Beware of small pieces and batteries, do not swallow them, It may be hazardous to your
health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries
out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection
Caution:
You care for your hearing, and so do we.
Therefore, use caution while using this appliance.
Our recommendation: Avoid high volumes.
Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is
not set to high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children's ears.
ENGLISH
WARNING
RISK or ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK).THERE ARE NO
USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALLIFIED SERVICE
PERSONNEL.
A triangle with an exclamation
mark draws the user’s
attention to important
instructions; for use and
maintenance in the
accompanying manual, which
should be studied.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or
openings on this device. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose.
This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle;
hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances.
The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the
methods for disposal.
2
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling
r
or other forms of re-utilisation of old appliances, you are making an important contribution
to protect our environment.
Please inquire at the community administration for the authorised disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers,
furniture or any other type of objects are blocking the ventilation system of the apparatus.
The ventilation system must be clear of objects at al times! Overheating may lead into
serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject
to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of
the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to
come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage.
Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as
these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened doth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash, Batteries must be handed
over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials
is ecologically friendly.
Location of the controls
Display
Carrying handle
Control panel
Volume/on/off
Tone control
Headphone socket
AUX in socket
Speake
Tuning dial and pointer
Tuning control
3
Telescopic aerial
Back cover locking screw
Main power socket
Battery compartment
1.
Auto button (scan for DAB stations)
2.
Menu button
3.
Display option button Shift button (for presets 6 to 10)
4.
5.
Select button
6.
Up button AM select button
7.
8.
FM select button
9.
DAB select button
10.
Preset 1 and 6
11.
Preset 2 and 7
12.
Preset 3 and 8 Preset 4 and 9
13.
14.
Preset 5 and 10
15.
Down button DAB LCD screen
16.
17.
Tone control
18.
On/off & volume control
4
Using your DAB+ radio
Switching on for the first time Adjusting the volume
To switch on, turn the on/off & volume
control to the right. Press the DAB select
button. When DAB mode is selected for the
first time, the DISPLAY will illuminate and
‘Welcome to DAB’ will be displayed.
The DAB+ digital radio will automatically
begin to scan for stations. The screen shown
below is displayed. A bar graph indicates the
progress of the search.
Progress bar Signal strength symbol
When the scan is complete, the DAB+ digital
radio will select the first available station stations are listed in numerical then
alphabetical order.
The station list is retained in memory so the
next time you switch the DAB+ digital radio
on, the station search does not take place.
If there are no stations found, check that
adequate DAB coverage exists in your area.
It is possible to perform a manual scan for
stations, see Manual Tune on page 16.
Changing DAB stations
Press the ► and ◄ buttons to scroll up and
down the list of available stations. The
station names will appear on line 3 of the
display.
When the desired station is displayed, press
SELECT. The DAB+ digital radio will tune to
that station.
To increase the volume, turn the volume
control to the right.
To decrease the volume, tum the volume
control to the left.
Tone dial
The tone dial is used to alter the audio output
of the DAB+ digital radio between a high
(treble) and low (bass) frequency range.
Turn the tuning control right to enhance the
high frequency (treble) content of the sound
output.
Turn the tuning control left to enhance the
low frequency (bass) content of the sound
output.
Scanning for DAB stations
Due to the nature of DAB radio, additional
stations and services regularly become
available. If you wish to see if there have been
any new DAB stations introduced in your area
you can initiate a search.
Press the AUTO button to activate a local
search for stations.
The DAB+ digital radio will automatically
begin to scan for stations. The screen shown
below is displayed. A bar graph indicates the
progress of the search and the number of
stations found as the scan progresses.
Progress bar Number of
stations found
5
Using your DAB+ Radio
Station display symbols Selecting a preset station
You may see same symbols displayed
alongside the station names. These are
defined as follows:
? Displayed before the station name if the
station is not available or not active.
>> Displayed after the station name indicate
that this is a primary station with secondary
services.
<< Displayed before the station name
indicate that this is a secondary station.
Storing DAB presets Reset
Note: Each preset button holds two presets.
For example, the 1/6 preset button, on the
DAB+ digital radio, holds preset positions 1
and 6.
You can preset up to 10 DAB stations for
easy access as follows:
1. Tune to the station you wish to preset.
2. Press and hold one of the preset buttons
(e.g. 1/6), located on the top of the DAB+
digital radio. ‘Preset # saved’ will appear on
the second line of the display, where # is the
number of the preset position.
3. To save to preset positions 6-10, hold
down the SHIFT button then press and hold
the desired preset button. If you have
already saved a DAB station in that preset
location, it will be over-written with the new
station.
To select presets 1-5, press the relevant
preset button.
To select presets 6-10, hold down the SHIFT
button and then press the relevant preset
button.
If you have not already stored a DAB station in
one of the presets, ‘Empty preset’ will be
displayed. The display will revert to the
previously selected station after a few
seconds.
You can delete all of the preset stations and
return the DAB+ digital radio to its factory
settings as follows:
1. Press and hold the MENU button.
2. The display will show ‘Press SELECT to
confirm reset…’
3. Press the SELECT button. The display will
show ‘Welcome to DAB’ before performing a
new scan for stations.
The DAB+ digital radio will be returned to its
factory condition.
If you do not wish to reset the DAB+ digital
radio, wait a few seconds without pressing
any buttons and the DAB digital radio will
revert to its previous operating condition.
6
Using your DAB+ radio
y
y
Changing the DAB display information
It is possible to change the Information that Is displayed on the third line of the display when
listening to a DAB station. Note that this information is not available when listening to conventional
AM/FM stations. There are seven types of information available listed below with examples listed to
the right of the text. To change the information displayed press the display button repeatedly.
Press Display
Press Display
Press Display
Press Displa
Press Displa
Press Display
Press Display
Dynamic label segment (DLS)
This Is scrolling text information supplied by
the DAB station. It may comprise information
on music titles or details of the programmer
and is provided by the broadcaster.
Program type (PTY)
This is a description of the type of
programmer provided by the DAB station and
is provided by the broadcaster.
Multiplex name
This will show the multiplex that is
broadcasting the programmer you are
listening to.
Time and date
This displays the time and date and is
provided by the broadcaster, so will be
accurate.
Channel and frequency
This displays the channel number and the
transmission frequency.
Signal information
This shows the digital bit-rate and the signal
mode.
Signal error rate
If the transmission signal contains errors the
system can apply correction.
The amount of signal correction can be
displayed as a numerical value between 0
and 99. As the value increases, you will hear
the signal degrade.
To improve reception, try adjusting the
position of the aerial.
7
Using your DAB+ radio
t
t
Using the Menu System
The MENU button allows you to change
some of the system options on your DAB+
digital radio. These options are arranged in a
menu structure as shown below.
Pressing the MENU button will enter the
menu control. The options are described
below.
Station order
This function enables you to define how the
stations are arranged when scrolling the
stations list.
1. Press the MENU button to access the
menu control.
2. Press either the ► or ◄ buttons until
‘Station order’ is displayed.
Press menu
Press
3. Press the SELECT button to access
‘Station order’.
4. Use either the ► or ◄ to display the
desired option.
There are options available as described
below.
Alphanumeric
This is the default setting. The stations are
arranged in numerical then alphabetical order.
5. Press SELECT to confirm.
Press select
Press ►
then press
selec
Press selec
Press
Press
Press
Press select
Press ►
then press
select
Press
select
► Then select
8
Using your DAB+ radio
Manual tune Dynamic range control
It is possible to manually tune to a specific
channel/frequency and add this to the station
list.
This function can be used to obtain the
optimum reception for a specific channel/
frequency, taking into account the position of
the aerial.
1. Press the MENU button to access the
menu control.
2. Press either the ► or ◄ button until
‘Manual tune’ is displayed.
3. Press the SELECT button to access
‘Manual tune’.
4. Use either the ► or ◄ button to select the
desired channel/frequency
5. Press SELECT button.
A rectangle will be displayed on the second
line of the display. The position of this
rectangle indicates the signal strength (the
further towards the right, the greater the
signal strength).
6. Adjust the position of the aerial to obtain
the optimum signal strength.
7. Press the SELECT button to confirm.
Version
This is only provided as an engineer’s
reference in the unlikely event that servicing
should ever be necessary.
Press the MENU button to access the menu
control.
Press either the ► or ◄ button until ‘Sw
version’ is displayed.
The version number will appear on line 2.
DRC adds or removes a degree of
compression to compensate for the
differences in the dynamic range between
radio stations. For example, a station
broadcasting popular music may have a high
level of compression applied since the
emphasis is on a constant high listening level,
whereas a station broadcasting classical
music will have little or no compress ion as
the listener requires all of the highs and lows
in the music to define the detail.
There are three levels of compression:
DRC 0: no compression applied.
DRC 1: maximum compression applied
(this is the default).
DRC 1/2: medium compression applied.
The best way to determine which of these
settings suits you best is to experiment with
them on a variety of source material.
1. Press the MENU button to access the
menu control.
2. Press either the ► or ◄ button until ‘DRC
value’ is displayed.
3. Press the SELECT button to access ‘DRC
value’. The current DRC level will be
displayed on line 2 of the display.
4. Press the ► button to select between the
three DRC values. The available options
appear on line 3 of the display.
5. When the required DRC value is
displayed, press SELECT to confirm. You
should be able to hear the difference in
compression immediately.
6. Prune station.
No
Yes
9
Using the AM/FM Radio
Switching to AM/FM mode Tone dial
If the DAB+ digital radio is in DAB mode,
press the desired frequency band button
(AM or FM). You may hear background noise
as no station has been tuned in. The display
looks like the image shown below.
Tuning the radio
To tune into a radio broadcast/station turn
the tuning control left or right until the pointer
is aligned with the desired frequency
markings on the tuning dial (see below).
When the pointer is horizontal you have
reached either the start or end of the
frequency range. Do not attempt to force the
dial further in the same direction.
The tone dial is used to alter the audio output
of the DAB+ digital radio between a high
(treble) and low (bass) frequency range.
Turn the tuning control right to enhance the
high frequency (treble) content of the sound
output.
Turn the tuning control left to enhance the low
frequency (bass) content of the sound output.
Using aux in
The signal from another home entertainment
system can be connected to the digital radio
via 3.5 mm aux in socket on the right hand
side of the digital radio.
You will require a stereo cable with
connectors which match the sockets on your
other audio device.
Adjust the desired volume level by tuning the
volume control of the digital radio.
Volume dial
When the DAB+ digital radio is switched on,
either turn the volume dial right to increase
the volume, or left to decrease the volume.
10
Troubleshooting
If you believe that something is wrong with
your DAB+ digital radio, first check the points
listed below.
There Is no sound from my radio
Check that the volume is not set to the
minimum.
Make sure that the radio has been able to
locate DAB/AM/FM stations.
The display shows ‘no services available’
in DAB mode
Make sure that DAB coverage easts in your
area.
Try adjusting the position of the aerial or
location of the radio.
Poor reception
As with any radio service, there will be areas
of weak signal that may cause poor
reception. Follow the instructions for manual
tuning on page 16 and adjust the aerial while
monitoring the signal strength until the
optimum signal is obtained. If reception is
still poor, try re* locating the radio to another
part of the room.
I cannot access secondary services
At the time of publishing this manual, not
many secondary services are available in
the Australia. This will increase as more DAB
stations start broadcasting. If a secondary
service station is available, the secondary
indicator ‘»‘ will be displayed next to the
station name.
The display goes blank, saying
‘SERVICE OFF AIR’
This may occur if a broadcaster changes the
label of a service or removes a label whilst
you are listening to the station. The radio will
try to re-tune to the station. Alternatively,
perform a scan by pressing the AUTO button.
I cannot hear the station I have selected
The station you are listening to is displayed
on line 2. Line 3 shows the selected option,
but you have to press the SELECT button to
tune to the selected station.
I hear distortion on some stations
This is due to a weak signal. Re-positioning
the aerial to gain maximum signal strength.
If the trouble persists, consult your dealer or
contact the Customer Helpline.
11
CLEANING AND MAINTENANCE
Please observe also the safety advices.
Before cleaning, always pull the power plug.
Clean the housing with a soft and moist cloth and a mild detergent.
Never use abrasive detergents or sharp utensils.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorised technician if service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
Maintenance
Clean the product only with a dry cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability
for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names
are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as
such.
Disposal
This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
12
Retro DAB+ Radio
SICHERHEITSHINWEISE
Ein Dreieck mit einem
Blitzsymbol weist den Nutzer
auf eine nicht isolierte,
gefährliche Spannung im
Gehäuse hin, die stark genug
sein könnte, um einen
Stromschlag auszulösen.
WEITERE INFORMATIONEN
Seien Sie vorsichtig mit Kleinteilen und Batterien. Schlucken Sie diese nicht herunter.
Dies kann Ihre Gesundheit gefährden und zum Ersticken führen. Bitte bewahren Sie
Kleinteile und Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz
VORSICHT:
Ihnen ist Ihr Gehör wichtig, genauso ist es für uns.
Seien Sie deshalb bei der Verwendung dieses Gerätes vorsichtig.
Unsere Empfehlung: Vermeiden Sie hohe Lautstärken.
Kinder sollten die Kopfhörer nicht ohne Aufsicht verwenden und Sie sollten darauf achten,
dass das Gerät nicht zu laut eingestellt ist.
VORSICHT!
Eine zu hohe Lautstärke kann für Ohren von Kindern zu irreparablen Schäden führen.
DEUTSCH
WARNUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT
DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE),
UM DIE GEFAHR EINES
STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
ES BEFINDEN SICH KEINE DURCH
DEN NUTZER ZU WARTENDEN TEILE
IM INNEREN. ÜBERLASSEN SIE DIE
PFLEGE DEM FACHPERSONAL.
Ein Dreieck mit einem
Ausrufezeichen weist den
Nutzer in der beiliegenden
Anleitung auf wichtige
Hinweise zur Nutzung und
Instandhaltung hin, die
beachtet werden sollten.
Gestatten Sie NIEMANDEM, vor allem nicht Kindern, Objekte in die Löcher, Schlitze oder
Öffnungen des Geräts zu stecken. Das Gerät darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal
geöffnet werden.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät darf nur in Wohn- und Geschäftsräumen verwendet werden.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke auf.
13
Hinweise zum Umweltschutz
r
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seines Lebenszyklus nicht im normalen
Haushaltsabfall, sondern geben Sie es an einem Recycling-Sammelpunkt für elektrische
und elektronische Geräten ab. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf die Methoden zur Entsorgung hin.
Die Materialien sind wiederverwertbar, wie in der Kennzeichnung ersichtlich. Mit der
Wiederverwendung, stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Bitte erkunden Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen
Entsorgungsstelle.
Blockieren Sie nicht die Belüftung des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass keine Vorhänge,
Zeitungen, Möbel oder jegliche Art von anderen Objekten die Lüftung der Vorrichtung
blockieren. Die Lüftung muss jederzeit frei von Gegenständen sein! Überhitzung kann zu
schweren Schäden am Gerät führen und verringert dessen Leistung und Lebensdauer.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Sorgen Sie dafür, dass
das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer unterliegt.
Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht! Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Vermeiden
Sie jeglichen Kontakt des Gerätes mit Wasser. Eindringendes Wasser kann im Gerät zu
schweren Schäden führen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol,
Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten, da diese das Gerät beschädigen
könnten. Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, angefeuchtetes Tuch.
Fachgerechtes Recycling
Batterien und Verpackungen sollten nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die
Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Die
Trennung von Einwegverpackungen ist umweltfreundlich.
Abbildung der Steuerelemente
Klangregler
Kopfhörerbuchse
AUX-In-Buchse
Lautspreche
14
Display
Tragegriff
Bedienfeld
Lautstärke/Ein/Aus
Senderauswahl und
Zeiger
Tuning-Regler
Teleskopantenne
Feststellschraube für Rückseite
Netzanschluss
Batteriefach
1.
Auto-Taste (Suche nach DAB-Sendern)
2.
Menütaste
3.
Display-Optionstaste Umschalttaste (für Senderplätze 6 bis 10)
4.
5.
Auswahltaste
6.
Taste: Nach oben AM-Auswahltaste
7.
8.
UKW-Auswahltaste
9.
DAB-Auswahltaste
10.
Voreinstellungen 1 bis 6
11.
Voreinstellungen 2 bis 7
12.
Voreinstellungen 3 bis 8 Voreinstellungen 4 bis 9
13.
14.
Voreinstellungen 5 bis 10
15.
Taste: Nach unten DAB-LCD-Bildschirm
16.
17.
Klangregler
18.
Ein/Aus-Schalter und Lautstärkeregler
15
Verwendung Ihres DAB+ Radios
Erstmaliges Einschalten Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie zum Einschalten den
Ein/Aus-Schalter nach rechts. Betätigen
Sie die DAB-Auswah -Taste. Bei der ersten
Aktivierung des DAB-Modus wird das
DISPLAY beleuchtet und ‘Welcome to DAB’
angezeigt.
Der DAB+ Digitalradio beginnt automatisch
mit der Sendersuche. Der unten abgebildete
Bildschirm wird angezeigt. Ein Balken zeigt
den Fortschritt der Suche.
FortschrittsbalkenSymbol für
Signalstärke
Wenn der Sendersuchlauf abgeschlossen
ist, wählt das DAB+ Digitalradio den ersten
verfügbaren Sender aus - Sender werden in
numerischer und danach alphabetischer
Reihenfolge aufgeführt.
Die Senderliste wird gespeichert, so dass
die Sendersuche beim nächsten Einschalten
des DAB+ Digitalradios nicht mehr
durchgeführt wird.
Wenn keine Sender gefunden wurden,
vergewissern Sie sich, dass es in Ihrer Region
eine angemessene DAB-Abdeckung gibt.
Sie können auch einen manuellen
Sendersuchlauf durchführen (siehe
manueller Sendersuchlauf, Seite 16).
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie
den Lautstärkeregler nach rechts.
Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie
den Lautstärkeregler nach links.
Tonregler
Der Tonregler wird verwendet, um den
Audio-Ausgang des DAB+ Digitalradios
zwischen einem hohen (Höhen) und
niedrigem (Bass) Frequenzbereich zu ändern.
Drehen Sie den Tuning-Regler nach rechts,
um die Hochfrequenzausgabe (Höhen) des
Klangs zu verbessern.
Drehen Sie den Tuning-Regler nach links,
um die Niedrigfrequenzausgabe (Bass)
des Klangs zu verbessern.
Suche nach DAB-Sendern
Für das DAB-Radio werden regelmäßig
weitere Sender und Dienstleistungen
verfügbar gemacht. Wenn Sie sehen
möchten, ob es irgendwelche neuen
DAB-Sender in Ihrer Region gibt, dann
können Sie einen Suchlauf starten.
Betätigen Sie die AUTO-Taste, um einen
regionalen Sendersuchlauf zu starten.
Der DAB+ Digitalradio beginnt automatisch
mit der Sendersuche. Der unten abgebildete
Bildschirm wird angezeigt. Während des
Suchlaufs zeigt ein Balken den Fortschritt und
die Anzahl der gefundenen Sender.
DAB-Sender ändern
Betätigen Sie die Tasten ► und ◄, um die
Liste der verfügbaren Sender nach oben und
unten zu durchsuchen. Die Sendernamen
erscheinen auf Zeile 3 der Anzeige.
Wenn der gewünschte Sender angezeigt
wird, drücken Sie AUSWAHL. Das DAB+
Digitalradio stimmt den entsprechenden
Sender ab.
FortschrittsbalkenAnzahl der
16
gefundenen Sender
Verwendung Ihres DAB+ Radios
Displaysymbole für Sender Auswahl eines gespeicherten Senders
Sie könnten verschiedene Symbole neben
dem Sendernamen sehen. Diese sind wie
folgt definiert:
? Vor dem Sendername angezeigt, wenn
der Sender nicht verfügbar oder nicht aktiv
ist.
>> Hinter dem Sendernamen angezeigt,
wenn es sich um eine Primärstation mit
Sekundärleistungen handelt.
<< Vor dem Sendernamen angezeigt, wenn
es sich um eine Sekundärstation handelt.
DAB-Senderplätze speichern Zurücksetzen
Hinweis: Jede Sendertaste hat zwei
Senderplätze. Beispielsweise hält die
Sendertaste 1/6 am DAB+ Digitalradio die
Senderplätze 1 und 6 .
Sie können bis zu 10 DAB-Sender zum
Schnellzugriff speichern. Gehen Sie dabei
wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie
speichern möchten.
2. Halten Sie eine der Sendertasten (z. B.
1/6) auf der Oberseite des DAB+
Digitalradios gedrückt. ‘Preset # saved’
erscheint in der zweiten Zeile der Anzeige,
wobei # die Nummer des Speicherplatzes
ist.
3. Zur Speicherung auf den Senderplätzen
6-10, halten Sie die Umschalttaste gedrückt
und betätigen Sie die gewünschte
Sendertaste. Wenn Sie für diesen
Senderplatz bereits einen DAB-Sender
gespeichert haben, wird dieser mit dem
neuen Sender überschrieben.
Zur Auswahl der Senderplätze 1-5, betätigen
Sie die entsprechende Sendertaste.
Zur Auswahl der Senderplätze 6-10, betätigen
Sie die UMSCHALT-Taste und drücken Sie
die entsprechende Sendertaste.
Wenn Sie bisher noch keinen DAB-Sender
auf einem der Senderplätze gespeichert
haben, erscheint ‘Empty preset’ im Display.
Nach ein paar Sekunden wechselt die
Anzeige wieder auf den zuvor ausgewählten
Sender.
