Konig DAB retro radio User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs]

HAV-TR900xx
MANUAL (p. 2) Retro DAB+ Radio
MODE D’EMPLOI (p. 24) Radio DAB+ rétro
MANUALE (p. 46) Radio DAB+ stile retrò
MANUAL (p. 68) Rádio retro DAB+
KÄYTTÖOHJE (s. 91) Retro DAB+ radio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 113) Retro DAB+ rádio
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 135) Ρετρό ραδιόφωνο DAB+
VEILEDNING (s. 157) Retro-radio med DAB+
KILAVUZ (s. 180) Retro DAB+ Radyo
2014-03-27
ANLEITUNG (S. 13) Retro DAB+ Radio
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 35) Retro DAB+radio
MANUAL DE USO (p. 57) DAB + radio de estilo retro
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 80.) Retró DAB+ rádió
BRUKSANVISNING (s. 102) Retro DAB+ Radio
MANUAL DE UTILIZARE (p. 124) Radio retro DAB+
BRUGERVEJLEDNING (s. 146) DAB+ Retro Radio
ИНСТРУКЦИЯ (168 стр.) Retro DAB+ Радио
NÁVOD (s. 191) Retro DAB+ rádio
Retro DAB+ Radio
SAFETY INSTRUCTIONS
A triangle with a lightning
symbol draws the user’s
attention to ‘dangerous
voltage’ without insulation in
the cabinet which may be
high enough to entail a risk of
electric shock.
FURTHER INFORMATION
Beware of small pieces and batteries, do not swallow them, It may be hazardous to your health and lead into suffocation. Please, Make sure to keep small devices and batteries out of the reach of children.
Important advice regarding hearing protection Caution:
You care for your hearing, and so do we. Therefore, use caution while using this appliance. Our recommendation: Avoid high volumes. Children should be supervised while using headphones; make sure that the appliance is not set to high volume.
Caution!
High volumes may cause irreparable damage to children's ears.
ENGLISH
WARNING
RISK or ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). THERE ARE NO
USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALLIFIED SERVICE
PERSONNEL.
A triangle with an exclamation
mark draws the user’s
attention to important
instructions; for use and
maintenance in the
accompanying manual, which
should be studied.
NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this device. The device must only be opened by a qualified assistant.
Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises.
Please keep this instruction manual for further reference.
Instructions on environment protection
Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle; hand it over at a collection point for the recycling of electrical and electronic appliances. The symbol on the product, the instructions for use or the packing will inform about the methods for disposal.
2
The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling
r
or other forms of re-utilisation of old appliances, you are making an important contribution to protect our environment. Please inquire at the community administration for the authorised disposal location.
Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of objects are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at al times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan.
Heat and warmth
Do not expose the appliance to direct sunlight. Make sure that the appliance is not subject to direct heat sources such as heaters or open fire. Make sure that the ventilation slots of the appliance are not covered.
Moisture and cleaning
This appliance is not waterproof! Do not immerse player in water. Do not allow player to come in contact with water. If water gets inside the player it may cause serious damage. Do not use cleaning agents that contain alcohol, ammoniac, benzene or abrasives as these could damage the player. For cleaning, use a soft, moistened doth.
Professional recycling
Batteries and packaging should not be disposed of in the trash, Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly.
Location of the controls
Display
Carrying handle
Control panel
Volume/on/off
Tone control
Headphone socket AUX in socket
Speake
Tuning dial and pointer
Tuning control
3
Telescopic aerial
Back cover locking screw
Main power socket
Battery compartment
1.
Auto button (scan for DAB stations)
2.
Menu button
3.
Display option button Shift button (for presets 6 to 10)
4.
5.
Select button
6.
Up button AM select button
7.
8.
FM select button
9.
DAB select button
10.
Preset 1 and 6
11.
Preset 2 and 7
12.
Preset 3 and 8 Preset 4 and 9
13.
14.
Preset 5 and 10
15.
Down button DAB LCD screen
16.
17.
Tone control
18.
On/off & volume control
4
Using your DAB+ radio
Switching on for the first time Adjusting the volume
To switch on, turn the on/off & volume control to the right. Press the DAB select button. When DAB mode is selected for the first time, the DISPLAY will illuminate and ‘Welcome to DAB’ will be displayed.
The DAB+ digital radio will automatically begin to scan for stations. The screen shown below is displayed. A bar graph indicates the progress of the search.
Progress bar Signal strength symbol
When the scan is complete, the DAB+ digital radio will select the first available station ­stations are listed in numerical then alphabetical order.
The station list is retained in memory so the next time you switch the DAB+ digital radio on, the station search does not take place.
If there are no stations found, check that adequate DAB coverage exists in your area.
It is possible to perform a manual scan for stations, see Manual Tune on page 16.
Changing DAB stations
Press the and buttons to scroll up and down the list of available stations. The station names will appear on line 3 of the display.
When the desired station is displayed, press SELECT. The DAB+ digital radio will tune to that station.
To increase the volume, turn the volume control to the right.
To decrease the volume, tum the volume control to the left.
Tone dial
The tone dial is used to alter the audio output of the DAB+ digital radio between a high (treble) and low (bass) frequency range.
Turn the tuning control right to enhance the high frequency (treble) content of the sound output.
Turn the tuning control left to enhance the
low frequency (bass) content of the sound output.
Scanning for DAB stations
Due to the nature of DAB radio, additional stations and services regularly become available. If you wish to see if there have been any new DAB stations introduced in your area you can initiate a search.
Press the AUTO button to activate a local search for stations.
The DAB+ digital radio will automatically begin to scan for stations. The screen shown below is displayed. A bar graph indicates the progress of the search and the number of stations found as the scan progresses.
Progress bar Number of
stations found
5
Using your DAB+ Radio
Station display symbols Selecting a preset station
You may see same symbols displayed alongside the station names. These are defined as follows:
? Displayed before the station name if the station is not available or not active.
>> Displayed after the station name indicate that this is a primary station with secondary services.
<< Displayed before the station name indicate that this is a secondary station.
Storing DAB presets Reset
Note: Each preset button holds two presets. For example, the 1/6 preset button, on the DAB+ digital radio, holds preset positions 1 and 6.
You can preset up to 10 DAB stations for easy access as follows:
1. Tune to the station you wish to preset.
2. Press and hold one of the preset buttons
(e.g. 1/6), located on the top of the DAB+ digital radio. ‘Preset # saved’ will appear on the second line of the display, where # is the number of the preset position.
3. To save to preset positions 6-10, hold down the SHIFT button then press and hold the desired preset button. If you have already saved a DAB station in that preset location, it will be over-written with the new station.
To select presets 1-5, press the relevant preset button.
To select presets 6-10, hold down the SHIFT button and then press the relevant preset button.
If you have not already stored a DAB station in one of the presets, ‘Empty preset’ will be displayed. The display will revert to the previously selected station after a few seconds.
You can delete all of the preset stations and return the DAB+ digital radio to its factory settings as follows:
1. Press and hold the MENU button.
2. The display will show ‘Press SELECT to
confirm reset…’
3. Press the SELECT button. The display will show ‘Welcome to DAB’ before performing a new scan for stations.
The DAB+ digital radio will be returned to its factory condition.
If you do not wish to reset the DAB+ digital radio, wait a few seconds without pressing any buttons and the DAB digital radio will revert to its previous operating condition.
6
Using your DAB+ radio
y
y
Changing the DAB display information
It is possible to change the Information that Is displayed on the third line of the display when listening to a DAB station. Note that this information is not available when listening to conventional AM/FM stations. There are seven types of information available listed below with examples listed to the right of the text. To change the information displayed press the display button repeatedly.
Press Display
Press Display
Press Display
Press Displa
Press Displa
Press Display
Press Display
Dynamic label segment (DLS)
This Is scrolling text information supplied by the DAB station. It may comprise information on music titles or details of the programmer and is provided by the broadcaster.
Program type (PTY)
This is a description of the type of programmer provided by the DAB station and is provided by the broadcaster.
Multiplex name
This will show the multiplex that is broadcasting the programmer you are listening to.
Time and date
This displays the time and date and is provided by the broadcaster, so will be accurate.
Channel and frequency
This displays the channel number and the transmission frequency.
Signal information
This shows the digital bit-rate and the signal mode.
Signal error rate
If the transmission signal contains errors the system can apply correction.
The amount of signal correction can be displayed as a numerical value between 0 and 99. As the value increases, you will hear the signal degrade.
To improve reception, try adjusting the position of the aerial.
7
Using your DAB+ radio
t
t
Using the Menu System
The MENU button allows you to change some of the system options on your DAB+ digital radio. These options are arranged in a menu structure as shown below.
Pressing the MENU button will enter the menu control. The options are described below.
Station order
This function enables you to define how the stations are arranged when scrolling the stations list.
1. Press the MENU button to access the menu control.
2. Press either the ► or buttons until ‘Station order’ is displayed.
Press menu
Press
3. Press the SELECT button to access ‘Station order’.
4. Use either the ► or to display the desired option.
There are options available as described below.
Alphanumeric
This is the default setting. The stations are arranged in numerical then alphabetical order.
5. Press SELECT to confirm.
Press select
Press
then press
selec
Press selec
Press
Press
Press
Press select
Press
then press
select
Press
select
Then select
8
Using your DAB+ radio
Manual tune Dynamic range control
It is possible to manually tune to a specific channel/frequency and add this to the station list.
This function can be used to obtain the optimum reception for a specific channel/ frequency, taking into account the position of the aerial.
1. Press the MENU button to access the menu control.
2. Press either the ► or button until ‘Manual tune’ is displayed.
3. Press the SELECT button to access ‘Manual tune’.
4. Use either the ► or button to select the desired channel/frequency
5. Press SELECT button. A rectangle will be displayed on the second
line of the display. The position of this rectangle indicates the signal strength (the further towards the right, the greater the signal strength).
6. Adjust the position of the aerial to obtain the optimum signal strength.
7. Press the SELECT button to confirm.
Version
This is only provided as an engineer’s reference in the unlikely event that servicing should ever be necessary.
Press the MENU button to access the menu control.
Press either the ► or ◄ button until ‘Sw version’ is displayed.
The version number will appear on line 2.
DRC adds or removes a degree of compression to compensate for the differences in the dynamic range between radio stations. For example, a station broadcasting popular music may have a high level of compression applied since the emphasis is on a constant high listening level, whereas a station broadcasting classical music will have little or no compress ion as the listener requires all of the highs and lows in the music to define the detail.
There are three levels of compression:
DRC 0: no compression applied.  DRC 1: maximum compression applied
(this is the default). DRC 1/2: medium compression applied. The best way to determine which of these
settings suits you best is to experiment with them on a variety of source material.
1. Press the MENU button to access the menu control.
2. Press either the ► or button until ‘DRC value’ is displayed.
3. Press the SELECT button to access ‘DRC value’. The current DRC level will be displayed on line 2 of the display.
4. Press the ► button to select between the three DRC values. The available options appear on line 3 of the display.
5. When the required DRC value is displayed, press SELECT to confirm. You should be able to hear the difference in compression immediately.
6. Prune station.
No Yes
9
Using the AM/FM Radio
Switching to AM/FM mode Tone dial
If the DAB+ digital radio is in DAB mode, press the desired frequency band button (AM or FM). You may hear background noise as no station has been tuned in. The display looks like the image shown below.
Tuning the radio
To tune into a radio broadcast/station turn the tuning control left or right until the pointer is aligned with the desired frequency markings on the tuning dial (see below).
When the pointer is horizontal you have reached either the start or end of the frequency range. Do not attempt to force the dial further in the same direction.
The tone dial is used to alter the audio output of the DAB+ digital radio between a high (treble) and low (bass) frequency range.
Turn the tuning control right to enhance the high frequency (treble) content of the sound output.
Turn the tuning control left to enhance the low frequency (bass) content of the sound output.
Using aux in
The signal from another home entertainment system can be connected to the digital radio via 3.5 mm aux in socket on the right hand side of the digital radio.
You will require a stereo cable with connectors which match the sockets on your other audio device.
Adjust the desired volume level by tuning the volume control of the digital radio.
Volume dial
When the DAB+ digital radio is switched on, either turn the volume dial right to increase the volume, or left to decrease the volume.
10
Troubleshooting
If you believe that something is wrong with your DAB+ digital radio, first check the points listed below.
There Is no sound from my radio
Check that the volume is not set to the minimum.
Make sure that the radio has been able to locate DAB/AM/FM stations.
The display shows ‘no services available’ in DAB mode
Make sure that DAB coverage easts in your area.
Try adjusting the position of the aerial or location of the radio.
Poor reception
As with any radio service, there will be areas of weak signal that may cause poor reception. Follow the instructions for manual tuning on page 16 and adjust the aerial while monitoring the signal strength until the optimum signal is obtained. If reception is still poor, try re* locating the radio to another part of the room.
I cannot access secondary services
At the time of publishing this manual, not many secondary services are available in the Australia. This will increase as more DAB stations start broadcasting. If a secondary service station is available, the secondary indicator ‘»‘ will be displayed next to the station name.
The display goes blank, saying ‘SERVICE OFF AIR
This may occur if a broadcaster changes the label of a service or removes a label whilst you are listening to the station. The radio will try to re-tune to the station. Alternatively, perform a scan by pressing the AUTO button.
I cannot hear the station I have selected
The station you are listening to is displayed on line 2. Line 3 shows the selected option, but you have to press the SELECT button to tune to the selected station.
I hear distortion on some stations
This is due to a weak signal. Re-positioning the aerial to gain maximum signal strength.
If the trouble persists, consult your dealer or contact the Customer Helpline.
11
CLEANING AND MAINTENANCE
Please observe also the safety advices. Before cleaning, always pull the power plug. Clean the housing with a soft and moist cloth and a mild detergent. Never use abrasive detergents or sharp utensils.
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised technician if service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
Maintenance
Clean the product only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty
Any changes and/or modifications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of this product.
Disclaimer
Designs and specifications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal
This product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not
dispose of this product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste
management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies to all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet, product test report. Please contact our customer service desk for support: via website: http://www.nedis.com/en-us/ via e-mail: service@nedis.com via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
12
Retro DAB+ Radio
SICHERHEITSHINWEISE
Ein Dreieck mit einem
Blitzsymbol weist den Nutzer
auf eine nicht isolierte,
gefährliche Spannung im
Gehäuse hin, die stark genug
sein könnte, um einen
Stromschlag auszulösen.
WEITERE INFORMATIONEN
Seien Sie vorsichtig mit Kleinteilen und Batterien. Schlucken Sie diese nicht herunter. Dies kann Ihre Gesundheit gefährden und zum Ersticken führen. Bitte bewahren Sie Kleinteile und Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wichtige Hinweise zum Gehörschutz VORSICHT:
Ihnen ist Ihr Gehör wichtig, genauso ist es für uns. Seien Sie deshalb bei der Verwendung dieses Gerätes vorsichtig. Unsere Empfehlung: Vermeiden Sie hohe Lautstärken. Kinder sollten die Kopfhörer nicht ohne Aufsicht verwenden und Sie sollten darauf achten, dass das Gerät nicht zu laut eingestellt ist.
VORSICHT!
Eine zu hohe Lautstärke kann für Ohren von Kindern zu irreparablen Schäden führen.
DEUTSCH
WARNUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ENTFERNEN SIE NICHT
DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE),
UM DIE GEFAHR EINES
STROMSCHLAGS ZU REDUZIEREN.
ES BEFINDEN SICH KEINE DURCH
DEN NUTZER ZU WARTENDEN TEILE
IM INNEREN. ÜBERLASSEN SIE DIE
PFLEGE DEM FACHPERSONAL.
Ein Dreieck mit einem
Ausrufezeichen weist den
Nutzer in der beiliegenden
Anleitung auf wichtige
Hinweise zur Nutzung und
Instandhaltung hin, die
beachtet werden sollten.
Gestatten Sie NIEMANDEM, vor allem nicht Kindern, Objekte in die Löcher, Schlitze oder Öffnungen des Geräts zu stecken. Das Gerät darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal geöffnet werden.
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät darf nur in Wohn- und Geschäftsräumen verwendet werden.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere Zwecke auf.
13
Hinweise zum Umweltschutz
r
Entsorgen Sie dieses Produkt am Ende seines Lebenszyklus nicht im normalen Haushaltsabfall, sondern geben Sie es an einem Recycling-Sammelpunkt für elektrische und elektronische Geräten ab. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf die Methoden zur Entsorgung hin. Die Materialien sind wiederverwertbar, wie in der Kennzeichnung ersichtlich. Mit der Wiederverwendung, stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erkunden Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Blockieren Sie nicht die Belüftung des Gerätes. Sorgen Sie dafür, dass keine Vorhänge, Zeitungen, Möbel oder jegliche Art von anderen Objekten die Lüftung der Vorrichtung blockieren. Die Lüftung muss jederzeit frei von Gegenständen sein! Überhitzung kann zu schweren Schäden am Gerät führen und verringert dessen Leistung und Lebensdauer.
Hitze und Wärme
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer unterliegt. Sorgen Sie dafür, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt sind.
Feuchtigkeit und Reinigung
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht! Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Gerätes mit Wasser. Eindringendes Wasser kann im Gerät zu schweren Schäden führen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder Scheuermittel enthalten, da diese das Gerät beschädigen könnten. Verwenden Sie für die Reinigung ein weiches, angefeuchtetes Tuch.
Fachgerechtes Recycling
Batterien und Verpackungen sollten nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Die Trennung von Einwegverpackungen ist umweltfreundlich.
Abbildung der Steuerelemente
Klangregler
Kopfhörerbuchse AUX-In-Buchse
Lautspreche
14
Display
Tragegriff
Bedienfeld
Lautstärke/Ein/Aus
Senderauswahl und Zeiger
Tuning-Regler
Teleskopantenne
Feststellschraube für Rückseite
Netzanschluss
Batteriefach
1.
Auto-Taste (Suche nach DAB-Sendern)
2.
Menütaste
3.
Display-Optionstaste Umschalttaste (für Senderplätze 6 bis 10)
4.
5.
Auswahltaste
6.
Taste: Nach oben AM-Auswahltaste
7.
8.
UKW-Auswahltaste
9.
DAB-Auswahltaste
10.
Voreinstellungen 1 bis 6
11.
Voreinstellungen 2 bis 7
12.
Voreinstellungen 3 bis 8 Voreinstellungen 4 bis 9
13.
14.
Voreinstellungen 5 bis 10
15.
Taste: Nach unten DAB-LCD-Bildschirm
16.
17.
Klangregler
18.
Ein/Aus-Schalter und Lautstärkeregler
15
Verwendung Ihres DAB+ Radios
Erstmaliges Einschalten Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie zum Einschalten den Ein/Aus-Schalter nach rechts. Betätigen Sie die DAB-Auswah -Taste. Bei der ersten Aktivierung des DAB-Modus wird das DISPLAY beleuchtet und ‘Welcome to DAB’ angezeigt.
Der DAB+ Digitalradio beginnt automatisch mit der Sendersuche. Der unten abgebildete Bildschirm wird angezeigt. Ein Balken zeigt den Fortschritt der Suche.
Fortschrittsbalken Symbol für
Signalstärke
Wenn der Sendersuchlauf abgeschlossen ist, wählt das DAB+ Digitalradio den ersten verfügbaren Sender aus - Sender werden in numerischer und danach alphabetischer Reihenfolge aufgeführt.
Die Senderliste wird gespeichert, so dass die Sendersuche beim nächsten Einschalten des DAB+ Digitalradios nicht mehr durchgeführt wird.
