König HC-BM10, HC-BM11 User Manual [es]

HC-BM10/11
MANUAL (p. 2) Baby Monitor
MODE D’EMPLOI (p. 14) Baby Monitor
MANUALE (p. 26) Baby Monitor
BRUKSANVISNING (s. 50) Elektronisk barnvakt
BRUGERVEJLEDNING (p. 74) Baby overvågningssystem
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 38.)
Bébiőrző
KÄYTTÖOHJE (s. 44) Itkuhälytin
ANLEITUNG (s. 8) Baby Monitor
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 20) Babyfoon
MANUAL DE USO (p. 32) Intercomunicador para bebés
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 56) Dětská chůvička
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 68) Ασύρματο Σύστημα Ενδοεπικοινωνίας (Παρακολούθησης Μωρού)
VEILEDNING (p. 80) Babymonitor
2

ENGLISH

PICTURE OF RECEIVER
1. Antenna
2. Alarm ON/OFF switch
3. 6V DC jack
4. Recharging base
5. Power ON/OFF button
6. Volume control
7. Melody selection button
8. Power ON/OFF indicator
9. Sound level LEDs bar
10. LCD display
11. Speaker
12. Recharging base power ON/OFF indicator
13. PTT button
14. Battery door
15. Recharging base 6 V DC jack
3
PICTURE OF BABY UNIT
1. Antenna
2. High/Low transmission selection
3. 6V DC jack
4. Volume control
5. Power ON/OFF button
6. Power ON/OFF indicator
7. Speaker
8. Night light
9. Night light control
10. Battery door
11. Matching (Pairing) button
SAFETY INSTRUCTIONS
Please observe the following precautions to prevent re, personal injury, and product damage:
Read Instructions:
All the safety and operating instructions should be read before the baby monitor is operated.
Retain Instructions:
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
Follow Instructions:
All operating instructions should be followed.
Water and Moisture:
This product is designed for indoor use only. The unit should not be exposed to dripping or splashing liquids
and no objects lled with liquids, such as vases, should be placed on the unit. The item should not be used near water; for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, near a swimming pool, etc.
Ventilation:
The baby monitor should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block the ventilation openings, or placed in an enclosed installation, such as a bookcase or cabinet that may impede the ow of air
through the ventilation openings.
Heat:
The baby monitor should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, cookers, or other appliances that produce heat. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on
the device.
4
Power Source:
The baby monitor should be connected to a power supply only of the type described in this operating instruction: Baby and Parent Units: AC/DC adaptors: 6 V 400 mA (centre positive)
Cleaning:
Use a dry cotton cloth to keep the baby monitor free of dust. Do not use water!
Non-Use Periods:
Always unplug the AC adaptors from the wall outlets during long periods of non-use.
Caution:
a. This product cannot replace responsible adult supervision of a child. You should personally check your
child’s activity at regular intervals.
b. Never use this baby monitor to a degree where your life or health, the life or health of others, or integrity of
property depends on its function! The manufacturer will not accept any responsibility or claim for death and injury of any person or for loss and damage of any property due to malfunction or misuse of the product.
STATEMENT ON REGULATION
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Operation with non-approved equipment or unshielded cables is likely to result in interference to radio or TV
reception. The user is cautioned that changes and modications made to the equipment without the approval
of the manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
INSTALLATION
INSTALLING THE AC/DC ADAPTER:
1. Install the plug of the AC adapter to the DC jack of the unit.
2. Plug the AC adapter into a standard wall AC power outlet.
3. Switch on the unit with the power ON/OFF switch.
4. The power indicator will be illuminated.
Warning: Only use the AC adaptors supplied with the package. Improper use of the adapter may cause
malfunction of the units. Please consult your dealer for any queries.
USING THE BATTERIES:
1. The parent unit requires a 3x AAA size rechargeable battery pack to operate.
2. One 3x AAA size rechargeable battery pack is supplied with the package. Use the rechargeable battery to operate the parent unit away from the remote location. Reconnect the parent unit to the adapter or place it on the charging base whenever possible to maintain the portable operation function.
3. If you require another rechargeable battery pack for the parent unit please contact your certied local
product supplier.
CHARGING THE BATTERIES:
1. When the batteries are at, the LEDs on both the parent unit and baby unit turn orange.
2. Please note the parent unit has a recharging function while the baby unit is NON-RECHARGEABLE. Put the parent unit on the charging base to charge the batteries. The battery symbol on the LCD display will
ash until it is fully charged. The LED on the charging base remains green, indicating Power On only. Similarly, the LED on the Parent unit stays green during charging.
5
BABY UNIT OPERATION
Power ON/OFF
Use the Power ON/OFF switch at the top of Baby unit to turn the unit ON/OFF. The power ON/OFF indicator (LED) will be turned ON/OFF accordingly.
High-Low Transmission
Select High or Low power transmission by using the HI / LO switch at the side of the Baby unit. High power transmission provides the maximum communication range with the Parent unit. Low power transmission provides an approximately 100 meters communication range with the Parent unit.
Volume Control
Press the (+) and (-) button located on the top of the Baby unit to increase and decrease the volume of the Baby unit.
Voice Activated (VOX) Function
When the sound level of the unit’s surrounding area reaches the preset level, the Baby unit will transmit the
captured sound to the Parent unit.
When the surrounding sound level is below the preset level, transmission will be automatically switched off and
the speaker on the Parent unit will also be switched off.
Night Light
Switch to ON or OFF by sliding the OFF/AUTO/ON switch at the side of the Baby unit. The night light will be illuminated continuously at the base of the Baby unit. Use Voice Activated Night Light (AUTO) by sliding the OFF/AUTO/ON switch to AUTO.
When the sound level of the unit’s surrounding area reaches the preset level, the night light will be turned on. When the surrounding sound level is below the preset level, the night light will be turned off.
PARENT UNIT OPERATION
Power ON/OFF
Use the Power ON/OFF switch at the top of Parent unit to turn the unit ON/OFF. The power ON/OFF indicator (LED) and LCD will be turned ON/OFF accordingly.
