Konig Digital luggage scale User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

HC-LS10
MANUAL (p. 2) Electronic luggage scale
MODE D’EMPLOI (p. 9) Pèse bagage électronique
MANUALE (p. 17) Bilancia da bagaglio elettronica
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 24.) Elektronikus poggyászmérleg
BRUKSANVISNING (s. 31) Elektronisk bagagevåg
MANUAL DE UTILIZARE (p. 38) Cântar electronic pentru bagaje
BRUGERVEJLEDNING (s. 46) Elektronisk bagagevægt
ИНСТРУКЦИЯ (стр. 53) Электронные багажные весы
2011-11-29
ANLEITUNG (S. 5) Elektronische Gepäckwaage
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 13) Elektronische bagageweegschaal
MANUAL DE USO (p. 21) Báscula para equipajes electrónica
KÄYTTÖOHJE (s. 28) Elektroninen matkatavaravaaka
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 35) Elektronická váha pro zavazadla
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 42) Ηλεκτρονική ζυγαριά αποσκευών
VEILEDNING (s. 50) Elektronisk bagasjevekt
Electronic luggage scale
Specifications
1. Room temperature display
2. Zero and tare
3. 0.44" (11.3 mm) LCD display
4. Low battery / overload indicator
5. Capacity: 50 kg / 110 lb
6. Graduation: 50g / 0.1 lb
7. Power: 1x 3V lithium cell (CR2032)
Key illustration
: Switch on/off (press for 2 seconds to switch the device off)
UNIT: Switch between weight and temperature measurements
Weighing
1. Strap the webbing belt through the luggage handle and secure the hook of the belt onto the triangular ring.
2. Press
3. When the display shows zero, press UNIT to select the
4. To re-weigh: press Z/T to reset the display to zero.
5. Lift the scale gently. Make sure the scale is horizontal and
6. When the scale is unable to read the weight of your luggage,
to switch on the scale before lifting (ensure there
is no tension)
weight unit.
balanced. The scale starts weighing the luggage. Wait for the weight reading to stop and stabilise. The display will flash the accurate weight 3 times and then lock. The scale will display the accurate weight for 2 minutes and will then automatically switch off.
press Z/T to reset the display to zero and try again. The scale will automatically switch off after 1 minute of inactivity.
Power
The scale is powered by 1x 3 V (CR2032) lithium battery. When you use the scale for the first time, open the battery case cover
2
ENGLISH
on the right end of the scale and remove the battery isolation sheet before use.
How to Replace the Battery
LCD will display “Lo” when the battery power is low. Replace the battery as follows:
1. Hold the scale in one hand. Use the thumb and index finger of your other hand to pull out the battery case from the slot.
2. Push corner A outwards to release the used battery.
3. To insert a new battery, slide one side of the battery beneath the retainer notches B & C. Press against the other side of the battery until it clips underneath corner A. Make sure the battery is inserted according to the polarity instructions.
4. Insert the battery case back into the slot on the scale.
Removable battery case / slot
hook
Room temperature
1. Press to switch on the device. Wait until the display shows zero. Press UNIT to view temperature (in Celsius and Fahrenheit). Press UNIT again to revert to the normal weighing mode.
2. When converting to temperature display mode the display will show: “----”. This means that the scale is testing the
triangular ring
webbing belt
luggage handle
notch C
Battery case
notch A
notch B
3
temperature and will display the temperature reading in 2 seconds.
Care and maintenance:
1. Wipe the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immerse the scale in water or use chemical/abrasive cleaning agents.
2. DO NOT stress the triangular ring for a long time. During travel, keep the scale away from objects with sharp ends (such as toys, stationery etc.), in case the scale is switched on frequently and consuming battery power.
3. To make sure the scale is accurate, DO NOT use this scale in a strong magnetic field.
4. Keep the scale away from babies and children to avoid the danger of swallowing the batteries and small parts.
Safety precautions:
Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without
notice.
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised technician when service is required.