Wenn keine Sender gefunden wurden, vergewissern Sie sich, dass es in Ihrer Region eine angemessene DAB-Abdeckung gibt.
Sie können auch einen manuellen Sendersuchlauf durchführen (siehe manueller Sendersuchlauf, Seite 16).
Um die Lautstärke zu erhöhen, drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts.
Um die Lautstärke zu verringern, drehen Sie den Lautstärkeregler nach links.
Tonregler
Der Tonregler wird verwendet, um den Audio-Ausgang des DAB+ Digitalradios zwischen einem hohen (Höhen) und niedrigem (Bass) Frequenzbereich zu ändern.
Drehen Sie den Tuning-Regler nach rechts, um die Hochfrequenzausgabe (Höhen) des Klangs zu verbessern.
Drehen Sie den Tuning-Regler nach links,
um die Niedrigfrequenzausgabe (Bass) des Klangs zu verbessern.
Suche nach DAB-Sendern
Für das DAB-Radio werden regelmäßig weitere Sender und Dienstleistungen verfügbar gemacht. Wenn Sie sehen möchten, ob es irgendwelche neuen DAB-Sender in Ihrer Region gibt, dann können Sie einen Suchlauf starten.
Betätigen Sie die AUTO-Taste, um einen regionalen Sendersuchlauf zu starten.
Der DAB+ Digitalradio beginnt automatisch mit der Sendersuche. Der unten abgebildete Bildschirm wird angezeigt. Während des Suchlaufs zeigt ein Balken den Fortschritt und die Anzahl der gefundenen Sender.
DAB-Sender ändern
Betätigen Sie die Tasten und , um die Liste der verfügbaren Sender nach oben und unten zu durchsuchen. Die Sendernamen erscheinen auf Zeile 3 der Anzeige.
Wenn der gewünschte Sender angezeigt wird, drücken Sie AUSWAHL. Das DAB+ Digitalradio stimmt den entsprechenden Sender ab.
Fortschrittsbalken Anzahl der
16
gefundenen Sender
Verwendung Ihres DAB+ Radios
Displaysymbole für Sender Auswahl eines gespeicherten Senders
Sie könnten verschiedene Symbole neben dem Sendernamen sehen. Diese sind wie folgt definiert:
? Vor dem Sendername angezeigt, wenn der Sender nicht verfügbar oder nicht aktiv ist.
>> Hinter dem Sendernamen angezeigt, wenn es sich um eine Primärstation mit Sekundärleistungen handelt.
<< Vor dem Sendernamen angezeigt, wenn es sich um eine Sekundärstation handelt.
DAB-Senderplätze speichern Zurücksetzen
Hinweis: Jede Sendertaste hat zwei Senderplätze. Beispielsweise hält die Sendertaste 1/6 am DAB+ Digitalradio die Senderplätze 1 und 6 .
Sie können bis zu 10 DAB-Sender zum Schnellzugriff speichern. Gehen Sie dabei wie folgt vor:
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie eine der Sendertasten (z. B. 1/6) auf der Oberseite des DAB+ Digitalradios gedrückt. ‘Preset # saved’ erscheint in der zweiten Zeile der Anzeige, wobei # die Nummer des Speicherplatzes ist.
3. Zur Speicherung auf den Senderplätzen 6-10, halten Sie die Umschalttaste gedrückt und betätigen Sie die gewünschte Sendertaste. Wenn Sie für diesen Senderplatz bereits einen DAB-Sender gespeichert haben, wird dieser mit dem neuen Sender überschrieben.
Zur Auswahl der Senderplätze 1-5, betätigen Sie die entsprechende Sendertaste.
Zur Auswahl der Senderplätze 6-10, betätigen Sie die UMSCHALT-Taste und drücken Sie die entsprechende Sendertaste.
Wenn Sie bisher noch keinen DAB-Sender auf einem der Senderplätze gespeichert haben, erscheint ‘Empty preset’ im Display. Nach ein paar Sekunden wechselt die Anzeige wieder auf den zuvor ausgewählten Sender.
Sie können alle gespeicherten Sender löschen und das DAB+ Digitalradio auf die Werkseinstellungen zurückstellen. Gehen Sie dafür wir folgt vor:
1. Halten Sie die MENÜ-Taste gedrückt.
2. Im Display erscheint ‘Press SELECT to
confirm reset…’
3. Betätigen Sie die AUSWAHL-Taste. Im Display erscheint ‘Welcome to DAB’, bevor ein neuer Sendersuchlauf durchgeführt wird.
Das DAB+ Digitalradio wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Wenn Sie das DAB+ Digitalradio nicht zurücksetzen möchten, warten Sie ein paar Sekunden, ohne eine Taste zu drücken und das DAB-Digitalradio kehrt in den vorherigen Betriebszustand zurück.
17
Verwendung Ihres DAB+ Radios
y
y
Ändern der DAB-Displayinformationen
Die Informationen, die beim Hören eines DAB-Senders in der dritten Zeile des Displays angezeigt werden, können geändert werden. Beachten Sie, dass diese Informationen beim Hören von herkömmlichen AM/UKW-Sendern nicht zur Verfügung stehen. Sieben Arten von Informationen sind verfügbar und nachfolgend mit Beispielen auf der rechten Seite aufgeführt. Betätigen Sie die Display-Taste zum Ändern der angezeigten Informationen.
Betätigen Sie Display
Betätigen Sie Displa
Betätigen Sie Display
Betätigen Sie Displa
Betätigen Sie Display
Betätigen Sie Display
Betätigen Sie Display
Dynamic Label Segment (DLS)
Dabei handelt es sich um durchlaufende Textinformationen des DAB-Senders. Es kann Informationen zu den Musiktiteln oder Einzelheiten zum Programm umfassen und wird von der Rundfunkanstalt zur Verfügung gestellt.
Programmtyp (PTY)
Dies ist eine Beschreibung der Programmart des DAB-Senders und wird von der Rundfunkanstalt zur Verfügung gestellt.
Multiplex-Name
Dieser zeigt die Multiplex-Anstalt, die das gerade laufende Programm ausstrahlt.
Zeit und Datum
Dies zeigt die exakte Uhrzeit und das Datum, welche von der Rundfunkanstalt zur Verfügung gestellt werden.
Kanal und Frequenz
Dies zeigt die Kanalnummer und die Sendefrequenz an.
Signalinformationen
Dies zeigt die digitale Bitrate und den Signal-Modus.
Signalfehlerrate
Wenn das Übertragungssignal Fehler enthält, kann das System die Korrektur beantragen.
Der Betrag der Signalkorrektur kann als numerischer Wert zwischen 0 und 99 angezeigt werden. Wenn sich der Wert erhöht, werden Sie ein schlechteres Signal hören.
Zur Verbesserung des Empfangs können Sie versuchen, die Position der Antenne zu verändern.
18
Verwendung Ihres DAB+ Radios
A
A
A
Verwendung des Menüs
Mit der MENÜ-Taste können Sie einige der Systemoptionen in Ihrem DAB+ Digitalradio ändern. Diese Optionen sind wie unten abgebildet in einer Menüstruktur angeordnet.
Die Menüsteuerung wird über die MENÜ-Taste aufgerufen. Die Optionen sind nachstehend beschrieben.
Senderreihenfolge
Mit dieser Funktion können Sie festlegen, wie die Sender in der Senderliste angeordnet werden.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die Menüsteuerung aufzurufen.
2. Drücken Sie die Pfeiltasten ► oder , bis ‘Station order’ angezeigt wird.
3. Betätigen Sie die Taste AUSWAHL, um in die ‘Station order’ zu gelangen.
4. Verwenden Sie zur Anzeige der gewünschten Option die Pfeiltasten oder .
Die unten beschriebenen Optionen stehen zur Verfügung.
Alphanumerisch
Dies ist die Standardeinstellung. Die Sender werden dadurch in numerischer und dann alphabetischer Reihenfolge geordnet.
5. Bestätigen Sie mit AUSWAHL.
Drücken Sie Menü
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie
Drücken Sie Auswahl
Drücken Sie
und drücken
Sie dann
uswahl
Drücken Sie Auswahl
Drücken Sie
Auswahl
Drücken Sie
und drücken
Sie dann
uswahl
Drücken Sie
uswahl
und dann Auswahl
19
Verwendung Ihres DAB+ Radios
Manuelle Sendersuche Dynamische Bereichssteuerung
Es ist möglich, einen bestimmten Kanal bzw. eine Frequenz manuell einzustellen und diesen der Senderliste hinzuzufügen.
Diese Funktion kann verwendet werden, um den optimalen Empfang für einen bestimmten Kanal bzw. eine Frequenz unter Berücksichtigung der Position der Antenne zu erhalten.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die Menüsteuerung aufzurufen.
2. Drücken Sie entweder die Taste ► oder , bis ‘Manual tune’ im Display angezeigt
wird.
3. Drücken Sie AUSWAHL, um ‘Manual tune’ aufzurufen.
4. Verwenden Sie entweder die Taste oder , um den gewünschten Kanal bzw. die Frequenz zu wählen
5. Drücken Sie die AUSWAHL-Taste. In der zweiten Zeile des Displays wird ein
Rechteck erscheinen. Die Position dieses Rechteckes zeigt die Signalstärke (je weiter rechts, desto besser die Signalstärke).
6. Verändern Sie die Position der Antenne, um eine optimale Signalstärke zu erhalten.
7. Bestätigen Sie mit der AUSWAHL-Taste.
Version
Für den unwahrscheinlichen Fall, dass eine Wartung nötig sein sollte, dient dies als Referenz für Fachpersonal.
Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die Menüsteuerung aufzurufen.
Drücken Sie entweder die Taste oder bis ‘Sw version’ erscheint.
Die Versionsnummer wird in Zeile 2 angezeigt.
DRC ergänzt oder entfernt einen Kompressionsgrad, um die Unterschiede dynamischer Bereiche zwischen Radiostationen auszugleichen. Zum Beispiel kann ein Sender mit beliebter Musik einen hohen Kompressionsgrad verwenden, da das Hauptaugenmerk auf einem konstant hohen Hörpegel liegt, während ein Sender für klassische Musik wenig oder keine Kompression haben wird, da der Hörer für ein fein definiertes Hörerlebnis alle Höhen und Tiefen der Musik benötigt.
Es gibt drei Kompressionsgrade:
DRC 0: Keine Kompression.  DRC 1: Maximale Kompression (das ist
die Standardeinstellung). DRC 1/2: Mittlere Kompression. Die beste Möglichkeit zur Bestimmung der
am besten geeigneten Einstellungen, führt über das Experimentieren mit einer Vielzahl von Quellmaterial.
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste, um die Menüsteuerung aufzurufen.
2. Drücken Sie entweder die Taste ► oder , bis ‘DRC value’ angezeigt wird.
3. Drücken Sie AUSWAHL, um ‘DRC value’ aufzurufen. Der aktuelle DRC-Wert erscheint in Zeile 2 des Displays.
4. Drücken Sie die Taste , um zwischen den drei DRC-Werten auszuwählen. Die verfügbaren Optionen erscheinen auf Zeile 3 im Display.
5. Wenn der gewünschte DRC-Wert angezeigt wird, bestätigen Sie mit AUSWAHL. Sie sollten den Unterschied in der Kompression sofort hören können.
6. Sender einstellen.
Nein Ja
20
Verwendung des AM/UKW-Radios
Umschalten auf AM/UKW-Modus Tonregler
Betätigen Sie die Taste für das gewünschte Frequenzband (AM oder UKW), wenn sich das DAB+ Digitalradio im DAB-Modus befindet. Sie können eventuell Hintergrundgeräusche hören, da kein Sender abgestimmt worden ist. Das Display sieht aus wie im unten gezeigten Bild.
Abstimmen des Radios
Um eine Radiosendung/-sender einzustellen, müssen Sie den Tuning-Regler nach links oder rechts drehen, bis der Zeiger mit den gewünschten Markierungen für die Frequenz auf den Senderregler ausgerichtet ist (siehe unten).
Wenn der Zeiger horizontal steht, dann haben Sie entweder den Anfang oder das Ende des Frequenzbereichs erreicht. Versuchen Sie nicht, den Regler gewaltsam in die gleiche Richtung weiter zu bewegen.
Der Tonregler wird verwendet, um den Audio-Ausgang des DAB+ Digitalradios zwischen einem hohen (Höhen) und niedrigem (Bass) Frequenzbereich zu ändern.
Drehen Sie den Tuning-Regler nach rechts, um die Hochfrequenzausgabe (Höhen) des Klangs zu verbessern.
Drehen Sie den Tuning-Regler nach links, um die Niedrigfrequenzausgabe (Bass) des Klangs zu verbessern.
Verwendung von Aux-In
Über die 3,5-mm-Aux-In-Buchse auf der rechten Seite des Digitalradios kann ein anderes Home-Entertainment-System angeschlossen werden.
Sie benötigen dafür ein Stereokabel mit Steckern, die in die Buchse Ihres anderen Audiogerätes passen.
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke über den Lautstärkeregler des Digitalradios ein.
Lautstärkeregler
Wenn das DAB+ Digitalradio eingeschaltet ist, können Sie den Lautstärkeregler entweder nach rechts drehen, um die Lautstärke zu erhöhen, oder nach links, um die Lautstärke zu verringern.
21
Fehlerbehebung
Wenn es ein mögliches Problem mit Ihrem DAB+ Digitalradio gibt, prüfen Sie zuerst die unten aufgeführten Punkte.
Mein Radio gibt keinen Ton aus
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke nicht auf ein Minimum eingestellt ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Radio DAB/AM/UKW-Sender gefunden hat.
Das Display zeigt ‘no services available’ im DAB-Modus
Vergewissern Sie sich, dass es in Ihrer Region eine DAB-Abdeckung gibt.
Versuchen Sie, die Antenne zu bewegen oder das Radio an einen anderen Ort zu stellen.
Schlechter Empfang
Wie bei jedem Funkdienst, gibt es Bereiche mit schwachen Signalen, was zu einem schlechten Empfang führen kann. Folgen Sie den Anweisungen für die manuelle Sendereinstellung auf Seite 16 und stellen Sie die Antenne ein, während Sie solange die Signalstärke überprüfen, bis Sie das optimale Signal bekommen. Wenn der Empfang immer noch schlecht ist, versuchen Sie das Radio in einen anderen Teil des Raumes zu stellen.
Ich kann auf keine Sekundärleistungen zugreifen
Zum Zeitpunkt der Veröffentlichung dieses Handbuchs gibt es noch nicht viele Sekundärleistungen. Diese werden zunehmen, sobald mehr DAB-Sender übertragen. Wenn ein Sekundärsender verfügbar ist, wird die Sekundäranzeige ‘»‘ neben dem Sendernamen angezeigt.
Das Display erlischt mit der Meldung
‘SERVICE OFF AIR’ Dies kann auftreten, wenn eine
Rundfunkanstalt die Bezeichnung einer Dienstleistung ändert oder entfernt, während Sie den Sender hören. Das Radio wird versuchen, den Sender erneut abzustimmen. Alternativ können Sie über die AUTO-Taste einen Suchlauf durchführen.
Ich kann meinen ausgewählten Sender nicht hören
Der Sender, den Sie hören, wird in Zeile 2 angezeigt. Zeile 3 zeigt die gewählte Option, aber Sie müssen die SELECT-Taste drücken, um ausgewählte Station abzustimmen.
Bei einigen Sendern ist der Klang verzerrt
Das kommt von einem schwachen Signal. Stellen Sie die Antenne erneut ein, um eine maximale Signalstärke zu erhalten.
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler oder die Kundenhotline.
22
REINIGUNG UND PFLEGE
Beachten Sie bitte auch die Sicherheitshinweise. Vor der Reinigung stets den Netzstecker ziehen. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie niemals Scheuermittel oder spitze Gegenstände.
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Trennen Sie das Produkt von anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Setzen Sie das Gerät nicht Wasser oder Feuchtigkeit aus.
Wartung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben
werden. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: über die Website: http://www.nedis.de/de-de/ per E-Mail: service@nedis.com per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
23
FRANÇAIS
Radio DAB+ rétro
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l'éclair dans un
triangle avertit l'utilisateur de
la présence de « tension
dangereuse » non isolée
dans le boîtier dont l'intensité
est suffisante pour constituer
un risque d'électrocution.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Faire attention aux petites pièces et aux piles, ne pas les avaler, risque de suffocation ou de blessure personnel. Veuillez tenir les petites pièces et les piles hors de la portée des enfants.
Avertissement important sur la protection auditive ATTENTION :
Prenez soin de votre audition. Par conséquent, utilisez avec précaution cet appareil. Nos conseils : Évitez des volumes élevés. Les enfants doivent être surveillés alors qu'ils utilisent des casques d'écoutes ; vérifiez que l'appareil n'est pas réglé à un volume élevé.
ATTENTION!
Des volumes élevés peuvent provoquer des dégâts irréparables à l'appareil auditif des enfants.
ATTENTION : POUR ÉLIMINER LES
RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE
N'EST RÉPARABLE PAR
L'UTILISATEUR FAIRE APPEL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ POUR TOUTE
RÉPARATION.
Le symbole du point
d'exclamation dans un
triangle indique à l'utilisateur
d'importantes instructions à
respecter dans la
documentation qui
accompagne le produit, pour
son utilisation et sa
maintenance.
NE JAMAIS permettre, surtout avec des enfants, que des objets soient introduits à l'intérieur par des orifices, des fentes ou des ouvertures de l'appareil. L'appareil doit être ouvert uniquement par un technicien qualifié.
Utilisez uniquement l'appareil pour l'usage prévu. Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement dans des locaux domestiques ou commerciaux.
Veuillez conserver ces instructions comme référence pour une utilisation future.
24
Notes sur la protection de l'environnement
r
Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques habituels à la fin de sa vie utile ; amenez-le à un point de collecte de recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage vous indiqueront les modalités de mise au rebut.
Les matériaux sont recyclables comme indiqué par son marquage. Par son recyclage, par le recyclage des matériaux ou par d'autres formes de réutilisation des appareils usagés, vous contribuerez grandement à la protection de notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre commune sur les lieux autorisés de collecte.
N'obstruez pas la ventilation de l'appareil. Assurez-vous qu'aucun rideau, journal, meuble ou d'autres types d'objet n'obstrue le système de ventilation de l'appareil. Le système de ventilation doit être libéré de tout objet en permanence ! Exposer l'appareil à une chaleur excessive peut l'endommager et réduire sa durée de vie ou ses performances.
Exposition à la chaleur
Ne pas exposer l'appareil à la lumière directe du soleil. Vérifier que l'appareil n'est pas à proximité de sources de chaleur directes comme les radiateurs ou des flammes nues. Vérifier que les fentes de ventilation de l'appareil ne sont pas recouvertes.
Humidité et nettoyage
Cet appareil n'est pas étanche ! Ne pas le plonger dans de l'eau. Ne pas permettre au lecteur d'entrer en contact avec de l'eau. Si de l'eau pénètre à l'intérieur du lecteur, de sérieux dommages sont possibles. Ne pas utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac, de l'essence ou des produits abrasifs car ils pourraient détériorer le lecteur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon doux légèrement humide.
Recyclage responsable
Les piles et l'emballage ne doivent pas être jetés dans la poubelle. Les piles doivent être déposées à un centre de collecte des piles usagées. La différenciation des déchets et des matériaux permet le respect de l'environnement.