Volume Control
Press the (+) and (-) button located on top of the Parent unit to increase and decrease the volume of the Parent unit. The corresponding volume level will be shown on the LCD volume level display. The 4 x LEDs sound bar above the LCD display will also light up to indicate the strength of the sound level.
Melodies (Lullabies) Selection and Transmission
Press the Melody Selection Button at the top of the Parent unit to select the melody to be sent to the Baby unit. The LCD will display L1 to L3 to indicate your selection. The melody you selected will be transmitted to the Baby unit.
PTT (Push-to-Talk)
To talk to the Baby unit, press and hold the PTT button located on the side of the Parent unit and talk closely
to the microphone of the Parent unit.
Out of Range Alarm
When the Parent unit cannot receive a transmission signal from the Baby unit, the audio Out of Range Alarm (continuous beep sound) will be set off, and ‘NO SIGNAL’ will also appear on the LCD display.
Baby’s Room Temperature Indicated on Parent Unit
The Baby unit can detect the baby’s room temperature and transmit the signal to the Parent unit. The temperature reading is indicated on the LCD of the Parent unit. Choose °C or °F on the selection switch located under the rechargeable battery pack on the Parent unit.
6
LCD DISPLAY
The LCD on the Parent unit displays:
1) Temperature in the baby’s room.
Choose °C or °F display on the selection switch located under the rechargeable battery pack on
the Parent unit.
2) Volume level of the Parent unit.
5-volume strength levels
3) Battery capacity of the Parent unit.
4) Connection between Parent and Baby units.
5) Out of range indicator.
7
MATCHING (PAIRING)
WARNING!!
This product has already been matched (paired) in production and users DO NOT NEED to perform any matching procedure under normal conditions. Follow these steps to re-match the Parent unit with the Baby unit
only when it is ABSOLUTELY NECESSARY:
1. Turn both the Parent and Baby units ON.
2. Press the CODE Button (11) located at the back of the Baby unit, the LED turns orange and ashes, and
then press the CODE Button located on the lower right-hand corner inside the battery compartment of the
Parent unit for 3 seconds. The LED of the Parent unit also turns orange and ashes. The two units now pair automatically. When pairing is successful, the LEDs will turn back to green.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause – things to do/check
No reception or transmission on the Parent unit.
• The unit has not been switched on.
• The AC/DC adaptor has not been connected.
• The rechargeable battery pack is not installed properly.
• Battery power is low. Recharge the battery with the AC/DC adaptor
or put it back to the charging base.
• The Baby unit may not be transmitting.
No reception or transmission on the Baby unit.
• The unit has not been switched on.
• The AC/DC adaptor has not been connected.
• The volume level is set to lowest. Adjust volume switch.
The Night Light does not turn on. • The Night Light switch is not set properly.
• Switch the Night Light control to either ON or AUTO.
Safety precautions:
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an
authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the
product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused
due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such. Keep this manual for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
8

DEUTSCH

ABBILDUNG DER EMPFÄNGEREINHEIT
1. Antenne
2. EIN/AUS Schalter (Alarm)
3. 6V DC Anschluss
4. Ladestation
5. EIN/AUS Taste (Stromzufuhr)
6. Lautstärkeregler
7. Melodieauswahltaste
8. EIN/AUS LED Leuchte (Stromzufuhr)
9. LED Leuchtbalken für empfangene Lautstärke
10. LCD Anzeige
11. Lautsprecher
12. EIN/AUS LED Leuchte (Ladeprozess)
13. Sprechtaste (PTT)
14. Batteriefach
15. 6V DC Anschluss der Ladestation
9
ABBILDUNG DER SENDEREINHEIT
1. Antenne
2. Schalter für hohe/niedrige Sendeleistung
3. 6V DC Anschluss
4. Lautstärkeregler
5. EIN/AUS Taste (Stromzufuhr)
6. EIN/AUS LED Leuchte
7. Lautsprecher
8. Nachtlicht
9. EIN/AUS Schalter (Nachtlicht)
10. Batteriefach
11. Schalter für Gerätekopplung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bitte beachten Sie die folgenden Vorsichtsmassnahmen, um Brände, Verletzungen und die Beschädigung der Geräte zu vermeiden:
Lesen Sie die Instruktionen:
Bitte lesen Sie vor dem Erstgebrauch der Geräte alle Gebrauchs- und Sicherheitsanweisungen des kabellosen
2.4GHz digital Baby Monitors.
Aufbewahrung der Anleitung:
Bitte bewahren Sie die Sicherheits-/Bedienungsanleitung für zukünftige Fragen auf.
Folgen Sie den Anweisungen:
Alle Instruktionen bezüglich des Betriebs sollten befolgt werden.
Wasser und Feuchtigkeit:
Die Geräte wurden ausschliesslich für den Gebrauch innerhalb von Räumlichkeiten entworfen. Die Geräte sollten niemals mit tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten in Berührung kommen. Desweiteren empfehlen
wir dringend, die Geräte weder auf, unter, noch in die Nähe von Wasserbehältern, wie z.B. Vasen zu stellen. Die Geräte sollten ebenfalls nicht in der Nähe von Wasser benutzt werden, wie es z.B in Badewannen, Waschbecken in Küche und Bad, Planschbecken, feuchten Kellern etc., vorkommt.
Belüftung:
Der kabellose 2.4GHz digital Baby Monitor sollte nicht auf Betten, Sofas, Teppichen oder ähnlichen Oberächen abgestellt werden, welche die Lüftungsöffnungen des Gerätes verschliessen. Desweiteren sollte der Gebrauch in geschlossenen Installationen, wie z.B. einem Schrank oder einem geschlossenen Bücherregal vermieden werden, da auch dort die Luftzirkulation durch die Lüftungsöffnungen nicht
gewährleistet ist.
10
Hitzequellen:
Der kabellose 2.4GHz digitale Baby Monitor sollte fernab von Hitzequellen, wie z.B. Heizungen, Wärmespeichern, Wasserkochern oder anderen Geräten aufgestellt werden. Es wird ebenfalls empfohlen,
keinerlei Quellen von offenen Flammen auf dem Gerät zu platzieren (Kerzen etc.).