4
- All logos, brands or brand logos and product names are
trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can
be derived. König Electronic can not accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
DEUTSCH
Elektronische Gepäckwaage
Spezifikationen
1. Anzeige Zimmertemperatur
2. Rückstellung und Tara
3. 0,44" (11,3 mm) LCD-Display
4. Batterie schwach / Überlastung
5. Kapazität: 50 kg / 110 lb
6. Abstufung: 50 g / 0,1 lb
7. Batterie: 1x 3 V Lithium-Knopfzelle (CR2032)
Tastenbelegung
: Ein/Aus (zum Ausschalten für 2 Sekunden gedrückt halten)
UNIT: Gewichts- und Temperatureinheiten umschalten
Wiegen
1. Führen Sie den Gewebegurt durch den Griff des Gepäckstücks und befestigen Sie den Haken des Gurtes am dreieckigen Ring.
5
2. Drücken Sie zum Einschalten der Waage , bevor Sie sie anheben (darf nicht unter Spannung stehen)
3. Wenn das Display Null anzeigt, drücken Sie UNIT zur Auswahl der Gewichtseinheit.
4. Zum erneuten Wiegen drücken Sie Z/T, um das Display auf Null zurückzustellen.
5. Heben Sie die Waage behutsam an. Achten Sie darauf, dass die Waage horizontal und ausgeglichen ist. Das Gepäckstück wird gewogen. Warten Sie ab, bis sich die Anzeige stabilisiert. Das Gewicht blinkt dreimal im Display, bevor es angezeigt wird. Das Gewicht wird für 2 Minuten angezeigt, dann schaltet sich die Waage automatisch aus.
6. Erkennt die Waage das Gewicht Ihres Gepäckstücks nicht, dann drücken Sie Z/T zur Rückstellung des Displays auf Null und versuchen Sie es noch einmal. Die Waage schaltet sich im Ruhezustand automatisch nach 1 Minute aus.
Betrieb
Die Waage wird durch 1x 3 V (CR2032) Lithium-Knopfzelle versorgt. Bei Erstgebrauch der Waage öffnen Sie das Batteriefach am rechten Ende der Waage und nehmen Sie den Isolierstreifen heraus.
Batterie austauschen
Bei niedriger Kapazität wird im LCD „Lo“ angezeigt. Tauschen Sie die Batterie wie folgt aus:
1. Halten Sie die Waage in einer Hand. Mit Daumen und Zeigefinger der anderen Hand ziehen Sie die Batterielade aus dem Schacht.
2. Drücken Sie die Ecke A nach außen, um die verbrauchte Batterie freizugeben.
3. Setzen Sie die neue Batterie mit einer Seite unter den Halterungen B und C ein. Drücken Sie auf die andere Seite der Batterie, bis sie unter der Ecke A einrastet. Achten Sie auf die korrekte Polarität.
4. Setzen Sie die Batterielade in den Schacht der Waage zurück.
6
Herausnehmbar e Batterielade / Schacht
Haken
Zimmertemperatur
1. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts . Warten Sie ab, bis im Display Null angezeigt wird. Drücken Sie UNIT zur Anzeige der Temperatur (in Celsius und Fahrenheit). Drücken Sie erneut UNIT, um in den Wiegemodus zurückzukehren.
2. Beim Umschalten in den Temperaturmodus wird im LCD „----“ angezeigt, die Waage misst die Temperatur und zeigt sie nach etwa 2 Sekunden an.
Dreieckiger Ring
Gewebegurt
Handgriff des Gepäckstücks
Halterung C
Batterielade
Halterung A
Halterung B
Wartung und Pflege:
1. Wischen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch ab. Tauchen Sie die Waage NICHT in Wasser ein und benutzen Sie keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel.
2. Belasten Sie den dreieckigen Ring NICHT zu lange. Schützen Sie die Waage unterwegs vor Gegenständen mit scharfen Kanten (wie Spielzeug, Bürobedarf usw.), damit sie nicht ständig eingeschaltet wird und Energie verbraucht.