Emplacement des commandes
Écran
Poignée de transport
Panneau de commande
Réglage de la
Connecteur de casque d'écoute Connecteur d'entrée auxiliaire (AUX-IN)
tonalité
Haut-parleu
Volume/marche/arrêt
Cadran de syntonisation et de sélection
Commande de syntonisation
25
Antenne télescopique
Vis de fixation du capot arrière
Connecteur d'alimentation principale
Compartiment de la pile
1.
Bouton « AUTO » (recherche des
stations DAB)
2.
Bouton « MENU »
3.
Bouton « Affichage »
4.
Bouton « Gamme » (pour les
préréglages 6 à 10)
5.
Bouton « Sélection » Bouton haut
6.
7.
Sélecteur AM
8.
Sélecteur FM Sélecteur DAB
9.
Préréglage 1 et 6
10.
11.
Préréglage 2 et 7
12.
Préréglage 3 et 8 Préréglage 4 et 9
13.
14.
Préréglage 5 et 10
15.
Bouton bas Écran LCD DAB
16.
17.
Réglage de la tonalité
18.
Commande de volume et Marche/Arrêt
26
Utilisation de votre radio DAB+
Première mise sous tension Réglage du volume
Pour allumer l'appareil, tournez la commande volume et marche/arrêt à droite. Appuyez sur le bouton du sélecteur DAB. Quand le mode DAB est choisi pour la première fois, l'écran s'éclairera et le message « Welcome to DAB » est affiché.
La radio numérique DAB+ lance automatique la recherche des stations. L'écran ci-dessous est affiché. Un graphique à barres indique la progression de la recherche.
Barre de progression
À la fin de la recherche, la radio numérique DAB+ sélectionne les premières stations disponibles ; les stations sont énumérées dans l'ordre numérique puis alphabétique.
La liste des stations est mémorisée de façon à ce que la prochaine fois que vous allumez la radio numérique DAB+, la recherche des stations n'est pas relancée.
Si aucune station n'est trouvée, vérifiez qu'une bonne couverture DAB dans votre région existe.
Il est possible de réaliser une recherche manuel des stations, voir la recherche manuelle à la page 16.
Symbole de la force du
signal
Augmentez le volume en tournant la commande de volume à droite.
Diminuez le volume en tournant la commande de volume à gauche.
Bouton de tonalité
Le bouton de tonalité est utilisé pour amplifier les fréquences basses (basse) ou les fréquences hautes (aigus) de la sortie audio de la radio numérique DAB+.
Tourner le bouton de tonalité à droite améliore le contenu en fréquences hautes (aigus) de la sortie audio.
Tourner le bouton de tonalité à gauche
améliore le contenu en fréquences basses (basses) de la sortie audio.
Recherche des stations DAB
En raison de la nature de la radio DAB, des stations et des services supplémentaires sont disponibles. Si vous souhaitez rechercher de nouvelles stations DAB de votre région, exécutez une nouvelle recherche.
Appuyez sur le bouton AUTO pour lancer une recherche locale des stations.
La radio numérique DAB+ lance automatique la recherche des stations. L'écran ci-dessous est affiché. Un graphique à barres indique la progression de la recherche et le nombre de stations détectées au cours de la recherche.
Changer de station DAB
Appuyez sur les boutons et pour faire défiler la liste des stations disponibles. Le nom de la station apparaît sur la troisième ligne de l'afficheur.
Une fois la station souhaitée affichée, appuyez sur le bouton Sélection. La radio numérique DAB+ se règle sur cette station.
27
Barre de progression
Nombre de stations
détectées
Utilisation de votre radio DAB+
Symboles d'affichage des stations Sélection d'une station préréglée
Vous verrez des symboles affichés avec le nom de la station. Les symboles sont les suivants :
? Affiché devant le nom de la station si la station n'est pas disponible ou n'émet pas.
>> Affiché à la suite du nom de la station indique une station principale avec des services additionnels.
>> Affiché devant le nom de la station indique une station secondaire.
Mémoriser des stations préréglées DAB Réinitialisation
Remarque : Chaque bouton de préréglage peut mémoriser deux stations préréglées. Par exemple, le bouton de préréglage 1/6, sur la radio numérique DAB+, mémorise les stations préréglées 1 et 6.
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 10 stations DAB pour un accès rapide de la façon suivante :
1. Réglez la station que vous souhaitez prérégler.
2. Appuyez longuement sur le bouton de préréglage (par ex. 1/6) situé au bas de la radio numérique DAB+. « Preset # saved » s'affiche sur la deuxième ligne de l'afficheur, où # est le numéro de la position de préréglage.
3. Pour mémoriser la position de préréglage 6 à 10, appuyez longuement sur le bouton « Gamme » puis appuyez longuement sur le bouton de préréglage souhaité. Si vous avez déjà mémorisé une station DAB à cet emplacement de préréglage, elle sera écrasée par la nouvelle station.
Pour sélectionner les stations préréglées 1-5, appuyez sur les boutons de préréglage respectifs.
Pour sélectionner les stations préréglées 6-10, enfoncez le bouton Gamme puis appuyez sur le bouton de préréglage souhaité.
Si aucune station préréglée n'a été mémorisée, « Empty preset » est affiché sur l'écran. L'affichage revient à la station précédemment sélectionnée après quelques secondes.
Vous pouvez supprimer toutes les stations préréglées et revenir aux réglages d'usine de la radio numérique DAB+ de la façon suivante :
1. Appuyez longuement sur le bouton MENU.
2. L'afficheur indique « Press SELECT to
confirm reset… »
3. Appuyez sur le bouton Sélection. L'afficheur indique « Welcome to DAB » avant de lancer une nouvelle recherche des stations.
La radio numérique DAB+ revient aux réglages d'usine.
Si vous ne souhaitez pas réinitialiser la radio numérique DAB+, patientez quelques secondes sans appuyer aucun bouton et la radio revient au mode normal de fonctionnement.
28
Utilisation de votre radio DAB+
A
A
A
A
A
A
Modifier les informations DAB affichées
Il est possible de modifier les informations affichées sur la troisième ligne de l'afficheur lors de l'écoute d'une station DAB. Veuillez noter que ces informations ne sont pas disponibles pour les stations AM/FM conventionnelles. Les sept types d'information énumérés ci-dessous sont disponibles avec des exemples à la droite du texte. Pour modifier les informations affichées, appuyez plusieurs fois sur le bouton « Affichage ».
Appuyer sur le bouton « Affichage »
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
ppuyer sur le bouton
Segment d'étiquette dynamique (DLS)
Les informations fournies par la station DAB défilent. Il s'agit des informations sur le titre de la musique, des détails sur le programme qui sont fournies par le diffuseur.
Type de programme (PTY)
C'est une description du type de programme diffusé par la station DAB qui est fournie par le diffuseur.
Nom du multiplexe
Il s'agit du nom du multiplexe du programme diffusé que vous êtes en train d'écouter.
Heure et date
Il s'agit de l'heure et de la date qui sont fournies de façon précise par le diffuseur.
Canal et fréquence
Le numéro de canal et la fréquence de transmission sont affichés.
Information de signal
Il s'agit du débit binaire et du mode de signal.
Taux d'erreur du signal
Si le signal diffusé contient des erreurs, le système peut appliquer des corrections.
Le nombre de correction du signal est affiché comme une valeur numérique comprise entre 0 et 99. Plus la valeur augmente, plus le signal est déformé.
Pour améliorer la réception, modifiez la position de l'antenne.
29
Utilisation de votre radio DAB+
A
A
r
A
A
r
A
r
Utilisation du menu système
Le bouton MENU vous permet de modifier certaines options du système de votre radio numérique DAB+. Ces options sont organisées dans une structure hiérarchique comme indiqué ci-dessous.
En appuyant sur le bouton MENU, vous accédez aux commandes du menu. Ces options sont décrites ci-dessous.
Ordre des stations
Cette fonction vous permet de définir de quelle façon les stations sont organisées lors du défilement dans la liste des stations.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux commandes du menu.
2. Appuyez sur le bouton ou ◄ jusqu'à ce que s'affiche l'option « Station order ».
3. Appuyez sur le bouton Sélection pour accéder à l'ordre des stations « Station order ».
4. Utilisez le bouton ou pour afficher l'option voulue.
Les options disponibles sont décrites comme suit.
Alphanumérique
C'est le réglage par défaut. Les stations sont organisées dans l'ordre numérique puis alphabétique.
5. Appuyez sur le bouton Sélection pour confirmer.
Appuyez sur MENU
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Appuyez
ppuyez sur
Sélection
Appuyez sur
puis sur
Sélection
ppuyez su
ppuyez sur
ppuyez sur
puis su
Sélection
ppuyez su
Sélection
puis Sélection
30
Utilisation de votre radio DAB+
Recherche manuelle Réglage de plage dynamique
Il est possible de rechercher manuellement un canal ou une fréquence spécifique et de l'ajouter à la liste des stations.
Cette fonction permet d'obtenir une réception optimale du canal ou de la fréquence spécifique en tenant compte de la position de l'antenne.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux commandes du menu.
2. Appuyez sur le bouton ou ◄ jusqu'à ce que s'affiche l'option « Manual Tune ».
3. Appuyez sur le bouton Sélection pour accéder à la recherche manuelle « Manual tune ».
4. Utilisez le bouton ou pour régler le canal ou la fréquence
5. Appuyez sur le bouton Sélection. Un rectangle s'affiche sur la deuxième ligne
de l'afficheur. La position du rectangle indique la force du signal (plus il est à droite, plus la force du signal est forte).
6. Réglez la position de l'antenne pour obtenir la force de signal optimale.
7. Appuyez sur le bouton Sélection pour confirmer.
Version
Cette information est fournie comme référence technique au cas improbable qu'une réparation soit nécessaire.
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux commandes du menu.
Appuyez sur le bouton ou jusqu'à ce que s'affiche l'option « Sw version ».
Le numéro de version s'affiche sur la deuxième ligne.
La fonction DRC ajoute ou supprime un degré de compression pour corriger les différences dans la plage dynamique entre les stations radio. Par exemple, une station qui diffuse de la musique populaire peut avoir un niveau élevé de compression appliqué comme l'accentuation est à un niveau d'écoute élevé et constant, alors qu'une station qui diffuse de la musique classique doit avoir une faible voire aucune compression car l'auditeur a besoin de toutes les fréquences hautes et basses de la musique pour percevoir les détails.
Trois niveaux de compression sont possibles :
DRC 0 : aucune compression n'est appliquée.
DRC 1 : une compression maximale est appliquée (c'est le réglage par défaut).
DRC 1/2 : une compression moyenne est appliquée.
La meilleure façon de définir quel réglage vous convient le mieux est d'essayer les différentes valeurs avec diverses sources sonores.
1. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux commandes du menu.
2. Appuyez sur le bouton ► ou jusqu'à ce que s'affiche l'option « DRC Value ».
3. Appuyez sur le bouton Sélection pour accéder à l'option « DRC value ». Le niveau DRC actuel s'affiche sur la deuxième ligne de l'afficheur.
4. Appuyez sur le bouton ► pour sélectionner l'une des trois valeurs DRC. Les options disponibles apparaissent sur la troisième ligne de l'afficheur.
5. Une fois la valeur DRC nécessaire affichée, appuyez sur le bouton Sélection pour confirmer. Vous devriez être en mesure d'entendre immédiatement les différences entre les valeurs de compression.
6. Station perdue.
Non Oui
31
Utilisation de la radio AM/FM
Activer le mode AM/FM Bouton de tonalité
Alors que la radio numérique DAB+ est en mode DAB, appuyez sur le sélecteur de la bande de fréquence (AM ou FM) souhaitée. Vous entendez un bruit de fond car aucune station n'a été réglée. L'afficheur se présente comme sur l'image ci-dessous.
Réglage de la radio
Pour régler une station/diffusion radio, tournez la commande de syntonisation à gauche ou à droite jusqu'à ce que le repère soit aligné avec la fréquence souhaitée sur le cadran de syntonisation (voir ci-dessous).
Quand le repère est à l'horizontal, vous avez atteint soit le début, soit la fin de la plage de fréquence. N'essayez pas de forcer le cadran au-delà de ces positions.
Le bouton de tonalité est utilisé pour amplifier les fréquences basses (basse) ou les fréquences hautes (aigus) de la sortie audio de la radio numérique DAB+.
Tourner le bouton de tonalité à droite améliore le contenu en fréquences hautes (aigus) de la sortie audio.
Tourner le bouton de tonalité à gauche améliore le contenu en fréquences basses (basses) de la sortie audio.
Utilisation de l'entrée auxiliaire
Le signal d'un autre système de divertissement à domicile peut être connecté à la radio numérique par le connecteur 3,5 mm d'entrée auxiliaire sur le côté droit de la radio numérique.
Vous aurez besoin d'un câble stéréo avec des connecteurs qui s'adaptent à votre autre dispositif audio.
Réglez le niveau de volume souhaité en tournant la commande de volume de la radio numérique.
Commande de volume
Quand la radio numérique DAB+ est allumée, tournez soit la commande à droite pour augmenter le volume, soit à gauche pour diminuer le volume.
32
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec votre radio numérique DAB+, vérifiez d'abord les points énumérés ci-dessous.
Aucun son
Vérifiez que le volume n'est pas réglé au minimum.
Assurez-vous que la radio a été en mesure de trouver des stations DAB/AM/FM.
L'afficheur indique « no services available » en mode DAB
Vérifiez la couverture DAB de votre région. Essayez d'orienter l'antenne ou de déplacer
la radio.
Réception pauvre
Comme tout service radio, il peut exister des zones de réception faible du signal. Suivez les instructions de recherche manuelle à la page 16 et réglez l'antenne tout en observant la force du signal afin d'obtenir la réception optimale du signal. Si la réception est toujours pauvre, déplacez la radio à un autre endroit de la pièce et réessayez.
Je n'ai pas accès aux services secondaires
Au moment de la publication ce manuel, peu de services secondaires sont disponibles en Australie. Ils commenceront à être plus nombreux dès que la diffusion de stations DAB sera plus répandue. Si une station de service secondaire est disponible, l'indicateur '»' s'affichera à la suite du nom de la station.
L'écran s'efface et indique
« SERVICE OFF AIR » Cela se produit quand le diffuseur modifie
d'intitulé d'un service ou supprime l'intitulé alors que vous écoutez la station. La radio essayera de syntoniser à nouveau la station. Autrement encore, lancez une recherche en appuyant sur le bouton AUTO.
Je n'entends pas la station choisie
La station que vous écoutez est affichée sur la deuxième ligne. La troisième ligne indique l'option sélectionnée, mais vous devez appuyer sur le bouton Sélection pour régler la station choisie.
Le son est déformé pour certaines stations
La raison est un signal de réception faible. Réorientez l'antenne pour obtenir une force de signal maximale.
Si le problème persiste, faites appel à votre revendeur ou contactez le service à la clientèle.
33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Veuillez respecter aussi les consignes de sécurité. Avant le nettoyage, débranchez toujours le cordon d'alimentation. Nettoyez le coffret avec un chiffon doux légèrement humide et un peu de détergent doux. N'utilisez jamais des détergents abrasifs ou des outils pointus.
Précautions de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s'impose. Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Maintenance
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie
Toutes altérations et/ou modifications du produit annuleront la garantie. Nous ne serons tenus responsables d'aucune responsabilité pour les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Élimination des déchets
Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte
approprié. Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la
gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit. Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance : via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/ via courriel : service@nedis.com via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
34
Retro DAB+radio
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Een driehoek met een bliksemsymbool wijst de gebruiker op ‘gevaarlijke
spanning’ die niet-geïsoleerd
is in de omkasting en die hoog genoeg is om een risico op een elektrische schok met
zich mee te brengen.
VERDERE INFORMATIE
Pas op voor kleine onderdelen en batterijen. Slik die niet in. Ze kunnen gevaarlijk zijn voor uw gezondheid en tot verstikking leiden. Houd kleine apparaten en batterijen buiten het bereik van kinderen.
Belangrijk advies over gehoorbescherming Opgelet:
De zorg voor uw gehoor is voor zowel uzelf als voor ons belangrijk. Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Voorkom hoog volume. Houd toezicht op kinderen tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon, zorg ervoor dat het apparaat niet is ingesteld op een hoog volume.
Opgelet!
Hoge volumes kunnen onherstelbare schade aan de oren van kinderen veroorzaken.
NEDERLANDS
WAARSCHUWING
KANS op ELECTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
VOORZICHTIG: VERWIJDER DE
BEHUIZING (OF ACHTERKANT) NIET,
OM DE KANS OP EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMINDEREN. ER ZIJN
GEEN INTERNE
ONDERELEN DIE DOOR DE
GEBRUIKER ONDERHOUDEN
KUNNEN WORDEN, ONDERHOUD
KAN ALLEEN DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL
WORDEN UITGEVOERD.
Een driehoek met een
uitroepteken wijst de
gebruiker op belangrijke
instructies voor gebruik en
onderhoud in de bijgevoegde
handleiding, die moeten
worden bestudeerd.
Sta NOOIT toe dat iemand, en vooral kinderen, voorwerpen in de gaten, sleuven of openingen van dit apparaat stoppen. Het apparaat mag alleen worden geopend door een gekwalificeerde hulp.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doel. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt in huizen en bedrijfsruimten.
Bewaar deze handleiding voor verdere naslag.
35
Instructies voor milieuvriendelijke afvoer
Gooi dit product niet weg met het gebruikelijke huishoudelijke afval aan het einde van de levenscyclus. Geef het af bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten. Het symbool op het product en de gebruiksaanwijzing of de verpakking informeren u over de methoden voor verwijdering.
De materialen zijn recyclebaar zoals vermeld in de merktekens. Met het hergebruik, recycling van materiaal of andere vormen van hergebruik van oude apparaten, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij de gemeentelijke administratie voor het aangewezen afvalinzamelingspunt.
Blokkeer de ventilatieopeningen van het apparaat niet. Zorg ervoor dat er geen gordijnen, kranten, meubels of enig ander type object het ventilatiesysteem van het apparaat blokkeert. Het ventilatiesysteem mag nooit worden geblokkeerd door objecten! Oververhitting kan leiden tot ernstige schade aan het apparaat en kan de prestaties en de levensduur verminderen.
Hitte en warmte
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht. Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan directe warmtebronnen zoals kachels of open vuur. Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven van het apparaat niet zijn afgedekt.
Vocht en reiniging
Dit apparaat is niet waterdicht! Dompel de speler niet onder in water. Sta niet toe dat de speler in contact komt met water. Als er water in de speler komt kan dit ernstige schade veroorzaken. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, ammoniak, benzeen of schuurmiddelen bevatten, deze kunnen de speler beschadigen. Gebruik voor het schoonmaken een zachte, vochtige doek.
Professionele recycling
Batterijen en verpakkingen mogen niet worden weggegooid met het huisvuil, batterijen moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor lege batterijen. Het scheiden van wegwerpverpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk.
Locatie van de bediening
Weergave
Draaggreep
Bedienpaneel
Volume/aan/uit
Toonregeling
Hoofd­telefoonaansluiting
AUX-IN-aansluiting
Luidspreker
Afstemknop en aanwijzer
Afstemregeling
36
Telescoopantenne
Rugdekking borgschroef
Stopcontact
Batterijvak
1.
Autoknop (scan naar DAB-zenders)
2.
Menuknop
3.
Weergaveoptieknop Shift-knop
4.
(voor de voorkeurzenders 6-10)
5.
Selectieknop
6.
Omhoogknop
7.
AM-keuzeknop FM-keuzeknop
8.
9.
DAB-keuzeknop
10.
Voorinstelling 1 en 6
11.