Stromzufuhr:
Der kabellose 2.4GHz digitale Baby Monitor sollte ausschließlich mit dem, in der Bedienungsanleitung beschriebenen Netzteil, betrieben werden: Sender- und Empfängereinheit: AC/DC Netzteil: 6V 400mA (mittig positiv)
Reinigung:
Bitte säubern Sie den kabellosen 2.4GHz digitalen Baby Monitor mit einem trockenen Tuch. Vermeiden Sie unbedingt die Reinigung mit Wasser!
Bei Nichtgebrauch:
Bitte trennen Sie das Netzteil der Geräte bei längerem Nichtgebrauch von der Steckdose.
Vorsicht:
a. Dieses Produkt kann die Aufsicht eine Kindes, durch einen oder beider Elternteile nicht ersetzen. Es wird
empfohlen, die Aktivitäten Ihres Kindes persönlich, in regelmäßigen Zeitabständen zu überprüfen.
b. Bitte unterlassen Sie die Nutzung des kabellosen 2.4GHz digitalen Baby Monitors in Fällen in
denen dessen Funktionsausfall entweder Sie, oder Andere lebensbedrohlich gefährden, oder die Unversehrtheit Ihres Eigentums in Frage stellen könnte! Der Hersteller schliesst hiermit seine Haftung und Verantwortlichkeit für den Tod oder die Verletzung Dritter, sowie die Beschädigung persönlichen und sonstigem Eigentums, welches durch eine Fehlfunktion oder Missbrauch der Geräte entstehen könnte,
ausdrücklich aus.
ANMERKUNG ZU OBEN GENANNTEN REGELUNGEN
Diese Regelungen sind deniert worden, um schädliche Störungen für die Nutzung innerhalb häuslicher Umgebungen zu vermeiden. Die Geräte generieren, nutzen und strahlen Radiowellen aus, welche bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, zu Beeinträchtigungen von anderen Radiowellenempfängern und –sendern führen können. Das Auftreten einer Beeinträchtigung in einem Drittgerät, kann zu keinem Zeitpunkt gewährleistet werden. Sollte es trotzdem zu einer Störung von Radio- oder Fernsehsignalempfang kommen, welche durch das Ein- und Ausschalten des entsprechenden Gerätes bestimmt werden kann, so empfehlen wir dem Benutzer die folgenden Schritte, zur Behebung der Störung:
• Richten Sie die Antenne des Gerätes neu aus oder platzieren Sie es an einer anderen Stelle im Raum.
• Vergrössern Sie die Distanz zwischen dem beeinträchtigten Gerät und der Empfängereinheit.
• Verbinden Sie das beeinträchtigte Gerät mit einem anderen Steckdosenanschluss, getrennt von dem der
Empfängereinheit.
• Ziehen Sie einen erfahrenen Fernseh-/Radiotechniker zu Rate.
Die Benutzung in Verbindung mit unvorschriftsmässigen Geräten oder nicht-abgeschirmten Kabeln hat sehr wahrscheinlich die Beeinträchtigung von Radio- oder TV-Empfang zur Folge. Der Nutzer wird hiermit davon in
Kenntnis gesetzt, dass Veränderungen und sonstige Modikationen der Geräte, ohne vorherige Erlaubnis des Herstellers, zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen kann.
INSTALLATION
ANSCHLUSS DES AC/DC NETZTEILS:
1. Verbinden Sie den Stecker des AC Netzteils mit dem DC Anschluss des Gerätes.
2. Verbinden Sie den AC Stecker mit einer nahegelegenen Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät mit dem EIN/AUS Schalter ein.
4. Die LED Leuchte für die Stromanzeige leuchtet auf.
Warnung: Bitte benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Die unsachgemässe Nutzung des
Netzteils kann zu einer Fehlfunktion des Gerätes führen. Bitte ziehen Sie bei weiteren Fragen Ihren Händler zu Rate.
NUTZUNG DER BATTERIEN:
1. Die Empfängereinheit benötigt 3 wiederauadbare oder Einwegbatterien (Typ: AAA) für den Betrieb.
2. Ein Satz von 3 wiederauadbaren Batterien des Typs AAA werden mitgeliefert. Bitte nutzen Sie die wiederauadbaren Batterien für den Gebrauch der Empfängereinheit bei der Raumüberwachung. Stellen Sie sicher, dass sich das Empfangsgerät bei Nichtgebrauch in der Ladestation bendet, um einen späteren, portablen Betrieb zu gewährleisten.
11
3. Sollten Sie einen weiteren Satz wiederauadbare Batterien benötigen, so wenden Sie Sich bitte an einen
ortsansässigen Händler.
AUFLADUNG DER BATTERIEN:
1. Wenn sich die Batterieleistung erschöpft, leuchten die LEDs beider Geräte in orangener Farbe.
2. Bitte beachten Sie, dass das Empfangsgerät eine Funktion zur Wiederauadung besitzt (Ladestation), während die Sendereinheit selbige NICHT aufweist. Stellen Sie die Empfängereinheit auf die Ladestation, um die Ladevorgang zu starten. Das Batteriesymbol auf der LCD Anzeige wird regelmässig blinken, bis das Gerät vollständig geladen ist. Die LED Leuchte bleibt beständig grün, was anzeigt, daß das Gerät eingeschaltet ist. Zugleich bleibt die LED Leuchte der Empfängereinheit während des Auadevorgangs
grün.
BENUTZUNG DER SENDEREINHEIT
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Betätigen Sie den EIN/AUS Schalter am oberen Teil der Sendereinheit um selbige ein- oder auszuschalten.
Die LED Betriebsleuchte wird je nach Betriebszustand aueuchten oder erlöschen.
Hohe/Niedrige Sendeleistung
Wählen Sie zwischen hoher oder niedriger Sendeleistung, indem Sie den entsprechenden Schalter an der
Seite der Sendereinheit betätigen.
Die Einstellung für die hohe Sendeleistung liefert die höchstmögliche Reichweite für die Kommunikation beider
Geräte. Die Einstellung für die niedrige Sendeleistung begünstigt eine maximale Reichweite von ca. 100 Metern.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie die (+) und (-) Tasten, um die Lautstärke der Sendereinheit zu regeln. Die Tasten benden sich
am oberen Teil des Gerätes.