3. Schützen Sie die Waage vor starken Magnetfeldern, damit sie genau arbeitet.
7
4. Bewahren Sie die Waage vor Kleinkindern geschützt auf, damit diese nicht kleine Teile oder die Batterie verschlucken.
Sicherheitsvorkehrungen:
geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst.
Dennoch können daraus keine Rechte und Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für
spätere Verwendung auf.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker
8
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
FRANÇAIS
Pèse bagage électronique
Spécifications
1. Affichage de la température ambiante
2. Fonction zéro et tare
3. Afficheur à cristaux liquides de 11,3 mm (0,44")
4. Indicateur de niveau faible de batterie / surcharge
5. Capacité : 50 kg / 110 lb
6. Précision : 50 g / 0,1 lb
7. Alimentation : 1x pile au lithium de 3 V (CR2032)
Description des touches
: Commutateur on/off (un appui pendant 2 secondes éteint
l'appareil) UNIT : Permet de basculer entre les valeurs de température et de pesée
Pesée
1. Attachez la sangle tressée à la poignée du bagage et fixez le crochet de la sangle à l'anneau triangulaire.
2. Appuyez sur soulever le bagage (vérifiez qu'il n'est pas soumis à des contraintes)
3. Quand l'afficheur indique zéro, appuyez sur UNIT pour sélectionner l'unité de mesure de poids.
pour mettre en service l'appareil avant de
9
4. Pour ré-effectuer une pesée : appuyez sur Z/T pour réinitialiser l'afficheur à zéro.
5. Soulevez doucement le pèse bagage. Assurez-vous que le pèse bagage soit à l'horizontale et en équilibre. L'appareil se met à peser le bagage. Attendez que la lecture du poids s'achève et se stabilise. L'afficheur clignote trois fois en indiquant la mesure précise du poids et ensuite reste fixe. Le pèse bagage affiche la mesure précise du poids pendant 2 minutes et ensuite s'éteint automatiquement.
6. Quand l'appareil n'est pas en mesure d'effectuer la mesure du poids de votre bagage, appuyez sur Z/T pour réinitialiser l'afficheur à zéro et réessayez. Le pèse bagage s'éteint automatiquement après 1 minute d'inactivité.
Alimentation
L'appareil est alimenté par 1x pile au lithium de 3 V (CR2032). Quand vous utilisez le pèse bagage pour la première fois, ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à l'extrémité droite de l'appareil et retirez la pellicule de protection de la pile avant de l'utiliser.
Comment remplacer la pile
L'afficheur indique « Lo » quand le niveau de la pile est faible. Remplacez la pile de la façon suivante :
1. Tenez le pèse bagage d'une main. Utilisez le pouce et l'index de l'autre main pour retirer le compartiment de la pile de son emplacement.
2. Appuyez sur le coin A vers l'extérieur pour libérer la pile usée.
3. Pour introduire la pile neuve, insérez un côté de la pile sous les encoches de retenue B et C. Appuyez sur l'autre côté de la pile jusqu'à ce qu'elle s'enclenche sous le coin A. Assurez-vous que la pile soit insérée en respectant les indications de polarité.
4. Remontez le compartiment de la pile dans son emplacement sur l'appareil.
10
Compartiment / emplacement détachable de la pile
crochet
Température ambiante
1. Appuyez sur pour allumer l'appareil. Patientez que l'afficheur indique zéro. Appuyez sur UNIT pour afficher la température (en degré Celsius et Fahrenheit). Appuyez à nouveau sur UNIT pour revenir au mode normal de pesée.
2. Lors du passage en mode de mesure de la température, l'indicateur affiche « ---- », indiquant que la lecture est en cours et affiche la valeur de la température dans les 2 secondes.
anneau triangulaire
sangle tressée
poignée du bagage
encoche de retenue C
Compartiment de la pile
encoche de retenue A
encoche de retenue B
Entretien et maintenance :
1. Nettoyez le pèse bagage avec un chiffon légèrement humide. NE PAS plonger le pèse bagage dans l'eau ou utiliser des agents nettoyants chimiques ou agressifs.
