : Omnidirectionnelle
• Télécommande infrarouge, sortie infrarouge : 940 nm avec commutateur Marche/Arrêt.
• Consommation : 1,9 W.
• Alimentation : 5 V/1 A.
• Dimensions : 148 x 99 x 29 mm.
• Poids : 160 g.
Récepteur :
• Bande de fréquences de fonctionnement : 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz.
• Sensibilité du récepteur : -80 dB min.
• Niveau de sortie vidéo : 1 ± 0,2 V p-p @ 75 ohms.
• Niveau de sortie audio : 1 ± 0,2 V p-p @ 600 ohms (stéréo).
• Antenne : Omnidirectionnelle.
• Consommation : 1,9 W.
• Alimentation : 5 V/1 A.
• Dimensions : 148 x 99 x 29 mm.
• Poids : 162 g.
Système d’exploitation :
• Canaux de transmission : Sélection automatique parmi 80 canaux.
• Débit vidéo : Jusqu’à 12 Mo/s.
• Code d’identication aléatoire : Jusqu’à 4 millions de combinaisons.
• Résolution vidéo : 720 x 480 @ 30 ips (NTSC) ou
768 x 576 @ 25 ips (PAL).
• Portée d’utilisation : Jusqu’à 100 mètres (champ libre)*.
• Portée d’utilisation de la télécommande : Jusqu’à 100 mètres (champ libre)*. *La portée d’utilisation varie selon l’environnement d’utilisation.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez
l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne
pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
Page 12
12
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Inleiding:
Zender en ontvanger voor audio en video, met infraroodverlenging voor het bedienen van de aangesloten apparatuur met uw originele afstandsbediening, zelfs vanuit een andere kamer. Het systeem maakt gebruik van digitale draadloze technologie en technieken die interferentie verminderen,
veroorzaakt door andere applicaties die de 2,4 GHz-frequentieband gebruiken. Deze digitale
technologie garandeert uw privacy en stelt u in staat om het over extra lange afstanden te gebruiken.
Uitgerust met een SMA-connector voor het gebruik van externe High-Gain antennes.
Beschrijving van de zender en ontvanger:
Zender Ontvanger
Page 13
13
1. Antenne
2. LINK-LED
3. PAIR-toets
4. Antenne
5. LINK-LED
6. IR-sensor
7. PAIR-toets
Opmerking: Om het bereik van het systeem te vergroten, is
het mogelijk om high-gain antennes aan te sluiten
op het systeem. (niet meegeleverd).
Zender Ontvanger
1. Antenne
2. 5 V DC-ingang
3. Voedingstoets.
4. Video-ingang
5. Audio-ingang rechter kanaal
6. Audio-ingang linker kanaal
7. Ingang IR-kabel
8. Antenne
9. 5 V DC-ingang
10. Voedingstoets.
11. Video-uitgang
12. Audio-ingang rechter kanaal
13. Audio-ingang linker kanaal
In bedrijf:
1. Sluit de zender met de AV-kabel (4, 5, 6) aan op de VCR-, DVD-, SAT-uitgang van de Set Top
Box.
2. Sluit de ontvanger met de AV-kabel (11, 12, 13) aan op de ingang van de TV, LCD-scherm of
plasma-TV.
3. Sluit de IR-kabel aan op de IR-kabelingang (7). Raadpleeg “De afstandsbedieningsfuncties
gebruiken” voor instructies.
4. Steek de adapterpluggen van de AC/DC-adapter in de zender (2) en de ontvanger (9) en steek
vervolgens de stekker in een 230 V-stopcontact. Opmerking: gebruik alleen de meegeleverde
adapters.
5. Schakel de zender (3) en ontvanger (10) AAN. Schakel de aangesloten apparatuur eveneens AAN.
Hoe de zender en ontvanger te koppelen:
De zender en ontvanger zijn al met ID-codes gekoppeld, u kunt ze direct gebruiken. Als u deze codes
wilt resetten, volg dan de onderstaande instructies:
1. Schakel de zender (3) en de ontvanger (10) in. Druk vervolgens op de voorzijde van de zender op
de PAIR- toets (3) en houd deze ingedrukt totdat de LINK-LED op de voorzijde knippert. Laat dan de PAIR- toets (3) los. De zender start de koppelfunctie en koppelt de ID-codes met de ontvanger.
Page 14
14
2. Terwijl de LINK-LED van de zender knippert (± 35 sec.), druk op de PAIR-toets (7) aan de voorzijde
van de ontvanger en houd deze ingedrukt totdat de LINK-LED knippert. Laat dan de PAIR- toets (7) los en de ontvanger zal de koppelfunctie starten en de ID-codes met de zender koppelen.
3. Op het moment dat de zender en ontvanger de ID-codes koppelen, niet de voedingstoets
uitschakelen. Wanneer het koppelen is voltooid, stoppen de LINK-LED’s met knipperen en blijven
constant branden.
Let op:
Als de zender en ontvanger een ID-code hebben om te koppelen, zal de LED voor 3 seconden
oplichten en de zender en de ontvanger zullen automatisch beginnen te koppelen. Als bijpassende eenheden worden gevonden, zal de LED oplichten. Zo niet, sturen de zender en ontvanger
bijpassende codes totdat een bijpassende ID-code is gevonden.
De afstandsbedieningsfuncties gebruiken:
Met het draadloze 2,4 GHz digitale audio/videosysteem kunt u niet alleen audio/video van de ene locatie naar de andere versturen, het stelt u ook in staat om de bron met behulp van uw bestaande afstandsbediening te bedienen. Het converteert het infraroodsignaal (IR) uitgezonden door uw
afstandsbediening naar een radiofrequentiesignaal (RF) in de UHF-band op de ontvanger en stuurt het terug naar de zender waar de RF-signaal terug wordt omgezet naar het originele IR-signaal en
uitgezonden naar de audio/videobron.
Gebruik de IR-kabel en sluit de 2,5 mm plug aan op de ingang aan de achterkant van de zender (7). Plaats de IR-sensor tegen het venster op de voorkant van de apparatuur die moet worden bediend.
Het is belangrijk om de IR-sensor van de afstand bediening zo dicht mogelijk op de IR-sensor van de
apparatuur te plaatsen, die zich achter het venster bevindt.
Specicaties:
Zender:
• Werk frequentieband: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Maximaal zendvermogen: 100 mW (breedband datatransmissiesysteem)
• Modulatie: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Video-ingangsniveau: 1 V p-p bij 75 ohm
• Video-ingangsniveau: 1 V p-p bij 600 ohm (stereo)
• Antenne: Omni-directioneel
• IR-afstandsbediening, IR-uitgang: 940 nm met aan/uit keying
• Energieverbruik: 1,9 W
• Voeding: 5 V/1 A
• Afmetingen: 148x99x29 mm
• Gewicht: 160 g
Ontvanger:
• Werk frequentieband: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Gevoeligheid van de ontvanger: -80 dB min.
• Video-uitgangsniveau: 1 ± 0,2 V p-p bij 75 ohm
• Audio-uitgangsniveau: 1 ± 0,2 V p-p bij 600 ohm (stereo)
• Antenne: Omni-directioneel
Page 15
15
• Energieverbruik: 1,9 W
• Voeding: 5 V/1 A
• Afmetingen: 148x99x29 mm
• Gewicht: 162 g
Systeem:
• Transmissiekanalen: 80 kanalen automatische selectie
• Video-bitratio: Tot max. 12 Mbps
• Willekeurige ID-code Tot max. 4 miljoen sets
• Videoresolutie: 720x480 bij 30 fps (NTSC) of 768x576 bij 25 fps (PAL)
• Werkbereik: Tot max.100 meter (zichtlijn)*
• Afstandsbedieningbereik: Tot max.100 meter (zichtlijn)* * Het werkelijke bereik is afhankelijk van de omgevingscondities
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
Page 16
16
ITALIANO
Introduzione:
Trasmettitore e ricevitore per audio e video con estensione dell’infrarosso per controllare l’apparecchio collegato col telecomando originale anche da un’altra stanza. Il sistema utilizza la tecnologia digitale wireless che riduce le interferenze causate da altri apparecchi che utilizzano la banda di frequenza a 2.4
GHz. Questa tecnologia digitale assicura la vostra privacy e vi permette di utilizzare l’apparecchio su
distanze incredibilmente lunghe. Equipaggiato con un connettore SMA per utilizzare antenne esterne High Gain (alto guadagno).
Descrizione del trasmettitore e del ricevitore:
Trasmettitore Ricevitore
1. Antenna
2. LED di connessione
3. Tasto PAIR
4. Antenna
5. LED di connessione
6. FINESTRA IR
7. Tasto PAIR
Nota: Per aumentare la portata del sistema, è possibile
collegare antenne high gain (alto guadagno). (Non inclusa.)
Trasmittente Ricevitore
Page 17
17
1. Antenna
2. Ingresso 5 V DC
3. Tasto di accensione
4. Ingresso Video
5. Ingresso Audio canale destro
6. Ingresso Audio canale sinistro
7. Cavo ingresso IR
8. Antenna
9. Ingresso 5 V DC
10. Tasto di accensione
11. Ingresso Video
12. Ingresso Audio canale destro
13. Ingresso Audio canale sinistro
Operatività:
1. Con il cavo AV (4,5,6) collegate il trasmettitore all’uscita del videoregistratore, del lettore DVD, del
decoder satellitare o del Set Top Box.