Voorinstelling 2 en 7
12.
Voorinstelling 3 en 8 Voorinstelling 4 en 9
13.
14.
Voorinstelling 5 en 10
15.
Naar benedenknop DAB LCD-scherm
16.
17.
Toonregeling
18.
Aan/uit en volumeregeling
37
Het gebruik van uw DAB+ radio
Voor de eerste keer inschakelen Het volume aanpassen
Om in te schakelen, draait u de aan/uit- en
volume-bediening naar rechts. Druk op de DAB selectie-knop. Wanneer DAB-modus
voor de eerste keer is geselecteerd, licht het display op en wordt ‘Welcome to DAB’ weergegeven.
De DAB+ digitale radio begint automatisch te zoeken naar zenders. Het onderstaande scherm wordt weergegeven. Een voortgangsbalk geeft de voortgang van de zoekactie aan.
Om het volume te verhogen draait u de volumeknop naar rechts.
Om het volume te verlagen, draait u de volumeknop naar links.
Toonregeling
De toonregeling wordt gebruikt om de audio-uitvoer van de DAB+ digitale radio binnen een hoog (treble) en laag (bas) frequentiebereik te veranderen.
Draai de afstemknop naar rechts voor meer hoog-frequent (treble) geluid.
Draai de afstemknop naar links voor meer
laag-frequent (bas) geluid.
Voortgangsbalk Symbool signaalsterkte
Wanneer de scan is voltooid, selecteert de DAB+ digitale radio de eerst beschikbare zender. Stations worden in numerieke en vervolgens alfabetische volgorde weergegeven.
De zenderlijst wordt in het geheugen bewaard waardoor het zoeken naar zenders niet plaatsvindt als u de volgende keer de DAB+ digitale radio aanzet.
Als er geen zenders zijn gevonden, controleer dan of er voldoende DAB-bereik is in uw omgeving.
Het is mogelijk om een handmatige scan uit te voeren voor stations, zie Handmatige instelling op pagina 16.
DAB-stations veranderen
Druk op ►en◄ om omhoog en omlaag te bladeren in de lijst met beschikbare zenders. De stationnamen verschijnen op lijn 3 van het display.
Als de gewenste zender wordt weergegeven, drukt u op SELECT. De DAB+ digitale radio stemt vervolgens af op die zender.
Scannen op DAB-zenders
Vanwege de aard van DAB-radio, komen er regelmatig extra stations en diensten beschikbaar. Als u wilt zien of er nieuwe DAB-zenders geïntroduceerd zijn in uw gebied kunt u een zoekopdracht starten.
Druk op de AUTO-knop om het lokaal zoeken naar zenders te activeren.
De DAB+ digitale radio begint automatisch te zoeken naar zenders. Het onderstaande scherm wordt weergegeven. Een voortgangsbalk geeft de voortgang van de zoekopdracht en het aantal gevonden zenders weer als de scan vordert.
Voortgangsbalk Aantal stations
gevonden
38
Het gebruik van uw DAB+ radio
Weergavesymbolen stations Een voorkeurzender selecteren
U kunt dezelfde symbolen naast stations weergegeven zien. Deze hebben de volgende betekenis:
? Dit wordt weergegeven voor de naam van het station als het station niet beschikbaar is of niet actief.
>> Wordt weergegeven na de naam van de zender om aan te geven dat dit een primaire zender is met secundaire diensten.
<< Wordt weergegeven voor de naam van de zender om aan te geven dat dit een secundair station is.
DAB-voorkeurzenders opslaan Resetten
Opmerking: Elke voorkeurzendertoets heeft twee voorkeurzenders. De voorkeurzendertoets 1/6 op de DAB+ digitale radio geeft toegang tot de vooraf ingestelde posities 1 en 6.
U kunt maximaal 10 DAB-zenders voor snelle toegang als volgt opslaan:
1. Stem af op de zender die u wilt vastleggen.
2. Houd een van de voorkeuzetoetsen (bijv. 1/6) aan de bovenkant van de DAB+ digitale radio ingedrukt. ‘Preset # saved’ verschijnt op de tweede regel van het display, waarbij # het nummer van de voorkeurzender is.
3. Om de voorkeurposities 6-10 op te slaan, houdt u de SHIFT-toets ingedrukt en drukt u vervolgens op de gewenste voorkeurzenderknop. Als u al een DAB-zender op die locatie hebt opgeslagen, wordt deze overschreven door de nieuwe zender.
Om voorkeurzenders 1-5 selecteren, drukt u op de betreffende voorkeurknop.
Om voorkeurzenders 6-10 te selecteren, houdt u de SHIFT-knop ingedrukt en drukt u vervolgens op de relevante voorkeurzender.
Als u niet al een DAB-zender hebt opgeslagen in een van de voorkeurzenders, zal er ‘Empty preset’ (lege voorkeurzender) worden weergegeven. Het display keert terug naar het vorige station na een paar seconden.
U kunt alle voorkeurzenders als volgt verwijderen en de DAB+ digitale radio naar de fabrieksinstellingen te resetten:
1. Houd de MENU-knop ingedrukt.
2. Op het display verschijnt ‘Press SELECT to
confirm reset...’
3. Druk op de SELECT-knop. Op het display verschijnt 'Welcome to DAB', voordat er een nieuwe scan naar stations wordt gestart.
De DAB digitale radio wordt gereset naar de fabrieksinstellingen.
Als u de DAB+ digitale radio niet opnieuw wilt instellen, wacht u een paar seconden zonder op een knop te drukken. De DAB digitale radio zal terugkeren naar de eerdere gebruikstoestand.
39
y
y
y
y
Het gebruik van uw DAB+ radio
Veranderen van de DAB-displayinformatie
Het is mogelijk om de informatie te veranderen die wordt weergegeven op de derde regel van het display bij het luisteren naar een DAB-zender. Deze informatie is niet beschikbaar tijdens het luisteren naar conventionele AM/FM-zenders. Er zijn zeven soorten informatie beschikbaar, die hieronder worden vermeld met voorbeelden aan de rechterkant van de tekst. Om de informatie te veranderen die wordt weergegeven, drukt u herhaaldelijk op de weergave-toets.
Druk op Display
Druk op Displa
Druk op Display
Druk op Displa
Druk op Display
Druk op Displa
Druk op Displa
Dynamisch labelsegment (DLS)
Dit is scrollende tekst met informatie die door de DAB-zender wordt verstrekt. Het kan informatie bevatten over muziektitels of details van de programmeur en wordt geleverd door de zender.
Programmatype (PTY)
Dit is een beschrijving van het soort programma dat door het station, en door de omroeporganisatie wordt verstrekt.
Multiplexnaam
Dit laat de multiplex zien die het programma uitzendt waar u naar luistert.
Tijd en datum
Dit geeft de tijd en datum weer en wordt verzorgd door de omroep.
Kanaal en frequentie
Dit geeft het kanaalnummer en de zendfrequentie weer.
Signaalinformatie
Dit toont de digitale bit-rate en de signaalmodus.
Foutsignaal-verhouding
Als het zendsignaal fouten bevat, kan het systeem die corrigeren.
Het aantal signaalcorrecties kan worden weergegeven als een numerieke waarde tussen 0 en 99. Naarmate de waarde toeneemt, zult u het signaal horen verslechteren.
Om de ontvangst te verbeteren kunt u de positie van de antenne aanpassen.
40
Het gebruik van uw DAB+ radio
t
t
t
Het menusysteem gebruiken
De MENU-knop stelt u in staat een deel van de systeemopties op uw DAB+ digitale radio te veranderen. Deze opties zijn in een menustructuur ingedeeld zoals hieronder weergegeven.
Door op de MENU-knop te drukken, wordt het menu geopend. De opties worden hieronder beschreven.
Stationsvolgorde
Met deze functie kunt u bepalen hoe de zenders zijn gerangschikt bij het scrollen in de lijst met stations.
1. Druk op de MENU-knop om naar het menu te gaan.
2. Druk op ►of totdat ‘Station order’ wordt weergegeven.
Druk op menu
Indrukken
3. Druk op de SELECT-knop om ‘Station order’ te selecteren.
4. Gebruik ► of om de gewenste optie weer te geven.
De beschikbare mogelijkheden worden hieronder beschreven.
Alfanumeriek
Dit is de standaardinstelling. De zenders zijn gerangschikt op numerieke en vervolgens alfabetische volgorde.
5. Druk op SELECT om te bevestigen.
Druk op select
Druk op
en vervolgens
op selec
Druk op select
Indrukken
Indrukken
Indrukken
Druk op select
Druk op en vervolgens op
Druk op
selec
Selecteer vervolgens
selec
41
Het gebruik van uw DAB+ radio
Handmatig afstemmen Dynamisch bereikbeheer
Het is mogelijk om handmatig af te stemmen op een specifiek kanaal/frequentie en deze toe te voegen aan de zenderlijst.
Deze functie kan worden gebruikt om de optimale ontvangst van een bepaald kanaal/frequentie te vinden, waarbij er rekening gehouden wordt met de positie van de antenne.
1. Druk op de MENU-knop om naar het menu te gaan.
2. Druk op ►of tot ‘Manual tune’ wordt weergegeven.
3. Druk op de SELECT knop om naar ‘Manual tune’ te gaan.
4. Gebruik ofwel de ► of -toets om het gewenste kanaal/frequentie te selecteren
5. Druk op de SELECT-knop. Een rechthoek wordt op de tweede regel van
het display weergegeven. De positie van deze rechthoek geeft de signaalsterkte (hoe verder naar rechts, hoe beter de signaalsterkte).
1. Pas de positie van de antenne aan om de optimale signaalsterkte te verkrijgen.
2. Druk op SELECT om te bevestigen.
softwareversie
Uitsluitend bedoeld als referentie voor een technicus in het onwaarschijnlijke geval dat onderhoud ooit nodig mocht zijn.
Druk op de MENU-knop om naar het menu te gaan.
Druk op of totdat ‘Sw-version’wordt weergegeven.
Het versienummer verschijnt op lijn 2.
DRC voegt een mate van compressie toe of verwijdert deze ter compensatie van de verschillen in het dynamische bereik van radiozenders. Zo zal bijvoorbeeld een zender met populaire muziek een hoge mate van compressie toepassen, aangezien de nadruk ligt op een constant hoog luisterniveau, terwijl een zender met klassieke muziek weinig of geen compressie heeft, zodat de luisteraar alle hoogte-en dieptepunten in de muziek gedetailleerd kan beluisteren.
Er zijn drie compressieniveaus: DRC 0: er wordt geen compressie
toegepast. DRC 1: maximale compressie toegepast
(dit is de standaardinstelling). DRC 1/2: er wordt gemiddelde compressie
toegepast. De beste manier om te bepalen welke van
deze instellingen het beste bij u past, is om te experimenteren met de instellingen van verschillende bronnen.
1. Druk op de MENU-knop om naar het menu te gaan.
2. Druk op de ► of -knop totdat ‘DRC value’ wordt weergegeven.
3. Druk op de SELECT-knop om naar ‘DRC value’ te gaan. Het huidige DRC-niveau wordt op lijn 2 van het display weergegeven.
4. Druk op de ►-knop om te kiezen tussen de drie DRC-waarden. De beschikbare opties verschijnen op lijn 3 van het display.
5. Als de gewenste DRC-waarde wordt weergegeven, drukt u op SELECT om te bevestigen. U moet in staat zijn om het verschil in compressie onmiddellijk te horen.
6. Station verminderen.
Nee Ja
42
Gebruik van de AM/FM-radio
Overschakelen naar AM/FM-modus Toonregeling
Met de DAB+ digitale radio in de DAB-modus, drukt u op de gewenste frequentiebandknop (AM of FM). U kunt achtergrondgeluid horen aangezien er geen zender is ingesteld. De display lijkt op de afbeelding hieronder.
Het afstemmen van de radio
Om af te stemmen op een radio-uitzending/station draait u de afstemknop naar links of rechts tot de wijzer de gewenste frequentiemarkeringen op de afstemschaal aanwijst (zie hieronder).
De toonregeling wordt gebruikt om de audio-uitvoer van de DAB+ digitale radio binnen een hoog (treble) en laag (bas) frequentiebereik te veranderen.
Draai de afstemknop naar rechts voor meer hoog-frequent (treble) geluid.
Draai de afstemknop naar links voor meer laag-frequent (bas) geluid.
Gebruik van Aux In
Het signaal van een ander home entertainment-systeem kan worden aangesloten op de digitale radio via de 3,5 mm-aux in-aansluiting aan de rechterkant van de digitale radio.
Er is een stereokabel nodig met connectors
Wanneer de aanwijzer horizontaal staat heeft u het begin of einde van het frequentiebereik bereikt. Probeer niet om de wijzer verder te forceren in dezelfde richting.
die overeenkomen met de aansluitingen op uw andere audio-apparaat.
Stel het gewenste volumeniveau in door de volumeregeling af te stemmen van de digitale radio.
Volumeschaal
Wanneer de DAB+ digitale radio is ingeschakeld, draait u de volumeknop naar rechts om het volume te verhogen, of naar links om het volume te verlagen.
43
Probleemoplossing
Als u van mening bent dat er iets mis is met uw DAB+ digitale radio is, controleer dan eerst de onderstaande punten.
Er komt geen geluid uit mijn radio
Controleer of het volume niet is ingesteld op het minimum.
Zorg ervoor dat de radio in staat om DAB/AM/FM-zenders te vinden.
Op het display verschijnt ‘Geen diensten beschikbaar’ in de DAB-modus
Controleer of er DAB-dekking is in uw omgeving.
Probeer de positie van de antenne aan te passen of de radio te verplaatsen.
Slechte ontvangst
Zoals bij elke radiodienst, zullen er gebieden zijn met een zwak signaal, wat een slechte ontvangst kan veroorzaken. Volg de instructies voor het handmatig afstemmen op pagina 16 en pas de antennerichting aan, terwijl u de sterkte van het signaal controleert tot het optimale signaal wordt verkregen. Als de ontvangst slecht blijft, probeer dan de radio naar een ander deel van de kamer te verplaatsen.
Ik krijg geen toegang tot secundaire diensten
Op het moment van publicatie van deze handleiding zijn er niet veel secundaire diensten beschikbaar in Australië. Dit zal toenemen naarmate meer DAB-zenders starten met uitzenden. Als een secundaire dienststation beschikbaar is, verschijnt de secundaire indicator ‘» ‘ naast de naam van de zender.
Het display gaat blanco met de melding
‘SERVICE OFF AIR’ Dit kan gebeuren als een omroep het label
van een dienst veranderd of verwijdert terwijl u luistert naar het station. De radio zal proberen om opnieuw af te stemmen op de zender. Als alternatief,kunt u een scan uitvoeren door op de AUTO-knop te drukken.
Ik kan het station niet horen dat ik heb geselecteerd
Het station waar u naar luistert wordt weergegeven op lijn 2. Lijn 3 toont de geselecteerde optie, maar u moet op de SELECT-knop drukken om af te stemmen op de geselecteerde zender.
Ik hoor vervorming op sommige stations
Dit komt door een zwak signaal. Repositioneer de antenne om een maximale signaalsterkte te krijgen.
Als het probleem aanhoudt, raadpleeg dan uw dealer of neem telefonisch contact op met de klantenservice.
44
REINIGING EN ONDERHOUD
Volg de veiligheidsadviezen. Trek voor het reinigen altijd de stekker eruit. Reinig de behuizing met een zachte en vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen of scherpe voorwerpen.
Veiligheidsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkend technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud
Reinig het product alleen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van dit product.
Disclaimer
Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer
Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen
verzamelpunt. Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport. Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning: via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/ via e-mail: service@nedis.nl telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
45
Radio DAB+ stile retrò
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
RISCHIO di SCOSSA ELETTRICA
Un triangolo con il simbolo di
un fulmine richiama
l’attenzione dell’utente sul
“voltaggio pericoloso” in
mancanza di isolamento della
protezione che è in grado di
provocare una scossa
elettrica.
ULTERIORI INFORMAZIONI
Attenzione alle parti piccole e alle batterie, non ingerirle, potrebbe essere rischioso per la salute e causare soffocamento. Assicurarsi di tenere le parti piccole e le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Suggerimenti importanti per la protezione dell’udito Attenzione:
Noi ci preoccupiamo del tuo udito. Quindi ti invitiamo a fare attenzione nell’utilizzo di questo apparecchio. I nostri consigli: Evitare i volumi alti. I bambini dovrebbero essere monitorati quando usano cuffie, assicurarsi che il volume non sia alto.
Attenzione!
I volumi elevati possono provare danni irreparabili alle orecchie dei bambini.
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL
RETRO). NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE, PER
ASSISTENZA RIVOLGERSI AL
PERSONALE QUALIFICATO.
ITALIANO
ATTENZIONE
NON APRIRE
Un triangolo con un punto
esclamativo richiama
l’attenzione dell’utente sulle
istruzioni importanti, su uso e
manutenzione, secondo il
manuale di seguito che
andrebbe studiato.
Non consentire MAI a nessuno, in particolare ai bambini, di inserire oggetti in buchi, fessure o aperture dell’apparecchio. Il dispositivo dev’essere aperto solo dall’assistenza qualificata.
Usare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto. Il dispositivo può essere usato solo in ambienti domestici e lavorativi.
La invitiamo a conservare questo manuale per referenze future.
46
Istruzioni per la protezione ambientale
Non smaltire questo dispositivo con i rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita, consegnarlo presso un punto di raccolta per riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, le istruzioni per l’uso e la confezione riportano istruzioni per lo smaltimento. I materiali sono riciclabili, come segnalato. Riciclando i prodotti, i materiali e grazie ad altre forme di riutilizzo di vecchi apparecchi, contribuisci in maniera importante alla protezione dell’ambiente. Chiedi presso l’amministrazione della tua zona per conoscere i luoghi di smaltimento autorizzati.
Non impedire la ventilazione del dispositivo. Assicurarsi che non ci siano tende, giornali, mobili o altri oggetti a bloccare il sistema di ventilazione dell’apparecchio. Il sistema di ventilazione deve essere sempre libero da oggetti. Il surriscaldamento può causare danni gravi al dispositivo e ridurre la sua resa e durata di vita.
Calore e tepore
Non esporre il dispositivo alla luce diretta del sole. Assicurarsi che il dispositivo non sia vicino a fonti dirette di calore come termosifone o fuoco. Assicurarsi che le aperture delle ventole del dispositivo siano scoperte.
Umidità e pulizia
Questo dispositivo non è waterproof! Non immergere il lettore in acqua. Non fare entrare il lettore in contatto con l’acqua. Se dell’acqua dovesse entrare nel dispositivo potrebbe causare danni gravi. Non usare soluzioni detergenti contenenti alcol, ammoniaca, benzina o sostanze abrasive che potrebbero danneggiare l’apparecchio. Per pulire, usare un panno morbido umidificato
Riciclaggio professionale
Le batterie e la confezione non dovrebbero essere smaltiti con la spazzatura. Le batterie devono essere depositate presso un centro di raccolta apposito. Separare i materiali delle confezioni usa e getta aiuta l’ambiente.
Posizione dei controlli
Display
Maniglia per il trasporto
Pannello di controllo
Volume/on/off
Controllo tono
Presa cuffie Presa AUX in
Altoparlante
Selezione sintonizzazione
Controllo sintonizzazione
47
Antenna telescopica
Vite di blocco sportellino posteriore
Presa della corrente
Compartimento batteria
1.
Tasto auto (cerca stazioni DAB)
2.
Pulsante Menu
3.