Sie können alle gespeicherten Sender
löschen und das DAB+ Digitalradio auf die
Werkseinstellungen zurückstellen. Gehen Sie
dafür wir folgt vor:
1. Halten Sie die MENÜ-Taste gedrückt.
2. Im Display erscheint ‘Press SELECT to
confirm reset…’
3. Betätigen Sie die AUSWAHL-Taste. Im
Display erscheint ‘Welcome to DAB’, bevor
ein neuer Sendersuchlauf durchgeführt wird.
Das DAB+ Digitalradio wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Wenn Sie das DAB+ Digitalradio nicht
zurücksetzen möchten, warten Sie ein paar
Sekunden, ohne eine Taste zu drücken und
das DAB-Digitalradio kehrt in den vorherigen
Betriebszustand zurück.
17
Verwendung Ihres DAB+ Radios
y
y
Ändern der DAB-Displayinformationen
Die Informationen, die beim Hören eines DAB-Senders in der dritten Zeile des Displays angezeigt
werden, können geändert werden. Beachten Sie, dass diese Informationen beim Hören von
herkömmlichen AM/UKW-Sendern nicht zur Verfügung stehen. Sieben Arten von Informationen
sind verfügbar und nachfolgend mit Beispielen auf der rechten Seite aufgeführt. Betätigen Sie die
Display-Taste zum Ändern der angezeigten Informationen.
Betätigen Sie Display
Betätigen Sie Displa
Betätigen Sie Display
Betätigen Sie Displa
Betätigen Sie Display
Betätigen Sie Display
Betätigen Sie Display
Dynamic Label Segment (DLS)
Dabei handelt es sich um durchlaufende
Textinformationen des DAB-Senders. Es
kann Informationen zu den Musiktiteln oder
Einzelheiten zum Programm umfassen und
wird von der Rundfunkanstalt zur Verfügung
gestellt.
Programmtyp (PTY)
Dies ist eine Beschreibung der Programmart
des DAB-Senders und wird von der
Rundfunkanstalt zur Verfügung gestellt.
Multiplex-Name
Dieser zeigt die Multiplex-Anstalt, die das
gerade laufende Programm ausstrahlt.
Zeit und Datum
Dies zeigt die exakte Uhrzeit und das Datum,
welche von der Rundfunkanstalt zur
Verfügung gestellt werden.
Kanal und Frequenz
Dies zeigt die Kanalnummer und die
Sendefrequenz an.
Signalinformationen
Dies zeigt die digitale Bitrate und den
Signal-Modus.
Signalfehlerrate
Wenn das Übertragungssignal Fehler enthält,
kann das System die Korrektur beantragen.
Der Betrag der Signalkorrektur kann als
numerischer Wert zwischen 0 und 99
angezeigt werden. Wenn sich der Wert
erhöht, werden Sie ein schlechteres Signal
hören.
Zur Verbesserung des Empfangs können Sie
versuchen, die Position der Antenne zu
verändern.
18
Verwendung Ihres DAB+ Radios
A
A
A
Verwendung des Menüs
Mit der MENÜ-Taste können Sie einige der
Systemoptionen in Ihrem DAB+ Digitalradio
ändern. Diese Optionen sind wie unten
abgebildet in einer Menüstruktur
angeordnet.
Die Menüsteuerung wird über die
MENÜ-Taste aufgerufen. Die Optionen sind
nachstehend beschrieben.
Senderreihenfolge
Mit dieser Funktion können Sie festlegen,
wie die Sender in der Senderliste
angeordnet werden.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die
Menüsteuerung aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltasten ► oder ◄,
bis ‘Station order’ angezeigt wird.
3. Betätigen Sie die Taste AUSWAHL, um in
die ‘Station order’ zu gelangen.
4. Verwenden Sie zur Anzeige der
gewünschten Option die Pfeiltasten ►
oder ◄.
Die unten beschriebenen Optionen stehen zur
Verfügung.
Alphanumerisch
Dies ist die Standardeinstellung. Die Sender
werden dadurch in numerischer und dann
alphabetischer Reihenfolge geordnet.
5. Bestätigen Sie mit AUSWAHL.
Drücken Sie Menü
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Auswahl
Drücken Sie ►
und drücken
Sie dann
uswahl
Drücken Sie
Auswahl
Drücken Sie
Auswahl
Drücken Sie ►
und drücken
Sie dann
uswahl
Drücken Sie
uswahl
► und dann Auswahl
19
Verwendung Ihres DAB+ Radios
Manuelle Sendersuche Dynamische Bereichssteuerung
Es ist möglich, einen bestimmten Kanal bzw.
eine Frequenz manuell einzustellen und
diesen der Senderliste hinzuzufügen.
Diese Funktion kann verwendet werden, um
den optimalen Empfang für einen
bestimmten Kanal bzw. eine Frequenz unter
Berücksichtigung der Position der Antenne
zu erhalten.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die
Menüsteuerung aufzurufen.
2. Drücken Sie entweder die Taste ► oder
◄, bis ‘Manual tune’ im Display angezeigt
wird.
3. Drücken Sie AUSWAHL, um ‘Manual
tune’ aufzurufen.
4. Verwenden Sie entweder die Taste ►
oder ◄, um den gewünschten Kanal bzw.
die Frequenz zu wählen
5. Drücken Sie die AUSWAHL-Taste.
In der zweiten Zeile des Displays wird ein
Rechteck erscheinen. Die Position dieses
Rechteckes zeigt die Signalstärke (je weiter
rechts, desto besser die Signalstärke).
6. Verändern Sie die Position der Antenne,
um eine optimale Signalstärke zu erhalten.
7. Bestätigen Sie mit der AUSWAHL-Taste.
Version
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass eine
Wartung nötig sein sollte, dient dies als
Referenz für Fachpersonal.
Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die
Menüsteuerung aufzurufen.
Drücken Sie entweder die Taste ► oder ◄
bis ‘Sw version’ erscheint.
Die Versionsnummer wird in Zeile 2
angezeigt.
DRC ergänzt oder entfernt einen
Kompressionsgrad, um die Unterschiede
dynamischer Bereiche zwischen
Radiostationen auszugleichen. Zum Beispiel
kann ein Sender mit beliebter Musik einen
hohen Kompressionsgrad verwenden, da das
Hauptaugenmerk auf einem konstant hohen
Hörpegel liegt, während ein Sender für
klassische Musik wenig oder keine
Kompression haben wird, da der Hörer für ein
fein definiertes Hörerlebnis alle Höhen und
Tiefen der Musik benötigt.
Es gibt drei Kompressionsgrade:
DRC 0: Keine Kompression.
DRC 1: Maximale Kompression (das ist
die Standardeinstellung).
DRC 1/2: Mittlere Kompression.
Die beste Möglichkeit zur Bestimmung der
am besten geeigneten Einstellungen, führt
über das Experimentieren mit einer Vielzahl
von Quellmaterial.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die
Menüsteuerung aufzurufen.
2. Drücken Sie entweder die Taste ► oder
◄, bis ‘DRC value’ angezeigt wird.
3. Drücken Sie AUSWAHL, um ‘DRC value’
aufzurufen. Der aktuelle DRC-Wert erscheint
in Zeile 2 des Displays.
4. Drücken Sie die Taste ►, um zwischen
den drei DRC-Werten auszuwählen. Die
verfügbaren Optionen erscheinen auf Zeile 3
im Display.
5. Wenn der gewünschte DRC-Wert
angezeigt wird, bestätigen Sie mit
AUSWAHL. Sie sollten den Unterschied in
der Kompression sofort hören können.
6. Sender einstellen.
Nein
Ja
20
Verwendung des AM/UKW-Radios
Umschalten auf AM/UKW-Modus Tonregler
Betätigen Sie die Taste für das gewünschte
Frequenzband (AM oder UKW), wenn sich
das DAB+ Digitalradio im DAB-Modus
befindet. Sie können eventuell
Hintergrundgeräusche hören, da kein
Sender abgestimmt worden ist. Das Display
sieht aus wie im unten gezeigten Bild.
Abstimmen des Radios
Um eine Radiosendung/-sender
einzustellen, müssen Sie den Tuning-Regler
nach links oder rechts drehen, bis der Zeiger
mit den gewünschten Markierungen für die
Frequenz auf den Senderregler ausgerichtet
ist (siehe unten).
Wenn der Zeiger horizontal steht, dann
haben Sie entweder den Anfang oder das
Ende des Frequenzbereichs erreicht.
Versuchen Sie nicht, den Regler gewaltsam
in die gleiche Richtung weiter zu bewegen.
Der Tonregler wird verwendet, um den
Audio-Ausgang des DAB+ Digitalradios
zwischen einem hohen (Höhen) und
niedrigem (Bass) Frequenzbereich zu
ändern.
Drehen Sie den Tuning-Regler nach rechts,
um die Hochfrequenzausgabe (Höhen) des
Klangs zu verbessern.
Drehen Sie den Tuning-Regler nach links, um
die Niedrigfrequenzausgabe (Bass) des
Klangs zu verbessern.
Verwendung von Aux-In
Über die 3,5-mm-Aux-In-Buchse auf der
rechten Seite des Digitalradios kann ein
anderes Home-Entertainment-System
angeschlossen werden.
Sie benötigen dafür ein Stereokabel mit
Steckern, die in die Buchse Ihres anderen
Audiogerätes passen.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke über
den Lautstärkeregler des Digitalradios ein.
Lautstärkeregler
Wenn das DAB+ Digitalradio eingeschaltet
ist, können Sie den Lautstärkeregler
entweder nach rechts drehen, um die
Lautstärke zu erhöhen, oder nach links, um
die Lautstärke zu verringern.
21
Fehlerbehebung
Wenn es ein mögliches Problem mit Ihrem
DAB+ Digitalradio gibt, prüfen Sie zuerst die
unten aufgeführten Punkte.
Mein Radio gibt keinen Ton aus
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke nicht auf
ein Minimum eingestellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Radio
DAB/AM/UKW-Sender gefunden hat.
Das Display zeigt ‘no services available’ im
DAB-Modus
Vergewissern Sie sich, dass es in Ihrer
Region eine DAB-Abdeckung gibt.
Versuchen Sie, die Antenne zu bewegen
oder das Radio an einen anderen Ort zu
stellen.
Schlechter Empfang
Wie bei jedem Funkdienst, gibt es Bereiche
mit schwachen Signalen, was zu einem
schlechten Empfang führen kann. Folgen
Sie den Anweisungen für die manuelle
Sendereinstellung auf Seite 16 und stellen
Sie die Antenne ein, während Sie solange
die Signalstärke überprüfen, bis Sie das
optimale Signal bekommen. Wenn der
Empfang immer noch schlecht ist,
versuchen Sie das Radio in einen anderen
Teil des Raumes zu stellen.
Ich kann auf keine Sekundärleistungen
zugreifen
Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses
Handbuchs gibt es noch nicht viele
Sekundärleistungen. Diese werden
zunehmen, sobald mehr DAB-Sender
übertragen. Wenn ein Sekundärsender
verfügbar ist, wird die Sekundäranzeige
‘»‘ neben dem Sendernamen angezeigt.
Das Display erlischt mit der Meldung
‘SERVICE OFF AIR’
Dies kann auftreten, wenn eine
Rundfunkanstalt die Bezeichnung einer
Dienstleistung ändert oder entfernt, während
Sie den Sender hören. Das Radio wird
versuchen, den Sender erneut abzustimmen.
Alternativ können Sie über die AUTO-Taste
einen Suchlauf durchführen.
Ich kann meinen ausgewählten Sender
nicht hören
Der Sender, den Sie hören, wird in Zeile 2
angezeigt. Zeile 3 zeigt die gewählte Option,
aber Sie müssen die SELECT-Taste drücken,
um ausgewählte Station abzustimmen.
Bei einigen Sendern ist der Klang verzerrt
Das kommt von einem schwachen Signal.
Stellen Sie die Antenne erneut ein, um eine
maximale Signalstärke zu erhalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich an Ihren Händler oder die
Kundenhotline.
22
REINIGUNG UND PFLEGE
Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise.
Vor der Reinigung stets den Netzstecker ziehen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder spitze Gegenstände.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Trennen Sie das Produkt von
anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen
Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses
Produkts.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und
Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit
als solche anerkannt.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
über die Website: http://www.nedis.de/de-de/
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
23
FRANÇAIS
Radio DAB+ rétro
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l'éclair dans un
triangle avertit l'utilisateur de
la présence de « tension
dangereuse » non isolée
dans le boîtier dont l'intensité
est suffisante pour constituer
un risque d'électrocution.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Faire attention aux petites pièces et aux piles, ne pas les avaler, risque de suffocation ou
de blessure personnel. Veuillez tenir les petites pièces et les piles hors de la portée des
enfants.
Avertissement important sur la protection auditive
ATTENTION :
Prenez soin de votre audition.
Par conséquent, utilisez avec précaution cet appareil.
Nos conseils : Évitez des volumes élevés.
Les enfants doivent être surveillés alors qu'ils utilisent des casques d'écoutes ; vérifiez
que l'appareil n'est pas réglé à un volume élevé.
ATTENTION!
Des volumes élevés peuvent provoquer des dégâts irréparables à l'appareil auditif des
enfants.
ATTENTION : POUR ÉLIMINER LES
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE).AUCUNE PIÈCE
N'EST RÉPARABLE PAR
L'UTILISATEUR FAIRE APPEL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR TOUTE
RÉPARATION.
Le symbole du point
d'exclamation dans un
triangle indique à l'utilisateur
d'importantes instructions à
respecter dans la
documentation qui
accompagne le produit, pour
son utilisation et sa
maintenance.
NE JAMAIS permettre, surtout avec des enfants, que des objets soient introduits à
l'intérieur par des orifices, des fentes ou des ouvertures de l'appareil. L'appareil doit être
ouvert uniquement par un technicien qualifié.
Utilisez uniquement l'appareil pour l'usage prévu.
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans des locaux domestiques ou
commerciaux.
Veuillez conserver ces instructions comme référence pour une utilisation future.
24
Notes sur la protection de l'environnement
r
Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques habituels à la fin de sa vie utile ;
amenez-le à un point de collecte de recyclage des appareils électriques et électroniques.
Le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage vous indiqueront les modalités
de mise au rebut.
Les matériaux sont recyclables comme indiqué par son marquage. Par son recyclage, par
le recyclage des matériaux ou par d'autres formes de réutilisation des appareils usagés,
vous contribuerez grandement à la protection de notre environnement.
Veuillez vous informer auprès de votre commune sur les lieux autorisés de collecte.
N'obstruez pas la ventilation de l'appareil. Assurez-vous qu'aucun rideau, journal, meuble
ou d'autres types d'objet n'obstrue le système de ventilation de l'appareil. Le système de
ventilation doit être libéré de tout objet en permanence ! Exposer l'appareil à une chaleur
excessive peut l'endommager et réduire sa durée de vie ou ses performances.
Exposition à la chaleur
Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil. Vérifier que l'appareil n'est pas à
proximité de sources de chaleur directes comme les radiateurs ou des flammes nues.
Vérifier que les fentes de ventilation de l'appareil ne sont pas recouvertes.
Humidité et nettoyage
Cet appareil n'est pas étanche ! Ne pas le plonger dans de l'eau. Ne pas permettre au
lecteur d'entrer en contact avec de l'eau. Si de l'eau pénètre à l'intérieur du lecteur, de
sérieux dommages sont possibles. Ne pas utiliser des agents nettoyants contenant de
l'alcool, de l'ammoniac, de l'essence ou des produits abrasifs car ils pourraient détériorer
le lecteur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux légèrement humide.
Recyclage responsable
Les piles et l'emballage ne doivent pas être jetés dans la poubelle. Les piles doivent être
déposées à un centre de collecte des piles usagées. La différenciation des déchets et des
matériaux permet le respect de l'environnement.
Emplacement des commandes
Écran
Poignée de transport
Panneau de commande
Réglage de la
Connecteur de
casque d'écoute
Connecteur d'entrée
auxiliaire (AUX-IN)
tonalité
Haut-parleu
Volume/marche/arrêt
Cadran de syntonisation et
de sélection
Commande de
syntonisation
25
Antenne télescopique
Vis de fixation du capot arrière
Connecteur d'alimentation principale
Compartiment de la pile
1.
Bouton « AUTO » (recherche des
stations DAB)
2.
Bouton « MENU »
3.
Bouton « Affichage »
4.
Bouton « Gamme » (pour les
préréglages 6 à 10)
5.
Bouton « Sélection » Bouton haut
6.
7.
Sélecteur AM
8.
Sélecteur FM Sélecteur DAB
9.
Préréglage 1 et 6
10.
11.
Préréglage 2 et 7
12.
Préréglage 3 et 8 Préréglage 4 et 9
13.
14.
Préréglage 5 et 10
15.
Bouton bas Écran LCD DAB
16.
17.
Réglage de la tonalité
18.
Commande de volume et Marche/Arrêt
26
Utilisation de votre radio DAB+
Première mise sous tension Réglage du volume
Pour allumer l'appareil, tournez la
commande volume et marche/arrêt à
droite. Appuyez sur le bouton du sélecteur DAB. Quand le mode DAB est choisi pour la
première fois, l'écran s'éclairera et le
message « Welcome to DAB » est affiché.
La radio numérique DAB+ lance
automatique la recherche des stations.
L'écran ci-dessous est affiché. Un graphique
à barres indique la progression de la
recherche.
Barre de
progression
À la fin de la recherche, la radio numérique
DAB+ sélectionne les premières stations
disponibles ; les stations sont énumérées
dans l'ordre numérique puis alphabétique.
La liste des stations est mémorisée de façon
à ce que la prochaine fois que vous allumez
la radio numérique DAB+, la recherche des
stations n'est pas relancée.
Si aucune station n'est trouvée, vérifiez
qu'une bonne couverture DAB dans votre
région existe.
Il est possible de réaliser une recherche
manuel des stations, voir la recherche
manuelle à la page 16.
Symbole de la force du
signal
Augmentez le volume en tournant la
commande de volume à droite.
Diminuez le volume en tournant la commande
de volume à gauche.
Bouton de tonalité
Le bouton de tonalité est utilisé pour amplifier
les fréquences basses (basse) ou les
fréquences hautes (aigus) de la sortie audio
de la radio numérique DAB+.
Tourner le bouton de tonalité à droite améliore
le contenu en fréquences hautes (aigus) de la
sortie audio.
Tourner le bouton de tonalité à gauche
améliore le contenu en fréquences basses
(basses) de la sortie audio.
Recherche des stations DAB
En raison de la nature de la radio DAB, des
stations et des services supplémentaires sont
disponibles. Si vous souhaitez rechercher de
nouvelles stations DAB de votre région,
exécutez une nouvelle recherche.
Appuyez sur le bouton AUTO pour lancer une
recherche locale des stations.
La radio numérique DAB+ lance automatique
la recherche des stations. L'écran ci-dessous
est affiché. Un graphique à barres indique la
progression de la recherche et le nombre de
stations détectées au cours de la recherche.
Changer de station DAB
Appuyez sur les boutons ► et ◄ pour faire
défiler la liste des stations disponibles. Le
nom de la station apparaît sur la troisième
ligne de l'afficheur.
Une fois la station souhaitée affichée,
appuyez sur le bouton Sélection. La radio
numérique DAB+ se règle sur cette station.
27
Barre de
progression
Nombre de stations
détectées
Utilisation de votre radio DAB+
Symboles d'affichage des stations Sélection d'une station préréglée
Vous verrez des symboles affichés avec le
nom de la station. Les symboles sont les
suivants :
? Affiché devant le nom de la station si la
station n'est pas disponible ou n'émet pas.
>> Affiché à la suite du nom de la station
indique une station principale avec des
services additionnels.
>> Affiché devant le nom de la station
indique une station secondaire.
Mémoriser des stations préréglées DAB Réinitialisation
Remarque : Chaque bouton de préréglage
peut mémoriser deux stations préréglées.
Par exemple, le bouton de préréglage 1/6,
sur la radio numérique DAB+, mémorise les
stations préréglées 1 et 6.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations
DAB pour un accès rapide de la façon
suivante :
1. Réglez la station que vous souhaitez
prérégler.
2. Appuyez longuement sur le bouton de
préréglage (par ex. 1/6) situé au bas de la
radio numérique DAB+. « Preset # saved »
s'affiche sur la deuxième ligne de l'afficheur,
où # est le numéro de la position de
préréglage.
3. Pour mémoriser la position de préréglage
6 à 10, appuyez longuement sur le bouton
« Gamme » puis appuyez longuement sur le
bouton de préréglage souhaité. Si vous avez
déjà mémorisé une station DAB à cet
emplacement de préréglage, elle sera
écrasée par la nouvelle station.
Pour sélectionner les stations préréglées 1-5,
appuyez sur les boutons de préréglage
respectifs.
Pour sélectionner les stations préréglées
6-10, enfoncez le bouton Gamme puis
appuyez sur le bouton de préréglage
souhaité.
Si aucune station préréglée n'a été
mémorisée, « Empty preset » est affiché sur
l'écran. L'affichage revient à la station
précédemment sélectionnée après quelques
secondes.
Vous pouvez supprimer toutes les stations
préréglées et revenir aux réglages d'usine de
la radio numérique DAB+ de la façon
suivante :
1. Appuyez longuement sur le bouton MENU.
2. L'afficheur indique « Press SELECT to
confirm reset… »
3. Appuyez sur le bouton Sélection.
L'afficheur indique « Welcome to DAB » avant
de lancer une nouvelle recherche des
stations.
La radio numérique DAB+ revient aux
réglages d'usine.
Si vous ne souhaitez pas réinitialiser la radio
numérique DAB+, patientez quelques
secondes sans appuyer aucun bouton et la
radio revient au mode normal de
fonctionnement.