2. Con il cavo AV (11,12,13) collegate il ricevitore all’ingresso del televisore, dello schermo LCD o
del televisore al plasma.
3. Collegate il cavo IR all’ingresso IR (7). Vedete la sezione sul “controllo del telecomando” per
istruzioni.
4. Collegate l’alimentatore AC/DC al trasmettitore (2) e al ricevitore (9). Quindi collegate la spina alla
presa di corrente a 230 V. Nota: utilizzate esclusivamente gli alimentatori forniti in dotazione.
5. Accendete (3, 10) trasmittente e ricevitore. Accendete anche l’apparecchio collegato.
Come accoppiare trasmittente e ricevitore:
I codici ID di trasmettitore e ricevitore sono già appaiati. Potete utilizzarli subito. Se volete resettare questi codici, seguite le istruzioni sotto riportate:
1. Accendete il ricevitore e il trasmettitore(3,10). Quindi premete il tasto PAIR (3) sul fronte del
trasmettitore e tenetelo premuto no a che il LED di connessione non lampeggia. Quindi lasciate il
tasto PAIR (3). Il trasmettitore avvierà la funzione di accoppiamento e collegherà i codici ID con il ricevitore.
2. Mentre il LED di connessione del trasmettitore lampeggia (± 35 sec.), premete il tasto PAIR (7)
sulla parte frontale del ricevitore e tenete premuto no a che non lampeggia il LED di connessione. Quindi lasciate il tasto PAIR (7) ed il ricevitore avvierà la funzione di accoppiamento e collegherà i
codici ID con il trasmettitore.
3. Quando su trasmettitore e ricevitore è attivo il processo di accoppiamento dei codici ID, non
spegneteli. Quando il collegamento è completo, il LED di connessione smette di lampeggiare e la luce rimane ssa.
Nota bene:
Se il trasmettitore e il ricevitore hanno un codice ID di accoppiamento, i LED si illumineranno per 3 secondi ed inizieranno subito il processo. Se vengono trovati oggetti corrispondenti, i LED si
accenderanno, altrimenti, trasmettitore e ricevitore si invieranno codici corrispondenti no a trovare
quello giusto.
Utilizzare la funzionalità telecomando:
Il sistema di trasmissione digitale audio/video wireless da 2.4 GHz non solo vi permette di inviare segnali audio/video da un’area all’altra, vi dà anche la possibilità di controllare l’apparecchio sorgente col telecomando del dispositivo stesso. Esso converte il segnale infrarosso emesso dal vostro telecomando in un segnale a frequenza radio (FR) nella banda UHF nel ricevitore, e che viene inviato al trasmettitore dove il segnale FR viene convertito nell’IR originale e inviato alla sorgente audio/video.
Utilizzate il cavo IR e collegate lo spinotto da 2.5mm alla presa in ingresso sul retro del trasmettitore (7). Posizionate il sensore IR sul davanti del display dell’apparecchio che dev’essere controllato.
E’ importante posizionare il sensore IR il più vicino possibile al sensore IR posizionato dietro il display dell’apparecchio
Page 18
18
Speciche:
Trasmettitore:
• Frequenza di lavoro: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Massima trasmissione di potenza: 100 mW (Sistemi di trasmissione dati a banda larga)
• Modulazione: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Livello di entrata Video : 1 V p-p @ 75 ohm
• Livello di entrata Audio : 1 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenna: Omnidirezionale
• IR telecomando, uscita IR: 940 nm con il tasto di accensione/spegnimento
• Consumi: 1.9 W
• Alimentazione: 5 V/1 A
• Dimensioni: 148x99x29 mm
• Peso: 160 g
Ricevitore:
• Frequenza di lavoro: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Sensibilità del ricevitore: -80 dB min.
• Livello di uscita video: 1 ± 0.2 V p-p @ 75 ohm
• Livello di uscita audio: 1 ± 0.2 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenna: Omnidirezionale
• Consumi: 1.9 W
• Alimentazione: 5 V/1 A
• Dimensioni: 148x99x29 mm
• Peso: 162 g
Sistema:
• Canali di trasmissione: 80 Canali a selezione automatica
• Bit rate Video: Fino a 12 Mbps
• Codice ID casuale: Fino a 4 milioni precongurati
• Risoluzione Video: 720x480 @ 30 fps (NTSC) o 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Distanza operativa: Fino a 100 metri (a vista)*
• Distanza del telecomando: Fino a 100 metri (a vista)* *La distanza reale dipende dalle condizioni ambientali
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse
esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
Page 19
19
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici
ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti
esiste un sistema di raccolta differenziata.
ESPAÑOL
Introducción
Transmisor y receptor para audio y vídeo, con extensión infrarrojos para controlar el equipo conectado con su mando a distancia original, incluso desde otra habitación. El sistema utiliza tecnología y capacidades digitales inalámbricas que reducen las interferencias provocadas por otras aplicaciones utilizando la banda de frecuencia 2.4 GHz. La tecnología digital le asegura la privacidad y le permite utilizar el equipo desde distancias amplias. Equipado con conector SMA para utilizar antenas externas de alta recepción.
Descripción del transmitor y receptor:
Transmisor Receptor
1. Antena
2. LED PARPADEANTE
3. Botón PAREAR
4. Antena
5. LED PARPADEANTE
6. VENTANA INFRARROJOS
7. Botón PAREAR
Nota: Para aumentar el alcance del sistema, es posible
conectar antenas de alta recepción al equipo. (no incluido).
Page 20
20
Transmisor Receptor
1. Antena
2. Entrada CC 5V
3. Botón de encendido
4. Entrada de vídeo
5. Canal de entrada de audio derecho
6. Canal de entrada de audio izquierdo
7. Cable entrada IR
8. Antena
9. Entrada CC 5V
10. Botón de encendido
11. Salida de vídeo
12. Canal de salida de audio derecho
13. Canal de salida de audio izquierdo
Funcionamiento:
1. Conecte el transmisor con el cable AV (4,5,6) a la salida VCR, DVD, SAT de la caja del equipo.
2. Conecte el receptor con el cable AV (11, 12, 13) a la entrada de TV, LCD o TV plasma.
3. Conecte el cable IR a la entrada del cable IR (7). Consulte las especicaciones de uso del mando
a distancia para ver las instrucciones.
4. Conecte el adaptador CA/CC al transmisor (2) y al receptor (9). Después conecte el cable de
alimentación a una toma de 230V. Nota: utilice solamente los adaptadores proporcionados.
5. ENCIENDA (3, 10) el transmisor y el receptor. ENCIENDA también los equipos conectados.
Cómo parear el transmisor y el receptor.
El transmisor y el receptor ya están pareados con códigos ID. Puede usarlos inmediatamente. Si quiere restaurar los códigos, siga estas instrucciones:
1. Encienda la alimentación (3, 10) del receptor y el transmisor. Presione el botón PAREAR (3) en
la parte frontal del transmisor y manténgalo presionado hasta que empiece a parpadear el LED PARPADEANTE. Después suelte el botón PAREAR (3). El transmisor comenzará a realizar la función de pareado y enlazará los códigos ID con el receptor.
2. Cuando el LED PARPADEANTE del transmisor parpadee (± 35 seg.), presione el botón
PAREAR (7) en la parte frontal del receptor y manténgalo presionado hasta que parpadee el LED PARPADEANTE. Después suelte el botón PAREAR (7) y el receptor comenzará a realizar la función de pareado y enlazar los códigos ID con el transmisor.
3. Cuando el transmisor y el receptor estén enlazando los códigos ID, NO apague el interruptor.
Cuando haya dejado de parpadear, el LED PARPADEANTE dejará de parpadear y la luz quedará constantemente encendida.
Por favor, tenga en cuenta:
Si el transmisor y el receptor tienen un código de pareado ID, el LED se iluminará durante 3 segundos y el transmisor y el receptor comenzarán automáticamente a parearse. Si hay objetos que coincidan, el LED se iluminará, si no lo hace, el transmisor y el receptor enviarán códigos de pareado hasta que se encuentre un código ID que coincida.
Page 21
21
Utilizar el mando a distancia:
El sistema de transmisión de audio/vídeo digital 2,4 GHz no sólo le permite enviar audio/vídeo desde una zona a otra, sino que también le proporciona la capacidad de controlar la fuente utilizando su mando a distancia actual. Convierte la señal de infrarrojos (IR) emitida por su mando a distancia en una señal de frecuencia de radio (RF) en la banda UHF en el receptor y la envía de nuevo al transmisor, donde la señal RF se convierte de nuevo en la señal IR original y pasa a la fuente de audio/vídeo.
Utilice el cable IR y conecte el enchufe 2,5 mm a la clavija de entrada en la parte trasera del transmisor (7).
Coloque el sensor IR en la parte frontal de la pantalla desde el equipo que necesita ser controlado. Es importante colocar el sensor IR lo más cerca posible al sensor IR que está debajo de la pantalla del equipo.
Especicaciones:
Transmisor:
• Banda de frecuencia operativa: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Potencia de transmisión máxima: 100 mW (sistemas de transmisión de datos de banda ancha)
• Modulación: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Nivel de entrada de vídeo: 1 V p-p @ 75 ohm
• Nivel de entrada de audio: 1 V p-p @ 600 ohm (estéreo)
• Antena: Omni-direccional
• IR remoto, IR salida: 940 nm con presionado de encendido/apagado
• Consumo de corriente: 1.9 W
• Fuente de alimentación: 5 V/1 A
• Medidas: 148x99x29 mm
• Peso: 160 g
Receptor:
• Banda de frecuencia operativa: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Sensibilidad del receptor: -80 dB min.