Tasto opzioni Display Tasto Shift (per preselezione da 6 a 10)
4.
5.
Tasto selezione
6.
Tasto su Tasto selezione AM
7.
8.
Tasto selezione FM
9.
Tasto selezione DAB
10.
Preselezione da 1 a 6
11.
Preselezione da 2 a 7
12.
Preselezione da 3 a 8 Preselezione da 4 a 9
13.
14.
Preselezione da 5 a 10
15.
Tasto giù Schermo LCD DAB
16.
17.
Controllo tono
18.
On/off & controllo volume
48
Uso della radio DAB+
Accenderla per la prima volta Regolare il volume
Per accenderla, girare la manopola on/off &
volume verso destra. Premere il tasto selezione DAB . Quando si seleziona la
modalità DAB per la prima volta, il DISPLAY si illumina e appare la scritta “Welcome to DAB”.
La radio digitale DAB+ inizierà a cercare automaticamente le stazioni. Compare lo schermo come di seguito. Un grafico a barre mostra il progresso della ricerca.
Barra del progresso
Quando la ricerca viene completata, la radio digitale DAB+ seleziona la prima radio disponibile – le stazioni sono elencate numericamente e poi alfabeticamente.
La lista di stazioni viene memorizzata, la volta successiva che la radio digitale DAB+ sarà accesa, non verrà effettuata una nuova ricerca.
Se non vengono trovate stazioni, controllare che ci sia sufficiente copertura DAB nell’area.
È possibile effettuare una ricerca manuale delle stazioni, controllare la Sintonizzazione Manuale a pagina 16.
Simbolo di potenza del
segnale
Per alzare il volume, ruotare il controllo volume verso destra.
Per abbassare il volume, ruotare il controllo volume verso sinistra.
Selezione tono
La selezione tono è usata per alternare l’uscita audio della radio digitale DAB+ tra frequenze alte (treble) e basse (bass).
Ruotare il controllo sintonizzazione verso destra per aumentare le frequenze alte (treble) della produzione sonora.
Ruotare il controllo sintonizzazione verso
sinistra per aumentare le frequenze basse (bass) della produzione sonora.
Ricerca stazioni DAB
Per via della natura della radio DAB, stazioni e servizi aggiuntivi diventano disponibili con regolarità. Se desideri scoprire se ci sono nuove stazioni DAB nell’area è possibile iniziare una ricerca.
Premere il tasto AUTO per attivare la ricerca locale delle stazioni.
La radio digitale DAB+ inizierà a cercare automaticamente le stazioni. Compare lo schermo come di seguito. Un grafico a barre indica il progresso della ricerca e il numero di stazioni trovate durante il progresso.
Cambiare le stazioni DAB
Premere i tasti e per scorrere in su e in giù la lista di stazioni disponibili. I nomi delle stazioni compariranno sulla linea 3 del display.
Quando la stazione desiderata compare, premere SELEZIONA. La radio digitale DAB+ si sintonizzerà su quella stazione.
Barra del progresso Numero di stazioni
trovate
49
Uso della radio DAB+
Simboli delle stazioni sul display Scegliere una stazione preselezionata
È possibile vedere i seguenti simboli di fianco ai nomi delle stazioni. Definite come segue:
? Compare prima del nome della stazione se la stazione non è disponibile o attiva.
>> Compare dopo il nome della stazione a indicare che si tratta di una stazione primaria con servizi secondari.
<< Compare prima del nome della stazione a indicare che si tratta di una stazione secondaria.
Memorizzare preselezioni DAB Reset
Nota: Ogni tasto preselezione può contenere due preselezioni. Ad esempio, il tasto preselezione 1/6, sulla radio digitale DAB+, contiene le posizioni preselezionate da 1 a 6.
Puoi preselezionare fino a 10 stazioni DAB per accesso facilitato come segue:
1. Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionate.
2. Premere e tener premuto uno dei tasti preselezionati (es.: 1/6), collocato sopra la radio digitale DAB+. “Preselezione # salvata” apparirà sulla seconda linea sul display, dove # è il numero della posizione preselezionata.
3. Per salvare le posizioni preselezionate da 6 a 10, tener premuto il tasto SHIFT, poi tener premuto il tasto di preselezione desiderato. Se hai già salvato una stazione DAB in una posizione preselezionata, sarà riprogrammata sulla nuova stazione.
Per scegliere la preselezione da 1 a 5, premere il tasto di preselezione rilevante.
Per scegliere la preselezione da 6 a 10, tener premuto il tasto SHIFT e poi premere il tasto di preselezione rilevante.
Se non ci sono stazioni DAB memorizzate nella preselezione, comparirà “Preselezione vuota”. Il display tornerà sulla stazione selezionata precedentemente dopo pochi secondi.
Puoi cancellare tutte le stazioni preselezionate e tornare alle impostazioni originali della radio digitale DAB+ come segue:
1. Tener premuto il tasto MENU.
2. Il display mostra “Premere SELECT per
confermare la riprogrammazione…”
3. Premere il tasto SELECT. Il display mostra “Welcome to DAB” prima di effettuare una nuova ricerca di stazioni.
La radio digitale DAB+ tornerà alle sue condizioni originali.
Se non desideri ripristinare la radio digitale DAB+, attendi qualche secondo prima di premere altri tasti e la radio DAB digitale tornerà alle sue condizioni operative precedenti.
50
y
y
Uso della radio DAB+
Cambiare le informazioni del display DAB
È possibile modificare le informazioni che compaiono sulla terza linea del display quando si ascolta una stazione DAB. Quest’informazione non è disponibile quando si ascoltano le stazioni convenzionali AM/FM. Esistono sette tipi di informazioni disponibili elencate qui di seguito con esempi alla destra del testo. Per modificare le informazioni che compaiono premere il tasto display ripetutamente.
Premere Display
Premere Displa
Premere Display
Premere Displa
Premere Display
Premere Display
Premere Display
Segmento etichetta dinamica (DLS)
In questo modo scorrono le informazioni del testo dato dalle stazioni DAB. Potrebbero esserci informazioni sui titoli musicali o i dettagli del programmatore e sono fornite dai trasmettitori.
Tipo di programma (PTY)
Questa è una descrizione del tipo di programmatore fornito dalla stazione DAB ed è fornito dal trasmettitore.
Nomi multiplex
Mostra quale multiplex sta trasmettendo il programma che ascolti.
Ora e data
Mostra data e ora ed è fornito dal trasmettitore, per essere accurato.
Canale e frequenza
Mostra il numero del canale e la frequenza di trasmissione.
Informazione segnale
Mostra il bit-rate digitale e la modalità di segnale.
Frequenza errori di segnale
Se il segnale di trasmissione contiene errori il sistema può apportare delle correzioni.
L’ammontare di correzioni di segnale può essere mostrata come valore numerico tra 0 e
99. Quando il valore aumenta, si udirà un segnale.
Per migliorare la ricezione, cerca di regolare la posizione dell’antenna.
51
Uso della radio DAB+
Usare il Sistema Menu
Il tasto MENU consente di modificare alcune opzioni di sistema della tua radio digitale DAB+. Queste opzioni sono strutturate in un menu come segue.
Premere il tasto MENU per entrare nel controllo del menu. Le opzioni sono le seguenti.
Ordine stazioni
Questa funzione consente di definire in che modo ordinare le stazioni quando si scorre lungo la lista.
1. Premere il tasto MENU per accedere al controllo menu.
2. Premere i tasti ► o fino a far comparire “Ordine stazioni”.
3. Premere il tasto SELECT per accedere a ”Ordine stazioni”.
4. Usare ► o per visualizzare l’opzione desiderata.
Le opzioni disponibili sono come segue.
Alfanumeriche
Questa è l’impostazione predefinita. Le stazioni sono ordinate in ordine numerico e alfabetico.
5. Premere SELECT per confermare.
Premere menu
Premere
Premere
Premere
Premere seleziona
Premere
Premere seleziona
Premere seleziona
Premere
e poi
Poi selezionare
e poi
52
Uso della radio DAB+
Sintonizzazione manuale Controllo gamma dinamica
È possibile sintonizzarsi manualmente su un canale/frequenza specifico e aggiungerlo alla lista stazioni.
Questa funzione può essere usata per ottenere la ricezione ottimale per un canale/frequenza specifica, considerando la posizione dell’antenna.
1. Premere il tasto MENU per accedere al controllo menu.
2. Premere il tasto ► o fino a far comparire “Sintonizzazione manuale”.
3. Premere il tasto SELECT per accedere alla “Sintonizzazione manuale”.
4. Usare il tasto o per selezionare il canale/frequenza desiderato
5. Premere il tasto SELECT. Comparirà un rettangolo sulla seconda linea
del display. La posizione del rettangolo indica la potenza del segnale (più è a destra, maggiore è la potenza del segnale).
3. Regolare la posizione dell’antenna per ottenere una potenza di segnale ottimale.
4. Premere il tasto SELECT per confermare.
versione
Fornita solo come riferimento ingegneristico nell’improbabile eventualità di dover richiedere assistenza.
Premere il tasto MENU per accedere al controllo menu.
Premere il tasto o fino a far comparire “Sw version”.
Il numero della versione compare sulla linea 2.
DRC aggiunge e rimuove un grado di compressione per compensare le differenze nella gamma dinamica tra stazioni radio. Ad esempio, una stazione che trasmette musica popolare potrebbe presentare un livello elevato di compressione dato che l’enfasi è su un livello di ascolto elevato costante, mentre una stazione di musica classica potrebbe presentare poca o nessuna compressione dato che l’ascoltatore ha bisogno di tutti gli alti e i bassi della musica perché sia definita nel dettaglio.
I livelli di compressione sono tre:
DRC 0: nessuna compressione.  DRC 1: compressione massima applicata
(predefinita). DRC 1/2: compressione media applicata. Il modo migliore per determinare quale
impostazione è la migliore per te è sperimentarle con diverse fonti.
1. Premere il tasto MENU per accedere al controllo menu.
2. Premere il tasto ► o finché compare “DRC value”.
3. Premere il tasto SELECT per accedere a “DRC value”. Il livello attuale di DRC compare sulla linea 2 del display.
4. Premere il tasto ► per scegliere tra i tre valori DRC. Le opzioni disponibili compaiono sulla linea 3 del display.
5. Una volta comparso il valore DRC richiesto, premere SELECT per confermare. Dovresti poter sentire la differenza di compressione immediatamente.
6. Sfoltire le stazioni.
No Si
53
Usare la radio AM/FM
Cambio di modalità AM/FM Selezione tono
Se la radio digitale DAB+ è in modalità DAB, premere il tasto di frequenza desiderato (AM o FM). Potranno udirsi rumori di sottofondo se non si è sintonizzati su una stazione. Il display apparirà come segue.
Sintonizzare la radio
Per sintonizzarsi su un programma/stazione radio, ruotare il controllo sintonizzazione a sinistra o a destra finché il marcatore è allineato con il segnale di frequenza desiderato (vedi sotto).
La selezione tono è usata per alternare l’uscita audio della radio digitale DAB+ tra frequenze alte (treble) e basse (bass).
Ruotare il controllo sintonizzazione verso destra per aumentare le frequenze alte (treble) della produzione sonora.
Ruotare il controllo sintonizzazione verso sinistra per aumentare le frequenze basse (bass) della produzione sonora.
Uso dell’aux in
Il segnale da un altro sistema di intrattenimento domestico può essere collegato alla radio digitale tramite presa aux in da 3.5 mm sul lato destro della radio.
È necessario un cavo stereo con connettori che corrispondano alle prese sull’altro dispositivo audio.
Quando il marcatore è orizzontale significa che hai raggiunto l’inizio o la fine della gamma di frequenza. Non cercare di forzare la rotella oltre nella stessa direzione.
Regolare il volume desiderato ruotando il controllo volume della radio digitale.
Rotella volume
Quando la radio digitale DAB+ è accesa, ruotare la rotella del volume a destra per alzare il volume o a sinistra per ridurlo.
54
Risoluzione dei Problemi
Se ritieni ci siano problemi con la tua radio digitale DAB+, controlla prima i punti sotto elencati.
Non esce alcun suono dalla radio
Controllare che il volume non sia al minimo. Assicurarsi che la radio sia in grado di
localizzare stazioni DAB/AM/FM.
Il display mostra ‘nessun servizio disponibile’ in modalità DAB
Assicurati che esista copertura DAB nella tua zona.
Cerca di regolare la posizione dell’antenna o della radio.
Ricezione scarsa
Come per qualsiasi radio, ci saranno aree con segnale ridotto che possono causare una ricezione scarsa. Segui le istruzioni per la sintonizzazione manuale a pagina 16 e regola l’antenna controllando la potenza del segnale fino a ottenerne una ottimale. Se la ricezione continua a esser scarsa, prova a riposizionare la radio in un altro punto della stanza.
Non posso accedere ai servizi secondari
Al momento di pubblicazione di questo manuale, non esistono molti servizi secondari in Australia. La situazione cambierà quando nuove stazioni DAB cominceranno a trasmettere. Se una stazione di servizi secondari è disponibile, la spia secondaria “»” comparirà di fianco al nome della stazione.
Il display si imposta su ‘SERVICE OFF AIR’ Questo può succedere se il trasmettitore cambia etichetta a un servizio o la rimuove mentre stai ascoltando la stazione. La radio cercherà di risintonizzarsi sulla stazione. In alternativa, puoi effettuare una ricerca premendo il tasto AUTO.
Non posso sentire la stazione che ho scelto
La stazione che hai scelto compare sulla linea 2. La linea 3 mostra l’opzione prescelta, ma devi premere sul tasto SELECT per sintonizzartici sopra.
Sento delle distorsioni su certe stazioni
Può essere causato da un segnale debole. Riposizionare l’antenna per ottenere la massima potenza di segnale.
Se il problema persiste, consultare il rivenditore o contattare l’Assistenza Clienti.
55
PULIZIA E MANUTENZIONE
Ti invitiamo a rispettare anche le raccomandazioni per la sicurezza. Prima di pulire staccare sempre la spina. Pulire l’esterno con un panno morbido e umido e un detergente delicato. Non usare mai detergenti abrasivi o oggetti affilati.
Precauzioni di sicurezza:
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse verificarsi un problema. Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.
Manutenzione
Pulire il prodotto solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia
Qualsiasi modifica e/o cambiamento al prodotto annullerà la garanzia. Non si accettano responsabilità per danni causati da un uso non corretto di questo prodotto.
Disclaimer
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non
smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la
gestione dei rifiuti.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle normative applicabili nel paese in cui è stato venduto. La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto. Contattare il nostro servizio clienti per assistenza: tramite sito web: http://www.nedis.it/it-it/ tramite e-mail: service@nedis.com tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
56
DAB + radio de estilo retro
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Un triángulo con el símbolo
de un rayo en su interior
alerta al usuario de la
presencia de de una “tensión
peligrosa” sin aislamiento dentro de la carcasa, que
puede ser lo suficientemente
alta como para entrañar un
riesgo de descarga eléctrica.
MÁS INFORMACIÓN
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y las baterías, no las ingiera, son peligrosas para su salud y pueden provocarle asfixia. Por favor, asegúrese de mantener los dispositivos pequeños y las pilas fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA
PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO EN
EL INTERIOR; PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
CUALIFICADO PARA CUALQUIER
REPARABLES POR EL USUARIO EN
EL INTERIOR; PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
CUALIFICADO PARA CUALQUIER
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
NO ABRIR
Un triángulo con un signo de
exclamación en su interior
alerta al usuario de que
existen instrucciones
importantes para el uso y el
mantenimiento en el manual
que lo acompaña, que deben
ser estudiadas.
REPARACIÓN.
REPARACIÓN.
Advertencia importante sobre la protección auditiva Precaución:
A usted le preocupa su audición y a nosotros también. Por este motivo, tenga cuidado al utilizar este aparato. Nuestra recomendación: Evite el volumen alto. Los niños deben estar supervisados al utilizar auriculares; asegúrese de que el aparato no se encuentre a un volumen alto.
¡Precaución!
Un volumen alto puede causar lesiones irreversibles en los oídos de los niños.
NUNCA deje que nadie, especialmente los niños, introduzca objetos en los orificios, ranuras o aberturas de este dispositivo. El dispositivo sólo debe ser abierto por un técnico cualificado.
Utilice este dispositivo únicamente para el propósito para el que está destinado. Este dispositivo sólo puede utilizarse en viviendas y locales comerciales.
Por favor, conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
57
Instrucciones sobre protección medioambiental
No elimine este producto con la basura doméstica al final de su vida útil; llévelo a un centro de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Los símbolos de este producto, las instrucciones de uso o el embalaje le informarán sobre los métodos de eliminación. Los materiales son reciclables como se menciona en sus símbolos. Mediante el reciclaje u otras formas de reutilización de aparatos usados, usted está haciendo una importante contribución a la protección del medioambiente. Por favor, pregúntele a su administración local por el lugar autorizado para su eliminación.
No obstruya la ventilación de este dispositivo. Asegúrese de que ninguna cortina, periódico, mueble ni otro tipo de objeto bloquee el sistema de ventilación del aparato. ¡El sistema de ventilación debe estar libre de objetos en todo momento! El sobrecalentamiento puede causar daños graves en el dispositivo y reducir su rendimiento y su tiempo de vida útil.
Temperatura y calentamiento
No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese de que el aparato no está sometido a fuentes directas de calor como calefactores o llamas. Asegúrese de que las ranuras de ventilación del aparato no estén cubiertas.
Humedad y limpieza
¡Este aparato no es resistente al agua! No lo sumerja en el agua. No permita que entre en contacto con el agua. Si entra agua en el aparato pueden producirse graves daños. No utilice agentes limpiadores que contengan alcohol, amoníaco, benceno, ni agentes abrasivos, ya que podrían dañar el aparato. Para limpiarlo, utilice un paño suave húmedo.
Reciclaje profesional
Las pilas y el embalaje no deben eliminarse con el resto de desperdicios. Las pilas deben llevarse a un punto de recogida de pilas usadas. Separar los materiales de embalaje es beneficioso para el medioambiente.
Localización de los controles
Pantalla
Asa de transporte
Panel de control
Volumen/encendido/apa
Control de tono
Conector para
auriculares Conector de entrada AUX
Altavoz
gado
Selector y puntero de sintonización
Control de sintonización
58
Antena telescópica
Tornillo de fijación de la carcasa posterior
Conector para la fuente de alimentación
Compartimento de la batería
1.
Botón Auto
(búsqueda de emisoras DAB)
2.
Botón de menú
3.
Botón de opciones de visualización
4.
Botón de cambio
(para las presintonías 6 a 10)
5.
Botón de selección Botón Arriba
6.
7.
Botón de selección de AM
8.
Botón de selección de FM Botón de selección de DAB
9.
Presintonías 1 y 6
10.
11.
Presintonías 2 y 7
12.
Presintonías 3 y 8 Presintonías 4 y 9
13.
14.
Presintonías 5 y 10
15.
Botón Abajo Pantalla LCD DAB
16.
17.
Control de tono
18.
Encendido/apagado y control de
volumen
59
Utilizar su DAB + radio
Encenderla por primera vez Ajustar el volumen
Para encenderla, gire el control de encendido/apagado y volumen hacia la derecha. Pulse el botón de selección de DAB. La primera vez que se seleccione el modo DAB, la PANTALLA se iluminará y mostrará el mensaje “Welcome to DAB”.
La radio DAB + digital comenzará a buscar emisoras automáticamente. Aparecerá la siguiente pantalla. Una barra indica el progreso de la búsqueda.