28
Utilisation de votre radio DAB+
A
A
A
A
A
A
Modifier les informations DAB affichées
Il est possible de modifier les informations affichées sur la troisième ligne de l'afficheur lors de
l'écoute d'une station DAB. Veuillez noter que ces informations ne sont pas disponibles pour les
stations AM/FM conventionnelles. Les sept types d'information énumérés ci-dessous sont
disponibles avec des exemples à la droite du texte. Pour modifier les informations affichées,
appuyez plusieurs fois sur le bouton « Affichage ».
Appuyer sur le bouton « Affichage »
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
Segment d'étiquette dynamique (DLS)
Les informations fournies par la station DAB
défilent. Il s'agit des informations sur le titre
de la musique, des détails sur le programme
qui sont fournies par le diffuseur.
Type de programme (PTY)
C'est une description du type de programme
diffusé par la station DAB qui est fournie par
le diffuseur.
Nom du multiplexe
Il s'agit du nom du multiplexe du programme
diffusé que vous êtes en train d'écouter.
Heure et date
Il s'agit de l'heure et de la date qui sont
fournies de façon précise par le diffuseur.
Canal et fréquence
Le numéro de canal et la fréquence de
transmission sont affichés.
Information de signal
Il s'agit du débit binaire et du mode de signal.
Taux d'erreur du signal
Si le signal diffusé contient des erreurs, le
système peut appliquer des corrections.
Le nombre de correction du signal est affiché
comme une valeur numérique comprise entre
0 et 99. Plus la valeur augmente, plus le
signal est déformé.
Pour améliorer la réception, modifiez la
position de l'antenne.
29
Utilisation de votre radio DAB+
A
A
r
A
A
r
A
r
Utilisation du menu système
Le bouton MENU vous permet de modifier
certaines options du système de votre radio
numérique DAB+. Ces options sont
organisées dans une structure hiérarchique
comme indiqué ci-dessous.
En appuyant sur le bouton MENU, vous
accédez aux commandes du menu. Ces
options sont décrites ci-dessous.
Ordre des stations
Cette fonction vous permet de définir de
quelle façon les stations sont organisées
lors du défilement dans la liste des stations.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour
accéder aux commandes du menu.
2. Appuyez sur le bouton ► ou ◄ jusqu'à ce
que s'affiche l'option « Station order ».
3. Appuyez sur le bouton Sélection pour
accéder à l'ordre des stations « Station
order ».
4. Utilisez le bouton ►ou ◄ pour afficher
l'option voulue.
Les options disponibles sont décrites comme
suit.
Alphanumérique
C'est le réglage par défaut. Les stations sont
organisées dans l'ordre numérique puis
alphabétique.
5. Appuyez sur le bouton Sélection pour
confirmer.
Appuyez sur MENU
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
ppuyez sur
Sélection
Appuyez sur ►
puis sur
Sélection
ppuyez su
ppuyez sur
ppuyez sur ►
puis su
Sélection
ppuyez su
Sélection
► puis Sélection
30
Utilisation de votre radio DAB+
Recherche manuelle Réglage de plage dynamique
Il est possible de rechercher manuellement
un canal ou une fréquence spécifique et de
l'ajouter à la liste des stations.
Cette fonction permet d'obtenir une
réception optimale du canal ou de la
fréquence spécifique en tenant compte de la
position de l'antenne.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour
accéder aux commandes du menu.
2. Appuyez sur le bouton ► ou ◄ jusqu'à ce
que s'affiche l'option « Manual Tune ».
3. Appuyez sur le bouton Sélection pour
accéder à la recherche manuelle « Manual
tune ».
4. Utilisez le bouton ►ou ◄ pour régler le
canal ou la fréquence
5. Appuyez sur le bouton Sélection.
Un rectangle s'affiche sur la deuxième ligne
de l'afficheur. La position du rectangle
indique la force du signal (plus il est à droite,
plus la force du signal est forte).
6. Réglez la position de l'antenne pour
obtenir la force de signal optimale.
7. Appuyez sur le bouton Sélection pour
confirmer.
Version
Cette information est fournie comme
référence technique au cas improbable
qu'une réparation soit nécessaire.
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder
aux commandes du menu.
Appuyez sur le bouton ► ou ◄ jusqu'à ce
que s'affiche l'option « Sw version ».
Le numéro de version s'affiche sur la
deuxième ligne.
La fonction DRC ajoute ou supprime un
degré de compression pour corriger les
différences dans la plage dynamique entre
les stations radio. Par exemple, une station
qui diffuse de la musique populaire peut avoir
un niveau élevé de compression appliqué
comme l'accentuation est à un niveau
d'écoute élevé et constant, alors qu'une
station qui diffuse de la musique classique
doit avoir une faible voire aucune
compression car l'auditeur a besoin de toutes
les fréquences hautes et basses de la
musique pour percevoir les détails.
Trois niveaux de compression sont
possibles :
DRC 0 : aucune compression n'est
appliquée.
DRC 1 : une compression maximale est
appliquée (c'est le réglage par défaut).
DRC 1/2 : une compression moyenne est
appliquée.
La meilleure façon de définir quel réglage
vous convient le mieux est d'essayer les
différentes valeurs avec diverses sources
sonores.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour
accéder aux commandes du menu.
2. Appuyez sur le bouton ► ou ◄ jusqu'à ce
que s'affiche l'option « DRC Value ».
3. Appuyez sur le bouton Sélection pour
accéder à l'option « DRC value ». Le niveau
DRC actuel s'affiche sur la deuxième ligne de
l'afficheur.
4. Appuyez sur le bouton ► pour
sélectionner l'une des trois valeurs DRC. Les
options disponibles apparaissent sur la
troisième ligne de l'afficheur.
5. Une fois la valeur DRC nécessaire
affichée, appuyez sur le bouton Sélection
pour confirmer. Vous devriez être en mesure
d'entendre immédiatement les différences
entre les valeurs de compression.
6. Station perdue.
Non
Oui
31
Utilisation de la radio AM/FM
Activer le mode AM/FM Bouton de tonalité
Alors que la radio numérique DAB+ est en
mode DAB, appuyez sur le sélecteur de la
bande de fréquence (AM ou FM) souhaitée.
Vous entendez un bruit de fond car aucune
station n'a été réglée. L'afficheur se présente
comme sur l'image ci-dessous.
Réglage de la radio
Pour régler une station/diffusion radio,
tournez la commande de syntonisation à
gauche ou à droite jusqu'à ce que le repère
soit aligné avec la fréquence souhaitée sur
le cadran de syntonisation (voir ci-dessous).
Quand le repère est à l'horizontal, vous avez
atteint soit le début, soit la fin de la plage de
fréquence. N'essayez pas de forcer le
cadran au-delà de ces positions.
Le bouton de tonalité est utilisé pour amplifier
les fréquences basses (basse) ou les
fréquences hautes (aigus) de la sortie audio
de la radio numérique DAB+.
Tourner le bouton de tonalité à droite
améliore le contenu en fréquences hautes
(aigus) de la sortie audio.
Tourner le bouton de tonalité à gauche
améliore le contenu en fréquences basses
(basses) de la sortie audio.
Utilisation de l'entrée
auxiliaire
Le signal d'un autre système de
divertissement à domicile peut être connecté
à la radio numérique par le connecteur 3,5
mm d'entrée auxiliaire sur le côté droit de la
radio numérique.
Vous aurez besoin d'un câble stéréo avec
des connecteurs qui s'adaptent à votre autre
dispositif audio.
Réglez le niveau de volume souhaité en
tournant la commande de volume de la radio
numérique.
Commande de volume
Quand la radio numérique DAB+ est
allumée, tournez soit la commande à droite
pour augmenter le volume, soit à gauche
pour diminuer le volume.
32
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec
votre radio numérique DAB+, vérifiez
d'abord les points énumérés ci-dessous.
Aucun son
Vérifiez que le volume n'est pas réglé au
minimum.
Assurez-vous que la radio a été en mesure
de trouver des stations DAB/AM/FM.
L'afficheur indique « no services
available » en mode DAB
Vérifiez la couverture DAB de votre région.
Essayez d'orienter l'antenne ou de déplacer
la radio.
Réception pauvre
Comme tout service radio, il peut exister des
zones de réception faible du signal. Suivez
les instructions de recherche manuelle à la
page 16 et réglez l'antenne tout en
observant la force du signal afin d'obtenir la
réception optimale du signal. Si la réception
est toujours pauvre, déplacez la radio à un
autre endroit de la pièce et réessayez.
Je n'ai pas accès aux services
secondaires
Au moment de la publication ce manuel, peu
de services secondaires sont disponibles en
Australie. Ils commenceront à être plus
nombreux dès que la diffusion de stations
DAB sera plus répandue. Si une station de
service secondaire est disponible,
l'indicateur '»' s'affichera à la suite du nom
de la station.
L'écran s'efface et indique
« SERVICE OFF AIR »
Cela se produit quand le diffuseur modifie
d'intitulé d'un service ou supprime l'intitulé
alors que vous écoutez la station. La radio
essayera de syntoniser à nouveau la station.
Autrement encore, lancez une recherche en
appuyant sur le bouton AUTO.
Je n'entends pas la station choisie
La station que vous écoutez est affichée sur
la deuxième ligne. La troisième ligne indique
l'option sélectionnée, mais vous devez
appuyer sur le bouton Sélection pour régler
la station choisie.
Le son est déformé pour certaines
stations
La raison est un signal de réception faible.
Réorientez l'antenne pour obtenir une force
de signal maximale.
Si le problème persiste, faites appel à votre
revendeur ou contactez le service à la
clientèle.
33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez respecter aussi les consignes de sécurité.
Avant le nettoyage, débranchez toujours le cordon d'alimentation.
Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement humide et un peu de détergent doux.
N'utilisez jamais des détergents abrasifs ou des outils pointus.
Précautions de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit
être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation
s'impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du
secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau
ni à l’humidité.
Maintenance
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus
responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous
les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets
Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/
via courriel : service@nedis.com
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
34
Retro DAB+radio
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Een driehoek met een
bliksemsymbool wijst de
gebruiker op ‘gevaarlijke
spanning’ die niet-geïsoleerd
is in de omkasting en die
hoog genoeg is om een risico
op een elektrische schok met
zich mee te brengen.
VERDERE INFORMATIE
Pas op voor kleine onderdelen en batterijen. Slik die niet in. Ze kunnen gevaarlijk zijn voor
uw gezondheid en tot verstikking leiden. Houd kleine apparaten en batterijen buiten het
bereik van kinderen.
Belangrijk advies over gehoorbescherming
Opgelet:
De zorg voor uw gehoor is voor zowel uzelf als voor ons belangrijk.
Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat.
Onze aanbeveling: Voorkom hoog volume.
Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon, zorg ervoor dat het
apparaat niet is ingesteld op een hoog volume.
Opgelet!
Hoge volumes kunnen onherstelbare schade aan de oren van kinderen veroorzaken.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
KANS op ELECTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
VOORZICHTIG: VERWIJDER DE
BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET,
OM DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMINDEREN.ER ZIJN
GEEN INTERNE
ONDERELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER ONDERHOUDEN
KUNNEN WORDEN, ONDERHOUD
KAN ALLEEN DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL
WORDEN UITGEVOERD.
Een driehoek met een
uitroepteken wijst de
gebruiker op belangrijke
instructies voor gebruik en
onderhoud in de bijgevoegde
handleiding, die moeten
worden bestudeerd.
Sta NOOIT toe dat iemand, en vooral kinderen, voorwerpen in de gaten, sleuven of
openingen van dit apparaat stoppen. Het apparaat mag alleen worden geopend door een
gekwalificeerde hulp.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel.
Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in huizen en bedrijfsruimten.
Bewaar deze handleiding voor verdere naslag.
35
Instructies voor milieuvriendelijke afvoer
Gooi dit product niet weg met het gebruikelijke huishoudelijke afval aan het einde van de
levenscyclus. Geef het af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Het symbool op het product en de gebruiksaanwijzing of de
verpakking informeren u over de methoden voor verwijdering.
De materialen zijn recyclebaar zoals vermeld in de merktekens. Met het hergebruik,
recycling van materiaal of andere vormen van hergebruik van oude apparaten, levert u
een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij de gemeentelijke administratie voor het aangewezen afvalinzamelingspunt.
Blokkeer de ventilatieopeningen van het apparaat niet. Zorg ervoor dat er geen gordijnen,
kranten, meubels of enig ander type object het ventilatiesysteem van het apparaat
blokkeert. Het ventilatiesysteem mag nooit worden geblokkeerd door objecten!
Oververhitting kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat en kan de prestaties en de
levensduur verminderen.
Hitte en warmte
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt
blootgesteld aan directe warmtebronnen zoals kachels of open vuur. Zorg ervoor dat de
ventilatiesleuven van het apparaat niet zijn afgedekt.
Vocht en reiniging
Dit apparaat is niet waterdicht! Dompel de speler niet onder in water. Sta niet toe dat de
speler in contact komt met water. Als er water in de speler komt kan dit ernstige schade
veroorzaken. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of
schuurmiddelen bevatten, deze kunnen de speler beschadigen. Gebruik voor het
schoonmaken een zachte, vochtige doek.
Professionele recycling
Batterijen en verpakkingen mogen niet worden weggegooid met het huisvuil, batterijen
moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor lege batterijen. Het scheiden van
wegwerpverpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk.
Locatie van de bediening
Weergave
Draaggreep
Bedienpaneel
Volume/aan/uit
Toonregeling
Hoofdtelefoonaansluiting
AUX-IN-aansluiting
Luidspreker
Afstemknop en aanwijzer
Afstemregeling
36
Telescoopantenne
Rugdekking borgschroef
Stopcontact
Batterijvak
1.
Autoknop (scan naar DAB-zenders)
2.
Menuknop
3.
Weergaveoptieknop Shift-knop
4.
(voor de voorkeurzenders 6-10)
5.
Selectieknop
6.
Omhoogknop
7.
AM-keuzeknop FM-keuzeknop
8.
9.
DAB-keuzeknop
10.
Voorinstelling 1 en 6
11.
Voorinstelling 2 en 7
12.
Voorinstelling 3 en 8 Voorinstelling 4 en 9
13.
14.
Voorinstelling 5 en 10
15.
Naar benedenknop DAB LCD-scherm
16.
17.
Toonregeling
18.
Aan/uit en volumeregeling
37
Het gebruik van uw DAB+ radio
Voor de eerste keer inschakelen Het volume aanpassen
Om in te schakelen, draait u de aan/uit- en
volume-bediening naar rechts. Druk op de
DAB selectie-knop. Wanneer DAB-modus
voor de eerste keer is geselecteerd, licht het
display op en wordt ‘Welcome to DAB’
weergegeven.
De DAB+ digitale radio begint automatisch
te zoeken naar zenders. Het onderstaande
scherm wordt weergegeven. Een
voortgangsbalk geeft de voortgang van de
zoekactie aan.
Om het volume te verhogen draait u de
volumeknop naar rechts.
Om het volume te verlagen, draait u de
volumeknop naar links.
Toonregeling
De toonregeling wordt gebruikt om de
audio-uitvoer van de DAB+ digitale radio
binnen een hoog (treble) en laag (bas)
frequentiebereik te veranderen.
Draai de afstemknop naar rechts voor meer
hoog-frequent (treble) geluid.
Draai de afstemknop naar links voor meer
laag-frequent (bas) geluid.
Voortgangsbalk Symbool signaalsterkte
Wanneer de scan is voltooid, selecteert de
DAB+ digitale radio de eerst beschikbare
zender. Stations worden in numerieke en
vervolgens alfabetische volgorde
weergegeven.
De zenderlijst wordt in het geheugen
bewaard waardoor het zoeken naar zenders
niet plaatsvindt als u de volgende keer de
DAB+ digitale radio aanzet.
Als er geen zenders zijn gevonden,
controleer dan of er voldoende DAB-bereik
is in uw omgeving.
Het is mogelijk om een handmatige scan uit
te voeren voor stations, zie Handmatige
instelling op pagina 16.
DAB-stations veranderen
Druk op ►en◄ om omhoog en omlaag te
bladeren in de lijst met beschikbare zenders.
De stationnamen verschijnen op lijn 3 van
het display.
Als de gewenste zender wordt
weergegeven, drukt u op SELECT. De
DAB+ digitale radio stemt vervolgens af op
die zender.
Scannen op DAB-zenders
Vanwege de aard van DAB-radio, komen er
regelmatig extra stations en diensten
beschikbaar. Als u wilt zien of er nieuwe
DAB-zenders geïntroduceerd zijn in uw
gebied kunt u een zoekopdracht starten.
Druk op de AUTO-knop om het lokaal zoeken
naar zenders te activeren.
De DAB+ digitale radio begint automatisch te
zoeken naar zenders. Het onderstaande
scherm wordt weergegeven. Een
voortgangsbalk geeft de voortgang van de
zoekopdracht en het aantal gevonden
zenders weer als de scan vordert.
Voortgangsbalk Aantal stations
gevonden
38
Het gebruik van uw DAB+ radio
Weergavesymbolen stations Een voorkeurzender selecteren
U kunt dezelfde symbolen naast stations
weergegeven zien. Deze hebben de
volgende betekenis:
? Dit wordt weergegeven voor de naam van
het station als het station niet beschikbaar is
of niet actief.
>> Wordt weergegeven na de naam van de
zender om aan te geven dat dit een primaire
zender is met secundaire diensten.
<< Wordt weergegeven voor de naam van
de zender om aan te geven dat dit een
secundair station is.
DAB-voorkeurzenders opslaan Resetten
Opmerking: Elke voorkeurzendertoets heeft
twee voorkeurzenders. De
voorkeurzendertoets 1/6 op de DAB+
digitale radio geeft toegang tot de vooraf
ingestelde posities 1 en 6.
U kunt maximaal 10 DAB-zenders voor
snelle toegang als volgt opslaan:
1. Stem af op de zender die u wilt
vastleggen.
2. Houd een van de voorkeuzetoetsen (bijv.
1/6) aan de bovenkant van de DAB+ digitale
radio ingedrukt. ‘Preset # saved’ verschijnt
op de tweede regel van het display, waarbij
# het nummer van de voorkeurzender is.
3. Om de voorkeurposities 6-10 op te slaan,
houdt u de SHIFT-toets ingedrukt en drukt u
vervolgens op de gewenste
voorkeurzenderknop. Als u al een
DAB-zender op die locatie hebt opgeslagen,
wordt deze overschreven door de nieuwe
zender.
Om voorkeurzenders 1-5 selecteren, drukt u
op de betreffende voorkeurknop.
Om voorkeurzenders 6-10 te selecteren,
houdt u de SHIFT-knop ingedrukt en drukt u
vervolgens op de relevante voorkeurzender.
Als u niet al een DAB-zender hebt opgeslagen
in een van de voorkeurzenders, zal er ‘Empty
preset’ (lege voorkeurzender) worden
weergegeven. Het display keert terug naar het
vorige station na een paar seconden.
U kunt alle voorkeurzenders als volgt
verwijderen en de DAB+ digitale radio naar de
fabrieksinstellingen te resetten:
1. Houd de MENU-knop ingedrukt.
2. Op het display verschijnt ‘Press SELECT to
confirm reset...’
3. Druk op de SELECT-knop. Op het display
verschijnt 'Welcome to DAB', voordat er een
nieuwe scan naar stations wordt gestart.
De DAB digitale radio wordt gereset naar de
fabrieksinstellingen.
Als u de DAB+ digitale radio niet opnieuw wilt
instellen, wacht u een paar seconden zonder
op een knop te drukken. De DAB digitale radio
zal terugkeren naar de eerdere
gebruikstoestand.
39
y
y
y
y
Het gebruik van uw DAB+ radio
Veranderen van de DAB-displayinformatie
Het is mogelijk om de informatie te veranderen die wordt weergegeven op de derde regel van het
display bij het luisteren naar een DAB-zender. Deze informatie is niet beschikbaar tijdens het
luisteren naar conventionele AM/FM-zenders. Er zijn zeven soorten informatie beschikbaar, die
hieronder worden vermeld met voorbeelden aan de rechterkant van de tekst. Om de informatie te
veranderen die wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op de weergave-toets.
Druk op Display
Druk op Displa
Druk op Display
Druk op Displa
Druk op Display
Druk op Displa
Druk op Displa
Dynamisch labelsegment (DLS)
Dit is scrollende tekst met informatie die door
de DAB-zender wordt verstrekt. Het kan
informatie bevatten over muziektitels of
details van de programmeur en wordt
geleverd door de zender.
Programmatype (PTY)
Dit is een beschrijving van het soort
programma dat door het station, en door de
omroeporganisatie wordt verstrekt.
Multiplexnaam
Dit laat de multiplex zien die het programma
uitzendt waar u naar luistert.
Tijd en datum
Dit geeft de tijd en datum weer en wordt
verzorgd door de omroep.
Kanaal en frequentie
Dit geeft het kanaalnummer en de
zendfrequentie weer.
Signaalinformatie
Dit toont de digitale bit-rate en de
signaalmodus.
Foutsignaal-verhouding
Als het zendsignaal fouten bevat, kan het
systeem die corrigeren.
Het aantal signaalcorrecties kan worden
weergegeven als een numerieke waarde
tussen 0 en 99. Naarmate de waarde
toeneemt, zult u het signaal horen
verslechteren.
Om de ontvangst te verbeteren kunt u de
positie van de antenne aanpassen.
40
Het gebruik van uw DAB+ radio
t
t
t
Het menusysteem gebruiken
De MENU-knop stelt u in staat een deel van
de systeemopties op uw DAB+ digitale radio
te veranderen. Deze opties zijn in een
menustructuur ingedeeld zoals hieronder
weergegeven.
Door op de MENU-knop te drukken, wordt
het menu geopend. De opties worden
hieronder beschreven.