2. NE PAS soumettre l'anneau triangulaire à de fortes contraintes pour une période prolongée. Lors du voyage, tenir éloigné le pèse bagage d'objets à bords tranchants (comme des jouets, des articles de bureau, etc.). Si le pèse bagage est mis en service de façon répétée, l'usure de la pile sera plus rapide.
11
3. Pour garantir que le pèse bagage fournisse une mesure précise, NE PAS l'utiliser au voisinage de champ magnétique fort.
4. Tenir le pèse bagage loin de la portée des enfants et des bébés afin d'éviter le danger qu'ils n'avalent les piles ou les pièces de petite dimension.
Consignes de sécurité :
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à
modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des
marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne
peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence
ultérieure.
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose.
12
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
NEDERLANDS
Elektronische bagageweegschaal
Specificaties
1. Kamertemperatuurdisplay
2. Nul en tarra
3. 0.44" (11,3 mm) LCD-display
4. Lege batterij / overbelastingindicator
5. Capaciteit: 50 kg / 110 lb
6. Schaalverdeling: 50 g / 0,1 lb
7. Voeding: 1x 3 V lithium cell (CR2032)
Toetsbeschrijving
: Schakel in/uit (houd 2 seconden ingedrukt om het apparaat
uit te schakelen)
EENHEID: Wissel tussen gewicht- en temperatuurmetingen
Wegen
1. Bevestig de singelbandriem door het bagagehandvat en bevestig de haak van de riem aan de driehoekige ring.
2. Druk op
3. Als de display nul weergeeft, drukt u op UNIT om de
4. Om opnieuw te wegen drukt u op Z/T om de display op nul
5. Til de weegschaal voorzichtig op. Zorg ervoor dat de
om de weegschaal in te schakelen alvorens
deze op te tillen (zorg ervoor dat er geen spanning op staat)
gewichtseenheid te selecteren.
te zetten.
weegschaal horizontaal en uitgebalanceerd is. De weegschaal begint met het wegen van de bagage. Wacht tot
13
het lezen van het gewicht gestopt en gestabiliseerd is. De display zal het nauwkeurige gewicht 3 keer knipperen en dan vastzetten. De weegschaal zal het nauwkeurige gewicht voor 2 minuten weergegeven en zal vervolgens automatisch uitschakelen.
6. Wanneer de weegschaal niet in staat is om het gewicht van uw bagage te lezen, druk op Z/T om de display op nul te zetten en probeer het opnieuw. De weegschaal wordt na 1 minuut inactiviteit automatisch uitgeschakeld.
Voeding
De weegschaal wordt door 1x 3 V (CR2032) lithium-ion batterij gevoed. Wanneer u de weegschaal voor de eerste keer gebruikt, dient u het klepje van de batterijhouder aan de rechterkant van de weegschaal te openen en de batterij-isolatiestrookje vóór gebruik te verwijderen.
De batterij vervangen
De LCD zal “Lo” weergeven wanneer de batterij bijna leeg is. Vervang de batterij als volgt:
1. Houd de weegschaal in één hand. Gebruik de duim en wijsvinger van uw andere hand om de batterijhouder uit de sleuf te trekken.
2. Duw hoek A buiten naar buiten om de gebruikte batterij vrij te geven.
3. Om een nieuwe batterij te plaatsen, dient u één zijde van de batterij onder de nokjes B & C van de houder te schuiven. Druk tegen de andere kant van de batterij totdat deze onder hoek A klikt. Zorg ervoor dat de batterij volgens de polariteitinstructies wordt geplaatst.
4. Plaats de batterijhouder terug in de sleuf op de weegschaal.
14
Verwisselbare batterijhouder / sleuf
haak
Kamertemperatuur
1. Druk op om het apparaat in te schakelen. Wacht totdat de display nul weergeeft. Druk op “UNIT” om de temperatuur (in Celsius en Fahrenheit) weer te geven. Druk opnieuw op “UNIT” om naar de normale weegmodus terug te keren.
