Konig Optical - stereo RCA converter User Manual [en, de, es, fr, it, cs]

Page 1
1
KN-OPTRCA10
MANUAL (p. 2) OPTICAL TO STEREO RCA CONVERTER
MODE D’EMPLOI (p. 4) CONVERTISSEUR OPTIQUE VERS STEREO RCA
MANUALE (p. 7) CONVERTITORE DA OTTICO AD RCA STEREO
BRUKSANVISNING (s. 13) OPTISK TILL STEREO OMFORMARE
MANUAL DE UTILIZARE (p. 16) CONVERTOR OPTIC ÎN STEREO RCA
BRUGERVEJLEDNING (p. 19) OPTISK TIL STEREO RCA OMSKIFTER
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 10.) OPTIKAI - SZTEREO RCA ÁTALAKÍTÓ
KÄYTTÖOHJE (s. 12) OPTINEN-STEREO RCA-MUUNNIN
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 6) OPTISCH NAAR STEREO RCA CONVERTER
ANLEITUNG (s. 3) AUDIOWANDLER VON DIGITAL IN ANALOG
MANUAL DE USO (p. 9) CONVERTIDOR RCA DE ÓPTICO A ESTÉREO
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 14) KONVERTOR PRO PŘEVOD OPTICKÉHO
SIGNÁLU NA ANALOGOVÝ STEREO SIGNÁL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 17) ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΟΠΤΙΚΟΥ ΣΕ ΣΤΕΡΕOΦΩΝΙΚΟ RCA
VEILEDNING (
σελ
. 20)
OPTISK TIL STEREO RCA-KONVERTER
Page 2
2

ENGLISH

Introduction:
This digital to analogue audio converter is designed for either home or professional audio conversion. It converts coaxial and Toslink input signals to analogue stereo audio signals for R/L outputs. This converter is small in size and easy to install.
Specications:
• Output: 2x RCA
• Input: Toslink, Coaxial
• Sampling rate: 48 kHz
• Operating temperature: 0°C to +70°C
• Storage temperature: -10°C to +80°C
• Power supply: 5 V DC 1 A
• Power consumption: 0.5 W
Panel description:
Study the panel below and become familiar with the signal input(s), output(s) and power requirements.
BACK UPPER PANEL FRONT
OUTPUT INPUT
Operation:
Before installation, make sure all devices you wish to connect have been turned off.
• Connect the A/V receiver or amplier to the converter using appropriate Toslink or coaxial cables.
• Connect the audio source device to the converter using appropriate R/L.
• Insert the DC side of the 5 V power supply into the converter and then connect the AC side of the power supply to the wall outlet.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product
from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Page 3
3
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system
for these products.

DEUTSCH

Einleitung:
Dieser Digital/Analog Audiokonverter eignet sich für die private und professionelle Audioumwandlung. Er wandelt die Signale des Koaxial- und Toslink-Eingangs in analoge Stereo-Audiosignale für Stereo­Cinch-Eingänge um. Dieser Konverter ist klein und leicht zu installieren.
Spezikationen:
• Ausgänge: Cinch stereo
• Eingänge: Toslink, Koaxial
• Abtastrate: 48 kHz
• Betriebstemperatur: 0 °C bis +70 °C
• Lagertemperatur: -10 °C bis +80 °C
• Spannungsversorgung: 5 V DC / 1 A
• Leistungsaufnahme: 0,5 W
Geräteansichten:
Bitte sehen Sie sich das Gerät an und machen Sie sich mit den Signaleingängen, Ausgängen und den
Leistungsanforderungen vertraut.
RÜCKSEITE DRAUFSICHT FRONT
AUSGÄNGE EINGÄNGE
Page 4
4
Bedienung:
Vor der Installation schalten Sie bitte alle anzuschließenden Geräte aus.
• Schließen Sie A/V-Receiver oder Verstärker mit entsprechendem Toslink- oder Koaxialkabel am
Konverter an.
• Schließen Sie die Audiogeräte mit den entsprechenden stereo Cinch-Kabeln an.
• Schließen Sie den 5-V-Stecker des Netzkabels am Konverter und den Netzstecker an einer Steckdose an.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker
geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.