• Nivel de salida de vídeo: 1 ± 0.2 V p-p @ 75 ohm
• Nivel de salida de audio: 1 ± 0.2 V p-p @ 600 ohm (estéreo)
• Antena: Omni-direccional
• Consumo de corriente: 1.9 W
• Fuente de alimentación: 5 V/1 A
• Medidas: 148x99x29 mm
• Peso: 162 g
Page 22
22
Sistema:
• Canales de transmisión: 80 canales de selección automática
• Velocidad de transferencia de vídeo: Hasta 12 Mbps.
• Código ID aleatorio: Hasta 4 millones de grupos
• Resolución de vídeo: 720x480 @ 30 fps (NTSC) o 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Rango operativo: Hasta 100 metros (línea de visión)*
• Alcance del mando a distancia: Hasta 100 metros (línea de visión)* * El alcance real dependerá de las condiciones medioambientales
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos
y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
Page 23
23
MAGYAR
Bevezető:
Audió és videó jeladó és jelvevő készülék, infravörös porttal a csatlakoztatott eszköz eredeti távirányítóval történő vezérléséhez, akár egy másik szobából is. A rendszer digitális vezeték nélküli technológiát használ és a 2,4 Ghz-es frekvencia segítségével képes csökkenteni az többi készülék által okozott interferenciát. A digitális technológia biztonságos és rendkívül nagy távolságokról történő használatot tesz lehetővé. A készülék SMA csatlakozóval is rendelkezik a külső, erősítős antennák
csatlakoztatásához.
Az adó és a vevő bemutatása:
Adókészülék Vevőkészülék
1. Antenna
2. LINK LED
3. PÁROSÍTÁS gomb
4. Antenna
5. LINK LED
6. INFRA BEMENET
7. PÁROSÍTÁS gomb
Megjegyzés:
A rendszer hatótávolságának növelése. Erősítős antennák csatlakoztatása a rendszerhez.
(Nincs mellékelve.)
Adókészülék Vevőkészülék
Page 24
24
1. Antenna
2. 5 V DC bemenet
3. Bekapcsoló gomb
4. Videó bemenet
5. Audió bemenet - jobb csatorna
6. Audió bemenet - bal csatorna
7. Infravörös kábel bemenete
8. Antenna
9. 5 V DC bemenet
10. Bekapcsoló gomb
11. Videó kimenet
12. Audió kimenet - jobb csatorna
13. Audió kimenet - bal csatorna
Művelet:
1. Az AV-kábel (4,5,6) segítségével kösse össze az adót a VCR, DVD kimenetével vagy a Set Top
Box SAT kimenetével.
2. Az AV-kábel (11,12,13) segítségével csatlakoztassa a vevőt a TV, LCD TV, vagy plazma TV
bemenetéhez.
3. Csatlakoztassa az IR-kábelt az IR kábelbemenethez (7). A távirányító használatához tekintse meg
annak használati utasításait.
4. Csatlakoztassa az AC/DC adapter csatlakozóját az adóhoz (2) és a vevőhöz (9), majd a másik
végét dugja be a 230 V-os konnektorba. Megjegyzés: kizárólag a csomagban található adaptert
használja.
5. Kapcsolja BE (3, 10) az adót és a vevőt. Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket.
Az adó és a vevő párosítása:
Az adó és a vevő gyárilag párosítva van ID kódok segítségével. Ezért a készülékeket azonnal használhatja. A kódok reseteléséhez kövesse a következő utasításokat:
1. Kapcsolja be (3,10) az adót és a vevőt. Ezután nyomja meg az adó előlapján található
PÁROSÍTÁS gombot (3) és tartsa lenyomva, míg a LINK LED villogni nem kezd. Ekkor engedje
el a PÁROSÍTÁS gombot (3). Az adó ekkor megkezdi a párosítás funkciót és elkezdi küldeni az ID kódokat a vevő felé.
2. Az adón lévő LINK LED villogása közben (± 35 sec.), nyomja meg a vevő előlapján található
PÁROSÍTÁS gombot (7) és tartsa lenyomva, míg a LINK LED villogni nem kezd. Ezután engedje
el a PÁROSÍTÁS (7) gombot. Az vevő ekkor megkezdi a párosítás funkciót és elkezdi küldeni az ID kódokat a vevő felé.
3. Miután az adó és a vevő összekapcsolja az ID kódokat, ne kapcsolja le a készülékeket. A párosítás
befejeztével a LINK LED-ek abbahagyják a villogást és folyamatosan kezdenek világítani.
Ne feledje:
Amennyiben az adó és a vevő rendelkezik párosítási ID kóddal, a LED 3 másodpercre kikapcsol és az adó és a vevő automatikusan megkezdi a párosítást. Amennyiben a készülékek egyező kóddal rendelkező készüléket találnak, a LED világítani kezd. Ha a készülékek ilyen készüléket, ID kódokat kezdenek el küldeni egymásnak, míg egyező ID kódot nem találnak.
A távirányító funkció használata:
A vezeték nélküli 2,4 GHz-es digitális audió/videó rendszerrel nem csak audió/videó jelet küldhet az egyik helyről a másikra, de lehetősége nyílik arra is, hogy a készülékhez tartozó távirányítóval távolról vezérelje a készüléket. A vevő a távirányító által küldött infravörös (IR) jelet rádiófrekvenciás (RF) jellé alakítja, ezt elküldi az adó számára, amely az RF jelet visszaalakítja az eredeti IR jellé, és azt elküldi az audió/videó készülék számára.
Csatlakoztassa az IR-kábelt az adó hátlapján található 2,5 mm-es bemeneti csatlakozóhoz. Helyezze az IR szenzort a vezérelni kívánt készülék kijelzője elé. Nagyon fontos, hogy az IR szenzort
a lehető legközelebb helyezze ahhoz az IR szenzorhoz, mely a készülék kijelzője mögött található.
Page 25
25
Műszaki adatok:
Adó:
• Üzemi frekvenciatartomány: 2,400 GHz - 2,4835 GHz
• Maximális átviteli teljesítmény: 100 mW (szélessávú adattovábbító rendszer)
• Moduláció: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Videó bemeneti szint: 1 V p-p / 75 ohm
• Audió bemenet szint: 1 V p-p / 600 ohm (sztereó)
• Antenna: Mindenirányú
• IR távirányító, IR kimenet: 940 nm be/ki gombokkal
• Teljesítményfelvétel: 1,9 W
• Áramforrás: 5 V/1 A
• Méretek: 148x99x29 mm
• Tömeg: 160 g
Átvevő:
• Üzemi frekvenciatartomány: 2,400 GHz - 2,4835 GHz
• Vételi érzékenység: -80 dB min.
• Videó kimeneti szint: 1 ± 0,2 V p-p / 75 ohm
• Audió kimeneti szint: 1 ± 0,2 V p-p / 600 ohm (sztereó)
• Antenna: Mindenirányú
• Teljesítményfelvétel: 1,9 W
• Áramforrás: 5 V/1 A
• Méretek: 148x99x29 mm
• Tömeg: 162 g
Rendszer:
• Átviteli csatornák: 80 automatikusan kiválasztott csatorna
• Videó bitráta: Max 12 Mbps
• Random ID kód: Max. 4 millió pár
• Videó felbontása: 720x480 / 30 fps (NTSC) vagy 768x576 / 25 fps (PAL)
• Működési távolság: Max 100 méter (akadályok nélkül)*
• Távirányító hatósugara: Max 100 méter (akadályok nélkül)* *A valódi hatótávolságot a környezeti viszonyok is befolyásolják
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
Page 26
26
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak.
Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
SUOMI
Johdanto:
Lähetin ja vastaanotin äänen ja videon lähettämiseen infrapunalaajennoksella, jotta niihin liitettyjä laitteita voidaan hallita omalla kaukosäätimelläsi, jopa toisesta huoneesta. Järjestelmä käyttää langatonta digitaalista tekniikkaa ja ominaisuuksia, jotka vähentävät muiden samaa 2.4 GHz:n taajuutta käyttävien laitteiden aiheuttamia häiriöitä. Tämä digitaalitekniikka varmistaa tietoturvasi, ja voit käyttää sitä myös pitkän matkan päästä. Varusteltu SMA-liittimellä ulkoisten suurvahvistusantennien käyttämiseksi.
Kuvaus lähettimestä ja vastaanottimesta:
Lähetin Vastaanotin
1. Antenni
2. LINK -ledvalo
3. PAIR-painike
4. Antenni
5. LINK -ledvalo
6. IR -ikkuna
7. PAIR-painike
Huomaa:
Lisätäksesi järjestelmän kantamaa, voidaan järjestelmään liittää suurvahvistusantenni. (Eivät kuulu toimitukseen.)