Stationsvolgorde
Met deze functie kunt u bepalen hoe de
zenders zijn gerangschikt bij het scrollen in
de lijst met stations.
1. Druk op de MENU-knop om naar het
menu te gaan.
2. Druk op ►of◄ totdat ‘Station order’ wordt
weergegeven.
Druk op menu
Indrukken
3. Druk op de SELECT-knop om ‘Station
order’ te selecteren.
4. Gebruik ► of ◄ om de gewenste optie
weer te geven.
De beschikbare mogelijkheden worden
hieronder beschreven.
Alfanumeriek
Dit is de standaardinstelling. De zenders zijn
gerangschikt op numerieke en vervolgens
alfabetische volgorde.
5. Druk op SELECT om te bevestigen.
Druk op select
Druk op ►
en vervolgens
op selec
Druk op select
Indrukken
Indrukken
Indrukken
Druk op select
Druk op ► en
vervolgens op
Druk op
selec
► Selecteer vervolgens
selec
41
Het gebruik van uw DAB+ radio
Handmatig afstemmen Dynamisch bereikbeheer
Het is mogelijk om handmatig af te stemmen
op een specifiek kanaal/frequentie en deze
toe te voegen aan de zenderlijst.
Deze functie kan worden gebruikt om de
optimale ontvangst van een bepaald
kanaal/frequentie te vinden, waarbij er
rekening gehouden wordt met de positie van
de antenne.
1. Druk op de MENU-knop om naar het
menu te gaan.
2. Druk op ►of◄ tot ‘Manual tune’ wordt
weergegeven.
3. Druk op de SELECT knop om naar
‘Manual tune’ te gaan.
4. Gebruik ofwel de ► of ◄-toets om het
gewenste kanaal/frequentie te selecteren
5. Druk op de SELECT-knop.
Een rechthoek wordt op de tweede regel van
het display weergegeven. De positie van
deze rechthoek geeft de signaalsterkte (hoe
verder naar rechts, hoe beter de
signaalsterkte).
1. Pas de positie van de antenne aan om
de optimale signaalsterkte te verkrijgen.
2. Druk op SELECT om te bevestigen.
softwareversie
Uitsluitend bedoeld als referentie voor een
technicus in het onwaarschijnlijke geval dat
onderhoud ooit nodig mocht zijn.
Druk op de MENU-knop om naar het menu
te gaan.
Druk op ► of ◄ totdat ‘Sw-version’wordt
weergegeven.
Het versienummer verschijnt op lijn 2.
DRC voegt een mate van compressie toe of
verwijdert deze ter compensatie van de
verschillen in het dynamische bereik van
radiozenders. Zo zal bijvoorbeeld een zender
met populaire muziek een hoge mate van
compressie toepassen, aangezien de nadruk
ligt op een constant hoog luisterniveau, terwijl
een zender met klassieke muziek weinig of
geen compressie heeft, zodat de luisteraar
alle hoogte-en dieptepunten in de muziek
gedetailleerd kan beluisteren.
Er zijn drie compressieniveaus:
DRC 0: er wordt geen compressie
toegepast.
DRC 1: maximale compressie toegepast
(dit is de standaardinstelling).
DRC 1/2: er wordt gemiddelde compressie
toegepast.
De beste manier om te bepalen welke van
deze instellingen het beste bij u past, is om te
experimenteren met de instellingen van
verschillende bronnen.
1. Druk op de MENU-knop om naar het menu
te gaan.
2. Druk op de ► of ◄-knop totdat ‘DRC
value’ wordt weergegeven.
3. Druk op de SELECT-knop om naar ‘DRC
value’ te gaan. Het huidige DRC-niveau wordt
op lijn 2 van het display weergegeven.
4. Druk op de ►-knop om te kiezen tussen
de drie DRC-waarden. De beschikbare opties
verschijnen op lijn 3 van het display.
5. Als de gewenste DRC-waarde wordt
weergegeven, drukt u op SELECT om te
bevestigen. U moet in staat zijn om het
verschil in compressie onmiddellijk te horen.
6. Station verminderen.
Nee
Ja
42
Gebruik van de AM/FM-radio
Overschakelen naar AM/FM-modus Toonregeling
Met de DAB+ digitale radio in de
DAB-modus, drukt u op de gewenste
frequentiebandknop (AM of FM). U kunt
achtergrondgeluid horen aangezien er geen
zender is ingesteld. De display lijkt op de
afbeelding hieronder.
Het afstemmen van de radio
Om af te stemmen op een
radio-uitzending/station draait u de
afstemknop naar links of rechts tot de wijzer
de gewenste frequentiemarkeringen op de
afstemschaal aanwijst (zie hieronder).
De toonregeling wordt gebruikt om de
audio-uitvoer van de DAB+ digitale radio
binnen een hoog (treble) en laag (bas)
frequentiebereik te veranderen.
Draai de afstemknop naar rechts voor meer
hoog-frequent (treble) geluid.
Draai de afstemknop naar links voor meer
laag-frequent (bas) geluid.
Gebruik van Aux In
Het signaal van een ander home
entertainment-systeem kan worden
aangesloten op de digitale radio via de 3,5
mm-aux in-aansluiting aan de rechterkant
van de digitale radio.
Er is een stereokabel nodig met connectors
Wanneer de aanwijzer horizontaal staat
heeft u het begin of einde van het
frequentiebereik bereikt. Probeer niet om de
wijzer verder te forceren in dezelfde richting.
die overeenkomen met de aansluitingen op
uw andere audio-apparaat.
Stel het gewenste volumeniveau in door de
volumeregeling af te stemmen van de digitale
radio.
Volumeschaal
Wanneer de DAB+ digitale radio is
ingeschakeld, draait u de volumeknop naar
rechts om het volume te verhogen, of naar
links om het volume te verlagen.
43
Probleemoplossing
Als u van mening bent dat er iets mis is met
uw DAB+ digitale radio is, controleer dan
eerst de onderstaande punten.
Er komt geen geluid uit mijn radio
Controleer of het volume niet is ingesteld op
het minimum.
Zorg ervoor dat de radio in staat om
DAB/AM/FM-zenders te vinden.
Op het display verschijnt ‘Geen diensten
beschikbaar’ in de DAB-modus
Controleer of er DAB-dekking is in uw
omgeving.
Probeer de positie van de antenne aan te
passen of de radio te verplaatsen.
Slechte ontvangst
Zoals bij elke radiodienst, zullen er gebieden
zijn met een zwak signaal, wat een slechte
ontvangst kan veroorzaken. Volg de
instructies voor het handmatig afstemmen
op pagina 16 en pas de antennerichting aan,
terwijl u de sterkte van het signaal
controleert tot het optimale signaal wordt
verkregen. Als de ontvangst slecht blijft,
probeer dan de radio naar een ander deel
van de kamer te verplaatsen.
Ik krijg geen toegang tot secundaire
diensten
Op het moment van publicatie van deze
handleiding zijn er niet veel secundaire
diensten beschikbaar in Australië. Dit zal
toenemen naarmate meer DAB-zenders
starten met uitzenden. Als een secundaire
dienststation beschikbaar is, verschijnt de
secundaire indicator ‘» ‘ naast de naam van
de zender.
Het display gaat blanco met de melding
‘SERVICE OFF AIR’
Dit kan gebeuren als een omroep het label
van een dienst veranderd of verwijdert terwijl
u luistert naar het station. De radio zal
proberen om opnieuw af te stemmen op de
zender. Als alternatief,kunt u een scan
uitvoeren door op de AUTO-knop te drukken.
Ik kan het station niet horen dat ik heb
geselecteerd
Het station waar u naar luistert wordt
weergegeven op lijn 2. Lijn 3 toont de
geselecteerde optie, maar u moet op de
SELECT-knop drukken om af te stemmen op
de geselecteerde zender.
Ik hoor vervorming op sommige stations
Dit komt door een zwak signaal.
Repositioneer de antenne om een maximale
signaalsterkte te krijgen.
Als het probleem aanhoudt, raadpleeg dan
uw dealer of neem telefonisch contact op met
de klantenservice.
44
REINIGING EN ONDERHOUD
Volg de veiligheidsadviezen.
Trek voor het reinigen altijd de stekker eruit.
Reinig de behuizing met een zachte en vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkend technicus
wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de
elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich
problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of
vocht.
Onderhoud
Reinig het product alleen met een droge doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en
productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren
en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer
Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen
die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
45
Radio DAB+ stile retrò
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
RISCHIO di SCOSSA ELETTRICA
Un triangolo con il simbolo di
un fulmine richiama
l’attenzione dell’utente sul
“voltaggio pericoloso” in
mancanza di isolamento della
protezione che è in grado di
provocare una scossa
elettrica.
ULTERIORI INFORMAZIONI
Attenzione alle parti piccole e alle batterie, non ingerirle, potrebbe essere rischioso per la
salute e causare soffocamento. Assicurarsi di tenere le parti piccole e le batterie fuori
dalla portata dei bambini.
Suggerimenti importanti per la protezione dell’udito
Attenzione:
Noi ci preoccupiamo del tuo udito.
Quindi ti invitiamo a fare attenzione nell’utilizzo di questo apparecchio.
I nostri consigli: Evitare i volumi alti.
I bambini dovrebbero essere monitorati quando usano cuffie, assicurarsi che il volume
non sia alto.
Attenzione!
I volumi elevati possono provare danni irreparabili alle orecchie dei bambini.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL
RETRO).NON CONTIENE PARTI
RIPARABILI DALL’UTENTE, PER
ASSISTENZA RIVOLGERSI AL
PERSONALE QUALIFICATO.
ITALIANO
ATTENZIONE
NON APRIRE
Un triangolo con un punto
esclamativo richiama
l’attenzione dell’utente sulle
istruzioni importanti, su uso e
manutenzione, secondo il
manuale di seguito che
andrebbe studiato.
Non consentire MAI a nessuno, in particolare ai bambini, di inserire oggetti in buchi,
fessure o aperture dell’apparecchio. Il dispositivo dev’essere aperto solo dall’assistenza
qualificata.
Usare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto.
Il dispositivo può essere usato solo in ambienti domestici e lavorativi.
La invitiamo a conservare questo manuale per referenze future.
46
Istruzioni per la protezione ambientale
Non smaltire questo dispositivo con i rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita,
consegnarlo presso un punto di raccolta per riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Il simbolo sul prodotto, le istruzioni per l’uso e la confezione riportano istruzioni per lo
smaltimento.
I materiali sono riciclabili, come segnalato. Riciclando i prodotti, i materiali e grazie ad
altre forme di riutilizzo di vecchi apparecchi, contribuisci in maniera importante alla
protezione dell’ambiente.
Chiedi presso l’amministrazione della tua zona per conoscere i luoghi di smaltimento
autorizzati.
Non impedire la ventilazione del dispositivo. Assicurarsi che non ci siano tende, giornali,
mobili o altri oggetti a bloccare il sistema di ventilazione dell’apparecchio. Il sistema di
ventilazione deve essere sempre libero da oggetti. Il surriscaldamento può causare danni
gravi al dispositivo e ridurre la sua resa e durata di vita.
Calore e tepore
Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole. Assicurarsi che il dispositivo non sia
vicino a fonti dirette di calore come termosifone o fuoco. Assicurarsi che le aperture delle
ventole del dispositivo siano scoperte.
Umidità e pulizia
Questo dispositivo non è waterproof! Non immergere il lettore in acqua. Non fare entrare il
lettore in contatto con l’acqua. Se dell’acqua dovesse entrare nel dispositivo potrebbe
causare danni gravi. Non usare soluzioni detergenti contenenti alcol, ammoniaca,
benzina o sostanze abrasive che potrebbero danneggiare l’apparecchio. Per pulire, usare
un panno morbido umidificato
Riciclaggio professionale
Le batterie e la confezione non dovrebbero essere smaltiti con la spazzatura. Le batterie
devono essere depositate presso un centro di raccolta apposito. Separare i materiali delle
confezioni usa e getta aiuta l’ambiente.
Posizione dei controlli
Display
Maniglia per il trasporto
Pannello di controllo
Volume/on/off
Controllo tono
Presa cuffie
Presa AUX in
Altoparlante
Selezione
sintonizzazione
Controllo
sintonizzazione
47
Antenna telescopica
Vite di blocco sportellino posteriore
Presa della corrente
Compartimento batteria
1.
Tasto auto (cerca stazioni DAB)
2.
Pulsante Menu
3.
Tasto opzioni Display Tasto Shift (per preselezione da 6 a 10)
4.
5.
Tasto selezione
6.
Tasto su Tasto selezione AM
7.
8.
Tasto selezione FM
9.
Tasto selezione DAB
10.
Preselezione da 1 a 6
11.
Preselezione da 2 a 7
12.
Preselezione da 3 a 8 Preselezione da 4 a 9
13.
14.
Preselezione da 5 a 10
15.
Tasto giù Schermo LCD DAB
16.
17.
Controllo tono
18.
On/off & controllo volume
48
Uso della radio DAB+
Accenderla per la prima volta Regolare il volume
Per accenderla, girare la manopola on/off &
volume verso destra. Premere il tasto
selezione DAB . Quando si seleziona la
modalità DAB per la prima volta, il DISPLAY
si illumina e appare la scritta “Welcome to
DAB”.
La radio digitale DAB+ inizierà a cercare
automaticamente le stazioni. Compare lo
schermo come di seguito. Un grafico a barre
mostra il progresso della ricerca.
Barra del
progresso
Quando la ricerca viene completata, la radio
digitale DAB+ seleziona la prima radio
disponibile – le stazioni sono elencate
numericamente e poi alfabeticamente.
La lista di stazioni viene memorizzata, la
volta successiva che la radio digitale DAB+
sarà accesa, non verrà effettuata una nuova
ricerca.
Se non vengono trovate stazioni, controllare
che ci sia sufficiente copertura DAB
nell’area.
È possibile effettuare una ricerca manuale
delle stazioni, controllare la Sintonizzazione
Manuale a pagina 16.
Simbolo di potenza del
segnale
Per alzare il volume, ruotare il controllo
volume verso destra.
Per abbassare il volume, ruotare il controllo
volume verso sinistra.
Selezione tono
La selezione tono è usata per alternare
l’uscita audio della radio digitale DAB+ tra
frequenze alte (treble) e basse (bass).
Ruotare il controllo sintonizzazione verso
destra per aumentare le frequenze alte
(treble) della produzione sonora.
Ruotare il controllo sintonizzazione verso
sinistra per aumentare le frequenze basse
(bass) della produzione sonora.
Ricerca stazioni DAB
Per via della natura della radio DAB, stazioni
e servizi aggiuntivi diventano disponibili con
regolarità. Se desideri scoprire se ci sono
nuove stazioni DAB nell’area è possibile
iniziare una ricerca.
Premere il tasto AUTO per attivare la ricerca
locale delle stazioni.
La radio digitale DAB+ inizierà a cercare
automaticamente le stazioni. Compare lo
schermo come di seguito. Un grafico a barre
indica il progresso della ricerca e il numero di
stazioni trovate durante il progresso.
Cambiare le stazioni DAB
Premere i tasti ► e ◄ per scorrere in su e in
giù la lista di stazioni disponibili. I nomi delle
stazioni compariranno sulla linea 3 del
display.
Quando la stazione desiderata compare,
premere SELEZIONA. La radio digitale
DAB+ si sintonizzerà su quella stazione.
Barra del progressoNumero di stazioni
trovate
49
Uso della radio DAB+
Simboli delle stazioni sul display Scegliere una stazione preselezionata
È possibile vedere i seguenti simboli di
fianco ai nomi delle stazioni. Definite come
segue:
? Compare prima del nome della stazione se
la stazione non è disponibile o attiva.
>> Compare dopo il nome della stazione a
indicare che si tratta di una stazione primaria
con servizi secondari.
<< Compare prima del nome della stazione
a indicare che si tratta di una stazione
secondaria.
Memorizzare preselezioni DAB Reset
Nota: Ogni tasto preselezione può
contenere due preselezioni. Ad esempio, il
tasto preselezione 1/6, sulla radio digitale
DAB+, contiene le posizioni preselezionate
da 1 a 6.
Puoi preselezionare fino a 10 stazioni DAB
per accesso facilitato come segue:
1. Sintonizzare la stazione che si desidera
preselezionate.
2. Premere e tener premuto uno dei tasti
preselezionati (es.: 1/6), collocato sopra la
radio digitale DAB+. “Preselezione #
salvata” apparirà sulla seconda linea sul
display, dove # è il numero della posizione
preselezionata.
3. Per salvare le posizioni preselezionate da
6 a 10, tener premuto il tasto SHIFT, poi
tener premuto il tasto di preselezione
desiderato. Se hai già salvato una stazione
DAB in una posizione preselezionata, sarà
riprogrammata sulla nuova stazione.
Per scegliere la preselezione da 1 a 5,
premere il tasto di preselezione rilevante.
Per scegliere la preselezione da 6 a 10, tener
premuto il tasto SHIFT e poi premere il tasto
di preselezione rilevante.
Se non ci sono stazioni DAB memorizzate
nella preselezione, comparirà “Preselezione
vuota”. Il display tornerà sulla stazione
selezionata precedentemente dopo pochi
secondi.
Puoi cancellare tutte le stazioni
preselezionate e tornare alle impostazioni
originali della radio digitale DAB+ come
segue:
1. Tener premuto il tasto MENU.
2. Il display mostra “Premere SELECT per
confermare la riprogrammazione…”
3. Premere il tasto SELECT. Il display mostra
“Welcome to DAB” prima di effettuare una
nuova ricerca di stazioni.
La radio digitale DAB+ tornerà alle sue
condizioni originali.
Se non desideri ripristinare la radio digitale
DAB+, attendi qualche secondo prima di
premere altri tasti e la radio DAB digitale
tornerà alle sue condizioni operative
precedenti.
50
y
y
Uso della radio DAB+
Cambiare le informazioni del display DAB
È possibile modificare le informazioni che compaiono sulla terza linea del display quando si ascolta
una stazione DAB. Quest’informazione non è disponibile quando si ascoltano le stazioni
convenzionali AM/FM. Esistono sette tipi di informazioni disponibili elencate qui di seguito con
esempi alla destra del testo. Per modificare le informazioni che compaiono premere il tasto display
ripetutamente.
Premere Display
Premere Displa
Premere Display
Premere Displa
Premere Display
Premere Display
Premere Display
Segmento etichetta dinamica (DLS)
In questo modo scorrono le informazioni del
testo dato dalle stazioni DAB. Potrebbero
esserci informazioni sui titoli musicali o i
dettagli del programmatore e sono fornite dai
trasmettitori.
Tipo di programma (PTY)
Questa è una descrizione del tipo di
programmatore fornito dalla stazione DAB ed
è fornito dal trasmettitore.
Nomi multiplex
Mostra quale multiplex sta trasmettendo il
programma che ascolti.
Ora e data
Mostra data e ora ed è fornito dal
trasmettitore, per essere accurato.
Canale e frequenza
Mostra il numero del canale e la frequenza di
trasmissione.
Informazione segnale
Mostra il bit-rate digitale e la modalità di
segnale.
Frequenza errori di segnale
Se il segnale di trasmissione contiene errori il
sistema può apportare delle correzioni.
L’ammontare di correzioni di segnale può
essere mostrata come valore numerico tra 0 e
99. Quando il valore aumenta, si udirà un
segnale.
Per migliorare la ricezione, cerca di regolare
la posizione dell’antenna.
51
Uso della radio DAB+
Usare il Sistema Menu
Il tasto MENU consente di modificare alcune
opzioni di sistema della tua radio digitale
DAB+. Queste opzioni sono strutturate in un
menu come segue.
Premere il tasto MENU per entrare nel
controllo del menu. Le opzioni sono le
seguenti.
Ordine stazioni
Questa funzione consente di definire in che
modo ordinare le stazioni quando si scorre
lungo la lista.
1. Premere il tasto MENU per accedere al
controllo menu.
2. Premere i tasti ► o ◄ fino a far
comparire “Ordine stazioni”.
3. Premere il tasto SELECT per accedere
a ”Ordine stazioni”.
4. Usare ► o ◄ per visualizzare l’opzione
desiderata.
Le opzioni disponibili sono come segue.
Alfanumeriche
Questa è l’impostazione predefinita. Le
stazioni sono ordinate in ordine numerico e
alfabetico.
5. Premere SELECT per confermare.
Premere menu
Premere
Premere
Premere
Premere
seleziona
Premere ►
Premere
seleziona
Premere
seleziona
Premere ►
e poi
► Poi selezionare
e poi
52
Uso della radio DAB+
Sintonizzazione manuale Controllo gamma dinamica
È possibile sintonizzarsi manualmente su un
canale/frequenza specifico e aggiungerlo
alla lista stazioni.
Questa funzione può essere usata per
ottenere la ricezione ottimale per un
canale/frequenza specifica, considerando la
posizione dell’antenna.
1. Premere il tasto MENU per accedere al
controllo menu.
2. Premere il tasto ► o ◄ fino a far
comparire “Sintonizzazione manuale”.
3. Premere il tasto SELECT per accedere
alla “Sintonizzazione manuale”.
4. Usare il tasto ► o ◄ per selezionare il
canale/frequenza desiderato
5. Premere il tasto SELECT.
Comparirà un rettangolo sulla seconda linea
del display. La posizione del rettangolo
indica la potenza del segnale (più è a destra,
maggiore è la potenza del segnale).
3. Regolare la posizione dell’antenna per
ottenere una potenza di segnale ottimale.
4. Premere il tasto SELECT per
confermare.
versione
Fornita solo come riferimento ingegneristico
nell’improbabile eventualità di dover
richiedere assistenza.
Premere il tasto MENU per accedere al
controllo menu.
Premere il tasto ► o ◄ fino a far comparire
“Sw version”.
Il numero della versione compare sulla linea 2.