FRANÇAIS

Introduction :
Ce convertisseur audio numérique vers analogique est conçu pour vos besoins de conversion audio à la maison ou au bureau. Celui-ci peut convertir un signal d’entrée audio coaxial et Toslink en un signal audio analogique stéréo pour les connecteurs de sortie D/G. Ce convertisseur est compact et son installation est aisée.
Spécications techniques :
• Sortie : 2 connecteurs RCA
• Entrée : Toslink, Coaxial
• Fréquence d’échantillonnage : 48 kHz
• Température de fonctionnement : 0 ºC à 70 ºC
• Température de stockage : -10°C à +80°C
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
Page 5
5
• Alimentation : 5 V CC, 1 A
• Consommation : 0,5 W
Description du panneau de commandes :
Etudiez le panneau de commandes ci-dessous puis familiarisez-vous avec les connecteurs d’entrée,
de sortie et les exigences en alimentation.
PANNEAU ARRIERE PANNEAU SUPERIEUR PANNEAU AVANT
CONNECTEURS DE
SORTIE
CONNECTEURS D’ENTREE
Mode opératoire :
Avant toute installation, assurez-vous que tous les équipements à raccorder sont éteints.
• Raccordez le récepteur A/V ou l’amplicateur au convertisseur via un cordon audio Toslink ou
coaxial.
• Raccordez l’équipement audio source au convertisseur via l’entrée G/D appropriée.
• Raccordez l’extrémité CC de l’alimentation 5 V au convertisseur puis raccordez l’extrémité CA de
l’alimentation à une prise de courant.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne
pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
Page 6
6
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent
pour ce genre de produits.

NEDERLANDS

Inleiding:
Deze digitale naar analoge audioconverter is ontworpen voor audioconversie thuis of voor professioneel gebruik. Het zet coaxiale en Toslink ingangsignalen om in analoge, stereo audiosignalen voor R/L uitgangen. Deze converter is compact en eenvoudig te installeren.
Specicaties:
• Uitgang: 2x RCA
• Ingang: Toslink, Coaxiaal
• Sample verhouding: 48 kHz
• Bedrijfstemperatuur: 0°C tot +70°C
• Opslagtemperatuur: -10°C tot +80°C
• Voeding: 5 V DC 1 A
• Stroomverbruik: 0,5 W
Paneelbeschrijving:
Bestudeer het paneel hieronder en maak uzelf bekend met de signaalingang(en), uitgang(en) en
stroomvereisten.
ACHTERZIJDE BOVENPANEEL VOORZIJDE
UITGANG INGANG
Gebruik:
Controleer vóór installatie of alle aan te sluiten apparatuur is uitgeschakeld.
• Sluit de A/V ontvanger of versterker aan op de converter via een geschikte Toslink of coaxiale
kabel.
• Sluit de audiobron aan op de converter m.b.v. geschikte R/L.
• Steek de DC zijde van de 5 V voeding in de converter en sluit vervolgens de AC zijde van de
voeding aan op een stopcontact.
Page 7
7
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er
onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en
van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.

ITALIANO

Introduzione:
Questo convertitore da digitale ad analogico è progettato per una conversione audio sia casalinga che professionale. Converte il segnale in input coassiale e Toslink a segnale in output stereo R/L analogico. Questo adattatore è di piccole dimensioni ed è facile da installare.
Speciche:
• Uscita: 2x RCA
• Ingresso: Toslink, Coaxial
• Frequenza di campionamento: 48 kHz
• Temperatura di lavoro: 0°C a +70°C
• Temperatura di stoccaggio in magazzino: -10°C a +80°C
• Alimentatore: 5 V DC 1 A
• Consumo: 0.5 W
Descrizione del pannello:
Osservate il pannello qui sotto e familiarizzate con i requisiti di segnale in uscita, in entrata e di
alimentazione.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
Page 8
8
RETRO PANNELLO SUPERIORE FRONTE
USCITA INGRESSO
Operatività:
Prima dell’installazione, assicuratevi che tutti i dispositivi che desiderate collegare siano spenti..
• Collegate il ricevitore o amplicatore A/V al convertitore utilizzando i cavi Toslink o coassiali
appropriati.
• Collegate il dispositivo di sorgente audio al convertitore utilizzando gli appropriati cavi R/L.
• Inserite il lato DC dell’alimentatore da 5 V nel convertitore e quindi collegate il lato AC
dell’alimentatore alla presa a muro.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse
esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche del prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento. Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai riuti domestici. Per questi prodotti
esiste un sistema di raccolta differenziata.
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE
Page 9
9