Page 27
27
Lähetin Vastaanotin
1. Antenni
2. 5 V DC tulo
3. Virtapainike
4. Videotulo
5. Audiotulo, oikea kanava
6. Audiotulo, vasen kanava
7. IR-kaapelin tulo
8. Antenni
9. 5 V DC tulo
10. Virtapainike
11. Videolähtö
12. Audiolähtö ,oikea kanava
13. Audiolähtö, vasen kanava
Toiminta:
1. Liitä lähetin AV-kaapelilla (4,5,6) videon, DVD:n tai digiboksin lähtöön.
2. Liitä vastaanotin AV-kaapelilla (11,12,13) television, LCD-näytön tai plasma-TV:n tuloon.
3. Liitä IR-kaapeli IR-kaapelituloon (7). Katso ohjeet kaukosäädinominaisuuksien käyttö – kohdasta.
4. Liitä muuntajan pistoke lähettimeen (2) ja vastaanottimeen (9). Liitä sitten virtapistoke 230 V:n
jännitteiseen pistorasiaan. Huomaa: Käytä vain mukana tulevia muuntajia.
5. Kytke virta päälle (3, 10) lähettimeen ja vastaanottimeen. Kytke virta päälle myös liitettyihin
laitteisiin.
Kuinka lähetin ja vastaanotin linkitetään:
Lähetin ja vastaanotin on jo valmiiksi linkitetty tunnuskoodeilla. Voit käyttää laitteita heti. Jos haluat
resetoida koodit, noudata seuraavia ohjeita:
1. Kytke virta päälle (3,10) vastaanottimessa ja lähettimessä. Paina sitten lähettimen edessä olevaa
PAIR-painiketta (3), pidä sitä pohjassa, kunnes LINK -ledvalo vilkkuu. Vapauta sitten PAIR-painike (3). Lähetin aloittaa linkityksen, ja linkittää tunnuskoodit vastaanottimen kanssa.
2. Kun lähettimen LINK LED vilkkuu (± 35 s.), paina vastaanottimen edessä olevaa PAIR-painiketta
(7) ja pidä pohjassa, kunnes LINK -ledvalo vilkkuu. Vapauta sitten PAIR-painike (7) ja vastaanotin aloittaa linkityksen ja linkittää tunnuskoodit lähettimen kanssa.
3. Kun lähettimellä ja vastaanottimella on linkitetyt tunnuskoodit, älä kytke virtaa pois päältä. Kun
linkitys on valmis, LINK-ledit lopettavat vilkkumisen ja valo jää palamaan.
Huomaa:
Jos lähettimessä ja vastaanottimessa on linkityksen tunnuskoodi, LED syttyy 3 sekunniksi ja lähetin ja vastaanotin aloittavat automaattisesti linkityksen. Jos yhteensopivat kohteet löytyvät, LED syttyy; jos ei, lähetin ja vastaanotin lähettävät yhteensopivia koodeja, kunnes yhteensopiva tunnuskoodi löytyy.
Page 28
28
Kaukosäädinominaisuuden käyttö:
Langaton 2.4 GHz:n digitaalinen äänen/videon lähetysjärjestelmä ei pelkästään mahdollista äänen/videon lähettämistä alueelta toiselle, se myös mahdollistaa lähteen hallitsemisen omalla kaukosäätimelläsi. Se muuntaa kaukosäätimen lähettämän infrapunasignaalin (IR) radiotaajuussignaaliksi (RF) UHF –kaistalla vastaanottimessa, ja lähettää sen takaisin lähettimelle, jossa RF-signaali muutetaan takaisin alkuperäiseksi infrapunasignaaliksi ja suunnataan audio/video-lähteeseen.
Käytä IR-kaapelia, ja liitä 2.5 mm:n liitin tuloliitäntään lähettimen takana (7). Aseta infrapunasensori sen laitteen näytön eteen, jota halutaan hallita. Aseta infrapunasensori niin
lähelle kuin mahdollista toista IR-sensoria vasten laitteen näytön takana.
Tekniset tiedot:
Lähetin:
• Toimintataajuus: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Maksimi lähetysteho: 100 mW (laajakaistaiset tiedonsiirtojärjestelmät)
• Modulaatio: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Videotulon taso: 1 V p-p @ 75 ohm
• Audiotulon taso: 1 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenni: Ympärisäteilevä
• IR-kaukosäädin, IR-lähtö: 940 nm katkoavainnuksella
• Tehonkulutus: 1.9 W
• Virransyöttö: 5 V/1 A
• Mitat: 148x99x29 mm
• Paino: 160 g
Vastaanotin:
• Toimintataajuus: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Vastaanottimen herkkyys: -80 dB min.
• Videolähdön taso: 1 ± 0.2 V p-p @ 75 ohm
• Audiolähdön taso: 1 ± 0.2 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenni: Ympärisäteilevä
• Tehonkulutus: 1.9 W
• Virransyöttö: 5 V/1 A
• Mitat: 148x99x29 mm
• Paino: 162 g
Järjestelmä:
• Lähetyskanavat: 80 kanavan automaattinen valinta
• Videon bittinopeus: 12 Mb/s:iin asti
• Satunnainen tunnuskoodi: 4 miljoonaan sarjaan asti
• Videoresoluutio: 720x480 @ 30 f/s (NTSC) tai 768x576 @ 25 f/s (PAL)
• Toimintakantama: 100 metriin asti (näköyhteydellä)*
• Kaukosäätimen kantama: 100 metriin asti (näköyhteydellä)* *Todellinen kantama riippuu ympäristöstä
Page 29
29
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta
vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.
SVENSKA
Introduktion
Sändare och mottagare för audio och video, med infraröd tilläggsprogram för kontroll av den anslutna utrustningen med din normala fjärrkontroll också från andra rum. Systemet använder digital trådlös teknologi och funktioner som minskar störningen från andra applikationer som använder 2,4 GHz frekvens band. Denna digitala teknik säkrar din integritet och tillåter dig att använda den på extra långa avstånd. Försedd med en SMA anslutning för användning av externa antenner med hög förstärkning.
Beskrivning av sändare och mottagare:
Sändare Mottagare
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
Page 30
30
1. Antenn
2. Vänster LED
3. PAR knappar
4. Antenn
5. Vänster LED
6. IR FÖNSTER
7. PAR knappar
Notera:
För att öka systemets räckvidd, kan en högförstärkande antenn anslutas till systemet. (Ingår inte)
Transmitter Mottagare
1. Antenn
2. 5 V DC ingång
3. Strömknapp
4. Videoingång
5. Ljudingång höger kanal
6. Ljudingång vänster kanal
7. Ingång IR kabel
8. Antenn
9. 5 V DC ingång
10. Strömknapp
11. Videoingång
12. Ljudutgång höger kanal
13. Ljudutgång vänster kanal
Funktion:
1. Anslut sändaren med AV kabeln (4,5,6) till utgångarna för VCR, DVD, SAT på Set Top Boxen
2. Anslut mottagaren med AV kabeln (11,12,13) till ingångarna på TV, LCD skärm eller plasma TV.
3. Anslut IR kabeln till IR kabel ingången (7). Se bruksanvisningen för fjärrkontrollen för anvisning om
egenskaperna.
4. Anslut adapter kontakten för AC/DC till transmittern (2) och mottagaren (9) anslut därefter
kontakten till ett 230V vägguttag. Notera: använd endast de medlevererade adaptrarna .
5. Slå på strömmen PÅ (3, 10) för sändare och mottagare. Slå också PÅ anslutna apparater.
Hur paras sändare och mottagare:
Sändare och mottagare är redan parade med ID-koder. Du kan använda dessa omgående. Om du vill återställa dessa koder, följ anvisningarna nedan:
1. Slå på strömmen (3,10) för mottagare och sändare. Tryck sedan PAR knappen (3) på fronten av
sändaren och håll den tills LINK LED på framsidan blinkar. Släpp PAR knappen (3). Transmittern startar par funktionen och länkar ID koderna med mottagaren.
2. Medan LINK LED på transmittern blinkar (± 35 sec.), tryck PAR knappen (7) på mottagarens
framsida och håll den tills LINK LED blinkar. Släpp PAR knappen (7) och mottagaren startar par funktionen och länkar ID-koderna med sändaren.
3. När transmitter och mottagare länkar ID koder, stäng inte av strömbrytaren. När länkningen är
avslutad, slutar LINK LED att blinka och lampan lyser konstant.
Page 31
31
Notera:
Om transmitter och mottagare har en par kod, tänds LED i 3 sekunder och transmittern och mottagaren börjar automatiskt att para. Om matchande föremål hittas, tänds LED, om inte, skickar
transmittern och mottagaren matchande koder tills matchande ID koder hittas.
Använda fjärrkontrollens kontrollegenskaper:
Den trådlösa 2,4 GHz digitala audio/video sändarsystemet inte bara gör att du kan sända audio(video från ett område till ett annat, du kan också kontrollera källan genom att använda din bentliga fjärrkontroll. Den omvandlar den infraröda (IR) signalen som utgår från din fjärrkontroll till en radio frekvens (RF) signal i UHF bandet vid mottagaren och skickar den tillbaka till transmittern där RF signalen omvandlas tillbaka till original IR signal och sänder en signal till audio/video källan.
Använd IR kabeln och anslut 2,5 mm kontakten till ingångsuttaget på transmitterns (7) baksida. Placera IR sensorn på framsidan av displayen från apparaten som behöver kontrolleras. Det är
viktigt att placera IR sensorn så nära som möjligt till IR sensorn, som är placerad bakom displayen på
apparaten.