DRC aggiunge e rimuove un grado di
compressione per compensare le differenze
nella gamma dinamica tra stazioni radio. Ad
esempio, una stazione che trasmette musica
popolare potrebbe presentare un livello
elevato di compressione dato che l’enfasi è
su un livello di ascolto elevato costante,
mentre una stazione di musica classica
potrebbe presentare poca o nessuna
compressione dato che l’ascoltatore ha
bisogno di tutti gli alti e i bassi della musica
perché sia definita nel dettaglio.
(predefinita).
DRC 1/2: compressione media applicata.
Il modo migliore per determinare quale
impostazione è la migliore per te è
sperimentarle con diverse fonti.
1. Premere il tasto MENU per accedere al
controllo menu.
2. Premere il tasto ► o ◄ finché compare
“DRC value”.
3. Premere il tasto SELECT per accedere a
“DRC value”. Il livello attuale di DRC compare
sulla linea 2 del display.
4. Premere il tasto ► per scegliere tra i tre
valori DRC. Le opzioni disponibili compaiono
sulla linea 3 del display.
5. Una volta comparso il valore DRC
richiesto, premere SELECT per confermare.
Dovresti poter sentire la differenza di
compressione immediatamente.
6. Sfoltire le stazioni.
No
Si
53
Usare la radio AM/FM
Cambio di modalità AM/FM Selezione tono
Se la radio digitale DAB+ è in modalità DAB,
premere il tasto di frequenza desiderato (AM
o FM). Potranno udirsi rumori di sottofondo
se non si è sintonizzati su una stazione. Il
display apparirà come segue.
Sintonizzare la radio
Per sintonizzarsi su un programma/stazione
radio, ruotare il controllo sintonizzazione a
sinistra o a destra finché il marcatore è
allineato con il segnale di frequenza
desiderato (vedi sotto).
La selezione tono è usata per alternare
l’uscita audio della radio digitale DAB+ tra
frequenze alte (treble) e basse (bass).
Ruotare il controllo sintonizzazione verso
destra per aumentare le frequenze alte
(treble) della produzione sonora.
Ruotare il controllo sintonizzazione verso
sinistra per aumentare le frequenze basse
(bass) della produzione sonora.
Uso dell’aux in
Il segnale da un altro sistema di
intrattenimento domestico può essere
collegato alla radio digitale tramite presa aux
in da 3.5 mm sul lato destro della radio.
È necessario un cavo stereo con connettori
che corrispondano alle prese sull’altro
dispositivo audio.
Quando il marcatore è orizzontale significa
che hai raggiunto l’inizio o la fine della
gamma di frequenza. Non cercare di forzare
la rotella oltre nella stessa direzione.
Regolare il volume desiderato ruotando il
controllo volume della radio digitale.
Rotella volume
Quando la radio digitale DAB+ è accesa,
ruotare la rotella del volume a destra per
alzare il volume o a sinistra per ridurlo.
54
Risoluzione dei Problemi
Se ritieni ci siano problemi con la tua radio
digitale DAB+, controlla prima i punti sotto
elencati.
Non esce alcun suono dalla radio
Controllare che il volume non sia al minimo.
Assicurarsi che la radio sia in grado di
localizzare stazioni DAB/AM/FM.
Il display mostra ‘nessun servizio
disponibile’ in modalità DAB
Assicurati che esista copertura DAB nella
tua zona.
Cerca di regolare la posizione dell’antenna o
della radio.
Ricezione scarsa
Come per qualsiasi radio, ci saranno aree
con segnale ridotto che possono causare
una ricezione scarsa. Segui le istruzioni per
la sintonizzazione manuale a pagina 16 e
regola l’antenna controllando la potenza del
segnale fino a ottenerne una ottimale. Se la
ricezione continua a esser scarsa, prova a
riposizionare la radio in un altro punto della
stanza.
Non posso accedere ai servizi secondari
Al momento di pubblicazione di questo
manuale, non esistono molti servizi
secondari in Australia. La situazione
cambierà quando nuove stazioni DAB
cominceranno a trasmettere. Se una
stazione di servizi secondari è disponibile, la
spia secondaria “»” comparirà di fianco al
nome della stazione.
Il display si imposta su ‘SERVICE OFF AIR’
Questo può succedere se il trasmettitore
cambia etichetta a un servizio o la rimuove
mentre stai ascoltando la stazione. La radio
cercherà di risintonizzarsi sulla stazione. In
alternativa, puoi effettuare una ricerca
premendo il tasto AUTO.
Non posso sentire la stazione che ho
scelto
La stazione che hai scelto compare sulla
linea 2. La linea 3 mostra l’opzione prescelta,
ma devi premere sul tasto SELECT per
sintonizzartici sopra.
Sento delle distorsioni su certe stazioni
Può essere causato da un segnale debole.
Riposizionare l’antenna per ottenere la
massima potenza di segnale.
Se il problema persiste, consultare il
rivenditore o contattare l’Assistenza Clienti.
55
PULIZIA E MANUTENZIONE
Ti invitiamo a rispettare anche le raccomandazioni per la sicurezza.
Prima di pulire staccare sempre la spina.
Pulire l’esterno con un panno morbido e umido e un detergente delicato.
Non usare mai detergenti abrasivi o oggetti affilati.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo
deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla rete di
alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un
problema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia
Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità
per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Disclaimer
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i
marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono
riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei rifiuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite sito web: http://www.nedis.it/it-it/
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
56
DAB + radio de estilo retro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Un triángulo con el símbolo
de un rayo en su interior
alerta al usuario de la
presencia de de una “tensión
peligrosa” sin aislamiento
dentro de la carcasa, que
puede ser lo suficientemente
alta como para entrañar un
riesgo de descarga eléctrica.
MÁS INFORMACIÓN
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y las baterías, no las ingiera, son peligrosas para
su salud y pueden provocarle asfixia. Por favor, asegúrese de mantener los dispositivos
pequeños y las pilas fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA
PARTE POSTERIOR).NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO EN
EL INTERIOR; PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
CUALIFICADO PARA CUALQUIER
REPARABLES POR EL USUARIO EN
EL INTERIOR; PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
CUALIFICADO PARA CUALQUIER
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
NO ABRIR
Un triángulo con un signo de
exclamación en su interior
alerta al usuario de que
existen instrucciones
importantes para el uso y el
mantenimiento en el manual
que lo acompaña, que deben
ser estudiadas.
REPARACIÓN.
REPARACIÓN.
Advertencia importante sobre la protección auditiva
Precaución:
A usted le preocupa su audición y a nosotros también.
Por este motivo, tenga cuidado al utilizar este aparato.
Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.
Los niños deben estar supervisados al utilizar auriculares; asegúrese de que el aparato
no se encuentre a un volumen alto.
¡Precaución!
Un volumen alto puede causar lesiones irreversibles en los oídos de los niños.
NUNCA deje que nadie, especialmente los niños, introduzca objetos en los orificios,
ranuras o aberturas de este dispositivo. El dispositivo sólo debe ser abierto por un técnico
cualificado.
Utilice este dispositivo únicamente para el propósito para el que está destinado.
Este dispositivo sólo puede utilizarse en viviendas y locales comerciales.
Por favor, conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
57
Instrucciones sobre protección medioambiental
No elimine este producto con la basura doméstica al final de su vida útil; llévelo a un
centro de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Los símbolos de
este producto, las instrucciones de uso o el embalaje le informarán sobre los métodos de
eliminación.
Los materiales son reciclables como se menciona en sus símbolos. Mediante el reciclaje
u otras formas de reutilización de aparatos usados, usted está haciendo una importante
contribución a la protección del medioambiente.
Por favor, pregúntele a su administración local por el lugar autorizado para su
eliminación.
No obstruya la ventilación de este dispositivo. Asegúrese de que ninguna cortina,
periódico, mueble ni otro tipo de objeto bloquee el sistema de ventilación del aparato. ¡El
sistema de ventilación debe estar libre de objetos en todo momento! El
sobrecalentamiento puede causar daños graves en el dispositivo y reducir su rendimiento
y su tiempo de vida útil.
Temperatura y calentamiento
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese de que el aparato no está
sometido a fuentes directas de calor como calefactores o llamas. Asegúrese de que las
ranuras de ventilación del aparato no estén cubiertas.
Humedad y limpieza
¡Este aparato no es resistente al agua! No lo sumerja en el agua. No permita que entre en
contacto con el agua. Si entra agua en el aparato pueden producirse graves daños. No
utilice agentes limpiadores que contengan alcohol, amoníaco, benceno, ni agentes
abrasivos, ya que podrían dañar el aparato. Para limpiarlo, utilice un paño suave
húmedo.
Reciclaje profesional
Las pilas y el embalaje no deben eliminarse con el resto de desperdicios. Las pilas deben
llevarse a un punto de recogida de pilas usadas. Separar los materiales de embalaje es
beneficioso para el medioambiente.
Localización de los controles
Pantalla
Asa de transporte
Panel de control
Volumen/encendido/apa
Control de tono
Conector para
auriculares
Conector de
entrada AUX
Altavoz
gado
Selector y puntero de
sintonización
Control de sintonización
58
Antena telescópica
Tornillo de fijación de la
carcasa posterior
Conector para la fuente de
alimentación
Compartimento de la batería
1.
Botón Auto
(búsqueda de emisoras DAB)
2.
Botón de menú
3.
Botón de opciones de visualización
4.
Botón de cambio
(para las presintonías 6 a 10)
5.
Botón de selección Botón Arriba
6.
7.
Botón de selección de AM
8.
Botón de selección de FM Botón de selección de DAB
9.
Presintonías 1 y 6
10.
11.
Presintonías 2 y 7
12.
Presintonías 3 y 8 Presintonías 4 y 9
13.
14.
Presintonías 5 y 10
15.
Botón Abajo Pantalla LCD DAB
16.
17.
Control de tono
18.
Encendido/apagado y control de
volumen
59
Utilizar su DAB + radio
Encenderla por primera vez Ajustar el volumen
Para encenderla, gire el control de
encendido/apagado y volumen hacia la
derecha. Pulse el botón de selección de DAB. La primera vez que se seleccione el
modo DAB, la PANTALLA se iluminará y
mostrará el mensaje “Welcome to DAB”.
La radio DAB + digital comenzará a buscar
emisoras automáticamente. Aparecerá la
siguiente pantalla. Una barra indica el
progreso de la búsqueda.
Barra de
progreso
Cuando finalice la búsqueda, la radio DAB +
digital seleccionará la primera emisora
disponible; las emisoras aparecen en orden
numérico y después alfabético.
La lista de emisoras se memoriza de modo
que la próxima vez que encienda su radio
DAB + digital no será necesario buscar
emisoras.
Si no se encuentra ninguna emisora,
compruebe que haya una cobertura DAB
adecuada en su zona.
Es posible realizar una búsqueda manual de
emisoras; consulte Sintonización manual, en
la página 16.
Símbolo de la fuerza de
la señal
Para subir el volumen, gire el control de
volumen hacia la derecha.
Para bajar el volumen, gire el control de
volumen hacia la izquierda.
Selector de tono
El selector de tono se utiliza para alterar la
salida de audio de la radio DAB + digital entre
un rango de frecuencias altas (agudos) y
bajas (graves).
Gire este control hacia la derecha para
potenciar el contenido de altas frecuencias
(agudos) de la salida de sonido.
Gire este control hacia la izquierda para
potenciar el contenido de bajas
frecuencias (graves) de la salida de
sonido.
Buscar emisoras DAB
A causa de la naturaleza de la radio DAB,
regularmente aparecen nuevas emisoras y
servicios disponibles. Si quiere saber si en su
zona hay disponible alguna emisora DAB
nueva, puede iniciar una búsqueda.
Pulse el botón AUTO para efectuar una
búsqueda local de emisoras.
La radio DAB + digital comenzará a buscar
emisoras automáticamente. Aparecerá la
siguiente pantalla. Una barra indica el
progreso de la búsqueda y el número de
emisoras encontradas durante el proceso de
búsqueda.
Cambiar de emisora DAB
Pulse los botones ► y ◄ para desplazarse
hacia arriba y hacia abajo por la lista de
emisoras disponibles. El nombre de la
emisora aparecerá en la 3ª línea de la
pantalla.
Cuando aparezca la emisora deseada,
pulse SELECCIONAR. La radio DAB +
digital sintonizará esa emisora.
Barra de progresoNúmero de emisoras
60
encontradas
Utilizar su DAB + radio
Símbolos de la visualización de las
Seleccionar una emisora presintonizada
emisoras
Podrá observar estos símbolos junto a los
nombres de las emisoras. Significan lo
siguiente:
? antes del nombre de la emisora significa
que la emisora no está disponible o no está
activa.
>> después del nombre de la emisora indica
que es una emisora primaria con servicios
secundarios.
<< antes del nombre de la emisora significa
que es una emisora secundaria.
Para seleccionar las presintonías 1 a 5, pulse
el botón de presintonía correspondiente.
Para seleccionar las presintonías 6 a 10,
mantenga pulsado el botón CAMBIO y a
continuación pulse el botón de presintonía
correspondiente.
Si aún no ha almacenado ninguna emisora
DAB en ninguna de las presintonías,
aparecerá el mensaje “Empty preset”. Tras
unos segundos, la pantalla volverá a la
emisora seleccionada previamente.
Almacenar presintonías DAB Reinicio
Nota: Cada botón de presintonía contiene
dos emisoras presintonizadas. Por ejemplo,
el botón de presintonía 1/6 de la radio DAB
+ digital contiene las emisoras
presintonizadas en las posiciones 1 y 6.
Puede presintonizar hasta 10 emisoras DAB
para acceder fácilmente, de la siguiente
manera:
1. Sintonice la emisora que desee
presintonizar.
2. Pulse y mantenga uno de los botones de
presintonías (ej. 1/6), localizados en la parte
superior de la radio DAB + digital. En la
segunda línea de la pantalla aparecerá el
mensaje “Preset # saved”, donde # es el
número de la posición.
3. Para almacenar las posiciones 1 a 6,
pulse el botón CAMBIO y después pulse y
mantenga el botón de presintonía deseado.
Si ya tiene almacenada una emisora DAB
en esa posición, se sobrescribirá con la
nueva emisora.
Puede borrar todas las emisoras
presintonizadas y devolver la radio DAB +
digital a su configuración de fábrica de la
siguiente manera:
1. Pulse y mantenga el botón MENÚ.
2. En la pantalla aparecerá “Press SELECT to
confirm reset…”
3. Pulse el botón SELECCIONAR. La
pantalla ´mostrará el mensaje “Welcome to
DAB” antes de realizar una nueva búsqueda
de emisoras.
La radio DAB + digital restaurará su condición
por defecto.
Si no desea restaurar la radio DAB + digital,
espere unos segundos sin pulsar ningún
botón y la radio DAB digital regresará al
anterior modo de funcionamiento.
61
Utilizar su DAB + radio
Cambiar la información de la visualización DAB
Es posible cambiar la información visualizada en la tercera línea de la pantalla mientras escucha
una emisora DAB. Tenga en cuenta que esta información no estará disponible cuando escuche
emisoras AM/FM convencionales. Hay siete tipos de información disponibles, descritos a
continuación y con ejemplos a la derecha del texto. Para cambiar la información mostrada, pulse
repetidamente el botón de visualización.
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Segmento de etiqueta dinámica (DLS)
Es el texto en desplazamiento con la
información suministrada por la emisora
DAB. Puede contener información sobre
títulos de canciones o detalles sobre
programas, y lo proporciona la cadena.
Tipo de programa (PTY)
Es una descripción del tipo de programa
suministrada por la emisora DAB y lo
proporciona la cadena.
Nombre de multiplex
Mostrará el multiplex que está emitiendo el
programador que está escuchando.
Hora y fecha
Muestra la hora y la fecha y las proporciona
la cadena, de modo que serán precisas.
Canal y frecuencia
Muestra el número del canal y la frecuencia
de transmisión.
Información de señal
Muestra la tasa de bits y el modo de la señal.
Tasa de error de señal
Si la señal de transmisión contiene errores, el
sistema puede aplicar correcciones.
La cantidad de corrección de señal puede
visualizarse como un valor numérico entre 0 y
99. Cuando mayor sea el valor, más
degradada escuchará la señal.
Para mejorar la recepción, intente ajustar la
posición de la antena.
62
Utilizar su DAB + radio
r
r
Utilizar el sistema del Menú
El botón MENÚ le permite cambiar algunas
de las opciones del sistema de su radio
DAB+ digital. Estas opciones están
organizadas en una estructura de menú
como la que se muestra a continuación.
Pulsando el botón MENÚ accederá al
control del menú. Las opciones están
descritas a continuación.
Orden de emisoras
Esta función le permite determinar cómo se
organizan las emisoras al desplazarse por la
lista.
1. Pulse el botón MENÚ para acceder al
control del menú.
2. Pulse los botones ► o ◄ hasta que
aparezca “Station order”.
3. Pulse el botón SELECCIONAR para
acceder a “Station order”.
4. Utilice los botones ► o ◄ para visualizar
la opción deseada.
Las opciones disponibles están descritas a
continuación.
Alfanumérico
Es el ajuste por defecto. Las emisoras se
organizan en orden numérico y después
alfabético.
5. Pulse SELECCIONAR para confirmar.
Pulse Menú
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
Seleccionar
Pulse ►
y después
Selecciona
Pulse
Seleccionar
Pulse
Seleccionar
Pulse ►
y después
Selecciona
Pulse
Seleccionar
► y después Seleccionar
63
Utilizar su DAB + radio
Sintonización manual Control de rango dinámico
Puede sintonizar manualmente un
canal/frecuencia específico y añadirlo a la
lista de emisoras.
Puede utilizar esta función para obtener la
recepción óptima de un canal/frecuencia
específico, teniendo en cuenta la posición de
la antena.
1. Pulse el botón MENÚ para acceder al
control del menú.
2. Pulse los botones ► o ◄ hasta que
aparezca “Manual tune”.
3. Pulse el botón SELECCIONAR para
acceder a “Manual tune”.
4. Utilice los botones ► o ◄ para
seleccionar el canal/frecuencia deseado
5. Pulse el botón SELECCIONAR.
Aparecerá un rectángulo en la segunda línea
de la pantalla. La posición de este
rectángulo indica la fuerza de la señal
(cuanto más a la derecha, mayor fuerza de
señal).
6. Ajuste la posición de la antena para
obtener la fuerza de señal óptima.
7. Pulse el botón SELECCIONAR para
confirmar.
versión
Esto se ofrece únicamente como una
referencia para el técnico, en el caso poco
probable de que se alguna vez se necesite
recurrir al servicio técnico.
Pulse el botón MENÚ para acceder al control
del menú.
Pulse los botones ► o ◄ hasta que
aparezca “Sw version”.
El número de versión aparecerá en la 2ª
línea.
El CRD añade o suprime un grado de
compresión, para compensar las diferencias
de rango dinámico entre emisoras de radio.
Por ejemplo, una emisora que emite música
popular puede tener un nivel alto de
compresión, ya que el énfasis está puesto en
un nivel de escucha alto constante, mientras
que una emisora que emite música clásica
tendrá poca o ninguna compresión, porque el
oyente requiere todos los agudos y los
graves de la música para definir los detalles.
Hay tres niveles de compresión:
DRC 0: no se aplica compresión.
DRC 1: se aplica la compresión máxima
(el valor por defecto).
DRC 1/2: se aplica compresión media.
La mejor manera para determinar cuál de
estos ajustes se adapta mejor a sus
necesidades, es experimentar con ellos
sobre varios materiales y contenidos.
1. Pulse el botón MENÚ para acceder al
control del menú.
2. Pulse los botones ► o ◄ hasta que
aparezca “DRC value”.
3. Pulse el botón SELECCIONAR para
acceder a “DRC value”. El nivel de CRD
actual aparecerá en la segunda línea de la
pantalla.
4. Pulse el botón ► para seleccionar uno de
los tres valores de CRD. Las opciones
disponibles aparecerán en la 3ª línea de la
pantalla.
5. Cuando se visualice el valor CRD
requerido, pulse SELECCIONE para
confirmar. Debería ser capaz de notar
inmediatamente las diferencias de
compresión.
6. Corregir emisora.
No
Sí
64
Utilizar la radio AM/FM
Cambiar al modo AM/FM Selector de tono
Si la radio DAB + digital se encuentra en el
modo DAB, pulse el botón de la banda de
frecuencias deseada (AM o FM). Puede
escuchar un ruido de fondo al no haber
sintonizado ninguna emisora. La pantalla
tendrá el aspecto de la siguiente imagen.
Sintonizar la radio
Para sintonizar una cadena/emisora de
radio, gire el control de sintonización a
derecha o izquierda hasta que el puntero se
alinee con la marca de la frecuencia
deseada en el selector de sintonización (ver
abajo).
El selector de tono se utiliza para alterar la
salida de audio de la radio DAB + digital entre
un rango de frecuencias altas (agudos) y
bajas (graves).
Gire este control hacia la derecha para
potenciar el contenido de altas frecuencias
(agudos) de la salida de sonido.
Gire este control hacia la izquierda para
potenciar el contenido de bajas frecuencias
(graves) de la salida de sonido.
Utilizar la entrada
auxiliar
Se puede conectar la señal de otro sistema
de entretenimiento doméstico a la radio
digital a través del conector de entrada
auxiliar de 3,5 mm de la parte derecha de la
radio digital.
Necesitará un cable estéreo cuyas clavijas
Cuando el puntero se encuentre en
horizontal, habrá llegado al principio o al
final del rango de frecuencias. No trate de
forzar el selector más allá en esa dirección.
encajen en los conectores de su otro
dispositivo de audio.
Ajuste el nivel de volumen deseado girando
el control de volumen de la radio digital.