ESPAÑOL

Introducción:
Este convertidor de audio de Digital a analógico está diseñado tanto para conversión de tipo casero como para la de tipo profesional. Convierte señales de entrada coaxiales y de Toslink en señales de audio en estéreo analógicas para salidas de I/D. Este convertidor es de tamaño pequeño y fácil de
instalar.
Especicaciones:
• Salida: 2x RCA
• Entrada: Toslink, Coaxial
• Frecuencia de muestreo: 48 kHz
• Temperatura de funcionamiento: 0 ° C a +70 ° C
• Temperatura de almacenamiento: -10 ° C a +80 ° C
• Alimentación: 5 V DC 1 A
• Consumo de energía: 0,5 W
Descripción del Panel:
Estudie el panel inferior y familiarícese con la(s) señal(es) de entrada, salida y los requisitos de energía.
PARTE POSTERIOR PANEL SUPERIOR PANEL FRONTAL
SALIDA ENTRADA
Funcionamiento:
Antes de la instalación, asegúrese de que todos los dispositivos que desee conectar permanezcan
apagados.
• Conecte el receptor A / V o el amplicador al convertidor usando los cables Toslink o coaxiales
apropiados.
• Conecte el dispositivo fuente de audio al convertidor apropiado utilizando I / D.
• Inserte el lado de CC del suministro de 5 V de alimentación al convertidor y luego conecte el lado
CA de la fuente de alimentación a la toma de pared.
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si
ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
NO ABRIR
ATENCIÓN
Page 10
10
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales.
Existe un sistema de recogida individual para este tipo de productos.

MAGYAR

Bevezetés:
Ezt a digitális-analóg hangfrekvenciás átalakítót otthoni vagy professzionális audiokonvertálásra tervezték. Koaxiális és Toslink bemenő jeleket alakít analóg sztereó audiojelekké bal/jobb kimenetek számára. Ez egy kisméretű és könnyen üzembe helyezhető átalakító.
Műszaki adatok:
• Kimenet: 2 db RCA
• Bemenet: Toslink, koaxiális
• Mintavételi frekvencia: 48 kHz
• Üzemi hőmérséklet: 0°C - +70°C
• Tárolási hőmérséklet: -10°C - +80°C
• Tápellátás: 5 V DC 1 A
• Teljesítményfelvétel: 0,5 W
A panelek leírása:
Tanulmányozza a panelek alább látható elrendezését és ismerje meg a jelbemenete(ke)t, kimenete(ke) t és tápellátási igényeket.
Page 11
11
HÁTLAP FELSŐ LAP ELŐLAP
KIMENET BEMENET
Használat:
Összeszerelés előtt győződjön meg arról, hogy az összes csatlakoztatni kívánt eszköz ki van-e
kapcsolva.
• Csatlakoztassa az A/V vevőt vagy erősítőt az átalakítóhoz megfelelő Toslink vagy koaxiális kábelek
segítségével.
• Csatlakoztassa az audioforrás eszközt az átalakítóhoz a helyes bal/jobb polaritással.
• Csatlakoztassa az 5 voltos tápegység egyenáramú (DC) oldalát az átalakítóhoz, majd a váltakozó
áramú (AC) oldalát a fali csatlakozóaljzatba.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más
berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás:
Csak száraz ronggyal tisztítsa. Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Jótállás:
Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:
A kivitel és a műszaki jellemzők előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosának márkaneve vagy bejegyzett márkaneve,
azokat ennek tiszteletben tartásával említjük. Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:
Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
NE NYISSA FEL!
VIGYÁZAT!
Page 12
12