Barra de progreso
Cuando finalice la búsqueda, la radio DAB + digital seleccionará la primera emisora disponible; las emisoras aparecen en orden numérico y después alfabético.
La lista de emisoras se memoriza de modo que la próxima vez que encienda su radio DAB + digital no será necesario buscar emisoras.
Si no se encuentra ninguna emisora, compruebe que haya una cobertura DAB adecuada en su zona.
Es posible realizar una búsqueda manual de emisoras; consulte Sintonización manual, en la página 16.
Símbolo de la fuerza de
la señal
Para subir el volumen, gire el control de volumen hacia la derecha.
Para bajar el volumen, gire el control de volumen hacia la izquierda.
Selector de tono
El selector de tono se utiliza para alterar la salida de audio de la radio DAB + digital entre un rango de frecuencias altas (agudos) y bajas (graves).
Gire este control hacia la derecha para potenciar el contenido de altas frecuencias (agudos) de la salida de sonido.
Gire este control hacia la izquierda para
potenciar el contenido de bajas frecuencias (graves) de la salida de sonido.
Buscar emisoras DAB
A causa de la naturaleza de la radio DAB, regularmente aparecen nuevas emisoras y servicios disponibles. Si quiere saber si en su zona hay disponible alguna emisora DAB nueva, puede iniciar una búsqueda.
Pulse el botón AUTO para efectuar una búsqueda local de emisoras.
La radio DAB + digital comenzará a buscar emisoras automáticamente. Aparecerá la siguiente pantalla. Una barra indica el progreso de la búsqueda y el número de emisoras encontradas durante el proceso de búsqueda.
Cambiar de emisora DAB
Pulse los botones y para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista de emisoras disponibles. El nombre de la emisora aparecerá en la 3ª línea de la pantalla.
Cuando aparezca la emisora deseada, pulse SELECCIONAR. La radio DAB + digital sintonizará esa emisora.
Barra de progreso Número de emisoras
60
encontradas
Utilizar su DAB + radio
Símbolos de la visualización de las
Seleccionar una emisora presintonizada
emisoras
Podrá observar estos símbolos junto a los nombres de las emisoras. Significan lo siguiente:
? antes del nombre de la emisora significa que la emisora no está disponible o no está activa.
>> después del nombre de la emisora indica que es una emisora primaria con servicios secundarios.
<< antes del nombre de la emisora significa que es una emisora secundaria.
Para seleccionar las presintonías 1 a 5, pulse el botón de presintonía correspondiente.
Para seleccionar las presintonías 6 a 10, mantenga pulsado el botón CAMBIO y a continuación pulse el botón de presintonía correspondiente.
Si aún no ha almacenado ninguna emisora DAB en ninguna de las presintonías, aparecerá el mensaje “Empty preset”. Tras unos segundos, la pantalla volverá a la emisora seleccionada previamente.
Almacenar presintonías DAB Reinicio
Nota: Cada botón de presintonía contiene dos emisoras presintonizadas. Por ejemplo, el botón de presintonía 1/6 de la radio DAB + digital contiene las emisoras presintonizadas en las posiciones 1 y 6.
Puede presintonizar hasta 10 emisoras DAB para acceder fácilmente, de la siguiente manera:
1. Sintonice la emisora que desee presintonizar.
2. Pulse y mantenga uno de los botones de presintonías (ej. 1/6), localizados en la parte superior de la radio DAB + digital. En la segunda línea de la pantalla aparecerá el mensaje “Preset # saved”, donde # es el número de la posición.
3. Para almacenar las posiciones 1 a 6, pulse el botón CAMBIO y después pulse y mantenga el botón de presintonía deseado. Si ya tiene almacenada una emisora DAB en esa posición, se sobrescribirá con la nueva emisora.
Puede borrar todas las emisoras presintonizadas y devolver la radio DAB + digital a su configuración de fábrica de la siguiente manera:
1. Pulse y mantenga el botón MENÚ.
2. En la pantalla aparecerá “Press SELECT to
confirm reset…”
3. Pulse el botón SELECCIONAR. La pantalla ´mostrará el mensaje “Welcome to DAB” antes de realizar una nueva búsqueda de emisoras.
La radio DAB + digital restaurará su condición por defecto.
Si no desea restaurar la radio DAB + digital, espere unos segundos sin pulsar ningún botón y la radio DAB digital regresará al anterior modo de funcionamiento.
61
Utilizar su DAB + radio
Cambiar la información de la visualización DAB
Es posible cambiar la información visualizada en la tercera línea de la pantalla mientras escucha una emisora DAB. Tenga en cuenta que esta información no estará disponible cuando escuche emisoras AM/FM convencionales. Hay siete tipos de información disponibles, descritos a continuación y con ejemplos a la derecha del texto. Para cambiar la información mostrada, pulse repetidamente el botón de visualización.
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Pulse Visualización
Segmento de etiqueta dinámica (DLS)
Es el texto en desplazamiento con la información suministrada por la emisora DAB. Puede contener información sobre títulos de canciones o detalles sobre programas, y lo proporciona la cadena.
Tipo de programa (PTY)
Es una descripción del tipo de programa suministrada por la emisora DAB y lo proporciona la cadena.
Nombre de multiplex
Mostrará el multiplex que está emitiendo el programador que está escuchando.
Hora y fecha
Muestra la hora y la fecha y las proporciona la cadena, de modo que serán precisas.
Canal y frecuencia
Muestra el número del canal y la frecuencia de transmisión.
Información de señal
Muestra la tasa de bits y el modo de la señal.
Tasa de error de señal
Si la señal de transmisión contiene errores, el sistema puede aplicar correcciones.
La cantidad de corrección de señal puede visualizarse como un valor numérico entre 0 y
99. Cuando mayor sea el valor, más degradada escuchará la señal.
Para mejorar la recepción, intente ajustar la posición de la antena.
62
Utilizar su DAB + radio
r
r
Utilizar el sistema del Menú
El botón MENÚ le permite cambiar algunas de las opciones del sistema de su radio DAB+ digital. Estas opciones están organizadas en una estructura de menú como la que se muestra a continuación.
Pulsando el botón MENÚ accederá al control del menú. Las opciones están descritas a continuación.
Orden de emisoras
Esta función le permite determinar cómo se organizan las emisoras al desplazarse por la lista.
1. Pulse el botón MENÚ para acceder al control del menú.
2. Pulse los botones ► o hasta que aparezca “Station order”.
3. Pulse el botón SELECCIONAR para acceder a “Station order”.
4. Utilice los botones ► o para visualizar la opción deseada.
Las opciones disponibles están descritas a continuación.
Alfanumérico
Es el ajuste por defecto. Las emisoras se organizan en orden numérico y después alfabético.
5. Pulse SELECCIONAR para confirmar.
Pulse Menú
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse
Pulse Seleccionar
Pulse
y después
Selecciona
Pulse Seleccionar
Pulse Seleccionar
Pulse
y después
Selecciona
Pulse
Seleccionar
y después Seleccionar
63
Utilizar su DAB + radio
Sintonización manual Control de rango dinámico
Puede sintonizar manualmente un canal/frecuencia específico y añadirlo a la lista de emisoras.
Puede utilizar esta función para obtener la recepción óptima de un canal/frecuencia específico, teniendo en cuenta la posición de la antena.
1. Pulse el botón MENÚ para acceder al control del menú.
2. Pulse los botones ► o hasta que aparezca “Manual tune”.
3. Pulse el botón SELECCIONAR para acceder a “Manual tune”.
4. Utilice los botones ► o para seleccionar el canal/frecuencia deseado
5. Pulse el botón SELECCIONAR. Aparecerá un rectángulo en la segunda línea
de la pantalla. La posición de este rectángulo indica la fuerza de la señal (cuanto más a la derecha, mayor fuerza de señal).
6. Ajuste la posición de la antena para obtener la fuerza de señal óptima.
7. Pulse el botón SELECCIONAR para confirmar.
versión
Esto se ofrece únicamente como una referencia para el técnico, en el caso poco probable de que se alguna vez se necesite recurrir al servicio técnico.
Pulse el botón MENÚ para acceder al control del menú.
Pulse los botones o hasta que aparezca “Sw version”.
El número de versión aparecerá en la 2ª línea.
El CRD añade o suprime un grado de compresión, para compensar las diferencias de rango dinámico entre emisoras de radio. Por ejemplo, una emisora que emite música popular puede tener un nivel alto de compresión, ya que el énfasis está puesto en un nivel de escucha alto constante, mientras que una emisora que emite música clásica tendrá poca o ninguna compresión, porque el oyente requiere todos los agudos y los graves de la música para definir los detalles.
Hay tres niveles de compresión:
DRC 0: no se aplica compresión.
DRC 1: se aplica la compresión máxima
(el valor por defecto).
DRC 1/2: se aplica compresión media. La mejor manera para determinar cuál de
estos ajustes se adapta mejor a sus necesidades, es experimentar con ellos sobre varios materiales y contenidos.
1. Pulse el botón MENÚ para acceder al control del menú.
2. Pulse los botones ► o hasta que aparezca “DRC value”.
3. Pulse el botón SELECCIONAR para acceder a “DRC value”. El nivel de CRD actual aparecerá en la segunda línea de la pantalla.
4. Pulse el botón ► para seleccionar uno de los tres valores de CRD. Las opciones disponibles aparecerán en la 3ª línea de la pantalla.
5. Cuando se visualice el valor CRD requerido, pulse SELECCIONE para confirmar. Debería ser capaz de notar inmediatamente las diferencias de compresión.
6. Corregir emisora.
No
64
Utilizar la radio AM/FM
Cambiar al modo AM/FM Selector de tono
Si la radio DAB + digital se encuentra en el modo DAB, pulse el botón de la banda de frecuencias deseada (AM o FM). Puede escuchar un ruido de fondo al no haber sintonizado ninguna emisora. La pantalla tendrá el aspecto de la siguiente imagen.
Sintonizar la radio
Para sintonizar una cadena/emisora de radio, gire el control de sintonización a derecha o izquierda hasta que el puntero se alinee con la marca de la frecuencia deseada en el selector de sintonización (ver abajo).
El selector de tono se utiliza para alterar la salida de audio de la radio DAB + digital entre un rango de frecuencias altas (agudos) y bajas (graves).
Gire este control hacia la derecha para potenciar el contenido de altas frecuencias (agudos) de la salida de sonido.
Gire este control hacia la izquierda para potenciar el contenido de bajas frecuencias (graves) de la salida de sonido.
Utilizar la entrada auxiliar
Se puede conectar la señal de otro sistema de entretenimiento doméstico a la radio digital a través del conector de entrada auxiliar de 3,5 mm de la parte derecha de la radio digital.
Necesitará un cable estéreo cuyas clavijas
Cuando el puntero se encuentre en horizontal, habrá llegado al principio o al final del rango de frecuencias. No trate de forzar el selector más allá en esa dirección.
encajen en los conectores de su otro dispositivo de audio.
Ajuste el nivel de volumen deseado girando el control de volumen de la radio digital.
Selector de volumen
Cuando la radio DAB + digital esté encendida, gire el selector de volumen hacia la derecha para subir el volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
65
Problemas y soluciones
Si cree que algo falla en su radio DAB + digital, revise primero los puntos descritos a continuación.
Mi radio no emite sonido
Compruebe que el volumen no esté al nivel mínimo.
Asegúrese de que la radio haya encontrado emisoras DAB/AM/FM.
La pantalla muestra el mensaje ‘no services available’ en el modo DAB
Asegúrese de que haya cobertura DAB en su zona.
Pruebe a ajustar la posición de la antena o la ubicación de la radio.
Mala recepción
Como con cualquier servicio de radio, existen zonas con señal débil que pueden causar una mala recepción. Siga las instrucciones de sintonización manual de la página 16 y ajuste la antena mientras observa la fuerza de la señal hasta obtener la señal óptima. Si la recepción continúa siendo pobre, pruebe a colocar la radio en otra parte de la estancia.
No puedo acceder a los servicios secundarios
En el momento de publicación de este manual, no hay muchos servicios secundarios disponibles en Australia. Su número aumentará según empiecen a transmitir más emisoras DAB. Si hay disponible una emisora de servicio secundario, junto al nombre de la emisora aparecerá el indicador “»”.
La pantalla se queda en blanco y muestra el mensaje ‘SERVICE OFF AIR’
Esto puede ocurrir si una cadena cambia la etiqueta de un servicio o retira la etiqueta mientras está escuchando esa emisora. La radio tratará de volver a sintonizar la emisora. De forma alternativa, efectúe una búsqueda pulsando el botón AUTO.
No puedo escuchar la emisora que he seleccionado
La emisora que está escuchando aparece en la 2ª línea. La línea 3 muestra la opción seleccionada, pero debe pulsar el botón SELECCIONAR para sintonizar la emisora seleccionada.
Oigo distorsión en algunas emisoras
Esto se debe a una señal débil. Cambie la posición de la antena para lograr una mayor fuerza de señal.
Si el problema persiste, consulte a su distribuidor o póngase en contacto con el teléfono de ayuda al cliente.
66
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por favor, tenga en cuenta también los consejos de seguridad. Antes de limpiarla desconecte siempre el enchufe. Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo y un detergente suave. No utilice nunca detergentes abrasivos ni utensilios afilados.
Precauciones de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento
Limpie el producto solo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía
Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Eliminación
Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida
adecuado. No se deshaga de este producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto. Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional: a través del sitio web: http://www.nedis.es/es-es/ a través del correo electrónico: service@nedis.com o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
responsable de la eliminación de residuos.
67
Rádio retro DAB+
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Um triângulo com um símbolo luminoso chama a atenção do
utilizador para uma “tensão
perigosa” sem isolamento no
receptáculo do aparelho, que
pode ser alta o suficiente para
haver o risco de choque
eléctrico.
OUTRAS INFORMAÇÕES
Tenha cuidado com as pilhas e peças pequenas, não as engula. Pode ser perigoso para a sua saúde, havendo o risco de sufocação. Certificar-se de que mantém pequenos aparelhos e pilhas fora do alcance das crianças.
Aviso importante relativo à protecção auditiva Cuidado:
Preocupa-se com a sua saúde auditiva e nós também. Portanto, tenha cuidado quando utilizar este aparelho. A nossa recomendação: evitar colocar o som do aparelho muito alto. As crianças devem ser vigiadas enquanto usam auscultadores; certificar-se de que o som do aparelho não está muito alto.
Cuidado!
O som muito alto pode provocar danos irreparáveis nos ouvidos das crianças.
CUIDADO: PARA DIMINUIR O RISCO
DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO
REMOVER A TAMPA OU A PARTE
POSTERIOR DO APARELHO. NÃO HÁ
APARELHO QUE POSSAM SER
REPARADOS PELO UTILIZADOR.
PORTUGUÊS
AVISO
NÃO ABRIR
COMPONENTES DENTRO DO
CONSULTAR UM TÉCNICO DE
ASSISTÊNCIA QUALIFICADO.
DENTRO DO APARELHO QUE
Um triângulo com um ponto
de exclamação chama a
atenção do utilizador para a
existência de instruções de utilização e manutenção do aparelho no manual incluso
que deverão ser lidas
atentamente.
NUNCA deixe ninguém, sobretudo crianças colocar objectos dentro dos orifícios, ranhuras ou aberturas deste aparelho. O aparelho só pode ser aberto por um técnico qualificado.
Só utilizar este aparelho para a sua função específica. Este aparelho só pode ser utilizado em residências e em espaços comerciais.
Guardar este manual de instruções para referência futura.
68
Instruções relativas à protecção ambiental
Não deitar este produto no caixote do lixo doméstico quando o aparelho deixar de funcionar; entregue-o num centro de recolha para a reciclagem de aparelhos electrónicos e eléctricos. O símbolo contido no produto e as instruções de utilização existentes na embalagem, informá-lo-ão acerca dos métodos existentes para eliminação do aparelho. Os componentes do aparelho são recicláveis, como o mencionado na simbologia existente no aparelho. Ao reciclar componentes ou outras formas de reutilização de aparelhos antigos, está a dar uma contribuição importante para proteger o nosso meio ambiente. Contactar a Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia local para ficar a conhecer a localização dos centros autorizados para eliminação de aparelhos cujo prazo de funcionamento expirou.
Não obstruir o sistema de ventilação do aparelho. Certificar-se de que não há cortinas, jornais, mobílias ou outro tipo de objectos a bloquear o sistema de ventilação do aparelho. Não pode haver objectos a bloquear o sistema de ventilação! O sobreaquecimento pode provocar danos graves no aparelho e reduzir o seu desempenho e durabilidade.
Temperatura e aquecimento
Não expor o aparelho à luz solar directa. Certificar-se de que o aparelho não é sujeito a fontes de calor directo, como por exemplo aquecedores ou chamas. Certificar-se de que as ranhuras de ventilação do aparelho não estão tapadas.
Humidade e limpeza
Este aparelho não é à prova de água! Não imergir o componente de reprodução sonora dentro de água. Manter o componente de reprodução sonora num local seco. Se entrar água no interior do componente de reprodução sonora, pode provocar danos graves. Não utilizar produtos de limpeza que contenham álcool, amoníaco, benzina ou abrasivos, porque podem danificar o componente de reprodução sonora. Para limpar o aparelho, utilizar um pano macio e humidificado.
Reciclagem profissional
As pilhas e a embalagem do aparelho não devem ser deitadas para o lixo. As pilhas têm de ser entregues num centro de recolha para pilhas esgotadas. Separar materiais da embalagem passíveis de serem eliminados é uma atitude amiga do meio ambiente.
69
Localização dos botões e das restantes opções
Visor
Pega para transporte
Painel de controlo
Botão da
tonalidade Tomada para o auricular Tomada “aux-in”
Altifalante
Volume/ligar/ desligar
Disco de sintonização e indicador
Botão de sintonização
Antena telescópica
Parafuso para fixação da tampa posterior
Tomada para a ficha do cabo de alimentação
Compartimento das pilhas
70
1.
Botão Auto (procura estações DAB)
2.
Botão Menu
3.
Botão da opção de visualização Botão Mudar
4.
(para as predefinições 6 a 10)
5.
Botão Seleccionar
6.
Botão Para cima
7.
Botão de selecção AM Botão de selecção FM
8.
9.
Botão de selecção DAB
10.
Predefinições 1 e 6
11.
Predefinições 2 e 7
12.
Predefinições 3 e 8 Predefinições 4 e 9
13.
14.
Predefinições 5 e 10
15.
Botão Para baixo Visor LCD DAB
16.
17.
Botão da tonalidade
18.
Botão Ligar/desligar e volume
71
Utilizar o seu rádio DAB+
Ligar o aparelho pela primeira vez Definir o volume
Para ligar o aparelho, rodar o botão Ligar/desligar e volume para a direita. Premir o botão Seleccionar DAB. Quando o modo DAB é seleccionado pela primeira vez, o visor ilumina-se e aparece a mensagem “Welcome to DAB” no visor.
O rádio digital DAB+ inicia automaticamente a procura de estações. Aparece o visor mostrado abaixo. Uma barra gráfica indica o progresso da procura.
Barra de progresso
Quando a procura estiver concluída, o rádio digital DAB+ selecciona a primeira estação disponível. As estações estão listadas por ordem numérica e não por ordem alfabética.
A lista de estações é guardada na memória, para que na próxima vez que ligar o rádio digital DAB+, não seja necessário procurar uma estação.
Se não tiver sido encontrada nenhuma estação, verificar se a cobertura de radiodifusão sonora digital (DAB) é a adequada na sua área.
É possível realizar uma procura manual de estações. Para mais informações, consultar a secção “Sintonização manual” na página 16.