Selector de volumen
Cuando la radio DAB + digital esté
encendida, gire el selector de volumen hacia
la derecha para subir el volumen, o hacia la
izquierda para bajarlo.
65
Problemas y soluciones
Si cree que algo falla en su radio DAB +
digital, revise primero los puntos descritos a
continuación.
Mi radio no emite sonido
Compruebe que el volumen no esté al nivel
mínimo.
Asegúrese de que la radio haya encontrado
emisoras DAB/AM/FM.
La pantalla muestra el mensaje ‘no
services available’ en el modo DAB
Asegúrese de que haya cobertura DAB en
su zona.
Pruebe a ajustar la posición de la antena o
la ubicación de la radio.
Mala recepción
Como con cualquier servicio de radio,
existen zonas con señal débil que pueden
causar una mala recepción. Siga las
instrucciones de sintonización manual de la
página 16 y ajuste la antena mientras
observa la fuerza de la señal hasta obtener
la señal óptima. Si la recepción continúa
siendo pobre, pruebe a colocar la radio en
otra parte de la estancia.
No puedo acceder a los servicios
secundarios
En el momento de publicación de este
manual, no hay muchos servicios
secundarios disponibles en Australia. Su
número aumentará según empiecen a
transmitir más emisoras DAB. Si hay
disponible una emisora de servicio
secundario, junto al nombre de la emisora
aparecerá el indicador “»”.
La pantalla se queda en blanco y muestra
el mensaje ‘SERVICE OFF AIR’
Esto puede ocurrir si una cadena cambia la
etiqueta de un servicio o retira la etiqueta
mientras está escuchando esa emisora. La
radio tratará de volver a sintonizar la
emisora. De forma alternativa, efectúe una
búsqueda pulsando el botón AUTO.
No puedo escuchar la emisora que he
seleccionado
La emisora que está escuchando aparece en
la 2ª línea. La línea 3 muestra la opción
seleccionada, pero debe pulsar el botón
SELECCIONAR para sintonizar la emisora
seleccionada.
Oigo distorsión en algunas emisoras
Esto se debe a una señal débil. Cambie la
posición de la antena para lograr una mayor
fuerza de señal.
Si el problema persiste, consulte a su
distribuidor o póngase en contacto con el
teléfono de ayuda al cliente.
66
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por favor, tenga en cuenta también los consejos de seguridad.
Antes de limpiarla desconecte siempre el enchufe.
Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo y un detergente suave.
No utilice nunca detergentes abrasivos ni utensilios afilados.
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite
reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y
de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga
el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía
Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares
correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación
Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre
otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material,
informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
a través del sitio web: http://www.nedis.es/es-es/
a través del correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
responsable de la eliminación de residuos.
67
Rádio retro DAB+
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Um triângulo com um símbolo
luminoso chama a atenção do
utilizador para uma “tensão
perigosa” sem isolamento no
receptáculo do aparelho, que
pode ser alta o suficiente para
haver o risco de choque
eléctrico.
OUTRAS INFORMAÇÕES
Tenha cuidado com as pilhas e peças pequenas, não as engula. Pode ser perigoso para
a sua saúde, havendo o risco de sufocação. Certificar-se de que mantém pequenos
aparelhos e pilhas fora do alcance das crianças.
Aviso importante relativo à protecção auditiva
Cuidado:
Preocupa-se com a sua saúde auditiva e nós também.
Portanto, tenha cuidado quando utilizar este aparelho.
A nossa recomendação: evitar colocar o som do aparelho muito alto.
As crianças devem ser vigiadas enquanto usam auscultadores; certificar-se de que o som
do aparelho não está muito alto.
Cuidado!
O som muito alto pode provocar danos irreparáveis nos ouvidos das crianças.
CUIDADO: PARA DIMINUIR O RISCO
DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
REMOVER A TAMPA OU A PARTE
POSTERIOR DO APARELHO.NÃO HÁ
APARELHO QUE POSSAM SER
REPARADOS PELO UTILIZADOR.
PORTUGUÊS
AVISO
NÃO ABRIR
COMPONENTES DENTRO DO
CONSULTAR UM TÉCNICO DE
ASSISTÊNCIA QUALIFICADO.
DENTRO DO APARELHO QUE
Um triângulo com um ponto
de exclamação chama a
atenção do utilizador para a
existência de instruções de
utilização e manutenção do
aparelho no manual incluso
que deverão ser lidas
atentamente.
NUNCA deixe ninguém, sobretudo crianças colocar objectos dentro dos orifícios,
ranhuras ou aberturas deste aparelho. O aparelho só pode ser aberto por um técnico
qualificado.
Só utilizar este aparelho para a sua função específica.
Este aparelho só pode ser utilizado em residências e em espaços comerciais.
Guardar este manual de instruções para referência futura.
68
Instruções relativas à protecção ambiental
Não deitar este produto no caixote do lixo doméstico quando o aparelho deixar de
funcionar; entregue-o num centro de recolha para a reciclagem de aparelhos electrónicos
e eléctricos. O símbolo contido no produto e as instruções de utilização existentes na
embalagem, informá-lo-ão acerca dos métodos existentes para eliminação do aparelho.
Os componentes do aparelho são recicláveis, como o mencionado na simbologia
existente no aparelho. Ao reciclar componentes ou outras formas de reutilização de
aparelhos antigos, está a dar uma contribuição importante para proteger o nosso meio
ambiente.
Contactar a Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia local para ficar a conhecer a
localização dos centros autorizados para eliminação de aparelhos cujo prazo de
funcionamento expirou.
Não obstruir o sistema de ventilação do aparelho. Certificar-se de que não há cortinas,
jornais, mobílias ou outro tipo de objectos a bloquear o sistema de ventilação do
aparelho. Não pode haver objectos a bloquear o sistema de ventilação! O
sobreaquecimento pode provocar danos graves no aparelho e reduzir o seu desempenho
e durabilidade.
Temperatura e aquecimento
Não expor o aparelho à luz solar directa. Certificar-se de que o aparelho não é sujeito a
fontes de calor directo, como por exemplo aquecedores ou chamas. Certificar-se de que
as ranhuras de ventilação do aparelho não estão tapadas.
Humidade e limpeza
Este aparelho não é à prova de água! Não imergir o componente de reprodução sonora
dentro de água. Manter o componente de reprodução sonora num local seco. Se entrar
água no interior do componente de reprodução sonora, pode provocar danos graves.
Não utilizar produtos de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzina ou abrasivos,
porque podem danificar o componente de reprodução sonora. Para limpar o aparelho,
utilizar um pano macio e humidificado.
Reciclagem profissional
As pilhas e a embalagem do aparelho não devem ser deitadas para o lixo. As pilhas têm
de ser entregues num centro de recolha para pilhas esgotadas. Separar materiais da
embalagem passíveis de serem eliminados é uma atitude amiga do meio ambiente.
69
Localização dos botões e das restantes opções
Visor
Pega para transporte
Painel de controlo
Botão da
tonalidade
Tomada para
o auricular
Tomada “aux-in”
Altifalante
Volume/ligar/
desligar
Disco de sintonização e
indicador
Botão de sintonização
Antena telescópica
Parafuso para fixação da
tampa posterior
Tomada para a ficha do
cabo de alimentação
Compartimento das pilhas
70
1.
Botão Auto (procura estações DAB)
2.
Botão Menu
3.
Botão da opção de visualização Botão Mudar
4.
(para as predefinições 6 a 10)
5.
Botão Seleccionar
6.
Botão Para cima
7.
Botão de selecção AM Botão de selecção FM
8.
9.
Botão de selecção DAB
10.
Predefinições 1 e 6
11.
Predefinições 2 e 7
12.
Predefinições 3 e 8 Predefinições 4 e 9
13.
14.
Predefinições 5 e 10
15.
Botão Para baixo Visor LCD DAB
16.
17.
Botão da tonalidade
18.
Botão Ligar/desligar e volume
71
Utilizar o seu rádio DAB+
Ligar o aparelho pela primeira vez Definir o volume
Para ligar o aparelho, rodar o botão
Ligar/desligar e volume para a direita.
Premir o botão Seleccionar DAB. Quando o
modo DAB é seleccionado pela primeira
vez, o visor ilumina-se e aparece a
mensagem “Welcome to DAB” no visor.
O rádio digital DAB+ inicia automaticamente
a procura de estações. Aparece o visor
mostrado abaixo. Uma barra gráfica indica o
progresso da procura.
Barra de
progresso
Quando a procura estiver concluída, o rádio
digital DAB+ selecciona a primeira estação
disponível. As estações estão listadas por
ordem numérica e não por ordem alfabética.
A lista de estações é guardada na memória,
para que na próxima vez que ligar o rádio
digital DAB+, não seja necessário procurar
uma estação.
Se não tiver sido encontrada nenhuma
estação, verificar se a cobertura de
radiodifusão sonora digital (DAB) é a
adequada na sua área.
É possível realizar uma procura manual de
estações. Para mais informações, consultar a
secção “Sintonização manual” na página 16.
Símbolo da força do
sinal
Para aumentar o volume, rodar o botão do
volume para a direita.
Para diminuir o volume, rodar o botão do
volume para a esquerda.
Disco da tonalidade
O disco de tonalidade é utilizado para alterar
a saída de áudio do rádio digital DAB+ entre
uma gama de frequências altas (agudos) e
baixas (graves).
Rodar o botão de sintonização para a direita
para aumentar o conteúdo da frequência alta
(agudos) da saída do som.
Rodar o botão de sintonização para a
esquerda para aumentar o conteúdo da
frequência baixa (graves) da saída do
som.
Procurar estações DAB
Devido à natureza do rádio DAB, estações
adicionais e serviços são disponibilizados
regularmente. Se pretender verificar se foram
introduzidas algumas estações DAB na sua
área, inicie uma procura.
Premir o botão AUTO para activar uma
procura local de estações.
O rádio digital DAB+ inicia automaticamente a
procura de estações. Aparece o visor
mostrado abaixo. Uma barra gráfica indica o
progresso da procura e o número de
estações encontradas à medida que a
procura progride.
Mudar as estações DAB
Premir os botões ► e ◄ para deslocar para
cima e para baixo a lista de estações
disponíveis. Os nomes das estações
aparecerão na terceira linha do visor.
Quando a estação pretendida aparecer no
visor, premir o botão SELECCIONAR. O
rádio digital DAB+ sintonizará essa estação.
Barra de progressoNúmero de estações
72
encontradas
Utilizar o seu rádio DAB+
Símbolos apresentados com a estação Seleccionar uma estação predefinida
Poderão aparecer alguns símbolos ao lado
dos nomes das estações. Os símbolos são
os seguintes:
? Apresentado antes do nome da estação,
se a estação não estiver disponível ou
estiver desactivada.
>> Apresentado depois do nome da
estação, indica que é uma estação principal
com serviços secundários.
<< Apresentado antes do nome da estação,
indica que é uma estação secundária.
Guardar predefinições DAB Botão Reset
Nota: cada botão predefinido tem duas
predefinições. Por exemplo, o botão
predefinido 1/6 existente no rádio digital
DAB+ tem as posições predefinidas 1 e 6.
Pode predefinir até 10 estações DAB para
um acesso fácil da seguinte forma:
1. Sintonizar a estação que pretende
predefinir.
2. Premir e manter premido um dos botões
predefinidos (por exemplo, 1/6), localizado
no topo do rádio digital DAB+. Aparece a
mensagem “Preset # saved” na segunda
linha do visor, onde # é o número da posição
predefinida.
3. Para guardar as posições predefinidas
6 a10, premir e manter premido o botão
MUDAR e, de seguida, premir e manter
premido o botão predefinido pretendido. Se
já guardou uma estação DAB nessa
localização predefinida, esta será
substituída pela nova estação.
Para seleccionar as predefinições 1 a 5,
premir o botão predefinido correspondente.
Para seleccionar as predefinições 6 a10,
premir e manter premido o botão MUDAR e,
de seguida, premir o botão predefinido
correspondente.
Se ainda não guardou uma estação DAB
numa das predefinições, aparece a
mensagem “Empty preset” no visor. O visor
volta para a estação anteriormente
seleccionada após alguns segundos.
Pode eliminar todas as estações predefinidas
e repor as definições do fabricante do rádio
digital DAB+ da seguinte forma:
1. Premir e manter premido o botão MENU.
2. O visor mostra a mensagem ”Press
SELECT to confirm reset…”
3. Premir o botão SELECCIONAR. O visor
mostra a mensagem “Welcome to DAB” antes
de realizar uma nova procura de estações.
São repostas as definições do fabricante do
rádio digital DAB+.
Se não pretender reiniciar o rádio digital
DAB+, aguardar alguns segundos sem premir
qualquer botão e o rádio digital DAB+ volta
para o seu estado de funcionamento anterior.
73
Utilizar o seu rádio DAB+
Alterar as informações mostradas numa estação DAB
É possível alterar as informações que são mostradas na terceira linha do visor quando ouve uma
estação DAB. Atenção que estas informações não estão disponíveis quando ouve estações
AM/FM convencionais. Há sete tipos de informações disponíveis listados abaixo com exemplos
indicados à direita do texto. Para alterar as informações mostradas no visor, premir o botão de
visualização diversas vezes.
Premir o botão de visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Segmento de etiquetagem dinâmico
(DLS)
Trata-se de informações de texto deslocável
fornecido pela estação DAB. Este texto pode
incluir informações relativas a títulos musicais
ou detalhes acerca da grelha de programas e
é fornecido pelo locutor de rádio.
Tipo de programas (PTY)
Trata-se de uma descrição do tipo de grelha
de programas difundido pela estação DAB e
é fornecida pelo locutor de rádio.
Nome do multiplex
Mostra o multiplex que está a transmitir a
grelha de programas que está a ouvir.
Hora e data
Mostra os dados relativos à hora e a data que
são fornecidos com exactidão pelo locutor de
rádio.
Canal e frequência
Mostra o número do canal e a frequência de
transmissão.
Informações relativas ao sinal
Mostra a taxa de bits digitais e o modo de
sinal.
Taxa de erros do sinal
Se o sinal de transmissão contiver erros, o
sistema pode realizar correcções.
As proporções da correcção do sinal podem
ser mostradas sob a forma de um valor
numérico entre 0 e 99. À medida que o valor
aumenta, ouvirá o sinal a degradar-se.
Para melhorar a recepção, tente ajustar a
posição da antena.
74
Utilizar o seu rádio DAB+
r
r
r
r
r
r
r
Utilizar o sistema do menu
O botão MENU permite-lhe alterar algumas
das opções do sistema do seu rádio digital
DAB+. Estas opções estão ordenadas numa
estrutura de menu como é mostrado abaixo.
Premir o botão MENU para aceder ao
controlo do menu. As opções estão
descritas abaixo.
Ordem das estações
Esta função permite-lhe definir a forma
como as estações estão ordenadas quando
percorre a lista de estações.
1. Premir o botão MENU para aceder ao
controlo do menu.
2. Premir os botões ► ou ◄ até
aparecer ”Station order” no visor.
3. Premir o botão SELECCIONAR para
aceder à função “Station order”.
4. Premir o botão ► ou ◄ para visualizar a
opção pretendia.
Há opções disponíveis como é descrito
abaixo.
Alfanumérico
Esta é a predefinição. As estações estão
ordenadas por ordem numérica e não por
ordem alfabética.
5. Premir SELECCIONAR para confirmar.
Premir o botão Menu
Premi
Premi
Premi
Premi
Premir o botão
Seleccionar
Premir ►
e, de seguida,
premir o botão
Selecciona
Premir o botão
Seleccionar
Premir o botão
Seleccionar
Premir ►
e, de seguida,
premir o botão
Selecciona
Premir o botão
Selecciona
► e, de seguida, premir
o botão Seleccionar
75
Utilizar o seu rádio DAB+
Sintonização manual Controlo da variação dinâmica
Pode-se sintonizar manualmente um
canal/frequência específico e adicioná-lo à
lista de estações.
Esta função pode ser utilizada para obter a
recepção óptima para um canal/frequência
específico, tendo em conta a posição da
antena.
1. Premir o botão MENU para aceder ao
controlo do menu.
2. Premir o botão ► ou ◄ até aparecer
“Manual tune” no visor.
3. Premir o botão SELECCIONAR para
aceder à função “Manual tune”.
4. Premir o botão ► ou ◄ para seleccionar
o canal/frequência pretendido
5. Premir o botão SELECCIONAR.
Surge um rectângulo na segunda linha do
visor. A posição deste rectângulo indica a
força do sinal. Quando mais para a direita
estiver o rectângulo, maior será a força do
sinal.
6. Ajustar a posição da antena para obter a
força do sinal óptima.
7. Premir o botão SELECCIONAR para
confirmar.
Versão
A versão do aparelho só é fornecida como
referência do engenheiro, na possibilidade
remota do aparelho vir a necessitar de ser
reparado.
Premir o botão MENU para aceder ao
controlo do menu.
Premir os botões ► ou ◄ até aparecer “Sw
version” no visor.
O número da versão aparecerá na segunda
linha do visor.
O controlo da variação dinâmica (DRC)
adiciona ou retira um grau de compressão
para compensar as diferenças existentes na
variação dinâmica entre estações de rádio.
Por exemplo, uma estação que transmita
música comercial poderá ter um elevado
nível de compressão aplicado, uma vez que
a ênfase é dada a um nível de audição alta e
constante, enquanto que uma estação que
transmita música clássica, terá pouca ou
nenhuma compressão, visto que o ouvinte
necessita de ouvir todos os graves e agudos
da música para a poder apreciar na sua
plenitude.
Há três níveis de compressão:
DRC 0: não é aplicado qualquer tipo de
compressão.
DRC 1: é aplicada a compressão máxima.
(Esta é a predefinição.).
DRC 1/2: é aplicada a compressão média.
A melhor forma de determinar qual destas
definições é a mais adequada, consiste em
experimentá-las em diversos tipos de
materiais fonte.
1. Premir o botão MENU para aceder ao
controlo do menu.
2. Premir os botões ► ou ◄ até aparecer
“DRC value” no visor.
3. Premir o botão SELECCIONAR para
aceder à função “DRC value”. O nível de
DRC actual será mostrado na segunda linha
do visor.
4. Premir o botão ► para seleccionar um dos
três valores de DRC. As opções disponíveis
aparecem na terceira linha do visor.
5. Quando o valor de DRC pretendido
aparecer, premir SELECCIONAR para
confirmar. Deverá poder ouvir imediatamente
a diferença na compressão.
6. Estação inactiva.
Não
Sim
76
Utiliza o rádio AM/FM
Mudar para o modo AM/FM Disco da tonalidade
Se o rádio digital DAB+ estiver no modo
DAB, premir o botão da banda de
frequências pretendido (AM ou FM). Poderá
ouvir um ruído de fundo, porque não foi
sintonizada nenhuma rádio. O visor tem a
aparência da imagem mostrada abaixo.
Sintonizar o rádio
Para sintonizar uma transmissão/estação de
rádio, rodar o botão de sintonização para a
esquerda ou direita, até o indicador estar
alinhado com a simbologia da frequência
pretendida existente no disco de
sintonização. (Ver abaixo.).
Quando o indicador estiver na posição
horizontal, significa que chegou ao início ou
ao fim da gama de frequências. Não tentar
forçar o disco de sintonização na mesma
direcção.
O disco de tonalidade é utilizado para alterar
a saída de áudio do rádio digital DAB+ entre
uma gama de frequências altas (agudos) e
baixas (graves).
Rodar o botão de sintonização para a direita
para aumentar o conteúdo da frequência alta
(agudos) da saída do som.
Rodar o botão de sintonização para a
esquerda para aumentar o conteúdo da
frequência baixa (graves) da saída do som.
Utilizar a função “aux-in”
O sinal de outro sistema de entretenimento
doméstico pode ser ligado ao rádio digital
através da tomada “aux-in” de 3,5 mm
localizada no lado direito do rádio digital.
Para tal, necessita de um cabo estéreo com
fichas que sejam compatíveis com as
tomadas do outro dispositivo de áudio.
Rodar o botão do volume do rádio digital para
definir o nível do volume pretendido.
Disco do volume
Quando o rádio digital DAB+ está ligado,
rode o disco do volume para a direita para
aumentar o volume ou para a esquerda para
o diminuir.
77
Resolução de problemas
Se lhe parecer que algo de errado se passa
com o seu rádio digital DAB+, primeiro
verifique os tópicos listados abaixo.
O meu rádio não emite som
Verificar se o volume não está definido para
o mínimo.
Certificar-se de que o rádio consegue
localizar as estações DAB/AM/FM.
O visor mostra “no services available” no
modo DAB
Certificar-se de que há cobertura de
radiodifusão sonora digital (DAB) na sua
área.
Tentar ajustar a posição da antena ou mudar
a localização do rádio.
Recepção fraca
Como com qualquer serviço de rádio, há
áreas em que o sinal é fraco, o que pode
provocar uma recepção fraca. Siga as
instruções relativas à sintonização manual
contidas na página 16 e ajuste a antena,
enquanto monitoriza a força do sinal até
conseguir obter o sinal óptimo. Se a
recepção ainda for fraca, tente colocar o
rádio em outra parte da sala.
Não consigo aceder aos serviços
secundários
Quando este manual foi publicado, não
havia muitos serviços secundários
disponíveis na Austrália. O número de
serviços secundários disponíveis aumentará
à medida que mais estações DAB
começarem a transmitir. Se uma estação
com serviços secundários estiver disponível,
o indicador de secundário “»” aparece junto
do nome da estação.
O visor fica em branco e aparece a
mensagem “SERVICE OFF AIR”
Isto pode ocorrer se um locutor de rádio
mudar a etiqueta de um serviço ou retirar
uma etiqueta enquanto está a ouvir a
estação. O rádio tentará sintonizar
novamente a estação. Em alternativa, premir
o botão AUTO para realizar uma procura.