Stimmaktivierungsfunktion (VOX)
Wenn der Lautstärkepegel den eingestellten Grenzwert überschreitet, werden die entsprechenden Geräusche
von der Sendereinheit an die Empfängereinheit übertragen.
Fällt der Lautstärkepegel wieder unterhalb des eingestellten Grenzwertes, so ndet keine Übertragung statt
und der Lautsprecher der Empfängereinheit bleibt inaktiv.
Nachtlicht
Schalten Sie das Nachtlicht unter Betätigung des AN/AUTO/AUS Schalters, welcher sich an der Seite der Sendereinheit bendet, ein oder aus.
Setzen Sie diesen Schalter auf AUTO für die Nutzung des stimmaktivierten Nachtlichts (AUTO).
Sollte der Lautstärkepegel den eingestellten Grenzwert überschreiten, so schaltet sich das Nachtlicht ein. Fällt der Lautstärkepegel wieder unter den eingestellten Wert, so schaltet sich selbiges wieder aus.
BENUTZUNG DER EMPFÄNGEREINHEIT
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Nutzen Sie den EIN/AUS Schalter am oberen Teil der Sendereinheit um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Die LED Betriebsleuchte wird je nach Betriebszustand aueuchten oder erlöschen.
Lautstärkeregelung
Drücken Sie die (+) und (-) Tasten, um die Lautstärke der Sendereinheit einzustellen. Die Tasten benden
sich am oberen Teil des Gerätes. Die eingestellte Lautstärke wird auf der LCD Anzeige wiedergegeben. Auch
leuchten die LEDs überhalb des Displays auf, um die Lautstärke anzuzeigen.
Melodie (Schlaieder) Auswahl und Übertragung
Drücken Sie die Melodieauswahltaste, an der oberen Seite des Gerätes, um die Melodie auszuwählen, welche von der Sendereinheit wiedergegeben werden soll. Auf dem LCD Display wird je nach Auswahl der Melodie,
L1 bis hin zu L3 angezeigt. Die ausgewählte Melodie wird an die Sendereinheit übertragen.
Sprechtaste (PTT)
Um durch die Sendereinheit zu sprechen, drücken und halten Sie die Sprechtaste der Empfängereinheit und
sprechen in unmittelbarer Nähe des Mikrofons.
Alarm beim Verlassen des Empfangsbereichs
Sollte der Sendebereich der Empfängereinheit verlassen werden, und die Sendereinheit somit kein Übertragungssignal mehr erhalten, so wird das Gerät einen kontinuierlichen Warnton wiedergeben, und auch
den Schriftzug „NO SIGNAL“ auf dem LCD Display abbilden.
12
Anzeige der Raumtemperatur im Kinderzimmer
Die Sendereinheit kann die Temperatur des Kinderzimmers erfassen und dessen Wert an die Empfängereinheit übertragen. Selbiger Wert wird auf dem LCD Display der Empfängereinheit angezeigt. Sie
können den Wert in Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F), des Betätigung des Schalters, welcher sich unterhalb der Batterien der Empfängereinheit bendet, anzeigen lassen.
LCD DISPLAY
Das LCD Display der Empfängereinheit zeigt die folgenden Informationen an:
1) Temperatur im Kinderzimmer.
Wählen Sie die Anzeige in Grad Celsius (°C) oder Grad Fahrenheit (°F) durch Betätigung des
Schalters welcher sich unterhalb der Batterien der Empfängereinheit bendet.
2) Lautstärkeregelung der Empfängereinheit.
5-stuge Lautstärkeeinstellung
3) Batterieanzeige der Empfängereinheit.
4) Verbindung zwischen Empfänger- und Sendereinheit.
5) Anzeige bei Überschreitung der Sendereichweite.
13
KOPPLUNG BEIDER GERÄTE
WARNUNG!!
Die Geräte wurden bereits während der Herstellung gekoppelt und der Benutzer sollte im Normalfall KEINE
erneute Kopplung benötigen. Folgen Sie den Schritten, zur erneuten Kopplung beider Geräte nur, wenn dies UNBEDINGT NOTWENDIG ist:
1. Schalten Sie beide Geräte EIN.
2. Drücken Sie die CODE Taste (11), welche sich auf der Rückseite der Sendereinheit bendet. Die LED Leuchte wird in orangener Farbe blinken. Drücken Sie daraufhin für 3 Sekunden die CODE Taste, welche sich auf der unteren, rechten Seite, innerhalb des Batteriefaches der Empfängereinheit bendet. Die LED
Leuchte der Empfängereinheit leuchtet nun ebenfalls in orangener Farbe auf. Kurz darauf werden sich beide Geräte automatisch koppeln. Nach erfolgreich abgeschlossenem Vorgang werden die LEDs auf beiden Geräten grün leuchten.
PROBLEMBEHANDLUNG
Problem Mögliche Ursache – Checkliste
Kein(e) Empfang oder
Übertragung seitens der
Empfängereinheit
• Dag Gerät ist ausgeschaltet.
• Das AC/DC Netzteil ist nicht angeschlossen.
• Die Batterien wurden nicht ordnungsgemäss eingelegt.
• Die Batterieleistung ist erschöpft. Laden Sie die Batterien mit dem AC/DC
Netzteil oder laden Sie selbige erneut über die Ladestation.
• Die Sendereinheit überträgt kein Signal.
Kein Empfang seitens der Sendereinheit.
• Das Gerät ist ausgeschaltet.
• Das AC/DC Netzteil ist nicht angeschlossen.
• Die Lautstärke ist auf dem niedrigsten Stand. Bitte erhöhen Sie die
Lautstärke.
Das Nachtlicht schaltet sich nicht ein.
• Der Schalter für das Nachtlicht steht nicht komplett auf der richtigen
Einstellung.