SUOMI

Johdanto:
Tämä digitaalinen/analoginen-muunnin sopii äänen muuntamiseen sekä koti- että ammattilaiskäytössä. Laite muuntaa koaksiaaliset ja Toslink-tulosignaalit analogisiksi stereosignaaleiksi R/L-lähtöihin. Tämä muunnin on pienikokoinen ja helppo asentaa.
Tekniset tiedot:
• Lähdöt: 2x RCA
• Tulot: Toslink, koaksiaali
• Näytteenottotaajuus: 48 kHz
• Toimintalämpötilat: 0°C - +70°C
• Säilytyslämpötilat: -10°C - +80°C
• Virtalähde: 5 V DC 1 A
• Energiankulutus: 0.5 W
Paneelien kuvaus:
Tutustu alla oleviin kuviin oppiaksesi laitteen tulo- ja lähtöliittimet sekä laitteen käyttämän virran.
TAKAOSA YLÄOSA ETUOSA
LÄHTÖLIITTIMET TULOLIITTIMET
Käyttö:
Ennen asennusta, varmista että kaikki laitteet joita haluat yhdistää on sammutettu.
• Liitä A/V-vastaanotin tai vahvistin muuntimeen käyttämällä sopivaa Toslink- tai koaksiaalijohtoa.
• Liitä lähdelaite muunitmeen sopivalla R/L-johdolla.
• Liitä virtajohdon DC-pää muuntimeen ja liitä sitten AC-pää verkkovirtapistokkeeseen.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset:
Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta
vedelle äläkä kosteudelle.
Huolto:
Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:
Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
SÄHKÖISKUVAARA
ÄLÄ AVAA
HUOMIO
Page 13
13
Yleistä:
Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä
tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina. Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:
Tuote on varustettu tällä merkillä. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

SVENSKA

Introduktion:
Denna omformare för digitalt till analogt ljud är konstruerad för hem eller professionell ljudomformning. Den överför koaxiala och Toslink ingångssignaler till analog stereo ljudsignaler för R/L utgångar. Denna omformare är lite till storlek och lätt att installera.
Specikationer:
• Utgång 2x RCA
• Ingång: Toslink, koaxiala
• Samplingstakt: 48 kHz
• Arbetstemperatur: 0°C till +70°C
• Förvaringstemperatur: -10°C till +80°C
• Strömförsörjning: 5 V DC 1 A
• Strömförbrukning: 0.5 W
Panel beskrivning:
Studera panelen nedan och gör dig bekant med signal ingångar, utgångar och energikrav.
BAKSIDA ÖVERPANEL FRONT
UTGÅNG INGÅNG:
Page 14
14
Funktion:
Före installation se till att alla apparater du vill ansluta har stängts av.
• Anslut A/V mottagaren eller förstärkaren till omformaren med lämplig Toslink eller koaxiala kabel.
• Anslut ljudkällan till omformaren med rätt R/L.
• Anslut DC sidan på 5V strömförsörjning till omformaren och anslut därefter AC sidan för
strömförsörjningen till vägguttaget.
Säkerhetsanvisningar:
För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
Underhåll:
Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel.
Garanti:
Ingen garanti gäller vid ändringar eller modieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:
Utseende och specikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare
och är härmed erkända som sådana. Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs!
Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter.