Símbolo da força do
sinal
Para aumentar o volume, rodar o botão do volume para a direita.
Para diminuir o volume, rodar o botão do volume para a esquerda.
Disco da tonalidade
O disco de tonalidade é utilizado para alterar a saída de áudio do rádio digital DAB+ entre uma gama de frequências altas (agudos) e baixas (graves).
Rodar o botão de sintonização para a direita para aumentar o conteúdo da frequência alta (agudos) da saída do som.
Rodar o botão de sintonização para a
esquerda para aumentar o conteúdo da frequência baixa (graves) da saída do som.
Procurar estações DAB
Devido à natureza do rádio DAB, estações adicionais e serviços são disponibilizados regularmente. Se pretender verificar se foram introduzidas algumas estações DAB na sua área, inicie uma procura.
Premir o botão AUTO para activar uma procura local de estações.
O rádio digital DAB+ inicia automaticamente a procura de estações. Aparece o visor mostrado abaixo. Uma barra gráfica indica o progresso da procura e o número de estações encontradas à medida que a procura progride.
Mudar as estações DAB
Premir os botões e para deslocar para cima e para baixo a lista de estações disponíveis. Os nomes das estações aparecerão na terceira linha do visor.
Quando a estação pretendida aparecer no visor, premir o botão SELECCIONAR. O rádio digital DAB+ sintonizará essa estação.
Barra de progresso Número de estações
72
encontradas
Utilizar o seu rádio DAB+
Símbolos apresentados com a estação Seleccionar uma estação predefinida
Poderão aparecer alguns símbolos ao lado dos nomes das estações. Os símbolos são os seguintes:
? Apresentado antes do nome da estação, se a estação não estiver disponível ou estiver desactivada.
>> Apresentado depois do nome da estação, indica que é uma estação principal com serviços secundários.
<< Apresentado antes do nome da estação, indica que é uma estação secundária.
Guardar predefinições DAB Botão Reset
Nota: cada botão predefinido tem duas predefinições. Por exemplo, o botão predefinido 1/6 existente no rádio digital DAB+ tem as posições predefinidas 1 e 6.
Pode predefinir até 10 estações DAB para um acesso fácil da seguinte forma:
1. Sintonizar a estação que pretende predefinir.
2. Premir e manter premido um dos botões predefinidos (por exemplo, 1/6), localizado no topo do rádio digital DAB+. Aparece a mensagem “Preset # saved” na segunda linha do visor, onde # é o número da posição predefinida.
3. Para guardar as posições predefinidas 6 a10, premir e manter premido o botão MUDAR e, de seguida, premir e manter premido o botão predefinido pretendido. Se já guardou uma estação DAB nessa localização predefinida, esta será substituída pela nova estação.
Para seleccionar as predefinições 1 a 5, premir o botão predefinido correspondente.
Para seleccionar as predefinições 6 a10, premir e manter premido o botão MUDAR e, de seguida, premir o botão predefinido correspondente.
Se ainda não guardou uma estação DAB numa das predefinições, aparece a mensagem “Empty preset” no visor. O visor volta para a estação anteriormente seleccionada após alguns segundos.
Pode eliminar todas as estações predefinidas e repor as definições do fabricante do rádio digital DAB+ da seguinte forma:
1. Premir e manter premido o botão MENU.
2. O visor mostra a mensagem ”Press
SELECT to confirm reset…”
3. Premir o botão SELECCIONAR. O visor mostra a mensagem “Welcome to DAB” antes de realizar uma nova procura de estações.
São repostas as definições do fabricante do rádio digital DAB+.
Se não pretender reiniciar o rádio digital DAB+, aguardar alguns segundos sem premir qualquer botão e o rádio digital DAB+ volta para o seu estado de funcionamento anterior.
73
Utilizar o seu rádio DAB+
Alterar as informações mostradas numa estação DAB
É possível alterar as informações que são mostradas na terceira linha do visor quando ouve uma estação DAB. Atenção que estas informações não estão disponíveis quando ouve estações AM/FM convencionais. Há sete tipos de informações disponíveis listados abaixo com exemplos indicados à direita do texto. Para alterar as informações mostradas no visor, premir o botão de visualização diversas vezes.
Premir o botão de visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Premir o botão de
visualização
Segmento de etiquetagem dinâmico (DLS)
Trata-se de informações de texto deslocável fornecido pela estação DAB. Este texto pode incluir informações relativas a títulos musicais ou detalhes acerca da grelha de programas e é fornecido pelo locutor de rádio.
Tipo de programas (PTY)
Trata-se de uma descrição do tipo de grelha de programas difundido pela estação DAB e é fornecida pelo locutor de rádio.
Nome do multiplex
Mostra o multiplex que está a transmitir a grelha de programas que está a ouvir.
Hora e data
Mostra os dados relativos à hora e a data que são fornecidos com exactidão pelo locutor de rádio.
Canal e frequência
Mostra o número do canal e a frequência de transmissão.
Informações relativas ao sinal
Mostra a taxa de bits digitais e o modo de sinal.
Taxa de erros do sinal
Se o sinal de transmissão contiver erros, o sistema pode realizar correcções.
As proporções da correcção do sinal podem ser mostradas sob a forma de um valor numérico entre 0 e 99. À medida que o valor aumenta, ouvirá o sinal a degradar-se.
Para melhorar a recepção, tente ajustar a posição da antena.
74
Utilizar o seu rádio DAB+
r
r
r
r
r
r
r
Utilizar o sistema do menu
O botão MENU permite-lhe alterar algumas das opções do sistema do seu rádio digital DAB+. Estas opções estão ordenadas numa estrutura de menu como é mostrado abaixo.
Premir o botão MENU para aceder ao controlo do menu. As opções estão descritas abaixo.
Ordem das estações
Esta função permite-lhe definir a forma como as estações estão ordenadas quando percorre a lista de estações.
1. Premir o botão MENU para aceder ao controlo do menu.
2. Premir os botões ► ou até aparecer ”Station order” no visor.
3. Premir o botão SELECCIONAR para aceder à função “Station order”.
4. Premir o botão ► ou para visualizar a opção pretendia.
Há opções disponíveis como é descrito abaixo.
Alfanumérico
Esta é a predefinição. As estações estão ordenadas por ordem numérica e não por ordem alfabética.
5. Premir SELECCIONAR para confirmar.
Premir o botão Menu
Premi
Premi
Premi
Premi
Premir o botão Seleccionar
Premir
e, de seguida,
premir o botão
Selecciona
Premir o botão Seleccionar
Premir o botão Seleccionar
Premir
e, de seguida,
premir o botão
Selecciona
Premir o botão
Selecciona
e, de seguida, premir
o botão Seleccionar
75
Utilizar o seu rádio DAB+
Sintonização manual Controlo da variação dinâmica
Pode-se sintonizar manualmente um canal/frequência específico e adicioná-lo à lista de estações.
Esta função pode ser utilizada para obter a recepção óptima para um canal/frequência específico, tendo em conta a posição da antena.
1. Premir o botão MENU para aceder ao controlo do menu.
2. Premir o botão ► ou até aparecer “Manual tune” no visor.
3. Premir o botão SELECCIONAR para aceder à função “Manual tune”.
4. Premir o botão ► ou para seleccionar o canal/frequência pretendido
5. Premir o botão SELECCIONAR. Surge um rectângulo na segunda linha do
visor. A posição deste rectângulo indica a força do sinal. Quando mais para a direita estiver o rectângulo, maior será a força do sinal.
6. Ajustar a posição da antena para obter a força do sinal óptima.
7. Premir o botão SELECCIONAR para confirmar.
Versão
A versão do aparelho só é fornecida como referência do engenheiro, na possibilidade remota do aparelho vir a necessitar de ser reparado.
Premir o botão MENU para aceder ao controlo do menu.
Premir os botões ou até aparecer “Sw version” no visor.
O número da versão aparecerá na segunda linha do visor.
O controlo da variação dinâmica (DRC) adiciona ou retira um grau de compressão para compensar as diferenças existentes na variação dinâmica entre estações de rádio. Por exemplo, uma estação que transmita música comercial poderá ter um elevado nível de compressão aplicado, uma vez que a ênfase é dada a um nível de audição alta e constante, enquanto que uma estação que transmita música clássica, terá pouca ou nenhuma compressão, visto que o ouvinte necessita de ouvir todos os graves e agudos da música para a poder apreciar na sua plenitude.
Há três níveis de compressão: DRC 0: não é aplicado qualquer tipo de
compressão. DRC 1: é aplicada a compressão máxima.
(Esta é a predefinição.). DRC 1/2: é aplicada a compressão média. A melhor forma de determinar qual destas
definições é a mais adequada, consiste em experimentá-las em diversos tipos de materiais fonte.
1. Premir o botão MENU para aceder ao controlo do menu.
2. Premir os botões ► ou até aparecer “DRC value” no visor.
3. Premir o botão SELECCIONAR para aceder à função “DRC value”. O nível de DRC actual será mostrado na segunda linha do visor.
4. Premir o botão ► para seleccionar um dos três valores de DRC. As opções disponíveis aparecem na terceira linha do visor.
5. Quando o valor de DRC pretendido aparecer, premir SELECCIONAR para confirmar. Deverá poder ouvir imediatamente a diferença na compressão.
6. Estação inactiva.
Não Sim
76
Utiliza o rádio AM/FM
Mudar para o modo AM/FM Disco da tonalidade
Se o rádio digital DAB+ estiver no modo DAB, premir o botão da banda de frequências pretendido (AM ou FM). Poderá ouvir um ruído de fundo, porque não foi sintonizada nenhuma rádio. O visor tem a aparência da imagem mostrada abaixo.
Sintonizar o rádio
Para sintonizar uma transmissão/estação de rádio, rodar o botão de sintonização para a esquerda ou direita, até o indicador estar alinhado com a simbologia da frequência pretendida existente no disco de sintonização. (Ver abaixo.).
Quando o indicador estiver na posição horizontal, significa que chegou ao início ou ao fim da gama de frequências. Não tentar forçar o disco de sintonização na mesma direcção.
O disco de tonalidade é utilizado para alterar a saída de áudio do rádio digital DAB+ entre uma gama de frequências altas (agudos) e baixas (graves).
Rodar o botão de sintonização para a direita para aumentar o conteúdo da frequência alta (agudos) da saída do som.
Rodar o botão de sintonização para a esquerda para aumentar o conteúdo da frequência baixa (graves) da saída do som.
Utilizar a função “aux-in”
O sinal de outro sistema de entretenimento doméstico pode ser ligado ao rádio digital através da tomada “aux-in” de 3,5 mm localizada no lado direito do rádio digital.
Para tal, necessita de um cabo estéreo com fichas que sejam compatíveis com as tomadas do outro dispositivo de áudio.
Rodar o botão do volume do rádio digital para definir o nível do volume pretendido.
Disco do volume
Quando o rádio digital DAB+ está ligado, rode o disco do volume para a direita para aumentar o volume ou para a esquerda para o diminuir.
77
Resolução de problemas
Se lhe parecer que algo de errado se passa com o seu rádio digital DAB+, primeiro verifique os tópicos listados abaixo.
O meu rádio não emite som
Verificar se o volume não está definido para o mínimo.
Certificar-se de que o rádio consegue localizar as estações DAB/AM/FM.
O visor mostra “no services available” no modo DAB
Certificar-se de que há cobertura de radiodifusão sonora digital (DAB) na sua área.
Tentar ajustar a posição da antena ou mudar a localização do rádio.
Recepção fraca
Como com qualquer serviço de rádio, há áreas em que o sinal é fraco, o que pode provocar uma recepção fraca. Siga as instruções relativas à sintonização manual contidas na página 16 e ajuste a antena, enquanto monitoriza a força do sinal até conseguir obter o sinal óptimo. Se a recepção ainda for fraca, tente colocar o rádio em outra parte da sala.
Não consigo aceder aos serviços secundários
Quando este manual foi publicado, não havia muitos serviços secundários disponíveis na Austrália. O número de serviços secundários disponíveis aumentará à medida que mais estações DAB começarem a transmitir. Se uma estação com serviços secundários estiver disponível, o indicador de secundário “»” aparece junto do nome da estação.
O visor fica em branco e aparece a mensagem “SERVICE OFF AIR”
Isto pode ocorrer se um locutor de rádio mudar a etiqueta de um serviço ou retirar uma etiqueta enquanto está a ouvir a estação. O rádio tentará sintonizar novamente a estação. Em alternativa, premir o botão AUTO para realizar uma procura.
Não consigo ouvir a estação que seleccionei
A estação que está a ouvir é mostrada na segunda linha do visor. A terceira linha mostra a opção seleccionada, mas tem de premir o botão SELECCIONAR para sintonizar a estação seleccionada.
Há distorção do som em algumas estações
Isto deve-se ao sinal fraco. Alterar a posição da antena para obter a força do sinal máxima.
Se o problema persistir, consultar o seu distribuidor ou ligar para a linha de apoio a clientes.
78
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Tenha também em atenção os conselhos relativos à segurança. Antes de limpar o aparelho, retirar sempre a ficha do cabo de alimentação da tomada. Limpar o receptáculo do aparelho com um pano macio e húmido, e um detergente suave. Nunca utilizar detergentes abrasivos ou utensílios pontiagudos.
Precauções de segurança:
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema. Não expor o produto à água ou humidade.
Manutenção
Limpe o produto com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia
Quaisquer alterações e/ou modificações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano causado pelo uso incorrecto deste produto.
Limitação de Responsabilidade
Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas ou logótipos de marcas e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.
Eliminação
Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não
eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela
gestão de resíduos.
Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especificações e regulamentos aplicáveis no país de venda. Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto. Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência: através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/ através de e-mail: service@nedis.com através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLANDA
79
Retró DAB+ rádió
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
A villámot ábrázoló
háromszög szimbólum a
készülékházban szigetelés
nélkül jelen lévő, az áramütés
kockázatáshoz elegendő
nagyságú „veszélyes
feszültségre” hívja fel a
felhasználó figyelmét.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
Ügyeljen a kis méretű alkatrészekre és elemekre, ne nyelje le ezeket, mert ez veszélyt jelenthet az egészségére, és fulladást okozhat. A kis méretű eszközöket és elemeket tartsa gyermekektől távol.
Fontos tanács hallása védelme érdekében Figyelmeztetés:
Ön vigyáz hallására, és mi is. Ezért körültekintően használja ezt a készüléket. Javaslatunk: Kerülje a nagy hangerőt!. Figyeljen gyermekeire, amikor fejhallgatót használnak! Győződjön meg arról, hogy a készülék nincs nagy hangerőre állítva.
Figyelmeztetés!
A nagy hangerő helyrehozhatatlan károkat okozhat gyermekei hallásában.
MAGYAR
FIGYELMEZTETÉS
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY
NE NYISSA FEL
FIGYELMEZTETÉS: AZ ÁRAMÜTÉS
VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A
BURKOLATOT (ILLETVE HÁTLAPOT).
A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN
NINCSENEK FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK, A
JAVÍTÁST BÍZZA KÉPZETT
SZERVIZSZAKEMBERRE.
A felkiáltójelet tartalmazó
háromszög szimbólum a
mellékelt kézikönyvben leírt, használatra és karbantartásra vonatkozó fontos utasításokra
hívja fel a felhasználó
figyelmét.
SOHA senkinek, különösen gyermekeinek ne engedje, hogy tárgyakat helyezzenek a készüléken lévő lyukakba, résekbe vagy nyílásokba. A készüléket csak képzett szakember nyithatja fel.
A készüléket csak rendeltetési céljára használja. Ez az eszköz csak lakó- és gazdasági épületen belül használható.
Kérjük, a későbbi tájékozódás érdekében őrizze meg ezt a felhasználói kézikönyvet.
80
Környezetvédelmi utasítások
g
Ha a készülék elérte üzemideje végét, ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem egy elektromos és elektronikus készülékek leselejtezésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A leselejtezés módját a terméken, használati útmutatóban vagy a csomagoláson elhelyezett jelzés mutatja. Az anyagok a rajtuk feltüntetett jelzésnek megfelelően újrahasznosíthatók. Az újrahasznosítással, az anyagok újrahasznosításával vagy a régi készülékek egyéb módon történő újbóli hasznosításával Ön jelentősen hozzájárulhat környezete védelméhez. A hivatalos hulladékgyűjtő helyekkel kapcsolatban kérjük, érdeklődjön a helyi hatóságoknál.
Ne akadályozza az eszköz szellőzését. Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzését függöny, újság, bútor vagy más tárgy ne akadályozza. A szellőzőrendszernek mindenkor akadálytalannak kell lennie! A túlmelegedés az eszköz súlyos károsodásához vezethet és csökkentheti annak teljesítményét, valamint élettartamát.
Hőhatás és meleg
Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak. Ügyeljen arra,hogy a készüléket ne érje közvetlen hőhatás, például hősugárzó vagy nyílt tűz. Győződjön meg arról, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek eltakarva.
Nedvesség és tisztítás
A készülék nem vízálló! Ne merítse a lejátszót víz alá. Ne hagyja, hogy a lejátszó vízzel érintkezzen. Ha a lejátszóba víz kerül, az a lejátszó súlyos károsodásához vezethet. Ne használjon a készülékhez alkoholt, ammóniát, benzolt vagy súroló hatású tisztítószert, mert ezek károsíthatják a lejátszót. A tisztításhoz puha, nedves kendőt használjon.
Professzionális újrahasznosítás
Az elemeket és csomagolóanyagokat nem szabad a háztartási hulladékokkal együtt selejtezni. Az elemeket/akkumulátorokat megfelelő gyűjtőhelyekre kell eljuttatni. A csomagolóanyagok szétválasztása környezetbarát eljárás.
A kezelőszervek elhelyezkedése
Kijelző
Hordfogantyú
Kezelőpanel
Hangerő/be/ki
Han
színszabályzó
Fejhallgató­csatlakozó AUX bemeneti csatlakozó
Hangszóró
Hangolótárcsa és mutató
Hangolásvezérlő
81
Teleszkópos antenna
Hátlaprögzítő csavar
Hálózati csatlakozó
Elemtartó
1.
Auto gomb
(DAB-rádióállomások keresése)
2.
Menu (Menü) gomb
3.
Display(Kijelző) beállítógomb
4.
Shift (sorváltó) gomb
(a 6–10. állomáshelyekhez)
5.
Select (Kiválasztás) gomb Fel gomb
6.
7.
AM választógomb
8.
FM választógomb DAB választógomb
9.
1. és 6. állomáshely
10.
11.
2. és 7. állomáshely
12.
3. és 8. állomáshely
4. és 9. állomáshely
13.
14.
5. és 10. állomáshely
15.
Le gomb DAB LCD-kijelző
16.
17.
Hangszínszabályzó
18.
Be-/kikapcsoló és hangerőszabályzó
gomb
82
A DAB+ rádió használata
Első bekapcsolás A hangerő beállítása
A bekapcsoláshoz fordítsa el jobbra a
be-/kikapcsoló és hangerőszabályzó gombot. Nyomja meg a DAB választógombot. A DAB-üzemmód első
kiválasztásakor a KIJELZŐ világítása bekapcsol, és a „Welcome to DAB” (Üdvözli a DAB-szolgáltatás) felirat jelenik meg.
A digitális DAB+ rádió automatikusan megkezdi a rádióállomások keresését. A kijelzőn az alábbiak láthatók. Egy jelzősáv mutatja a keresés állapotát.