Specikationer:
Transmitter
• Frekvensområde: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Maximum transmitter effekt: 100 mW (bredband data transmissions system)
• Modulation: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Video ingångsnivå: 1 V p-p @ 75 ohm
• Audio ingångsnivå: 1 V p-p @ 600 ohm
• Antenn: Omni-directional
• IR fjärrkontroll, IR utgång: 940 nm med on/off tangenter
• Effektförbrukning: 1,9 W
• Strömförsörjning: 5 V/1A
• Dimensioner: 148x99x29 mm
• Vikt: 160 g
Mottagare
• Frekvensområde: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Mottagar känslighet: -80 dB min.
• Video ingångsnivå: 1 ± 0.2 V p-p @ 75 ohm
• Video ingångsnivå: 1± 0.2 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenn: Omni-directional
• Effektförbrukning: 1,9 W
• Strömförsörjning: 5 V/1A
• Dimensioner: 148x99x29 mm
• Vikt: 162 g
Page 32
32
System:
• Transmission kanaler: 80 Kanalers auto val
• Video bit rate: Upp till 12 Mbps
• Random ID code: Up to 4 million inställningar
• Video upplösning: 720x480 @ 30 fps (NTSC) or 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Funktionsområde: Upp till 100 meter (synlig linje)*
• Funktionsområde fjärrkontroll: Upp till 100 meter (synlig linje)* *Verklig sträcka är beroende av miljöförhållanden
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING
Page 33
33
ČESKY
Úvod:
Vysílač a přijímač pro audio a video, s infračerveným rozsahem pro ovládání připojeného zařízení pomocí vašeho původního dálkového ovladače i z jiné místnosti. Systém používá digitální bezdrátovou technologii a schopnosti, které snižují interference způsobené jinými spotřebiči použitím frekvenčního pásma 2,4 GHz. Tato digitální technologie zajišťuje vaše soukromí a umožňuje použití na mimořádně velké vzdálenosti. Vybaveno konektorem SMA pro použití externích vysoce výkonných antén.
Popis vysílače a přijímače:
Vysílač Přijímač
1. Anténa
2. LED indikace SPOJENÍ
3. Tlačítko PÁROVÁNÍ
4. Anténa
5. LED indikace SPOJENÍ
6. IR čidlo
7. Tlačítko PÁROVÁNÍ
Poznámka:
Pro zvýšení dosahu systému je možné připojit antény s vysokým ziskem. (Nejsou součástí dodávky.)
Vysílač Přijímač
Page 34
34
1. Anténa
2. Vstup 5 V DC
3. Tlačítko vypínače
4. Vstup videa
5. Pravý vstupní audio kanál
6. Levý vstupní audio kanál
7. Vstupní kabel IR
8. Anténa
9. Vstup 5 V DC
10. Tlačítko vypínače
11. Výstup videa
12. Pravý výstupní audio kanál
13. Levý výstupní audio kanál
Obsluha:
1. Připojte vysílač kabelem AV (4,5,6) k výstupu VCR, DVD, SAT Set Top Boxu.
2. Připojte přijímač kabelem AV (11,12,13) ke vstupu TV, LCD nebo plazmové TV.
3. Připojte kabel IR ke vstupu kabelu IR (7). Nahlédněte do pokynů pro používání dálkového
ovládání.
4. Zapojte konektor napájecího adaptéru AC/DC do vysílače (2) a do přijímače (9), poté zapojte
zástrčku napájecího kabelu do zásuvky 230 V. Poznámka: používejte pouze dodané napájecí
adaptéry.
5. Zapněte (3, 10) vysílač a přijímač. Zapněte rovněž připojené zařízení.
Jak spárovat vysílač a přijímač:
Vysílač a přijímač jsou již spárovány kódy ID. Můžete je okamžitě použít. Chcete-li tyto kódy resetovat, řiďte se následujícími pokyny:
1. Zapněte (3,10) přijímač a vysílač. Poté stiskněte tlačítko PÁROVÁNÍ (3) na přední straně vysílače
a podržte jej, dokud nezačne LED SPOJENÍ vpředu blikat. Poté tlačítko PÁROVÁNÍ uvolněte (3). Vysílač zahájí funkci párování a spojí kódy ID s přijímačem.
2. Zatímco LED SPOJENÍ vysílače bliká (± 35 sek.), stiskněte tlačítko PÁROVÁNÍ (7) na přední
straně přijímače a podržte jej, dokud nezačne LED SPOJENÍ blikat. Poté tlačítko PÁROVÁNÍ (7) uvolněte a přijímač zahájí funkci párování a spojí kódy ID s vysílačem.
3. Dokud vysílač a přijímač spojují kódy ID, nevypínejte je. Jakmile je spojení dokončeno, přestanou
LED SPOJENÍ blikat a zůstanou trvale rozsvícené.
Mějte prosím na paměti:
Musí-li vysílač a přijímač spárovat kód ID, LED se na 3 sekundy rozsvítí a vysílač a přijímač automaticky zahájí párování. Budou-li nalezeny odpovídající objekty, LED se rozsvítí, pokud ne, vysílač a přijímač budou vysílat porovnávací kódy, dokud nebude nalezen odpovídající kód ID.
Použití dálkového ovládání:
Bezdrátový 2,4 GHz digitální audio/video vysílací systém vám neumožňuje pouze vysílat audio/video z jednoho místa na druhé, rovněž vám poskytuje možnost ovládat zdroj použitím vašeho stávajícího dálkového ovladače. Převádí infračervený (IR) signál vysílaný vaším dálkovým ovladačem na signál rádiové frekvence (RF) v pásmu VKV u přijímače a vysílá jej zpět do vysílače, kde je signál RF převáděn zpět na původní signál IR a vysílán do zdroje audia/videa.
Použijte kabel IR a zapojte 2,5 mm konektor do vstupní zdířky na zadní straně vysílače (7). Umístěte senzor IR na přední stranu displeje zařízení, které má být ovládáno. Je důležité umístit
senzor IR co nejblíže k senzoru IR, který je za displejem zařízení.
Page 35
35
Specikace:
Vysílač:
• Provozní frekvenční pásmo: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Maximální vysílací výkon: 100 mW (širokopásmové systémy přenosu dat)
• Modulace: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Vstupní úroveň videa: 1 V p-p @ 75 ohm
• Vstupní úroveň audio: 1 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Anténa: Všesměrová
• IR dálkové ovládání, výstup IR: 940 nm s klíčováním zap/vyp
• Příkon: 1,9 W
• Napájení: 5 V/1 A
• Rozměry: 148x99x29 mm
• Hmotnost: 160 g
Přijímač:
• Provozní frekvenční pásmo: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Citlivost přijímače: -80 dB min.
• Výstupní úroveň videa: 1 ± 0,2 V p-p @ 75 ohm
• Výstupní úroveň audio: 1 ± 0,2 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Anténa: Všesměrová
• Příkon: 1,9 W
• Napájení: 5 V/1 A
• Rozměry: 148x99x29 mm
• Hmotnost: 162 g
Systém:
• Přenosové kanály: 80 kanálů s automatickým výběrem
• Přenosová rychlost videa: Až 12 Mbps
• Náhodný kód ID: Až 4 miliony sad
• Rozlišení videa: 720x480 @ 30 fps (NTSC) nebo 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Provozní dosah: Až 100 metrů (zorný paprsek)*
• Dosah dálkového ovládání: Až 100 metrů (zorný paprsek)* *Aktuální dosah závisí na místních podmínkách prostředí
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek
nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ
Page 36
36
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
ROMÂNĂ
Introducere:
Transmiţătorul şi receptorul pentru audio şi video, cu extensie infraroşu pentru controlarea echipamentului conectat cu ajutorul telecomenzii dvs., chiar şi din altă cameră. Sistemul utilizează tehnologie wireless digitală şi capacităţi de reducere a interferenţelor provocate de alte aplicaţii care utilizează banda de frecvenţă 2,4 GHz. Această tehnologie digitală vă asigură condenţialitatea şi vă permite să îl utilizaţi chiar şi pe distanţe foarte lungi. Este prevăzut cu un conector SMA pentru utilizarea antenelor externe cu amplicare mare.
Descrierea transmiţătorului şi receptorului:
Transmiţător Receptor
1. Antenă
2. LED CONECTARE
3. Buton PAIR (CUPLARE)
4. Antenă
5. LED CONECTARE
6. FEREASTRĂ IR
7. Buton PAIR (CUPLARE)
Observaţie: Pentru a creşte capacităţile sistemului, este
posibilă conectarea antenelor cu amplicare mare la sistem. (Nu este inclus.)
Page 37
37
Transmiţător Receptor
1. Antenă
2. Intrare 5 V CC
3. Buton pornire/oprire
4. Intrare video
5. Canal drept intrare audio
6. Canal stânga intrare audio
7. Cablu IR intrare
8. Antenă
9. Intrare 5 V CC
10. Buton pornire/oprire
11. Ieşire video
12. Canal drept ieşire audio
13. Canal stânga ieşire audio
Funcţionare:
1. Conectaţi transmiţătorul cu ajutorul cablului AV (4, 5, 6) la ieşirea VCR, DVD, SAT a decodorului TV.
2. Conectaţi receptorul cu ajutorul cablului AV (11, 12, 13) la intrarea TV, a ecranului LCD sau
plasmei TV.
3. Conectaţi cablul IR la intrarea pentru cablul IR (7). Consultaţi secţiunea privind utilizarea funcţiilor
telecomenzii pentru instrucţiuni.
4. Conectaţi şa adaptorului AC/DC la transmiţător (2) şi receptor (9), apoi conectaţi şa de
alimentare la o priză de perete de 230 V. Observaţie: utilizaţi doar adaptoarele furnizate.