ČESKY

vod:
Tento konvertor digitálního signálu na analogový audio signál je určen pro domácí i profesionální audio konverzi. Konvertuje koaxiální a optické (Toslink) vstupní signály na analogové stereofonní audio signály pro P/L výstup. Tento konvertor je malých rozměrů a snadno se instaluje.
Technické specikace:
• Výstup: 2 x RCA
• Vstup: Toslink (optický), koaxiální
• Vzorkovací kmitočet: 48 kHz
• Provozní teplota: 0 °C až +70 °C
• Skladovací teplota: -10 °C až +80 °C
• Napájení: 5 V DC 1 A
• Spotřeba energie: 0,5 W
RISK FÖR ELSTÖT
ÖPPNA INTE
VARNING
Page 15
15
Popis panelů:
Prostudujte si níže uvedené obrázky panelů přístroje a obeznamte se s vstupním(i), výstupním(i) signálem (signály) a s požadavky na výkon.
ZADNÍ PANEL HORNÍ PANEL PŘEDNÍ PANEL
VÝSTUP VSTUP
Použití:
Před instalací se ujistěte, že jsou všechna zařízení, která chcete připojit vypnuta.
• Připojte A/V přijímač nebo zesilovač do konvertoru pomocí příslušných Toslink nebo koaxiálních
kabelů.
• Připojte do konvertoru zdrojové audio zařízení použitím příslušného P/L.
• Vložte do konvertoru napájení 5 V DC a poté AC stranu do síťové zásuvky.
Bezpečnostní opatření:
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek
nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
Údržba:
K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní prostředky.
Záruka:
Jakékoli změny, modikace nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení se zařízením ruší platnost záruční smlouvy.
Obecné upozornění:
Design a specikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou
chráněny zákonem. Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:
Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrná střediska.
NEBEZPEČÍ ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PROUDEM
ÖPPNA INTE
UPOZORNĚNÍ
Page 16
16

ROMÂNĂ

Introducere:
Acest convertor audio digital spre analogic este destinat conversiilor audio pentru amatori sau profesionişti. Acest transformă semnalele de intrare coaxiale şi Toslink în semnale audio stereo analogice pentru ieşire R/L. Convertorul este de dimensiuni mici şi uşor de instalat.
Date tehnice:
• Ieşire: 2x RCA
• Intrare: Toslink, Coaxială
• Rată de eşantionare: 48 kHz
• Temperatură de funcţionare: 0°C până la +70°C
• Temperatură de depozitare: -10°C până la +80°C
• Sursă de alimentare: 5 V CC 1 A
• Consum de putere: 0,5 W
Descrierea panoului:
Studiaţi panoul de mai jos şi familiarizaţi-vă cu intrarea/intrările şi ieşirea/ieşirile de semnal, precum şi cu cerinţele de alimentare.
SPATE PANOU SUPERIOR FAŢĂ
IEŞIRE INTRARE
Funcţionare:
Înainte de instalare, asiguraţi-vă că toate dispozitivele pe care doriţi să le conectaţi au fost închise.
• Conectaţi receptorul A/V sau amplicatorul la convertor prin cabluri Toslink sau coaxiale adecvate.
• Conectaţi dispozitivul-sursă audio la convertor prin canalele R/L adecvate.
• Introduceţi partea CC a sursei de alimentare de 5 V în convertor şi apoi conectaţi partea CA a
sursei de alimentare la priza murală.
Măsuri de siguranţă:
Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul
apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii.
Întreţinere:
Curăţarea trebuie făcută cu o cârpă uscată. Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
PERICOL DE ELECTROCUTARE
NU-L DESCHIDEŢI!
ATENŢIE!
Page 17
17
Garanţie:
Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modicărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă a produsului.
Generalităţi:
Designul şi specicaţiile produsului pot  modicate fără o noticare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate
ale proprietarilor de drept şi prin prezenta sunt recunoscute ca atare. Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare.
Atenţie:
Pe acest produs se aă acest marcaj. Acesta semnică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem
separat de colectare.