• Schalten Sie den Nachtlicht Schalter auf EIN oder AUTO.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
14

FRANÇAIS

ILLUSTRATION DE L’UNITE PARENTS
1. Antenne
2. Interrupteur MARCHE/ARRET de l’alarme
3. Prise CC 6 V
4. Socle de recharge
5. Touche MARCHE/ARRET
6. Réglage du volume
7. Touche de sélection de la mélodie
8. Voyant MARCHE/ARRET
9. Barres d’indication du niveau sonore
10. Ecran LCD
11. Haut-parleur
12. Voyant MARCHE/ARRET du socle de recharge
13. Touche PTT
14. Couvercle du compartiment batterie
15. Prise CC 6 V du socle de recharge
15
ILLUSTRATION DE L’UNITE BEBE
1. Antenne
2. Sélection de transmission puissante/faible
3. Prise CC 6 V
4. Réglage du volume
5. Touche MARCHE/ARRET
6. Voyant MARCHE/ARRET
7. Haut-parleur
8. Veilleuse
9. Réglage de la veilleuse
10. Couvercle du compartiment batterie
11. Touche jumelage
CONSIGNES DE SECURITE
Veuillez respecter les mesures de sécurité ci-dessous pour éviter tout risque d’incendie, de blessure et d’endommagement du produit :
Lire les instructions :
Il est essentiel de lire l’ensemble des consignes de sécurité et d’utilisation avant de mettre le Baby Monitor
sans l numérique 2,4 GHz en marche.
Conserver le mode d’emploi :
Il faut conserver ces précautions d’emploi et conseils d’utilisation pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Respecter les consignes :
L’ensemble des consignes d’utilisation doivent être suivies.
Eau et humidité :
Cet appareil est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. N’exposez jamais cet appareil à des
gouttes ou des éclaboussures. Ne posez jamais un objet rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil. Il ne faut pas utiliser l’appareil à proximité d’une source d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
Ventilation :
Il ne faut pas, par exemple, poser le Baby Monitor sans l numérique 2,4 GHz sur un lit, un canapé, un tapis
ou toute autre surface similaire qui pourrait bloquer les ouvertures de ventilation. Il ne faut pas non plus
l’installer dans un endroit conné, tel qu’une bibliothèque ou un placard, car cela pourrait gêner le ux d’air à
travers les ouvertures d’aération.
16
Chaleur :
N’installez pas le Baby Monitor sans l numérique 2,4 GHz à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, une grille de chauffage, une cuisinière ou tout autre appareil produisant de la chaleur. Ne placez jamais une source de amme vive, une bougie allumée par exemple, sur l’appareil.
Alimentation requise :
Le Baby Monitor sans l numérique 2,4 GHz doit être uniquement branché sur une prise correspondant au
type indiqué dans ce mode d’emploi.
Unités bébé et parents : Adaptateurs secteur/cc : 6 V 400 mA (centre positif)
Nettoyage :
Utilisez un chiffon en coton sec pour nettoyer ce Baby Monitor sans l numérique 2,4 GHz. Ne le nettoyez
jamais à l’eau !
Périodes d’inutilisation :
Débranchez toujours les adaptateurs secteurs du circuit électrique si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil sur une période prolongée.
Attention :
a. Cet appareil ne remplace pas une surveillance responsable d’un enfant par un adulte. Il est conseillé de
vérier régulièrement et en personne l’activité de votre enfant.
b. Ne faites jamais dépendre votre vie ou votre santé, la vie ou la santé des autres, ou l’intégrité de votre
propriété de l’utilisation du Baby Monitor sans l numérique 2,4 GHz ! Le fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable en cas de blessure, mortelle ou non, ou de perte ou endommagement de propriété
dus à un dysfonctionnement ou une mauvaise utilisation de l’appareil.
DECLARATION SUR LA REGLEMENTATION
Ces limites sont imposées pour assurer une protection sufsante contre les interférences produites dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut produire des interférences nuisibles
aux communications radio. Il n’est cependant pas garanti qu’aucune interférence ne se produise pour une installation donnée. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles affectant la réception de programmes
radio ou télévisés, ce qui peut être déterminé en éteignant puis rallumant l’appareil, l’utilisateur peut tenter de remédier à ces interférences en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consulter un revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.
Utilisé avec un équipement non conseillé ou des câbles non blindés, il est probable que cet appareil produise des interférences radio ou télévision. L’utilisateur est averti que tout changement ou toute modication
effectué(e) sur l’appareil sans l’accord préalable du fabricant peut entrainer une annulation de l’autorité de l’utilisateur sur cet équipement.
INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ADAPTEUR SECTEUR/CC :
1. Insérez la che de l’adaptateur secteur sur la prise CC de l’appareil.
2. Branchez l’adaptateur secteur sur une prise secteur murale standard.
3. Utilisez l’interrupteur MARCHE/ARRET pour mettre l’appareil en marche.
4. Le voyant Marche/Arrêt s’allume.
Attention : utilisez uniquement les adaptateurs secteurs livrés avec l’appareil. Une mauvaise utilisation de
l’adaptateur peut provoquer un dysfonctionnement des unités. Pour tout conseil supplémentaire,
veuillez vous adresser à votre revendeur.
UTILISATION DES BATTERIES :
1. L’unité parents fonctionne sur pack de 3 batteries AAA rechargeables.
2. UN pack de 3 batteries AAA rechargeables est livré avec l’appareil. Utilisez ces batteries rechargeables pour faire fonctionner l’unité parents à distance. Rebranchez l’unité parents sur l’adaptateur ou posez-la
sur le socle de recharge dès que possible pour prolonger la fonction d’utilisation à distance.
3. S’il vous faut un pack batterie supplémentaire pour l’unité parents, veuillez vous adresser à un revendeur
agréé.
17
CHARGE DES BATTERIES :
1. Si les batteries sont faibles, les voyants des unités parents et bébé deviennent orange.
2. A noter : l’unité parents est rechargeable, mais l’unité bébé N’EST PAS RECHARGEABLE. Posez l’unité
parents sur le socle de recharge pour recharger les batteries. Le symbole des piles sur l’écran LCD
clignote durant le temps de recharge des batteries. Le voyant sur le socle de recharge reste vert, pour indiquer que l’appareil est en marche uniquement. De même, le voyant sur l’unité parents reste vert
durant la recharge.
FONCTIONNEMENT DE L’UNITE BEBE
Pour allumer et éteindre l’appareil
Utilisez l’interrupteur MARCHE/ARRET situé sur le dessus de l’unité bébé pour mettre celle-ci en marche ou pour l’éteindre. Le voyant (LED) MARCHE/ARRET est alors allumé ou éteint.