Não consigo ouvir a estação que
seleccionei
A estação que está a ouvir é mostrada na
segunda linha do visor. A terceira linha
mostra a opção seleccionada, mas tem de
premir o botão SELECCIONAR para
sintonizar a estação seleccionada.
Há distorção do som em algumas
estações
Isto deve-se ao sinal fraco. Alterar a posição
da antena para obter a força do sinal
máxima.
Se o problema persistir, consultar o seu
distribuidor ou ligar para a linha de apoio a
clientes.
78
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Tenha também em atenção os conselhos relativos à segurança.
Antes de limpar o aparelho, retirar sempre a ficha do cabo de alimentação da tomada.
Limpar o receptáculo do aparelho com um pano macio e húmido, e um detergente suave.
Nunca utilizar detergentes abrasivos ou utensílios pontiagudos.
Precauções de segurança:
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de
choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por
um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de
alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção
Limpe o produto com um pano seco.
Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos
responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade
Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou
logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são
reconhecidas como tal neste documento.
Eliminação
Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não
eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela
gestão de resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas
relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em
conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a:
Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e
relatório de teste do produto.
Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:
através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/
através de e-mail: service@nedis.com
através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLANDA
79
Retró DAB+ rádió
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A villámot ábrázoló
háromszög szimbólum a
készülékházban szigetelés
nélkül jelen lévő, az áramütés
kockázatáshoz elegendő
nagyságú „veszélyes
feszültségre” hívja fel a
felhasználó figyelmét.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Ügyeljen a kis méretű alkatrészekre és elemekre, ne nyelje le ezeket, mert ez veszélyt
jelenthet az egészségére, és fulladást okozhat. A kis méretű eszközöket és elemeket
tartsa gyermekektől távol.
Fontos tanács hallása védelme érdekében
Figyelmeztetés:
Ön vigyáz hallására, és mi is.
Ezért körültekintően használja ezt a készüléket.
Javaslatunk: Kerülje a nagy hangerőt!.
Figyeljen gyermekeire, amikor fejhallgatót használnak! Győződjön meg arról, hogy a
készülék nincs nagy hangerőre állítva.
Figyelmeztetés!
A nagy hangerő helyrehozhatatlan károkat okozhat gyermekei hallásában.
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
NE NYISSA FEL
FIGYELMEZTETÉS: AZ ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A
BURKOLATOT (ILLETVE HÁTLAPOT).
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN
NINCSENEK FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK, A
JAVÍTÁST BÍZZA KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBERRE.
A felkiáltójelet tartalmazó
háromszög szimbólum a
mellékelt kézikönyvben leírt,
használatra és karbantartásra
vonatkozó fontos utasításokra
hívja fel a felhasználó
figyelmét.
SOHA senkinek, különösen gyermekeinek ne engedje, hogy tárgyakat helyezzenek a
készüléken lévő lyukakba, résekbe vagy nyílásokba. A készüléket csak képzett
szakember nyithatja fel.
A készüléket csak rendeltetési céljára használja.
Ez az eszköz csak lakó- és gazdasági épületen belül használható.
Kérjük, a későbbi tájékozódás érdekében őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet.
80
Környezetvédelmi utasítások
g
Ha a készülék elérte üzemideje végét, ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem egy
elektromos és elektronikus készülékek leselejtezésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
leselejtezés módját a terméken, használati útmutatóban vagy a csomagoláson elhelyezett
jelzés mutatja.
Az anyagok a rajtuk feltüntetett jelzésnek megfelelően újrahasznosíthatók. Az
újrahasznosítással, az anyagok újrahasznosításával vagy a régi készülékek egyéb
módon történő újbóli hasznosításával Ön jelentősen hozzájárulhat környezete
védelméhez.
A hivatalos hulladékgyűjtő helyekkel kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a helyi
hatóságoknál.
Ne akadályozza az eszköz szellőzését. Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzését
függöny, újság, bútor vagy más tárgy ne akadályozza. A szellőzőrendszernek mindenkor
akadálytalannak kell lennie! A túlmelegedés az eszköz súlyos károsodásához vezethet és
csökkentheti annak teljesítményét, valamint élettartamát.
Hőhatás és meleg
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak. Ügyeljen arra,hogy a készüléket ne
érje közvetlen hőhatás, például hősugárzó vagy nyílt tűz. Győződjön meg arról, hogy a
készülék szellőzőnyílásai nincsenek eltakarva.
Nedvesség és tisztítás
A készülék nem vízálló! Ne merítse a lejátszót víz alá. Ne hagyja, hogy a lejátszó vízzel
érintkezzen. Ha a lejátszóba víz kerül, az a lejátszó súlyos károsodásához vezethet. Ne
használjon a készülékhez alkoholt, ammóniát, benzolt vagy súroló hatású tisztítószert,
mert ezek károsíthatják a lejátszót. A tisztításhoz puha, nedves kendőt használjon.
Professzionális újrahasznosítás
Az elemeket és csomagolóanyagokat nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt
selejtezni. Az elemeket/akkumulátorokat megfelelő gyűjtőhelyekre kell eljuttatni. A
csomagolóanyagok szétválasztása környezetbarát eljárás.
A kezelőszervek elhelyezkedése
Kijelző
Hordfogantyú
Kezelőpanel
Hangerő/be/ki
Han
színszabályzó
Fejhallgatócsatlakozó
AUX bemeneti
csatlakozó
Hangszóró
Hangolótárcsa és mutató
Hangolásvezérlő
81
Teleszkópos antenna
Hátlaprögzítő csavar
Hálózati csatlakozó
Elemtartó
1.
Auto gomb
(DAB-rádióállomások keresése)
2.
Menu (Menü) gomb
3.
Display(Kijelző) beállítógomb
4.
Shift (sorváltó) gomb
(a 6–10. állomáshelyekhez)
5.
Select (Kiválasztás) gomb Fel gomb
6.
7.
AM választógomb
8.
FM választógomb DAB választógomb
9.
1. és 6. állomáshely
10.
11.
2. és 7. állomáshely
12.
3. és 8. állomáshely
4. és 9. állomáshely
13.
14.
5. és 10. állomáshely
15.
Le gomb DAB LCD-kijelző
16.
17.
Hangszínszabályzó
18.
Be-/kikapcsoló és hangerőszabályzó
gomb
82
A DAB+ rádió használata
Első bekapcsolás A hangerő beállítása
A bekapcsoláshoz fordítsa el jobbra a
be-/kikapcsoló és hangerőszabályzó
gombot. Nyomja meg a DAB
választógombot. A DAB-üzemmód első
kiválasztásakor a KIJELZŐ világítása
bekapcsol, és a „Welcome to DAB” (Üdvözli
a DAB-szolgáltatás) felirat jelenik meg.
A digitális DAB+ rádió automatikusan
megkezdi a rádióállomások keresését. A
kijelzőn az alábbiak láthatók. Egy jelzősáv
mutatja a keresés állapotát.
Jelzősáv Jelerősség-szimbólum
A digitális DAB+ rádió a keresés befejezését
követően az első elérhető rádióállomásra áll.
Az állomások számsorrendben, majd
ábécé-sorrendben lesznek rendezve.
A rádió a memóriában tárolja a
rádióállomások listáját, így a digitális DAB+
rádió a következő bekapcsoláskor nem hajt
végre állomáskeresést.
Ha a rádió nem talál rádióállomásokat,
ellenőrizze, hogy a DAB-szolgáltatás
tartózkodási helyén rendelkezik-e megfelelő
lefedettséggel.
Lehetőség van kézi állomáskeresésre, ennek
módját a kézikönyv 16. oldalán található „Kézi
hangolás” című fejezete írja le.
A hangerő növeléséhez forgassa jobbra a
hangerőszabályzó gombot.
A hangerőt a hangerőszabályzó gomb balra
forgatásával csökkentheti.
Hangszínszabályzó gomb
A hangerőszabályzó gomb a digitális DAB+
rádió kimeneti hangjának magas és mély
hangfrekvencia-tartomány közötti beállítására
szolgál.
A hangolásvezérlőt jobbra forgatva a kimeneti
hang magas összetevőit emelheti ki.
A hangolásvezérlőt balra forgatva a
mélyhang-összetevők emelhetők ki.
DAB-rádióállomások keresése
A DAB-rádiószolgáltatás jellegénél fogva
időről időre új rádióállomások és
szolgáltatások jelennek meg. Ha meg
szeretné nézni, hogy tartózkodási helyén
vannak-e új DAB-rádióállomások, indítson
egy keresést.
A helyi rádióállomások keresésének
indításához nyomja meg az AUTO gombot.
A digitális DAB+ rádió automatikusan
megkezdi a rádióállomások keresését. A
kijelzőn az alábbiak láthatók. Egy jelzősáv
mutatja a keresés állását, valamint a keresés
során talált rádióállomások számát.
DAB-rádióállomások módosítása
A ► és ◄ gombokkal görgetheti fel és le az
elérhető rádióállomások listáját. Az
állomásnevek a kijelző 3. sorában láthatók.
A kívánt rádióállomás megjelenésekor
nyomja meg a SELECT (Kiválasztás)
gombot. A digitális DAB+ rádió behangolja a
kívánt rádióállomást.
Jelzősáv Talált rádióállomások száma
83
A DAB+ rádió használata
A rádióállomásokkal megjelenő
Beállított rádióállomás kiválasztása
szimbólumok
A rádióállomások nevei mellett különböző
szimbólumok jelenhetnek meg. Ezek a
következők:
? Akkor jelenik meg a rádióállomás neve
előtt, ha a rádióállomás nem érhető el vagy
nem aktív.
>> A rádióállomás neve után jelenik meg, ha
az adott állomás olyan elsődleges
rádióállomás, amelyhez másodlagos
szolgáltatások tartoznak.
<< A rádióállomás neve előtt jelenik meg, ha
az adott állomás egy másodlagos
rádióállomás.
Az 1–5. állomáshely kiválasztásához nyomja
meg a megfelelő gombot.
A 6–10. állomáshely kiválasztásához tartsa
nyomva a SHIFT (sorváltó) gombot, majd
nyomja meg a megfelelő állomáshoz tartozó
gombot.
Ha valamely állomáshelyhez még nincs
DAB-rádióállomás tárolva, akkor az „Empty
preset” (Üres állomáshely) felirat jelenik meg.
A kijelző néhány másodperc múlva az
előzőleg kiválasztott rádióállomásra vált
vissza.
DAB-állomáshelyek tárolása Visszaállítás
Megjegyzés: Minden állomáshelygombhoz
két állomáshely tartozik. A digitális DAB+
rádió 1/6 állomáshelygombjával például az
1. és 6. állomáshelye érhető el.
A következő lépéseket követve beállíthat
legfeljebb 10 DAB-rádióállomást,
amelyekkel az állomások egyszerűen
elérhetők:
1. Hangoljon az állomáshelyen tárolni kívánt
állomásra.
2. Hosszan nyomja meg a digitális DAB+
rádió tetején található állomáshelygombok
egyikét (pl. 1/6). A kijelző második sorában a
„Preset # saved” (#. állomáshely mentve)
üzenet jelenik meg, ahol a # az állomáshely
számát jelenti.
3. A 6–10. állomáshelyekre történő
mentéshez tartsa nyomva a SHIFT
(sorváltó) gombot, majd nyomja meg a
kívánt állomáshelygombot. Ha az adott
állomáshelyen már van mentett
DAB-rádióállomás, akkor azt a készülék
felülírja az új rádióállomással.
A következő lépéseket követve törölheti az
összes tárolt rádióállomást és visszaállíthatja
a digitális DAB+ rádió gyári beállításait:
1. Hosszan nyomja meg a MENU (Menü)
gombot.
2. A kijelzőn megjelenik a „Press SELECT to
confirm reset…” (A visszaállítás
megerősítéséhez nyomja meg a SELECT
(Kiválasztás) gombot) üzenet
3. Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás)
gombot. A kijelzőn megjelenik a „Welcome to
DAB” (Üdvözli a DAB-szolgáltatás) üzenet,
majd a rádió megkezdi a rádióállomások
keresését.
Visszaállnak a digitális DAB+ rádió gyári
beállításai.
Amennyiben nem kívánja visszaállítani a
digitális DAB+ rádió gyári beállításait, várjon
néhány másodpercet anélküli, hogy bármelyik
gombot megnyomná, ekkor a digitális
DAB-rádió visszatér az előző üzemmódba.
84
A DAB+ rádió használata
y
y
A DAB-rádió kijelzőjén megjelenő információk módosítása
Egy DAB-rádióállomás hallgatása közben válthat a kijelző harmadik sorában megjelenő
információk között. Ezek az információk hagyományos AM/FM rádióállomások hallgatása közben
nem érhetők el. Hétféle, az alábbiakban felsorolt információ jeleníthető meg, amelyek magyarázata
a szöveg jobb oldalán található. A megjelenített információk váltásához ismétlődően nyomja meg a
Display (Kijelző) gombot.
A DAB-rádióállomás által sugárzott görgetett
szöveges információ. Zeneszámok címeit
vagy a műsorra vonatkozó, a
műsorszolgáltató által sugárzott információkat
tartalmazhatja.
Műsortípus (Program type – PTY)
A DAB-rádióállomás által sugárzott műsor
típusának műsorszolgáltató általi leírása.
Multiplexnév
A hallgatott műsort sugárzó multiplex nevét
jeleníti meg.
Dátum és idő
A műsorszolgáltató által sugárzott, ezáltal
pontos dátum- és időinformációkat jeleníti
meg.
Csatorna és frekvencia
A csatorna sorszámát és sugárzási
frekvenciáját jeleníti meg.
Jelinformációk
A digitális bitrátát és üzemmódot jeleníti meg.
Jel hibaaránya
Ha a sugárzott jel hibákat tartalmaz, a
rendszer képes ezek kijavítására.
A jelen alkalmazott hibajavítások mennyisége
0 és 99 közötti számérték formájában
jeleníthető meg. Minél nagyobb ez az érték,
annál gyengébb minőségű a hallható jel.
A vétel javításához próbáljon meg állítani az
antenna pozícióján.
A DAB+ rádió használata
85
A menürendszer használata
A MENU (Menü) gombbal módosíthatja a
digitális DAB+ rádió egyes
rendszerbeállításait. Ezek a beállítások az
alábbi menüstruktúrába vannak szervezve.
A MENU (Menü) gomb megnyomásával
beléphet a vezérlőmenübe. A beállítások
leírása az alábbiakban olvasható.
A rádióállomások sorrendje
Ez a funkció lehetővé teszi annak
megadását, hogy az állomáslista
görgetésekor az állomások milyen módon
legyenek rendezve.
1. A vezérlőmenübe lépéshez nyomja meg
a MENU (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a ► vagy ◄ gombot, amíg a
„Station order” (Rádióállomások sorrendje)
meg nem jelenik.
3. A SELECT (Kiválasztás) gombbal a
„Station order” (Rádióállomások sorrendje)
beállításba léphet.
4. A ► vagy ◄ gombbal jelenítheti meg a
kívánt beállítást.
Az alábbi beállítások érhetők el.
Alphanumeric (Ábécé-sorrend)
Ez az alapértelmezett beállítás. A
rádióállomások számsorrendben, majd
ábécé-sorrendben rendezve következnek.
5. A jóváhagyáshoz nyomja meg a SELECT
(Kiválasztás) gombot.
Nyomja meg a MENU (Menü) gombot
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg a
SELECT (Kiválasztás)
gombot
Nyomja meg a
►, majd a
SELECT
(Kiválasztás)
gombot
Nyomja meg
►, majd SELECT (Kiválasztás)
Nyomja meg
Nyomja meg a
►, majd a
SELECT
(Kiválasztás)
gombot
Nyomja meg a
SELECT
(Kiválasztás)
gombot
86
A DAB+ rádió használata
Kézi hangolás Dinamikatartomány-beállítás
Lehetőség van egy adott csatorna/frekvencia
kézi hangolására, majd a rádióállomások
listájára történő felvételére.
Ezzel a funkcióval megvalósíthatja egy adott
csatorna/frekvencia optimális vételét,
figyelembe véve az antenna pozícióját.
1. A vezérlőmenübe lépéshez nyomja meg a
MENU (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a ► vagy ◄ gombot, amíg a
„Manual tune” (Kézi hangolás) meg nem
jelenik.
3. Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás)
gombot a „Manual tune” (Kézi hangolás)
funkció eléréséhez.
4. A ► vagy ◄ gombbal válassza ki a kívánt
csatornát/frekvenciát
5. Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás)
gombot.
A kijelző második sorában egy téglalap
jelenik meg. A téglalap pozíciója a
jelerősséget mutatja (minél inkább jobbra
helyezkedik el, annál nagyobb a jelerősség).
6. Az optimális jelerősség eléréséhez
módosítson az antenna pozícióján.
7. A jóváhagyáshoz nyomja meg a SELECT
(Kiválasztás) gombot.
version (verzió)
Kizárólag referenciaként szolgál a mérnökök
számára abban a valószínűtlen esetben, ha
szervizelés válna szükségessé.
A vezérlőmenübe lépéshez nyomja meg a
MENU (Menü) gombot.
Nyomja meg a ► vagy ◄ gombot, amíg a
„Sw version” (Szoftververzió) meg nem
jelenik.
A verziószám a 2. sorban látható.
A dinamikatartomány-beállítás (DRC)
lehetővé teszi a tömörítés mértékének
növelését vagy csökkentését az egyes
rádióállomások dinamikatartományai közötti
különbség kiegyenlítése érdekében. Egy
popzenét sugárzó rádióállomás például lehet,
hogy nagyobb fokú tömörítést alkalmaz, mivel
itt a hangsúly a folyamatosan nagy hangerőn
van, míg egy klasszikus zenét sugárzó
állomás alacsony tömörítéssel vagy tömörítés
nélkül sugároz, tekintve, hogy a hallgató a
zene összes hangosabb és halkabb részének
részletes visszaadását igényli.
Háromféle tömörítési szint érhető el:
DRC 0: nincs tömörítés.
DRC 1: maximális tömörítés (ez az
alapértelmezett beállítás).
DRC 1/2: közepes tömörítés.
Az Önnek leginkább megfelelő tömörítés
meghatározásának legjobb módja, ha
különféle forrásanyagokkal kipróbálja a
beállításokat.
1. A vezérlőmenübe lépéshez nyomja meg a
MENU (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a ► vagy ◄ gombot, amíg a
„DRC value” (DRC értéke) meg nem jelenik.
3. A SELECT (Kiválasztás) gombbal lépjen a
„DRC value” (DRC értéke) beállításba. A
kijelző 2. sorában megjelenik a DRC aktuális
szintje.
4. A DRC-értékek közötti váltáshoz nyomja
meg a ► gombot. Az elérhető beállítások a
kijelző 3. sorában láthatók.
5. A kívánt DRC-érték megjelenésekor a
SELECT (Kiválasztás) gombbal hagyja jóvá a
beállítást. A tömörítések közötti különbség
azonnal hallható.
6. Prune station (Rádióállomás törlése).
No(Nem)
Yes(Igen)
87
Az AM/FM rádió használata
AM/FM módba váltás Hangszínszabályzó gomb
Ha a digitális DAB+ rádió DAB-módban van,
nyomja meg a kívánt sávválasztó gombot
(AM vagy FM). Előfordulhat, hogy ha nincs
rádióállomás behangolva, háttérzajt fog
hallani. A kijelző az alábbi ábrán látható
módon néz ki.
A rádió hangolása
Egy rádióadás/-állomás behangolásához
forgassa a hangolásvezérlőt balra vagy
jobbra, amíg a mutató a hangolótárcsán
feltüntetett frekvenciaértékkel egy vonalba
nem kerül (lásd az alábbi ábrán).
A hangerőszabályzó gomb a digitális DAB+
rádió kimeneti hangjának magas és mély
hangfrekvencia-tartomány közötti
beállítására szolgál.
A hangolásvezérlőt jobbra forgatva a kimeneti
hang magas összetevőit emelheti ki.
A hangolásvezérlőt balra forgatva a
mélyhang-összetevők emelhetők ki.
Az AUX bemenet
használata
A rádió jobb oldalán található 3,5 mm-es AUX
bemeneti csatlakozón keresztül lehetőség
van egy másik otthoni
szórakoztatóelektronikai rendszer jelét a
digitális rádióhoz csatlakoztatni.
Ehhez egy, a másik audioeszközön található
A mutató vízszintes helyzete a
frekvenciatartomány elejének vagy végének
elérését mutatja. Ne próbálja meg a tárcsát
tovább erőltetni.
aljzatba illeszkedő csatlakozóval ellátott
sztereó kábelre van szükség.
A kívánt hangerő eléréséhez állítsa be a
digitális rádió hangerőszabályzó gombját.
Hangerőszabályzó gomb
A hangerőszabályzó gombnak a digitális
DAB+ rádió bekapcsolt állapotában történő
jobbra forgatásával növelheti, a gombot
balra forgatva pedig csökkentheti a
hangerőt.
88
Hibaelhárítás
Amennyiben úgy gondolja, hogy digitális
DAB+ rádiójával probléma van, először
ellenőrizze az alábbiakat.
A rádióból nem hallható hang
Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e
minimumra állítva.
Ellenőrizze, hogy a rádió talált-e
DAB/AM/FM rádióállomást.
DAB-módbana kijelzőn a „no services
available” (nincs elérhető szolgáltatás)
üzenet jelenik meg
Ellenőrizze, hogy tartózkodási helyén van-e
DAB-lefedettség.
Próbálja meg korrigálni az antenna
pozícióját vagy a rádió elhelyezését.