ΕΛΛΗΝΙΚA

Εισαγωγή:
Αυτός ο μετατροπέας Ψηφιακού ήχου σε αναλογικό σχεδιάστηκε είτε για ερασιτεχνική είτε για επαγγελματική μετατροπή ήχου. Μετατρέπει ομοαξονικά και Toslink σήματα εισόδου σε αναλογικά στερεοφωνικά σήματα ήχου για R/L εξόδους. Αυτός ο μετατροπέας είναι μικρός σε μέγεθος και εύκολος στην εγκατάσταση.
Προδιαγραφές:
• Έξοδος: 2x RCA
• Είσοδος: Toslink, Ομοαξονικό
• Ρυθμός δειγματοληψίας: 48 kHz
• Θερμοκρασία λειτουργίας: 0°C έως +70°C
• Θερμοκρασία αποθήκευσης: -10°C έως +80°C
• Τροφοδοσία: 5 V DC 1 A
• Κατανάλωση: 0.5 W
Περιγραφή πίνακα:
Μελετήστε το παρακάτω ταμπλό και εξοικειωθείτε με την(τις) είσοδο(ους) σήματος, έξοδο(ους) και τις απαιτήσεις ισχύος.
Page 18
18
ΠΙΣΩ ΕΠΑΝΩ ΤΜΗΜΑ ΠΡΟΣΘΙΟ
ΕΞΟΔΟΣ ΕΙΣΟΔΟΣ
Λειτουργία:
Πριν την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευές που επιθυμείτε να συνδέσετε είναι απενεργοποιημένες.
• Συνδέστε τον δέκτη A/V ή ενισχυτή στον μετατροπέα χρησιμοποιώντας τα κατάλληλα Toslink ή
ομοαξονικά καλώδια.
• Συνδέστε την συσκευή πηγής ήχου στον μετατροπέα χρησιμοποιώντας κατάλληλο R/L.
• Εισάγετε την DC πλευρά της τροφοδοσίας ισχύος 5 V στον μετατροπέα και στην συνέχεια συνδέστε
την AC πλευρά της τροφοδοσίας ισχύος στην έξοδο τοίχου.
Οδηγίες ασφαλείας:
Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις). Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν
παρουσιαστεί πρόβλημα. Μην εκθέτετε το προϊόν σε νερό ή υγρασία.
Συντήρηση:
Καθαρίστε μόνο με ένα στεγνό πανί. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Εγγύηση:
Ουδεμία εγγύηση ή ευθύνη δεν είναι αποδεκτή σε περίπτωση αλλαγής ή μετατροπής του προϊόντος ή βλάβης που προκλήθηκε λόγω εσφαλμένης χρήσης του προϊόντος.
Γενικά:
Το σχέδιο και τα χαρακτηριστικά μπορούν να αλλάξουν χωρίς καμία προειδοποίηση. Όλα τα λογότυπα, οι επωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπορικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων και δια του παρόντος αναγνωρίζονται ως τέτοια. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Προσοχή:
Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν πρέπει να αναμειγνύονται με τα κοινά οικιακά απορρίμματα. Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα συλλογής για αυτά τα αντικείμενα.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ
ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Page 19
19

DANSK

Indledning:
Denne omskifter fra digital til analog lyd er beregnet til lydomskiftning enten i hjemmet eller professionelt. Den omdanner coaksial og Toslink indgangssignaler til analoge stereolydsignaler til R/L udgange. Denne omskifter er lille og let at installere.
Specikationer:
• Udgang: 2x RCA
• Indgang: Toslink, Coaksial
• Aftastningsfrekvens: 48 kHz
• Driftstemperatur: 0°C til +70°C
• Opbevaringstemperatur: -10°C til +80°C
• Strømforsyning: 5 V DC 1 A
• Strømforbrug: 0.5 W
Panelbeskrivelse:
Studér panelet herunder og gør dig bekendt med signalindgange/-udgange og strømforsyning.
BAGSIDE TOPPANEL FORSIDE
UDGANG INDGANG
Drift:
Før installation skal du sørge for at alle enheder som du ønsker at tilslutte er slukkede.
• Tilslut A/V modtageren eller forstærkeren til omskifteren ved at bruge passende Toslink eller
coaksial kabler.
• Tilslut lydkildeenheden til omskifteren ved at bruge passende R/L.
• Indsæt DC siden af den 5 V strømforsyning i omskifteren og tilslut derefter AC siden af
strømforsyningen til en stikkontakt.
Sikkerhedsforholdsregler:
For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker. Frakobl produktet stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem. Udsæt ikke
produktet for vand eller fugt.
Vedligeholdelse:
Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD
ÅBN IKKE
FORSIGTIG:
Page 20
20
Garanti:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
Generelt:
Design og specikationer kan ændres uden varsel. Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres
respektive ejere og anses herved som sådan. Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
Bemærk:
Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der ndes særlige
indsamlingssystemer for disse produkter.