5. Porniţi (3, 10) transmiţătorul şi receptorul. Porniţi şi echipamentul conectat.
Cuplarea transmiţătorului şi receptorului:
Transmiţătorul şi receptorul sunt deja cuplate prin coduri ID. Le puteţi utiliza imediat. Dacă doriţi să resetaţi aceste coduri, urmaţi instrucţiunile de mai jos:
1. Porniţi (3, 10) receptorul şi transmiţătorul. Apoi apăsaţi butonul PAIR (Cuplare) (3) de pe partea
frontală a transmiţătorului şi ţineţi apăsat până la clipirea LEDULUI DE CONECTARE. Apoi eliberaţi butonul PAIR (CUPLARE) (3). Transmiţătorul va porni funcţia de cuplare şi va conecta codurile ID cu receptorul.
2. În timp ce LEDUL DE CONECTARE al transmiţătorului pâlpâie (± 35 sec.), apăsaţi butonul
PAIR (CUPLARE) (7) de pe partea frontală a receptorului şi ţineţi apăsat până când LEDUL DE CONECTARE pâlpâie. Apoi eliberaţi butonul PAIR (CUPLARE) (7) şi receptorul va începe funcţia de cuplare şi va conecta codurile ID cu transmiţătorul.
3. Atunci când transmiţătorul şi receptorul conectează codurile ID, nu întrerupeţi alimentarea.
Atunci când conectarea este completă, LEDURILE DE CONECTARE nu vor mai pâlpâi, iar lumina va rămâne constantă.
Observaţie:
Dacă transmiţătorul şi receptorul au un cod ID de cuplare, LED-ul va lumina timp de 3 secunde, iar transmiţătorul şi receptorul vor începe automat să se cupleze. Dacă se detectează obiecte compatibile, LED-ul se va aprinde, în caz contrar, transmiţătorul şi receptorul vor transmite coduri de conectare până când se găseşte un cod ID de conectare.
Page 38
38
Utilizarea funcţiilor telecomenzii:
Sistemul de transmisie audio/video digital wireless de 2,4 GHz nu vă permite doar să trimiteți semnale audio/video dintr-o zonă în alta, ci vă dă și posibilitatea de a controla sursa prin utilizarea telecomenzii. Transformă semnalul infraroşu (IR) emis de telecomanda dvs. într-un semnal de radio-frecvenţă (RF) în banda UHF de la receptor şi îl trimite înapoi la transmiţător acolo unde semnalul RF este transformat din nou în semnalul original IR şi transmis la sursa audio/video.
Utilizaţi cablul IR şi conectaţi şa de 2,5 mm la şa de intrare din spatele transmiţătorului (7). Puneţi senzorul IR pe partea frontală a ecranului echipamentului ce trebuie controlat. Este importantă
poziţionarea senzorului IR cât mai aproape de senzorul IR, aat în spatele ecranului echipamentului.
Specicaţii:
Transmiţător:
• Banda de frecvenţă nominală: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Putere maximă de transmisie: 100 mW (sisteme de transmisie a datelor prin bandă largă)
• Modulare: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Nivel intrare video: 1 V p-p @ 75 ohmi
• Nivel intrare audio: 1 V p-p @ 600 ohmi (stereo)
• Antenă: Omnidirecţională
• Telecomandă IR, ieşire IR: 940 nm cu taste de pornire/oprire
• Consum tensiune: 1,9 W
• Alimentare: 5 V/1 A
• Dimensiuni: 148x99x29 mm
• Greutate: 160 g
Receptor:
• Banda de frecvenţă nominală: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Sensibilitate receptor: -80 dB min.
• Nivel ieşire video: 1 ± 0.2 V p-p @ 75 ohmi
• Nivel ieşire audio: 1 ± 0.2 V p-p @ 600 ohmi (stereo)
• Antenă: Omnidirecţională
• Consum tensiune: 1,9 W
• Alimentare: 5 V/1 A
• Dimensiuni: 148x99x29 mm
• Greutate: 162 g
Sistem:
• Canale de transmisie: 80 de Canale de auto selectare
• Viteza de înregistrare video: Până la 12 Mbps
• Cod ID aleatoriu: Până la 4 milioane de seturi
• Rezoluţie video: 720x480 @ 30 fps (NTSC) sau 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Domeniu operaţional: Până la 100 de metri (pe linia vederii)*
• Domeniu control la distanţă: Până la 100 de metri (pe linia vederii)* *Domeniul efectiv depinde de condiţiile de mediu
Page 39
39
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul
apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.
ΕΛΛΗΝΙΚA
Εισαγωγή:
Πομπός και δέκτης για ήχο και βίντεο, με επέκταση υπέρυθρων για τον έλεγχο της συνδεδεμένης συσκευής με το αυθεντικό τηλεχειριστήριο σας, ακόμη και από ένα άλλο δωμάτιο. Το σύστημα χρησιμοποιεί ψηφιακή ασύρματη τεχνολογία και δυνατότητες που μειώνουν τις παρεμβολές που προκαλούνται από άλλες εφαρμογές με χρήση ζώνης συχνοτήτων 2.4 GHz. Η ψηφιακή τεχνολογία εξασφαλίζει την προστασία της ιδιωτικής ζωής σας και σας επιτρέπει να το χρησιμοποιήσετε για πολύ μεγάλες αποστάσεις. Εξοπλισμένο με ένα συνδέτη SMA για χρήση εξωτερικών κεραιών υψηλής απόδοσης λήψης.
Περιγραφή του πομπού και του δέκτη:
Πομπός Δέκτης
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
Page 40
40
1. Κεραία
2. ΛΥΧΝΙΑ ΣΥΝΔΕΤΗΣ
3. Κουμπί ΖΕΥΞΗΣ
4. Κεραία
5. ΛΥΧΝΙΑ ΣΥΝΔΕΤΗΣ
6. ΠΑΡΑΘΥΡΟ ΥΠΕΡΥΘΡΟΥ
7. Κουμπί ΖΕΥΞΗΣ
Σημείωση: Για να αυξήσετε την εμβέλεια του συστήματος,
είναι δυνατόν να συνδέσετε κεραίες υψηλής απόδοσης λήψης στο σύστημα. (Δεν συμπεριλαμβάνονται).
Πομπός Δέκτης
1. Κεραία
2. 5 V DC είσοδος
3. Κουμπί ισχύος
4. Είσοδος εικόνας
5. Δεξιό κανάλι εισόδου ήχου
6. Αριστερό κανάλι εισόδου ήχου
7. Καλώδιο εισόδου υπέρυθρου
8. Κεραία
9. 5 V DC είσοδος
10. Κουμπί ισχύος
11. Έξοδος εικόνας
12. Δεξιό κανάλι εισόδου ήχου
13. Αριστερό κανάλι εισόδου ήχου
Λειτουργία:
1. Συνδέστε τον πομπό με το καλώδιο AV (4,5,6) με την έξοδο των VCR, DVD, SAT SAT του Άνω
Κουτιού Ρυθμίσεων.
2. Συνδέστε τον δέκτη με το καλώδιο AV (11,12,13) με την είσοδο της TV, της οθόνης LCD ή με την
Τηλεόραση Plasma.
3. Συνδέστε το καλώδιο υπερύθρων με την είσοδο καλωδίου υπερύθρων (7). Δείτε τα χαρακτηριστικά
της δυνατότητας χρήσης του τηλεχειριστηρίου για οδηγίες.
4. Συνδέστε το βύσμα του αντάπτορα AC/DC στον πομπό (2) και στον δέκτη (9). Στη συνέχεια,
συνδέστε το βύσμα παροχής ισχύος σε μια πρίζα τοίχου 230 V. Σημείωση: Χρησιμοποιήστε μόνον τους παρεχόμενους προσαρμογείς.
5. Ενεργοποιήστε (3, 10) τον πομπό και τον δέκτη. Τροφοδοτήστε με ΙΣΧΥ τον συνδεδεμένο
εξοπλισμό, επίσης.
Πώς να συζεύξετε τον πομπό και τον δέκτη:
Ο πομπός και ο δέκτης είναι ήδη αντιστοιχισμένοι με κωδικούς ταυτότητας. Μπορείτε να τους χρησιμοποιήσετε αμέσως. Αν θέλετε να επαναρυθμίσετε τους εν λόγω κωδικούς, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1. Ενεργοποιήστε (3,10) το δέκτη και τον πομπού. Στη συνέχεια πατήστε το πλήκτρο ΖΕΥΞΗΣ (3)
στο μπροστινό μέρος του πομπού και κρατήστε πατημένο έως ότου η ΛΥΧΝΙΑ ΣΥΝΔΕΤΗΣ στο
Page 41
41
μπροστινό μέρος αναβοσβήσει. Στη συνέχεια, αφήστε το πλήκτρο ΖΕΥΞΗΣ (3). Ο πομπός θα αρχίσει την λειτουργία σύζευξης και θα συνδέσει τους κωδικούς ταυτότητας με τον δέκτη.
2. Ενώ η ΛΥΧΝΙΑ ΣΥΝΔΕΤΗΣ του πομπού αναβοσβήνει (± 35 δευτερόλεπτα), πιέστε το πλήκτρο
ΖΕΥΞΗΣ (7) στο μπροστινό μέρος του δέκτη και κρατήστε πατημένο έως ότου η ΛΥΧΝΙΑ ΣΥΝΔΕΤΗΣ αναβοσβήσει. Στη συνέχεια, αφήστε το πλήκτρο ΖΕΥΞΗΣ (7) και ο δέκτης θα αρχίσει την λειτουργία σύζευξης και θα συνδέσει τους κωδικούς ταυτότητας με τον πομπό.