Gyenge vétel
Mint minden rádióadás esetében, vannak
területek, ahol a gyenge jelerősség miatt
gyenge a vétel. Kövesse a 16. oldalon leírt,
kézi hangolásra vonatkozó utasításokat, és
a jelerősséget figyelve állítsa be az
antennát, amíg az optimális vételt el nem éri.
Amennyiben a vétel még mindig gyenge,
próbálja a rádiót a helyiség egy másik
részébe áthelyezni.
Nem tudok másodlagos szolgáltatásokat
elérni
Jelen kézikönyv kiadásakor Ausztráliában
nem sok másodlagos szolgáltatás érhető el.
Ez bővülni fog, amint további
DAB-rádióállomások sugározni kezdenek.
Amennyiben másodlagos szolgáltatási
állomás érhető el, a rádióállomás neve
mellett egy „»” jel látható.
A kijelzőről eltűnnek az információk, és a
„SERVICE OFF AIR” (Adáskimaradás) felirat
jelenik meg
Ez akkor fordulhat, elő, ha egy
műsorszolgáltató megváltoztatja egy
szolgáltatás címkéjét, mialatt Ön a
rádióállomást hallgatja. A rádió megkísérli a
rádióállomás ismételt behangolását. Másik
megoldásként az AUTO gomb
megnyomásával is elindíthatja a keresést.
Nem hallom a választott rádióállomást
A hallgatott rádióállomás a kijelző 2. sorában
jelenik meg. A kiválasztott beállítás
megjelenik a kijelző 3. sorában, a rádió
kiválasztott rádióállomásra hangolásához
azonban meg kell nyomnia a SELECT
(Kiválasztás) gombot.
Néhány rádióállomást torzan hallok
Ezt a gyenge jel okozza. Korrigálja az
antenna pozícióját a maximális jelerősség
eléréséhez.
Ha a probléma továbbra is fennáll, keresse
fel forgalmazóját, vagy forduljon hozzánk
ügyfélszolgálati vonalunkon keresztül.
89
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A
A biztonsági utasításokat is tartsa be.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót.
A készülékház tisztításához kíméletes tisztítószerrel átitatott nedves, puha kendőt használjon.
Soha ne használjon súroló hatású tisztítószereket és éles, helyes eszközöket.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a
terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel.
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból,
és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a
terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás
Száraz kendővel tisztítsa a terméket.
Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék
szakszerűtlen használata miatti károkért.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó,
terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek
tiszteletben tartásával említjük.
Leselejtezés
terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket
a háztartási hulladékokkal együtt.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek
betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden
előírásnak és rendelkezésnek.
Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye
nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) nyilatkozat, anyagbiztonsági
adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.
Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:
Weboldalunkon: http://www.nedis.com/en-us/
E-mailben: service@nedis.com
telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
90
Retro DAB+ radio
TURVALLISUUSOHJEET
Tasasivuisen kolmion sisällä
olevan salaman tarkoituksena
on varoittaa käyttäjää laitteen
sisällä olevasta
eristämättömästä
"vaarallisesta jännitteestä",
joka voi olla riittävän
suuruinen aiheuttamaan
sähköiskun ihmiselle.
LISÄTIETOJA
Varo pieniä osia ja paristoja, älä niele niitä, se voi olla vaarallista terveydelle ja aiheuttaa
tukehtumisen. Pidä pienet laitteet ja paristot poissa lasten ulottuvilta.
Tärkeitä neuvoja kuulon suojaamiseksi
Varoitus:
Välität kuulostasi, ja niin teemme mekin.
Ole siksi varovainen laitetta käyttäessäsi.
Suosituksemme: Vältä kovia äänenvoimakkuuksia.
Lapsia on valvottava kuulokkeiden käytössä; varmista, että laitteen äänenvoimakkuus ei
ole liian kova.
Varoitus!
Suuret äänenvoimakkuudet voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita lasten kuuloon.
SUOMI
VAROITUS
SÄHKÖISKUN VAARA
ÄLÄ AVAA
VAROITUS: ÄLÄ AVAA LAITTEEN
KOTELOA (TAKAKANTTA)
SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI.
LAITTEESSA EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUOLLETTAVIA OSIA, JÄTÄ HUOLTO
AMMATTITAITOISELLE
HUOLTOASENTAJALLE.
Tasasivuisen kolmion sisällä
olevan huutomerkin
tarkoituksena on ilmoittaa
käyttäjälle tärkeistä ohjeista:
mukana toimitetussa
käyttöoppaassa on käyttö- ja
kunnossapito-ohjeita, jotka
tulee lukea.
ÄLÄ KOSKAAN anna kenenkään, etenkään lasten, laittaa mitään esineitä tämän laitteen
reikiin, koloihin tai aukkoihin. Laitteen saa avata vain ammattitaitoinen asentaja.
Käytä laitetta vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
Tätä laitetta saa käyttää vain kotikäytössä ja liiketiloissa.
Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
91
Ohjeita ympäristön suojelemiseksi
Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, kun se on tullut elinkaarensa
päähän; vie se kierrätykseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Tämä
symboli tuotteessa, käyttöohjeissa tai pakkauksessa merkitsee lisäohjeita tuotteen
hävittämisestä.
Materiaalit ovat kierrätettäviä, kuten tämä merkintä ilmaisee. Kierrättämällä, materiaalien
kierrätyksellä tai vanhojen laitteiden muulla uusiokäytöllä annat tärkeän panoksen
ympäristömme suojeluun.
Pyydä kunnan jätehuoltoviranomaisilta lisätietoja oikeasta hävitystavasta.
Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja. Varmista, etteivät verhot, sanomalehdet, huonekalut tai
muunlaiset esineet estä laitteen tuuletusjärjestelmää. Tuuletusjärjestelmän on oltava aina
esteetön! Ylikuumeneminen voi aiheuttaa vakavia vaurioita laitteeseen ja vähentää sen
suorituskykyä sekä lyhentää käyttöaikaa.
Lämpö ja kuumuus
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle. Varmista, että laite ei ole alttiina suorille
lämmönlähteille kuten lämmittimille tai avotulelle. Varmista, että laitteen tuuletusaukot
eivät ole peitettyinä.
Kosteus ja puhdistaminen
Tämä laite ei ole vedenkestävä! Älä upota soitinta veteen. Älä anna soittimen päästä
kosketuksiin veden kanssa. Jos soittimen sisään pääsee vettä, se voi aiheuttaa
laitteeseen vakavia vaurioita. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia,
ammoniakkia, bentseeniä tai hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa soitinta. Käytä
puhdistukseen pehmeää, kosteaa liinaa.
Ammattimainen kierrätys
Paristoja ja pakkauksia ei saa heittää roskiin, paristot on vietävä käytetyille paristoille
tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kierrätettävien pakkausmateriaalien lajittelu on
ympäristöystävällistä.
Käynnistäminen ensimmäistä kertaa Äänenvoimakkuuden säätäminen
Kytke päälle kääntämällä päälle/pois päältä
ja äänenvoimakkuus säädin oikealle. Paina
DAB-valintapainiketta . Kun DAB-tila
valitaan ensimmäisen kerran, NÄYTTÖÖN
ilmestyy "Welcome to DAB".
Digitaalinen DAB+ radio alkaa
automaattisesti etsiä asemia. Näytössä
näkyy alla oleva näkymä. Pylväsdiagrammi
osoittaa haun etenemisen.
Edistymispalkki Signaalin
voimakkuuden symboli
Kun etsintä on valmis, digitaalinen DAB+
radio valitsee ensimmäisen käytettävissä
olevan aseman - asemat on lueteltu
numerojärjestyksessä ja sitten
aakkosjärjestyksessä.
Kanavaluettelo jää muistiin, joten seuraavan
kerran, kun digitaalinen DAB+ radio
kytketään päälle, kanavahakua ei tapahdu.
Jos yhtään asemaa ei löydy, tarkista, että
omalla alueellasi on riittävä DAB-peittoalue.
Asemien haku on mahdollista tehdä myös
manuaalisesti, katso manuaalinen
virittäminen sivulta 16.
Voit lisätä äänenvoimakkuutta kiertämällä
äänenvoimakkuuden säädintä oikealle.
DAB-radion luonteen takia asemia ja
palveluja tulee säännöllisesti lisää. Jos haluat
nähdä, onko alueellasi saatavilla uusia
DAB-asemia, voit käynnistää haun.
Paina AUTO -painiketta ja aktivoi paikallinen
asemien haku.
Digitaalinen DAB+ radio alkaa automaattisesti
etsiä asemia. Näytössä näkyy alla oleva
näkymä. Pylväsdiagrammi osoittaa haun
etenemisen ja asemien määrän sitä mukaa,
kun haku edistyy.
DAB-asemien vaihtaminen
Selaa käytettävissä olevien asemien
luetteloa painamalla ► ja ◄ -painikkeita.
Asemien nimet näkyvät näytön rivillä 3.
Kun haluamasi asema on näkyvissä, paina
VALITSE. Digitaalinen DAB+ radio virittää
tämän aseman.
Saatat nähdä samoja symboleita asemien
nimien vieressä. Niiden merkitykset ovat
seuraavat:
? Näkyy ennen aseman nimeä, jos asema ei
ole käytettävissä tai ei ole aktiivinen.
>> Näkyy aseman nimen jälkeen ja ilmaisee,
että tämä on ensisijainen asema, jolla on
toissijaisia palveluja.
<< Näkyy ennen aseman nimeä ja ilmaisee,
että tämä on toissijainen asema.
DAB-pikavalintojen tallentaminen Palautus
Huomaa: Jokaisessa
pikavalintapainikkeessa on kaksi
pikavalintaa. Esimerkiksi digitaalisen DAB+
radion pikavalintapainikkeessa 1/6 ovat
pikavalinnat 1 ja 6.
Voit tallentaa muistiin enintään 10
DAB-aseman pikavalintaa seuraavasti:
1. Viritä asemalle, jonka haluat tallentaa
pikavalinnaksi.
2. Paina ja pidä yhtä pikavalintapainiketta
(esim. 1/6), ne sijaitsevat digitaalisen DAB+
radion päällä. "Preset # saved" ilmestyy
näytön riville 2, # kohdalla on
pikavalintapaikan numero.
3. Tallenna pikavalinnat 6–10 pitämällä
VAIHTO-painiketta alhaalla ja painamalla ja
pitämällä haluamaasi pikavalintapainiketta.
Jos olet jo tallentanut DAB-aseman
kyseiseen pikavalintapaikkaan, uusi asema
korvaa sen.
Valitse pikavalinnat 1–5 painamalla vastaavia
pikavalintapainikkeita.
Valitse pikavalinnat 6–10 pitämällä VAIHTO
-painike alhaalla ja painamalla vastaavia
pikavalintapainikkeita.
Jos et ole vielä tallentanut DAB-asemaa
jollekin pikavalintanumerolle, "Empty preset"
ilmestyy näyttöön. Näyttö palautuu
aikaisemmin valitulle asemalle muutaman
sekunnin kuluttua.
Voit poistaa kaikki pikavalinta-asemat ja
palata digitaalisen DAB+ radion
tehdasasetuksiin seuraavasti:
1. Paina ja pidä VALIKKO -painiketta.
2. Näytössä näkyy "Press SELECT to confirm
reset…"
3. Paina VALITSE -painiketta. Näytössä
näkyy "Welcome to DAB" ennen uutta
asemien hakemista.
Digitaalinen DAB+ radio palautuu
tehdasasetuksiin.
Jos et halua nollata digitaalista DAB+ radiota,
odota muutama sekunti painamatta mitään
painiketta, jolloin digitaalinen DAB+ radio
palaa edelliseen toimintatilaan.
95
DAB+ radion käyttäminen
DAB-näytön tietojen vaihtaminen
Näytön kolmannella rivillä näkyvät tiedot voidaan muuttaa kuunneltaessa toista DAB-asemaa.
Huomaa, että tätä tietoa ei ole käytettävissä, kun kuuntelet tavallista AM-/FM-asemaa.
Käytettävissä on seitsemän erilaista tietonäyttöä, jotka näytetään alla, niiden esimerkit ovat tekstin
oikealla puolella. Jos haluat muuttaa näytettäviä tietoja, paina näytön painiketta toistuvasti.
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Dynaaminen nimiteksti (DLS)
Tämä on DAB-aseman lähettämä vierivä
teksti. Se voi näyttää ne musiikkikappaleen
tai ohjelman tiedot, jotka lähetysasema
tarjoaa.
Ohjelmatyyppi (PTY)
Tämä on lähetysaseman tarjoama kuvaus
siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia DAB-asema
toimittaa.
Multipleksi-nimi
Tässä näkyy multipleksi, joka lähettää
kuuntelemasi aseman.
Kellonaika ja päivämäärä
Tässä näkyy kellonaika ja päivämäärä, jotka
tulevat lähetysasemalta, joten ne ovat
tarkkoja.
Kanava ja taajuus
Tässä näkyy kanavanumero ja
lähetystaajuus.
Signaalin tiedot
Tässä näkyy digitaalinen siirtonopeus ja
signaalin tila.
Signaalin virhearvo
Jos lähetyssignaalissa on virheitä, järjestelmä
voi tehdä korjauksen.
Signaalin korjauksen määrä voidaan näyttää
numeerisena arvona 0–99. Jos arvo
suurenee, kuulet signaalin heikkenevän.
VAL IKKO -painike mahdollistaa joidenkin
järjestelmäasetusten vaihtamisen
digitaalisessa DAB+ radiossa. Nämä
vaihtoehdot on järjestetty
valikkorakenteeseen, kuten alla näytetään.
Painamalla VALIKKO -painiketta pääset
valikon ohjaukseen. Valinnat on kuvattu alla.
Asemien järjestys
Tämän toiminnon avulla voit määrittää,
missä järjestyksessä asemat ovat
selattaessa asemien luetteloa.
1. Paina VAL IKK O -painiketta päästäksesi
valikon ohjaukseen.
2. Paina joko ► tai ◄ -painiketta kunnes
"Station order" näkyy.
Paina valikko
Paina
3. Painamalla VA LITS E -painiketta pääset
kohtaan "Station order".
4. Käytä joko ► tai ◄ saadaksesi haluamasi
vaihtoehdon näkyviin.
Käytettävissä olevat vaihtoehdot on kuvattu
alla.
Aakkosnumeerinen
Tämä on oletusasetus. Asemat on järjestetty
numerojärjestykseen, sitten
aakkosjärjestykseen.
5. Vahvista painamalla VALIT SE.
Paina valitse
Paina ►
paina sitten
valitse
Paina valitse
Paina
Paina
Paina
Paina valitse
Paina ►
paina sitten
valitse
Paina valitse
► Sitten valitse
97
DAB+ radion käyttäminen
Manuaalinen viritin Dynaamisen alueen ohjaus
Tietyn kanavan/taajuuden virittäminen ja sen
lisääminen kanavaluetteloon on mahdollista
manuaalisesti.
Tätä toimintoa voidaan käyttää optimaalisen
vastaanoton saamiseksi jollekin tietylle
kanavalle/taajuudelle, ottaen huomioon
maa-antennin asennon.
1. Paina VA LIK KO -painiketta päästäksesi
valikon ohjaukseen.
2. Paina joko ► tai ◄ -painiketta kunnes
"Manual tune" näkyy.
3. Paina VALITSE -painiketta päästäksesi
kohtaan "Manual tune".
4. Valitse haluamasi kanava/taajuus
käyttämällä ► tai ◄ painiketta
5. Paina VALITSE -painiketta.
Suorakulmio näkyy näytön toisella rivillä.
Suorakulmion sijaintipaikka ilmaisee
signaalin voimakkuuden (mitä enemmän
oikealla se on, sitä parempi signaali).
Tätä tarvitsevat vain asentajat siinä
tapauksessa, että laite joskus tarvitsee
korjausta.
Paina VAL IKK O -painiketta päästäksesi
valikon ohjaukseen.
Paina joko ► tai ◄ -painiketta kunnes "Sw
version" näkyy.
Versionumero näkyy rivillä 2.
DRC lisää tai poistaa pakkausastetta
kompensoidakseen radioasemien välisiä
eroja dynaamisella alueella. Esimerkiksi
asemalla, joka lähettää pop-musiikkia, voi olla
korkea pakkaustaso, koska painopiste on
jatkuvassa kuuntelutasossa, kun taas
asemalla, joka lähettää klassista musiikkia,
on pieni pakkaustaso tai ei ollenkaan
pakkausta, koska kuuntelijat vaativat musiikin
korkeiden ja matalien äänien tarkkaa toistoa.
Pakkaustasoja on kolme:
DRC 0: ei pakkausta.
DRC 1: maksimi pakkaus (tämä on
oletusasetus).
DRC 1/2: keskitasoinen pakkaus.
Paras tapa määrittää, mikä näistä asetuksista
sopii sinulle parhaiten, on kokeilla niitä
erilaisilla lähdemateriaaleilla.
1. Paina VA LIK KO -painiketta päästäksesi
valikon ohjaukseen.
2. Paina joko ► tai ◄ -painiketta kunnes
"DCR-value" näkyy.
3. Paina VALITSE -painiketta päästäksesi
kohtaan "DCR value". Nykyinen DRC-taso
näkyy näytön rivillä 2.
4. Paina ►-painiketta valitaksesi kolmesta
DRC-arvosta. Käytettävissä olevat valinnat
näkyvät näytön rivillä 3.
5. Kun haluamasi DRC-arvo näkyy, vahvista
se painamalla VALITSE. Sinun pitäisi kuulla
ero pakkausasteessa välittömästi.
6. Karsi asema.
Ei
Kyllä
98
AM/FM-radion käyttäminen
Vaihtaminen AM/FM-tilaan Äänensävyn säädin
Jos digitaalinen DAB+ radio on DAB-tilassa,
paina haluamasi taajuuden painiketta (AM tai
FM). Voit kuulla taustaääniä, sillä yhtään
asemaa ei ole viritetty. Näyttö näyttää
samalta kuin alla olevassa kuvassa.
Radion virittäminen
Voit virittää radiolähetyksen/aseman
kääntämällä säädintä vasemmalle tai
oikealle, kunnes osoitin on haluamasi
taajuusmerkinnän kohdalla viritysasteikolla
(ks. alta).
Äänensävyn säädintä käytetään muuttamaan
digitaalisen DAB+ radion äänen korkeita
(diskantti) ja matalia (basso) äänitaajuuksia.
Lisää äänen korkeutta (diskanttia) tulevassa
äänessä kääntämällä virityssäädintä oikealle.
Lisää äänen mataluutta (bassoa) tulevassa
äänessä kääntämällä virityssäädintä
vasemmalle.
Aux in -liitännän
käyttäminen
Signaali toisesta kotiteatterijärjestelmästä
voidaan yhdistää digitaaliseen radioon 3,5
mm aux in -liitännän kautta, joka on
digitaalisen radion oikealla puolella.
Tarvitset liittimellisen stereokaapelin, joka
Kun osoitin on vaakasuorassa, olet
saavuttanut joko taajuusalueen alun tai
lopun. Älä yritä pakottaa säädintä enempää
samaan suuntaan.
sopii äänilaitteesi liitäntöihin.
Säädä haluamasi äänenvoimakkuus
digitaalisen radion äänenvoimakkuuden
säädöstä.
Äänenvoimakkuuden säädin
Kun digitaalinen DAB+ radio on päällä, voit
lisätä äänenvoimakkuutta kääntämällä
säädintä oikealle tai pienentää
äänenvoimakkuutta kääntämällä
vasemmalle.
99
Vianmääritys
Jos epäilet, että jotain on vialla digitaalisessa
DAB+ radiossa, tarkista ensin alla luetellut
seikat.
Radiosta ei kuulu ääntä
Tarkista, että äänenvoimakkuutta ei ole
säädetty minimiin.
Varmista, että radio on löytänyt
DAB-/AM-/FM-asemat.
Näytössä näkyy "no services available"
DAB-tilassa
Varmista, että alueellasi on DAB-peitto.
Yritä säätää antennin asentoa tai sijaintia.
Huono vastaanotto
Kuten missä tahansa radiopalvelussa,
joillakin alueilla on heikko signaali, mikä
aiheuttaa huonon vastaanoton. Noudata
manuaalisen virityksen ohjeita sivulta 16, ja
säädä antenni seuraten samalla signaalin
voimakkuutta, kunnes optimaalinen signaali
saadaan. Jos vastaanotto on vieläkin huono,
yritä sijoittaa radio uudelleen* toiseen
kohtaan huoneessa.
En pääse toissijaisiin palveluihin
Tämän ohjeen julkaisemishetkellä
Australiassa ei ollut monia toissijaisia
palveluita käytettävissä. Ne lisääntyvät, kun
useammat DAB-asemat aloittavat
lähetyksen. Jos toissijainen palvelu on
saatavilla, toissijainen indikaattori "»" näkyy
aseman nimen vieressä.
Näyttö muuttuu tyhjäksi ja siinä lukee
"SERVICE OFF AIR"
Tämä voi ilmestyä, jos lähetysasema vaihtaa
palvelun nimeä tai poistaa nimikkeen, kun
kuuntelet asemaa. Radio yrittää virittää
uudelleen asemaa. Vaihtoehtoisesti voit etsiä
asemia painamalla AUTO -painiketta.
En kuule valitsemaani asemaa
Asema, jota kuuntelet näkyy rivillä 2. Rivillä 3
näkyy valittu vaihtoehto, mutta sinun täytyy
painaa VALITSE -painiketta valitun aseman
virittämiseksi.
Ääni vääristyy joillakin asemilla
Tämä johtuu heikosta signaalista. Antennin
uudelleen suuntaaminen tuottaa
maksimaalisen voimakkuuden.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys
jälleenmyyjään tai asiakaspalveluun.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.