NORSK

Innledning:
Denne digital til analog konverteren for lyd er laget for audiokonvertering for hjemmebruk eller profesjonell bruk. Den konverter koaksial og toslink inngangssignaler til et analogt stereosignal for H/ V-utganger. Konverteren er liten av størrelse og enkel å installere.
Spesikasjoner:
• Utgang: 2x RCA
• Inngang: Toslink, koaksial
• Samplingsrate: 48 kHz
• Driftstemperatur: 0°C til +70°C-
• Lagringstemperatur: -10°C til +80°C-
• Strømforsyning: 5 V DC 1 A
• Strømforbruk: 0,5 W
Panelbeskrivelse:
Se nøye på panelet under og gjør deg kjent med signalinngangen(e), -utgangen(e) og kraftbehov.
TILBAKE ØVRE PANEL FRONT
EFFEKT INNDATA
Page 21
21
Bruk:
Før installasjon må det sikres at alle enheter du ønsker å koble til er slått av.
• Koble til A/V-receiveren eller forsterkeren til konverteren vha. passende toslink- eller koaksialkabler.
• Koble til lydkilden til konverteren vha. passende V/H.
• Sett inn likestrømssiden til strømadapteret i konverteren og vekselstrømsiden til strømforsyningen i
veggkontakten.
Sikkerhetsforholdsregler:
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett
produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel. Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne,
og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det nnes egne
innsamlingssystem for slike produkter.
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
FARE
Page 22
22
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité /
Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad Megfelelőségi
nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate /
Δήλωση συμφωνίας
/ Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς, / Vi
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat /
Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Holland Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055 Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet:
KN-OPTRCA10
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke:
KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο:
CONVERTER
Description: OPTICAL TO STEREO RCA CONVERTER Beschreibung: AUDIOWANDLER VON DIGITAL IN ANALOG Description : CONVERTISSEUR OPTIQUE VERS STEREO RCA Omschrijving: OPTISCH NAAR STEREO RCA CONVERTER Descrizione: CONVERTITORE DA OTTICO AD RCA STEREO Descripción: CONVERTIDOR RCA DE ÓPTICO A ESTÉREO Megnevezése: OPTIKAI - SZTEREO RCA ÁTALAKÍTÓ Kuvaus: OPTINEN-STEREO RCA-MUUNNIN Beskrivning: OPTISK TILL STEREO OMFORMARE Popis: KONVERTOR PRO PŘEVOD OPTICKÉHO SIGNÁLU NA ANALOGOVÝ STEREO
SIGNÁL Descriere: CONVERTOR OPTIC ÎN STEREO RCA Description: ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΟΠΤΙΚΟΥ ΣΕ ΣΤΕΡΕOΦΩΝΙΚΟ RCA Beskrivelse: OPTISK TIL STEREO RCA OMSKIFTER Beskrivelse: OPTISK TIL STEREO RCA-KONVERTER
Is in conformity with the following standards: / den folgenden Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes: / in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: / Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje následující normy: / Este în conformitate cu următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: / Overholder følgende standarder: / Er i samsvar med de følgende standardene:
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e) UE: / Οδηγία(ες) της ΕΕ: / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene):
‘s-Hertogenbosch,
Mrs. / Mme. / Mevr. / Sig.ra / D. / Fru / Paní :
J. Gilad
Purchase Director / Einkaufsleiterin / Directrice des Achats / Directeur inkoop / Direttore agli acquisti / Director de compras / értékesítési igazgató / Ostojohtaja / Inköpsansvarig / Obchodní ředitelka / Director achiziţii / Διευθυντής αγορών / Indkøbschef / Innkjøpssjef
Loading...