Puissance de transmission forte/faible
Sélectionnez la puissance de transmission en utilisant l’interrupteur HI / LO situé sur le côté de l’unité bébé.
Pour une portée de communication maximum sur l’unité parents, positionnez la transmission sur forte
puissance (HI).
Sur transmission de faible puissance (LO), la plage de communication est d’environ 100 mètres avec l’unité
parents.
Réglage du volume
Utilisez les touches (+) et (-) situées sur le haut de l’unité bébé pour augmenter ou baisser le volume de l’unité bébé.
Fonction voix activée (VOX)
Lorsque le niveau sonore de la zone d’environnement de l’unité atteint le niveau présélectionné, l’unité bébé
retransmet le son capté vers l’unité parents.
Lorsque le niveau sonore environnant n’atteint pas le niveau présélectionné, la transmission est
automatiquement désactivée et le haut-parleur de l’unité parents s’éteint également.
Veilleuse
Utilisez la touche de sélection OFF/AUTO/ON sur le côté de l’unité bébé pour allumer ou éteindre la veilleuse.
En fonction veilleuse, la base de l’unité bébé reste en permanence allumée.
Pour utiliser la fonction d’activation vocale de la veilleuse (AUTO), faites glisser le sélecteur OFF/AUTO/ ON sur AUTO.
Lorsque le niveau sonore environnant atteint le niveau présélectionné, la veilleuse se met en marche. Si le niveau sonore environnant passe sous le niveau présélectionné, la veilleuse s’éteint.
FONCTIONNEMENT DE L’UNITE PARENTS
Pour allumer et éteindre l’appareil
Utilisez l’interrupteur MARCHE/ARRET situé sur le dessus de l’unité parents pour mettre celle-ci en marche ou pour l’éteindre. Le voyant (LED) MARCHE/ARRET est alors allumé ou éteint.
Réglage du volume
Utilisez les touches (+) et (-) situées sur le haut de l’unité bébé pour augmenter ou baisser le volume de l’unité
parents. Le niveau de volume correspondant s’afche sur l’écran. La barre de volume à 4 LED s’illumine
également pour indiquer la puissance du niveau sonore.
Sélection et retransmission de mélodies (berceuses)
Appuyez sur la touche de sélection de la mélodie sur le haut de l’unité parents pour sélectionner la mélodie à
envoyer vers l’unité bébé. L’écran LCD afche L1, L2 ou L3 selon votre sélection.
La mélodie sélectionnée est retransmise sur l’unité bébé.
PTT (Push-to-Talk) (fonction intercom)
Pour pouvoir parler sur l’unité bébé, maintenez la touche PTT située sur le côté de l’unité parents enfoncée et parlez près du micro de l’unité parents.
Signal Hors portée
Si l’unité parents ne peut pas recevoir de signal de transmission à partir de l’unité bébé, un signal sonore hors portée (bip sonore continu) se déclenche, et le message « NO SIGNAL » s’afche également sur l’écran LCD.
Indication de la température de la chambre du bébé sur l’unité parents L’unité bébé peut détecter la température de la chambre du bébé et retransmettre ce signal sur l’unité parents.
La lecture de la température s’afche alors sur l’écran LCD de l’unité parents. Sélectionnez °C ou °F sur la
touche située sous le pack batterie rechargeable de l’unité parents.
18
ECRAN LCD
L’écran de l’unité parents afche :
1) la température de la chambre du bébé.
Sélectionnez °C ou °F sur la touche située sous le pack batterie rechargeable de l’unité parents.
2) le volume de l’unité parents.
5 niveaux de volume
3) la capacité de la batterie de l’unité parents.
4) la connexion entre les unités parents et bébé.
5) l’indicateur hors portée.
19
JUMELAGE
ATTENTION !
Cet appareil a été préalablement jumelé en production et, sous conditions normales, l’utilisateur N’A PAS
BESOIN d’effectuer d’opération de jumelage. Procédez comme indiqué ci-dessous pour jumeler à nouveau
l’unité parents et l’unité bébé EN CAS DE NECESSITE ABSOLUE UNIQUEMENT :
1. Mettez l’unité parents et l’unité bébé en marche.
2. Appuyez sur la touche CODE (11) située au dos de l’unité bébé. Le voyant devient orange et clignote.
Maintenez ensuite sur la touche CODE, située dans le coin inférieur droit du compartiment batterie de l’unité parents, enfoncée pendant 3 secondes. Le voyant sur l’unité parents devient également orange et
clignote. Le jumelage des deux unités s’effectue alors automatiquement. Une fois l’opération de jumelage
terminée, les voyants redeviennent verts.
DEPANNAGE
Problème Cause possible - procédures/vérications
L'unité parents ne reçoit pas ou ne transmet pas.
• L’unité n’est pas en marche.
• L’adaptateur secteur n’a pas été branché.
• Le pack batterie rechargeable n’est pas bien installé.
• La batterie est faible. Utilisez l’adaptateur secteur pour recharger la
batterie ou reposez l’unité sur le socle de recharge.
• L’unité bébé ne retransmet peut-être pas.
L'unité bébé ne reçoit pas ou ne transmet pas.
• L’unité n’est pas en marche.
• L’adaptateur secteur n’a pas été branché.
• Le niveau de volume minimum a été sélectionné. Réglez le sélecteur
de volume.
La veilleuse ne s'allume pas. • L’interrupteur Veilleuse n’est pas correctement réglé.
• Positionnez le sélecteur Veilleuse sur ON ou AUTO.
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni
à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit
ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
20

NEDERLANDS

AFBEELDING VAN ONTVANGER
1. Antenne
2. Alarm AAN/UIT schakelaar
3. 6 V DC connector
4. Oplaadbasis
5. AAN/UIT Knop
6. Volumeknop
7. Knop melodiekeuze
8. AAN/UIT indicator
9. Geluidsniveau LEDs balk
10. LCD display
11. Luidspreker
12. Oplaadbasis AAN/UIT indicator
13. PTT knop
14. Batterijklepje
15. Oplaadbasis 6 V DC connector
21
AFBEELDING VAN BABY UNIT
1. Antenne
2. Keuze hoog/laag zendvermogen
3. 6V DC connector
4. Volumeknop
5. AAN/UIT knop
6. AAN/UIT indicator
7. Luidspreker
8. Nachtlampje
9. Knop nachtlampje
10. Batterijklepje
11. Matching (Paren) knop
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om brand, verwondingen en schade aan het product te voorkomen:
Lees de Instructies door:
Lees de gebruiks- en veiligheidsinstructies door alvorens u van de 2,4 GHz digitale babyfoon gebruik maakt.