3. Όταν ο πομπός και ο δέκτης συνδέουν κωδικούς ταυτοποίησης, μη κλείνετε τον διακόπτη
ρεύματος. Όταν η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί, οι ΛΥΧΝΙΕΣ ΣΥΝΔΕΤΕΣ σταματούν να αναβοσβήνουν και το φως παραμένει σταθερό.
Παρακαλούμε σημειώστε:
Αν ο πομπός και ο δέκτης έχουν ένα κωδικό ταυτότητας σύζευξης, η ΛΥΧΝΙΑ θα ανάβει για 3 δευτερόλεπτα και ο πομπός και ο δέκτης θα αρχίσουν αυτόματα την σύζευξη. Αν βρεθούν αντικείμενα αντιστοίχισης, η ΛΥΧΝΙΑ θα ανάψει, αν όχι, ο πομπός και ο δέκτης θα στείλουν κωδικούς αντιστοίχισης μέχρις ότου βρεθεί ένας κωδικός ταυτότητας αντιστοίχισης.
Χρήση της δυνατότητας τηλεχειριστηρίου:
Το ασύρματο σύστημα ψηφιακού ήχου/βίντεο εκπομπής των 2.4 GHz σας επιτρέπει όχι μόνο να στείλετε ήχο/βίντεο από μία περιοχή σε μια άλλη, σας δίνει επίσης τη δυνατότητα να ελέγχετε την πηγή με τη χρήση της υφιστάμενης συσκευής τηλεχειριστηρίου. Μετατρέπει το σήμα υπέρυθρων (IR) που εκπέμπεται από το τηλεχειριστήριο σας σε ένα σήμα ραδιοφωνικής συχνότητας (RF) στη ζώνη των UHF στον δέκτη και το στέλνει πίσω στον πομπό, όπου το σήμα RF μετατρέπεται στο αρχικό σήμα IR και κατευθύνεται στην πηγή ήχου/βίντεο.
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο υπερύθρων και συνδέστε το βύσμα 2,5 χιλιοστών στην υποδοχή εισόδου στο πίσω μέρος του πομπού (7).
Τοποθετήστε τον αισθητήρα υπερύθρων στο μπροστινό μέρος της οθόνης του εξοπλισμού που πρέπει να ελεγθεί. Είναι σημαντικό να τοποθετήσετε τον αισθητήρα υπερύθρων όσο το δυνατόν πλησιέστερα προς τον αισθητήρα υπερύθρων, ο οποίος είναι πίσω από την οθόνη του εξοπλισμού.
Προδιαγραφές:
Πομπός:
• Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς: 100 mW (ευρυζωνικά συστήματα μετάδοσης δεδομένων)
• Διαμόρφωση: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Επίπεδο εισόδου βίντεο: 1 V p-p @ 75 ohm
• Επίπεδο εισόδου ήχου: 1 V p-p @ 600 ohm (στέρεο)
• Κεραία: Πανκαταυθυντήριος
• IR τηλεχειρισμός, IR έξοδος: 940 nm με κλειδιά ενεργ./απενεργ.
• Κατανάλωση ισχύος: 1.9 W
• Παροχή ισχύος: 5 V/1 A
• Διαστάσεις: 148x99x29 mm
• Βάρος: 160 g
Page 42
42
Δέκτης:
• Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Ευαισθησία δέκτη: -80 dB min.
• Επίπεδο εξόδου βίντεο: 1 ± 0.2 V p-p @ 75 ohm
• Επίπεδο εξόδου ήχου: 1 ± 0.2 V p-p @ 600 ohm (στέρεο)
• Κεραία: Omni-directional
• Κατανάλωση ισχύος: 1.9 W
• Παροχή ισχύος: 5 V/1 A
• Διαστάσεις: 148x99x29 mm
• Βάρος: 162 g
Σύστημα:
• Κανάλια εκπομπής: Αυτόματη επιλογή 80 καναλιών
• Ρυθμός βίντεο bit: Έως 12 Mbps
• Τυχαίος κωδικός ταυτότητας: Έως 4 εκατομμύρια σετ
• Ανάλυση βίντεο: 720x480 @ 30 fps (NTSC) ή 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Εμβέλεια λειτουργίας: Έως 100 μέτρα (γραμμή θέασης)*
• Εμβέλεια τηλεχειριστηρίου: Έως 100 μέτρα (γραμμή θέασης)* *Πραγματική εμβέλεια ανάλογα με τις συνθήκες του περιβάλλοντος
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο
εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Page 43
43
DANSK
Indledning:
Sender og modtager til lyd og video med infrarød forlænger til at styre det tilsatte udstyr med
din originale fjernbetjening også fra et andet lokale. Systemet bruger digital trådløs teknologi og kompetencer som reducerer forstyrrelse forårsaget af andre applikationer som bruger 2.4GHz
frekvensen. Denne digitale teknologi forsikrer din privathed og tillader dig at bruge det over ekstra store afstande. Udstyret med et SMA stik til at bruge eksterne høj gevinst antenner.
Beskrivelse af sender og modtager:
Sender Modtager
1. Antenne
2. LINK LED
3. PAIR knap
4. Antenne
5. LINK LED
6. IR VINDUE
7. PAIR knap
Bemærk: For at udvide systemets rækkevidde er det muligt
at slutte høj gevinst antenner til systemet. (Ikke inkluderet.)
Sender Modtager
Page 44
44
1. Antenne
2. 5 V DC input
3. Strømknap
4. Video input
5. Lyd input højre kanal
6. Lyd input venstre kanal
7. Input IR kabel
8. Antenne
9. 5 V DC input
10. Strømknap
11. Video output
12. Lyd output højre kanal
13. Lyd output venstre kanal
Betjening:
1. Sæt senderen til med AV ledningen (4,5,6,) til output i VCR, DVD, SAT i modtagerboksen.
2. Sæt modtageren til med AV ledningen (11,12,13) til input på TV, LCD skærm eller plasma TV.
3. Sæt IR ledningen i IR ledning input (7). Se afsnittet om brug af fjernbetjening for vejledning.
4. Sæt omskifterstikket fra AC/DC omskifteren i senderen (2) og modtageren (9). Sæt så
strømledningen i et 230 V stik i væggen. Bemærk: brug kun de omskiftere som følger med.
5. Strømforsyning TÆNDT (3, 10) til sender og modtager. Strømforsyning også TÆNDT til det tilsatte
udstyr.
Sådan parrer man sender og modtager:
Senderen og modtageren er allerede parret med ID koder. Du kan bruge dem med det samme. Hvis du vil genindstille disse koder følg instruktionerne nedenfor:
1. Tænd for strømforsyningen (3, 10) til sender og modtager. Tryk så på PAIR knappen (3) foran på
senderen og hold den nede indtil LINK LED blinker. Slip så PAIR knappen (3). Senderen begynder
parrefunktionen og forbinder ID koder med modtageren.
2. Mens LINK LED lyset på senderen blinker (± 35 sek.), tryk på PAIR knappen (7) foran på
modtageren og hold den nede indtil LINK LED blinker. Slip så PAIR knappen (7) og modtageren
begynder parrefunktionen og forbinder ID koder med senderen.
3. Når senderen og modtageren parrer ID koder må du ikke slukke for strømmen. Når parring er
fuldført holder LINK LED lyset op med at blinke og lyset vil forblive tændt.
Bemærk venligst:
Hvis senderen og modtageren har en parrings ID kode, vil LED lyse i op til 3 sekunder og senderen og
modtageren vil automatisk begynde at parre. Hvis matchende objekter ndes vil LED lyse, hvis ikke, vil senderen og modtageren sende matchende koder indtil en matchende ID kode ndes.
Brug fjernstyring:
Det trådløse 2.4 GHz digitale lyd/video sende system tillader dig ikke kun at sende lyd/video fra et område til et andet, det gør dig også i stand til at styre kilden ved at bruge din nuværende
fjernbetjening. Det konverterer det infrarøde (IR) signal som kommer fra din fjernstyring til en
radiofrekvens (RF) på UHF båndet ved modtageren og sender det tilbage til senderen hvor RF signalet
konverteres tilbage til det originale IR signal og sendes til lyd/video kilden.
Brug IR ledningen og sæt 2.5mm stikket til input bag på senderen (7). Sæt IR sensoren foran på det udstyr som skal styres. Det er vigtigt at placere IR sensoren så tæt som
muligt på IR sensoren som er bagved displayet på udstyret.
Page 45
45
Specikationer:
Sender:
• Frekvens: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Maksimal sendeeffekt: 100 mW (bredbånd data overførselssystemer)
• Modulation: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Video input niveau: 1 V p-p @ 75 ohm
• Lyd input niveau: 1 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenne: Virker i alle retninger
• IR fjernstyring, IR output: 940 nm med tænd/sluk
• Strømforbrug: 1.9 W
• Strømforsyning: 5 V/1 A
• Dimensioner: 148x99x29 mm
• Vægt: 160 g
Modtager:
• Frekvens: 2.400 GHz ~ 2.4835 GHz
• Modtager følsomhed: -80 dB min.