2. Bij het converteren naar de modus van de temperatuurweergave, geeft de display “---” weer. Dit betekent dat de weegschaal de temperatuur aan het testen is en de temperatuurmetingen binnen 2 seconden zullen worden weergegeven.
driehoekige ring
singelbandriem
bagagehandvat
nok C
nok B
Batterijhouder
nok A
Zorg en onderhoud:
1. Veeg de weegschaal met een licht bevochtigde doek af. Dompel de weegschaal NIET in water onder en gebruik geen chemische/schurende schoonmaakmiddelen.
2. Belast de driehoekige ring NIET voor een lange tijd. Houd tijdens het reizen de weegschaal uit de buurt van voorwerpen met scherpe uiteinden (zoals speelgoed, schrijfwaren enz.), om het frequent inschakelen van de weegschaal en batterijverbruik te voorkomen.
15
3. Om ervoor te zorgen dat de weegschaal nauwkeurig is, dient u deze weegschaal NIET te gebruiken in een sterk magnetisch veld.
4. Houd de weegschaal uit de buurt van baby's en kinderen om het risico van het inslikken van de batterijen en kleine onderdelen te voorkomen.
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande
mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter
geen rechten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
16
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
ITALIANO
Bilancia da bagaglio elettronica
Caratteristiche
1. Indicatore temperatura ambiente
2. Funzione zero e tara
3. Display LCD da 0.44" (11,3 mm)
4. Indicatore di batterie scariche / sovraccarico
5. Capacità: 50 kg / 110 lb
6. Divisione: 50 g / 0,1 lb
7. Alimentazione: 1 batteria al litio (CR2032) da 3V
Descrizione dei tasti
: Interruttore on/off (tenere premuto 2 secondi per spegnere)
UNIT: Alterna tra le misurazioni di peso e temperatura
Pesare
1. Allacciate la cinghia alla maniglia del bagaglio e fissate il gancio all’anello triangolare.
2. Prima di sollevare, premete (assicuratevi che non ci sia alcun tipo di tensione)
3. Quando compare uno zero sul display, premete UNIT per selezionare la funzione peso.
4. Per ripesare: premete Z/T per riportare il display a zero.
5. Sollevate con delicatezza la bilancia. Assicuratevi che la bilancia sia in posizione orizzontale e in equilibrio. La bilancia inizierà a pesare il bagaglio. Aspettate che la misurazione del peso si fermi e si stabilizzi. L’indicazione del
per accendere la bilancia
17
peso lampeggerà 3 volte e poi resterà fisso. La bilancia mostrerà il peso per 2 minuti, poi si spegnerà automaticamente.
6. Se la bilancia non riesce a calcolare il peso del bagaglio, premete Z/T per azzerare il display e riprovate. La bilancia si spegnerà automaticamente dopo 1 minuto di inattività.
Alimentazione
La bilancia è alimentata da 1 batteria al litio (CR2032) da 3V. Quando utilizzate la bilancia per la prima volta, estraete il portabatteria all’estremità destra della bilancia e togliete la linguetta isolante.
Come sostituire la batteria
Quando la batteria è scarica, sul display comparirà la scritta “Lo”. Sostituite la batteria in questo modo:
1. Tenete la bilancia in una mano. Usate il pollice e l’indice dell’altra mano per estrarre il portabatteria dal suo alloggiamento.
2. Premete l’angolo A verso l’esterno per rimuovere la batteria usata.
3. Per inserire una batteria nuova, infilate un lato della batteria sotto i fermi B & C. Premete l’altro lato della batteria finché non si aggancia sotto il fermo A. Assicuratevi che la batteria sia inserita rispettando le polarità.
4. Rimettete il portabatteria nel suo alloggiamento.
18
Loading...
+ 42 hidden pages