Bewaar de Instructies:
Bewaar de gebruiks- en veiligheidsinstructies voor verdere raadpleging.
Neem de Instructies in acht:
Neem alle instructies in acht.
Water en Vocht:
Dit product is uitsluitend voor gebruik binnenshuis ontworpen. Stel de unit nooit bloot aan druppelende of
spattende vloeistoffen. Houd voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen, uit de buurt van de unit. Het product mag niet in de nabijheid van water, bijvoorbeeld een bad, wasbak, gootsteen, wastobbe, op een natte ondergrond of in de buurt van een zwembad, enz. worden gebruikt.
Ventilatie:
Plaats de babyfoon nooit op een bed, bank, vloerkleed of een soortgelijk oppervlak waardoor de ventilatieopeningen afgesloten worden. Vermijd gebruik in een gesloten ruimte, zoals een (boeken)kast,
aangezien hier de luchtstroom door de ventilatieopeningen verhinderd kan worden.
Warmte:
Stel de babyfoon niet direct bloot aan externe warmtebronnen zoals radiatoren, roosters, droogapparaten of andere apparaten die warmte produceren. Plaats brandende voorwerpen, zoals kaarsen, nooit op het
apparaat.
22
Voedingsbron:
Sluit de babyfoon aan op een stroomvoorziening die voldoet aan de gegevens die in deze handleiding
beschreven zijn: Baby en Ouder Units: AC/DC adapters: 6 V 400 mA (centrum positief)
Reiniging:
Maak gebruik van een droge katoenen doek om de babyfoon stofvrij te houden. Maak geen gebruik van water!
Inactiviteit:
Haal de stekker van de AC adapters uit het stopcontact als u een lange tijd geen gebruik van het product zult maken.
Voorzichtig:
a. Dit product vervangt de toezicht van een ouder over het kind niet. Controleer uw kind regelmatig. b. Voorkom het gebruik van de babyfoon op een manier dat het leven of de gezondheid van uzelf of anderen
of de integriteit van eigendommen van de functionering ervan afhankelijk is! De fabrikant acht zich niet verantwoordelijk voor dodelijke ongevallen en de verwonding van personen of verlies van of schade aan eigendommen als gevolg van een storing of een onjuist gebruik van het product.
VERORDENENDE VERKLARING
Deze beperkingen zijn vastgesteld om bescherming te bieden tegen de schadelijke interferenties in woningen. Het apparaat produceert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan dit tevens uitstralen. Het apparaat kan schadelijke interferenties met radiocommunicaties veroorzaken als het niet in overeenstemming met de instructies geïnstalleerd en gebruikt wordt. Desondanks kunnen we niet garanderen dat interferenties zich in het geval van een bepaalde installatie niet zullen voordoen. De gebruiker wordt aangeraden om de interferentie met de volgende maatregelen te verhelpen als het apparaat tijdens de in- of uitschakeling
schadelijke interferenties met de ontvangst van de radio of televisie veroorzaakt:
• Draai aan de ontvangende antenne of herplaats de antenne.
• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
• Sluit het apparaat aan op een stopcontact dat onderdeel is van een ander circuit dan het circuit waar de
ontvanger op is aangesloten.
• Vraag de verkoper of een ervaren radio/TV installateur om hulp.
De functionering met niet toegestane apparatuur of onafgeschermde kabels kan interferentie in de radio- of TV-ontvangst veroorzaken. We waarschuwen de gebruiker ervoor dat veranderingen en wijzigingen aan het apparaat zonder de toestemming van de fabrikant ertoe kunnen leiden dat de gebruiker niet langer bevoegd is het apparaat te gebruiken.
INSTALLATIE
DE AC/DC ADAPTER INSTALLEREN:
1. Steek de stekker van de AC adapter in de DC connector van de unit.
2. Steek de stekker van de AC adapter in een standaard AC stopcontact.
3. Schakel de unit in met de ON/OFF schakelaar.
4. De vermogenindicator gaat branden.
Waarschuwing: Maak uitsluitend gebruik van de AC adapters die in de verpakking zijn bijgesloten. Een onjuist
gebruik van de adapter kan storingen in de units veroorzaken. Raadpleeg uw verkoper in het geval van vragen.
DE BATTERIJEN GEBRUIKEN:
1. De Ouder unit functioneert op een 3x AAA oplaadbare batterijenpak.
2. Een 3x AAA oplaadbaar batterijenpak is in de verpakking aanwezig. Gebruik de oplaadbare batterij om de Ouder unit op afstand van de remote locatie te gebruiken. Sluit de Ouder unit aan op de adapter of plaats
hem, indien mogelijk, op de oplaadbasis om de draagbare functie te behouden.
3. Neem contact op met uw plaatselijke verkoper als u een ander batterijenpak voor uw Ouder unit nodig heeft.
23
DE BATTERIJEN OPLADEN:
1. De LED’s op de Ouder unit en de Baby unit kleuren oranje als de batterijen op zijn.
2. Onthoud dat de Ouder unit oplaadbaar is. De Baby unit is echter NIET OPLAADBAAR. Plaats de Ouder unit op de oplaadbasis om de batterijen op te laten laden. Het batterijensymbool op het LCD display knippert tot de batterijen helemaal opgeladen zijn. De LED op de oplaadbasis is groen gekleurd om aan te geven dat de basis Aan staat. Hetzelfde geldt voor de LED op de Ouder unit. Ook deze is tijdens het opladen groen gekleurd.
FUNCTIONERING BABY UNIT
AAN/UIT
Maak gebruik van de AAN/UIT schakelaar bovenop de Baby unit om de unit AAN/UIT te zetten. De AAN/UIT indicator (LED) zal AAN/UIT gaan.