• Video output niveau: 1 ± 0.2 V p-p @ 75 ohm
• Lyd output niveau: 1 ± 0.2 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenne: Virker i alle retninger
• Strømforbrug: 1.9 W
• Strømforsyning: 5 V/1 A
• Dimensioner: 148x99x29 mm
• Vægt: 162 g
System:
• Sendekanaler: 80 kanaler automatisk valg
• Video bit rate: Op til 12 Mbps
• Randomiseret ID kode: Op til 4 millioner sæt
• Video opløsning: 720x480 @ 30 fps (NTSC) eller 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Rækkevidde: Op til 100 meter (synslinje)*
• Fjernstyring rækkevidde: Op til 100 meter (synslinje)* *Reel rækkevidde afhængig af miljøforhold
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke
produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af
forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specikationer kan ændres uden varsel.
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres
respektive ejere og anses herved som sådan.
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ÅBN IKKE
FORSIGTIG:
Page 46
46
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk
udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes særlige
indsamlingssystemer for disse produkter.
NORSK
Innledning:
Sender og mottaker for lyd og bilde, med infrarød forlenger for å kontrollere tilkoblet utstyr med din originale fjernkontroll, selv fra et annet rom. Systemet bruker digital trådløs teknologi og muligheter som reduserer interferens forårsaket av annet utstyr som bruker frekvensbåndet 2,4 GHz. Denne
digitale teknologien sørger for ditt privatliv og gjør at du kan bruke det over ekstra lange avstander.
Utstyrt med SMA-tilkobling for å bruke eksterne antenner med høy forsterkning.
Beskrivelse av sender og mottaker:
Sender Mottaker
1. Antenne
2. LINK-LED
3. PAIR-knapp
4. Antenne
5. LINK-LED
6. IR-VINDU
7. PAIR-knapp
Merk:
For å øke rekkevidden til systemet er det mulig å
koble til antenner med høy forsterkning. (Ikke inkludert.)
Page 47
47
Sender Mottaker
1. Antenne
2. 5 V DC-inngang
3. Strømknapp
4. Videoinngang
5. Lydinngang, høyre kanal
6. Lydinngang, venstre kanal
7. Inngang IR-kabel
8. Antenne
9. 5 V DC-inngang
10. Strømknapp
11. Videoutgang
12. Lydutgang, høyre kanal
13. Lydutgang, venstre kanal
Bruk:
1. Koble til senderen med AV-kabelen (4,5,6) til utgangen til videospiller, DVD-spiller, SAT eller STB.
2. Koble til receiveren med AV-kabelen (11,12,13) til inngangen på TV-en, LCD-skjermen eller
plasma-TVen.
3. Koble til IR-kabelen til IR-kabelinngangen (7). Se bruk av fjernkontroll for instrukser.
4. Koble adapterpluggen til AC/DC-adapteret inn i senderen (2) og mottakeren (9), koble deretter
strømpluggen inn i en 230 V veggkontakt. Merk: bruk bare medleverte adaptre.
5. Skru PÅ (3, 10) senderen og mottakeren. Skru P tilkoblet utstyr også.
Hvordan pare sender og mottaker:
Senderen og mottakeren er allerede paret med ID-koder. Du kan bruke dem umiddelbart. Følg
anvisningene gitt nedenfor hvis du vil nullstille disse kodene:
1. Skru på strømmen til (3,10) til senderen og mottakeren. Trykk deretter på PAIR-knappen (3)
foran på senderen og hold til LINK LED på fronten blinker. Slipp deretter opp PAIR-knappen (3). Senderen vil starte paringsfunksjonen og koble ID-koder med mottakeren.
2. Når LINK LED på senderen blinker (± 35 sek), trykkes PAIR-knappen (7) foran på senderen og
hold til LINK LED på fronten blinker. Slipp deretter opp PAIR-knappen (7) og mottakeren vil starte paringsfunksjonen og koble ID-koder med mottakeren.
3. Når senderen og mottakeren kobler ID-koder, må ikke strømknappen skrus av. Når koblingen er
fullført, vil LINK LED-lysene stoppe å blinke og lyset vil forbli konstant.
Vennligst merk:
Hvis senderen og mottakeren har en ID-kode for paring, vil LED-lyset lyse i tre sekunder og senderen og mottakeren vil automatisk begynne å pares. Hvis overensstemmende gjenstander nnes, vil LED­lyset lyse opp, hvis ikke vil senderen og mottakeren sende matchekoder til en matchende ID-kode er
funnet.
Page 48
48
Bruk fjernkontrollfunksjonen:
Det trådløse 2,4 GHz digitale systemet for audio/video-overføring lar deg ikke bare sende lyd/ bilde fra et område til et annet, det gir deg også muligheten til å kontrollere kilden ved å bruke din
eksisterende fjernkontroll. Den konverterer det infrarøde (IR) signalet din fjernkontroll sender ut til et
radiofrekvenssignal (RF-signal) i UHF-båndet på mottakeren og sender det tilbake til senderen hvor RF-signalet konverteregistreres tilbake til det originale IR-signalet og utstråles til audio-/videokilden.
Bruk IR-kabelen og koble til 2,5 mm pluggen til inngangskontakten bak på senderen (7). Plasser IR-sensoren foran på displayet fra utstyret som skal kontrolleres. Det er viktig å plassere
IR-sensoren så nær IR-sensoren som mulig, som er bak displayet til utstyret.
Spesikasjoner:
Sender:
• Driftsfrekvens: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Maksimum overføringseffekt: 100 mW (bredbånds dataoverføringssystemer)
• Modulasjon: 16 QAM/QPSK/BPSK
• Videoinngangsnivå: 1 V p-p @ 75 ohm
• Audioinngangsnivå: 1 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenne: Rundtstrålende antenne
• Infrarød fjernkontroll, IR-utgang: 940 nm med av/på-nøkling
• Strømforbruk: 1,9 W
• Strømforsyning: 5 V/1 A
• Mål: 148x99x29 mm
• Vekt: 160 g
Mottaker:
• Driftsfrekvens: 2,400 GHz ~ 2,4835 GHz
• Mottakersensitivitet: -80 dB min.
• Videoutgangsnivå: 1 ± 0,2 V p-p @ 75 ohm
• Audioutgangsnivå: 1 ± 0,2 V p-p @ 600 ohm (stereo)
• Antenne: Rundtstrålende antenne
• Strømforbruk: 1,9 W
• Strømforsyning: 5 V/1 A
• Mål: 148x99x29 mm
• Vekt: 162 g
System:
• Overføringskanaler: 80-kanals automatisk valg
• Videobitrate: Opptil 12 Mbps
• Tilfeldig ID-kode: Opptil 4 millioner innstilinger
• Videooppløsning: 720x480 @ 30 fps (NTSC) eller 768x576 @ 25 fps (PAL)
• Driftsrekkevidde: Opptil 100 meter (siktelinje)*
• Fjernkontrollrekkevidde: Opptil 100 meter (siktelinje)* *Faktisk rekkevidde avhenger av miljøforhold
Page 49
49
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett
produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og
elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes egne
innsamlingssystem for slike produkter.
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
FARE
Page 50
50
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring /
Prohlášení o shodě / Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat /
Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: /
Merke: KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: VID-TRANS600
Description: 2.4GHz WIRELESS DIGITAL AUDIO/VIDEO SYSTEM Beschreibung: 2,4GHz WIRELESS DIGITAL AUDIO/VIDEO SYSTEM Description : SYSTEME AUDIO/VIDEO NUMERIQUE SANS FIL 2.4 GHz Omschrijving: 2,4 GHz DRAADLOZE DIGITAAL AUDIO/VIDEOSYSTEEM Descrizione: SISTEMA DIGITALE AUDIO/VIDEO WIRELESS 2.4GHz Descripción: SISTEMA DE AUDIO/VIDEO DIGITAL INALAMBRICO 2.4GHz Megnevezése: 2,4GHz-es VEZETÉK NÉLKÜLI DIGITÁLIS AUDIÓ/VIDEÓ RENDSZER Kuvaus: 2.4GHz LANGATON DIGITAALINEN AUDIO/VIDEO-JÄRJESTELMÄ Beskrivning: 2.4GHz TRÅDLÖST DIGITALT AUDIO/VIDEO SYSTEM Popis: 2,4 GHz BEZDRÁTOVÝ DIGITÁLNÍ AUDIO/VIDEO SYSTÉM Descriere: SISTEM AUDIO/VIDEO DIGITAL WIRELESS 2,4GHz
Περιγραφή: ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΗΧΟΥ / ΒΙΝΤΕΟ 2.4GHz
Beskrivelse: 2.4GHz TRÅDLØS DIGITAL AUDIO/VIDEO SYSTEM Beskrivelse: 2,4 GHz TRÅDLØST DIGITALT AUDIO/VIDEO-SYSTEM
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: /
es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: /
Overensstemmer med følgende standarder:
EN 300 328 V1.7.1 (2006-10) EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-17 V2.1.1 92009-05) EN 60065:2002+A1:2006+A11:2008 EN 50371: 2002 RECOMMENDATION 1999/519/EC
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE: / Οδηγία(ες) της ΕΕ: / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene):
1999/5/EC, 2002/95/EC REGULATION EC 1907/2006
‘s-Hertogenbosch, 19-10-2010
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní / Κα : J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató / Ostojohtaja /
Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών /
Indkøbschef / Innkjøpssjef
Copyright ©
Page 51
Page 52
Loading...