Hoog-Laag Zendvermogen
Kies met behulp van de HOOG/LAAG schakelaar op de zijkant van de Baby unit voor een hoog of laag zendvermogen. Een hoog zendvermogen garandeert een maximaal communicatiebereik met de Ouder unit. Een laag zendvermogen garandeert een communicatiebereik tot ongeveer 100 meter met de Ouder unit.
Volumeknop
Druk op de (+) en (-) knop op de bovenkant van de Baby unit om het geluidsniveau van de Baby unit te verhogen of te verlagen.
Stembediening (VOX)
De Baby unit zendt het ontvangen geluid naar de Ouder unit als het geluidsniveau van de omgeving, waarin de unit geplaatst is, het ingestelde niveau bereikt.
De verzending wordt automatisch onderbroken en de luidspreker van de Ouder unit wordt uitgeschakeld als het geluidsniveau van de omgeving onder het ingestelde niveau ligt.
Nachtlampje
Schakel het lampje IN of UIT door de schuifknop UIT/AUTO/AAN op de zijkant van de Baby unit te verplaatsen. Het nachtlampje blijft continue op de basis van de Baby unit branden. Maak gebruik van de Nachtlampje Stembediening (AUTO) door de UIT/AUTO/AAN schakelaar op AUTO te zetten. Het nachtlampje wordt ingeschakeld als het geluidsniveau van de omgeving het ingestelde niveau bereikt. Het nachtlampje wordt uitgeschakeld als het geluidsniveau van de omgeving onder het ingestelde niveau daalt.
FUNCTIONERING OUDER UNIT
AAN/UIT
Maak gebruik van de AAN/UIT schakelaar bovenop de Ouder unit om de unit AAN/UIT te zetten. De AAN/UIT indicator (LED) en het LCD display zullen AAN/UIT gaan.
Volumeknop
Druk op de (+) en (-) knop op de bovenkant van de Ouder unit om het geluidsniveau van de Ouder unit toe of af te laten nemen. Het ingestelde geluidsniveau wordt op het LCD display weergegeven. De geluidsbalk met 4 LED’s boven het LCD display licht op om het geluidsniveau aan te geven.
Melodieën (Slaapliedjes) Keuze en Verzending
Druk op de melodie keuzeknop op de bovenkant van de Ouder unit om de melodie te kiezen en de melodie naar de Baby unit te versturen. Op het LCD display zal uw keuze met L1 tot L3 worden weergegeven. De gekozen melodie wordt naar de Baby unit gezonden.
PTT (Push-to-Talk)
Druk op de PTT knop bovenop de Ouder unit en houd de knop ingedrukt om met de Baby unit te communiceren. Houd de microfoon op korte afstand van de mond en praat in de Ouder unit.
Alarm Buiten Bereik
Het geluidsalarm buiten bereik (continue pieptoon) wordt ingeschakeld als de Ouder unit geen signaal van de Baby unit ontvangt. Op het LCD display wordt het bericht “GEEN SIGNAAL” weergegeven.
Weergave Temperatuur in de Babykamer op Ouder Unit
De Baby unit kan de temperatuur in de babykamer opmeten en vervolgens naar de Ouder unit verzenden. De temperatuurwaarde wordt op het LCD display van de Ouder unit weergegeven. Kies voor °C of °F met de keuzeschakelaar aan de onderkant van de oplaadbasis van de Ouder unit.
24
LCD DISPLAY
Het LCD display van de Ouder unit geeft het volgende weer:
1) De temperatuur in de babykamer.
Kies voor de weergave in °C of °F met de keuzeschakelaar aan de onderkant van de oplaadbasis
van de Ouder unit.
2) Geluidsniveau van de Ouder unit.
5 verschillende geluidsniveaus
3) Batterijcapaciteit van de Ouder unit.
4) Verbinding tussen Ouder unit en Baby unit.
5) Indicator buiten bereik.
25
PAREN
WAARSCHUWING!!
Dit product werd tijdens de productie al gepaard en dus hoeft de gebruiker normaal gesproken de units NIET TE PAREN. Voer de onderstaande procedure alleen uit om de Ouder unit en de Baby unit met elkaar te paren
als dit ABSOLUUT NOODZAKELIJK IS:
1. Schakel de Ouder unit en de Baby unit IN.
2. Druk op de CODEKNOP (11) op de achterkant van de Baby unit, De LED kleurt oranje en begint
te knipperen. Druk vervolgens 3 seconden lang op de CODEKNOP in de rechterhoek onderaan in batterijhouder van de Ouder unit. De LED van de Ouder unit kleurt oranje en begint te knipperen. De twee units zullen nu automatisch gepaard worden. De LEDs kleuren groen als de paarprocedure voltooid is.
STORINGEN OPSPOREN
Storing Mogelijke Oorzaak – wat te doen/controle
Geen ontvangst of verzending met de Ouder unit
• De unit is niet ingeschakeld.
• De AC/DC adapter is niet aangesloten.
• De oplaadbasis is niet correct geïnstalleerd.
• De batterij is bijna op. Laad de batterij op met de AC/DC adapter of
plaats hem op de oplaadbasis.
• De Baby unit verzendt niet.
Geen ontvangst of verzending met de Baby unit
• De unit is niet ingeschakeld.
• De AC/DC adapter is niet aangesloten.
• Het volume staat helemaal laag. Draai aan de volumeknop.
Het Nachtlampje gaat niet branden.
• De schakelaar van het Nachtlampje staat niet goed.
• Zet de schakelaar van het Nachtlampje op ON of AUTO.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als
zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
26

ITALIANO

IMMAGINE DELLA PARENT UNIT
1. Antenna
2. Interruttore sveglia ON/OFF
3. Jack 6V DC
4. Basetta di ricarica
5. Tasto alimentazione ON/OFF
6. Controllo volume
7. Tasto selezione melodia
8. Indicatore alimentazione ON/OFF
9. Barra a LED livello sonoro
10. Display LCD
11. Diffusore
12. Indicatore alimentazione ON/OFF basetta di ricarica
13. Tasto PTT
14. Vano batteria
15. Basetta di ricarica Jack 6V DC
Loading...
+ 60 hidden pages