Jelzősáv Jelerősség-szimbólum
A digitális DAB+ rádió a keresés befejezését követően az első elérhető rádióállomásra áll. Az állomások számsorrendben, majd ábécé-sorrendben lesznek rendezve.
A rádió a memóriában tárolja a rádióállomások listáját, így a digitális DAB+ rádió a következő bekapcsoláskor nem hajt végre állomáskeresést.
Ha a rádió nem talál rádióállomásokat, ellenőrizze, hogy a DAB-szolgáltatás tartózkodási helyén rendelkezik-e megfelelő lefedettséggel.
Lehetőség van kézi állomáskeresésre, ennek módját a kézikönyv 16. oldalán található „Kézi hangolás” című fejezete írja le.
A hangerő növeléséhez forgassa jobbra a hangerőszabályzó gombot.
A hangerőt a hangerőszabályzó gomb balra forgatásával csökkentheti.
Hangszínszabályzó gomb
A hangerőszabályzó gomb a digitális DAB+ rádió kimeneti hangjának magas és mély hangfrekvencia-tartomány közötti beállítására szolgál.
A hangolásvezérlőt jobbra forgatva a kimeneti hang magas összetevőit emelheti ki.
A hangolásvezérlőt balra forgatva a
mélyhang-összetevők emelhetők ki.
DAB-rádióállomások keresése
A DAB-rádiószolgáltatás jellegénél fogva időről időre új rádióállomások és szolgáltatások jelennek meg. Ha meg szeretné nézni, hogy tartózkodási helyén vannak-e új DAB-rádióállomások, indítson egy keresést.
A helyi rádióállomások keresésének indításához nyomja meg az AUTO gombot.
A digitális DAB+ rádió automatikusan megkezdi a rádióállomások keresését. A kijelzőn az alábbiak láthatók. Egy jelzősáv mutatja a keresés állását, valamint a keresés során talált rádióállomások számát.
DAB-rádióállomások módosítása
A és gombokkal görgetheti fel és le az elérhető rádióállomások listáját. Az állomásnevek a kijelző 3. sorában láthatók.
A kívánt rádióállomás megjelenésekor nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot. A digitális DAB+ rádió behangolja a kívánt rádióállomást.
Jelzősáv Talált rádióállomások száma
83
A DAB+ rádió használata
A rádióállomásokkal megjelenő
Beállított rádióállomás kiválasztása
szimbólumok
A rádióállomások nevei mellett különböző szimbólumok jelenhetnek meg. Ezek a következők:
? Akkor jelenik meg a rádióállomás neve előtt, ha a rádióállomás nem érhető el vagy nem aktív.
>> A rádióállomás neve után jelenik meg, ha az adott állomás olyan elsődleges rádióállomás, amelyhez másodlagos szolgáltatások tartoznak.
<< A rádióállomás neve előtt jelenik meg, ha az adott állomás egy másodlagos rádióállomás.
Az 1–5. állomáshely kiválasztásához nyomja meg a megfelelő gombot.
A 6–10. állomáshely kiválasztásához tartsa nyomva a SHIFT (sorváltó) gombot, majd nyomja meg a megfelelő állomáshoz tartozó gombot.
Ha valamely állomáshelyhez még nincs DAB-rádióállomás tárolva, akkor az „Empty preset” (Üres állomáshely) felirat jelenik meg. A kijelző néhány másodperc múlva az előzőleg kiválasztott rádióállomásra vált vissza.
DAB-állomáshelyek tárolása Visszaállítás
Megjegyzés: Minden állomáshelygombhoz két állomáshely tartozik. A digitális DAB+ rádió 1/6 állomáshelygombjával például az
1. és 6. állomáshelye érhető el.
A következő lépéseket követve beállíthat legfeljebb 10 DAB-rádióállomást, amelyekkel az állomások egyszerűen elérhetők:
1. Hangoljon az állomáshelyen tárolni kívánt állomásra.
2. Hosszan nyomja meg a digitális DAB+ rádió tetején található állomáshelygombok egyikét (pl. 1/6). A kijelző második sorában a „Preset # saved” (#. állomáshely mentve) üzenet jelenik meg, ahol a # az állomáshely számát jelenti.
3. A 6–10. állomáshelyekre történő mentéshez tartsa nyomva a SHIFT (sorváltó) gombot, majd nyomja meg a kívánt állomáshelygombot. Ha az adott állomáshelyen már van mentett DAB-rádióállomás, akkor azt a készülék felülírja az új rádióállomással.
A következő lépéseket követve törölheti az összes tárolt rádióállomást és visszaállíthatja a digitális DAB+ rádió gyári beállításait:
1. Hosszan nyomja meg a MENU (Menü) gombot.
2. A kijelzőn megjelenik a „Press SELECT to confirm reset…” (A visszaállítás megerősítéséhez nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot) üzenet
3. Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot. A kijelzőn megjelenik a „Welcome to DAB” (Üdvözli a DAB-szolgáltatás) üzenet, majd a rádió megkezdi a rádióállomások keresését.
Visszaállnak a digitális DAB+ rádió gyári beállításai.
Amennyiben nem kívánja visszaállítani a digitális DAB+ rádió gyári beállításait, várjon néhány másodpercet anélküli, hogy bármelyik gombot megnyomná, ekkor a digitális DAB-rádió visszatér az előző üzemmódba.
84
A DAB+ rádió használata
y
y
A DAB-rádió kijelzőjén megjelenő információk módosítása
Egy DAB-rádióállomás hallgatása közben válthat a kijelző harmadik sorában megjelenő információk között. Ezek az információk hagyományos AM/FM rádióállomások hallgatása közben nem érhetők el. Hétféle, az alábbiakban felsorolt információ jeleníthető meg, amelyek magyarázata a szöveg jobb oldalán található. A megjelenített információk váltásához ismétlődően nyomja meg a Display (Kijelző) gombot.
Nyomja meg a Display (Kijelző) gombot
Nyomja meg a Displa
Nyomja meg a Display
Nyomja meg a Displa
Nyomja meg a Display
Nyomja meg a Display (Kijelző)
Nyomja meg a Display (Kijelző)
Dinamikus feliratszegmens (Dynamic label segment – DLS)
A DAB-rádióállomás által sugárzott görgetett szöveges információ. Zeneszámok címeit vagy a műsorra vonatkozó, a műsorszolgáltató által sugárzott információkat tartalmazhatja.
Műsortípus (Program type – PTY)
A DAB-rádióállomás által sugárzott műsor típusának műsorszolgáltató általi leírása.
Multiplexnév
A hallgatott műsort sugárzó multiplex nevét jeleníti meg.
Dátum és idő
A műsorszolgáltató által sugárzott, ezáltal pontos dátum- és időinformációkat jeleníti meg.
Csatorna és frekvencia
A csatorna sorszámát és sugárzási frekvenciáját jeleníti meg.
Jelinformációk
A digitális bitrátát és üzemmódot jeleníti meg.
Jel hibaaránya
Ha a sugárzott jel hibákat tartalmaz, a rendszer képes ezek kijavítására.
A jelen alkalmazott hibajavítások mennyisége 0 és 99 közötti számérték formájában jeleníthető meg. Minél nagyobb ez az érték, annál gyengébb minőségű a hallható jel.
A vétel javításához próbáljon meg állítani az antenna pozícióján.
A DAB+ rádió használata
85
A menürendszer használata
A MENU (Menü) gombbal módosíthatja a digitális DAB+ rádió egyes rendszerbeállításait. Ezek a beállítások az alábbi menüstruktúrába vannak szervezve.
A MENU (Menü) gomb megnyomásával beléphet a vezérlőmenübe. A beállítások leírása az alábbiakban olvasható.
A rádióállomások sorrendje
Ez a funkció lehetővé teszi annak megadását, hogy az állomáslista görgetésekor az állomások milyen módon legyenek rendezve.
1. A vezérlőmenübe lépéshez nyomja meg a MENU (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a ► vagy gombot, amíg a „Station order” (Rádióállomások sorrendje) meg nem jelenik.
3. A SELECT (Kiválasztás) gombbal a „Station order” (Rádióállomások sorrendje) beállításba léphet.
4. A ► vagy gombbal jelenítheti meg a kívánt beállítást.
Az alábbi beállítások érhetők el.
Alphanumeric (Ábécé-sorrend)
Ez az alapértelmezett beállítás. A rádióállomások számsorrendben, majd ábécé-sorrendben rendezve következnek.
5. A jóváhagyáshoz nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot.
Nyomja meg a MENU (Menü) gombot
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg
Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot
Nyomja meg a
, majd a
SELECT
(Kiválasztás)
gombot
Nyomja meg
, majd SELECT (Kiválasztás)
Nyomja meg
Nyomja meg a
, majd a
SELECT
(Kiválasztás)
gombot
Nyomja meg a
SELECT
(Kiválasztás)
gombot
86
A DAB+ rádió használata
Kézi hangolás Dinamikatartomány-beállítás
Lehetőség van egy adott csatorna/frekvencia kézi hangolására, majd a rádióállomások listájára történő felvételére.
Ezzel a funkcióval megvalósíthatja egy adott csatorna/frekvencia optimális vételét, figyelembe véve az antenna pozícióját.
1. A vezérlőmenübe lépéshez nyomja meg a MENU (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a vagy gombot, amíg a
„Manual tune” (Kézi hangolás) meg nem jelenik.
3. Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot a „Manual tune” (Kézi hangolás) funkció eléréséhez.
4. A ► vagy gombbal válassza ki a kívánt csatornát/frekvenciát
5. Nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot.
A kijelző második sorában egy téglalap jelenik meg. A téglalap pozíciója a jelerősséget mutatja (minél inkább jobbra helyezkedik el, annál nagyobb a jelerősség).
6. Az optimális jelerősség eléréséhez módosítson az antenna pozícióján.
7. A jóváhagyáshoz nyomja meg a SELECT (Kiválasztás) gombot.
version (verzió)
Kizárólag referenciaként szolgál a mérnökök számára abban a valószínűtlen esetben, ha szervizelés válna szükségessé.
A vezérlőmenübe lépéshez nyomja meg a MENU (Menü) gombot.
Nyomja meg a vagy gombot, amíg a „Sw version” (Szoftververzió) meg nem jelenik.
A verziószám a 2. sorban látható.
A dinamikatartomány-beállítás (DRC) lehetővé teszi a tömörítés mértékének növelését vagy csökkentését az egyes rádióállomások dinamikatartományai közötti különbség kiegyenlítése érdekében. Egy popzenét sugárzó rádióállomás például lehet, hogy nagyobb fokú tömörítést alkalmaz, mivel itt a hangsúly a folyamatosan nagy hangerőn van, míg egy klasszikus zenét sugárzó állomás alacsony tömörítéssel vagy tömörítés nélkül sugároz, tekintve, hogy a hallgató a zene összes hangosabb és halkabb részének részletes visszaadását igényli.
Háromféle tömörítési szint érhető el:
DRC 0: nincs tömörítés.  DRC 1: maximális tömörítés (ez az
alapértelmezett beállítás). DRC 1/2: közepes tömörítés. Az Önnek leginkább megfelelő tömörítés
meghatározásának legjobb módja, ha különféle forrásanyagokkal kipróbálja a beállításokat.
1. A vezérlőmenübe lépéshez nyomja meg a MENU (Menü) gombot.
2. Nyomja meg a vagy gombot, amíg a
„DRC value” (DRC értéke) meg nem jelenik.
3. A SELECT (Kiválasztás) gombbal lépjen a „DRC value” (DRC értéke) beállításba. A kijelző 2. sorában megjelenik a DRC aktuális szintje.
4. A DRC-értékek közötti váltáshoz nyomja meg a ► gombot. Az elérhető beállítások a kijelző 3. sorában láthatók.
5. A kívánt DRC-érték megjelenésekor a SELECT (Kiválasztás) gombbal hagyja jóvá a
beállítást. A tömörítések közötti különbség azonnal hallható.
6. Prune station (Rádióállomás törlése).
No(Nem) Yes(Igen)
87
Az AM/FM rádió használata
AM/FM módba váltás Hangszínszabályzó gomb
Ha a digitális DAB+ rádió DAB-módban van, nyomja meg a kívánt sávválasztó gombot (AM vagy FM). Előfordulhat, hogy ha nincs rádióállomás behangolva, háttérzajt fog hallani. A kijelző az alábbi ábrán látható módon néz ki.
A rádió hangolása
Egy rádióadás/-állomás behangolásához forgassa a hangolásvezérlőt balra vagy jobbra, amíg a mutató a hangolótárcsán feltüntetett frekvenciaértékkel egy vonalba nem kerül (lásd az alábbi ábrán).
A hangerőszabályzó gomb a digitális DAB+ rádió kimeneti hangjának magas és mély hangfrekvencia-tartomány közötti beállítására szolgál.
A hangolásvezérlőt jobbra forgatva a kimeneti hang magas összetevőit emelheti ki.
A hangolásvezérlőt balra forgatva a mélyhang-összetevők emelhetők ki.
Az AUX bemenet használata
A rádió jobb oldalán található 3,5 mm-es AUX bemeneti csatlakozón keresztül lehetőség van egy másik otthoni szórakoztatóelektronikai rendszer jelét a digitális rádióhoz csatlakoztatni.
Ehhez egy, a másik audioeszközön található
A mutató vízszintes helyzete a frekvenciatartomány elejének vagy végének elérését mutatja. Ne próbálja meg a tárcsát tovább erőltetni.
aljzatba illeszkedő csatlakozóval ellátott sztereó kábelre van szükség.
A kívánt hangerő eléréséhez állítsa be a digitális rádió hangerőszabályzó gombját.
Hangerőszabályzó gomb
A hangerőszabályzó gombnak a digitális DAB+ rádió bekapcsolt állapotában történő jobbra forgatásával növelheti, a gombot balra forgatva pedig csökkentheti a hangerőt.
88
Hibaelhárítás
Amennyiben úgy gondolja, hogy digitális DAB+ rádiójával probléma van, először ellenőrizze az alábbiakat.
A rádióból nem hallható hang
Ellenőrizze, hogy a hangerő nincs-e minimumra állítva.
Ellenőrizze, hogy a rádió talált-e DAB/AM/FM rádióállomást.
DAB-módbana kijelzőn a „no services available” (nincs elérhető szolgáltatás) üzenet jelenik meg
Ellenőrizze, hogy tartózkodási helyén van-e DAB-lefedettség.
Próbálja meg korrigálni az antenna pozícióját vagy a rádió elhelyezését.
Gyenge vétel
Mint minden rádióadás esetében, vannak területek, ahol a gyenge jelerősség miatt gyenge a vétel. Kövesse a 16. oldalon leírt, kézi hangolásra vonatkozó utasításokat, és a jelerősséget figyelve állítsa be az antennát, amíg az optimális vételt el nem éri. Amennyiben a vétel még mindig gyenge, próbálja a rádiót a helyiség egy másik részébe áthelyezni.
Nem tudok másodlagos szolgáltatásokat elérni
Jelen kézikönyv kiadásakor Ausztráliában nem sok másodlagos szolgáltatás érhető el. Ez bővülni fog, amint további DAB-rádióállomások sugározni kezdenek. Amennyiben másodlagos szolgáltatási állomás érhető el, a rádióállomás neve mellett egy „»” jel látható.
A kijelzőről eltűnnek az információk, és a „SERVICE OFF AIR” (Adáskimaradás) felirat jelenik meg
Ez akkor fordulhat, elő, ha egy műsorszolgáltató megváltoztatja egy szolgáltatás címkéjét, mialatt Ön a rádióállomást hallgatja. A rádió megkísérli a rádióállomás ismételt behangolását. Másik megoldásként az AUTO gomb megnyomásával is elindíthatja a keresést.
Nem hallom a választott rádióállomást
A hallgatott rádióállomás a kijelző 2. sorában jelenik meg. A kiválasztott beállítás megjelenik a kijelző 3. sorában, a rádió kiválasztott rádióállomásra hangolásához azonban meg kell nyomnia a SELECT (Kiválasztás) gombot.
Néhány rádióállomást torzan hallok
Ezt a gyenge jel okozza. Korrigálja az antenna pozícióját a maximális jelerősség eléréséhez.
Ha a probléma továbbra is fennáll, keresse fel forgalmazóját, vagy forduljon hozzánk ügyfélszolgálati vonalunkon keresztül.
89
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A
A biztonsági utasításokat is tartsa be. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót. A készülékház tisztításához kíméletes tisztítószerrel átitatott nedves, puha kendőt használjon. Soha ne használjon súroló hatású tisztítószereket és éles, helyes eszközöket.
Biztonsági óvintézkedések:
Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.
Karbantartás
Száraz kendővel tisztítsa a terméket. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás
A termék illetéktelen módosítása érvényteleníti jótállást. Nem vállalunk felelősséget a termék szakszerűtlen használata miatti károkért.
Felelősségelhárító nyilatkozat
A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.
Leselejtezés
terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket
a háztartási hulladékokkal együtt.
További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a hulladékkezelésért felelős
helyi hatósággal.
Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve. Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat: Weboldalunkon: http://www.nedis.com/en-us/ E-mailben: service@nedis.com telefon: +31 (0)73-5993965 (munkaidőben)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA
90
Retro DAB+ radio
TURVALLISUUSOHJEET
Tasasivuisen kolmion sisällä
olevan salaman tarkoituksena
on varoittaa käyttäjää laitteen
sisällä olevasta
eristämättömästä
"vaarallisesta jännitteestä",
joka voi olla riittävän
suuruinen aiheuttamaan
sähköiskun ihmiselle.
LISÄTIETOJA
Varo pieniä osia ja paristoja, älä niele niitä, se voi olla vaarallista terveydelle ja aiheuttaa tukehtumisen. Pidä pienet laitteet ja paristot poissa lasten ulottuvilta.
Tärkeitä neuvoja kuulon suojaamiseksi Varoitus:
Välität kuulostasi, ja niin teemme mekin. Ole siksi varovainen laitetta käyttäessäsi. Suosituksemme: Vältä kovia äänenvoimakkuuksia. Lapsia on valvottava kuulokkeiden käytössä; varmista, että laitteen äänenvoimakkuus ei ole liian kova.
Varoitus!
Suuret äänenvoimakkuudet voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita lasten kuuloon.
SUOMI
VAROITUS
SÄHKÖISKUN VAARA
ÄLÄ AVAA
VAROITUS: ÄLÄ AVAA LAITTEEN
KOTELOA (TAKAKANTTA)
SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI.
LAITTEESSA EI OLE KÄYTTÄJÄN
HUOLLETTAVIA OSIA, JÄTÄ HUOLTO
AMMATTITAITOISELLE
HUOLTOASENTAJALLE.
Tasasivuisen kolmion sisällä
olevan huutomerkin
tarkoituksena on ilmoittaa
käyttäjälle tärkeistä ohjeista:
mukana toimitetussa
käyttöoppaassa on käyttö- ja
kunnossapito-ohjeita, jotka
tulee lukea.
ÄLÄ KOSKAAN anna kenenkään, etenkään lasten, laittaa mitään esineitä tämän laitteen reikiin, koloihin tai aukkoihin. Laitteen saa avata vain ammattitaitoinen asentaja.
Käytä laitetta vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen. Tätä laitetta saa käyttää vain kotikäytössä ja liiketiloissa.
Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta varten.
91
Ohjeita ympäristön suojelemiseksi
Älä hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, kun se on tullut elinkaarensa päähän; vie se kierrätykseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräyspisteeseen. Tämä symboli tuotteessa, käyttöohjeissa tai pakkauksessa merkitsee lisäohjeita tuotteen hävittämisestä. Materiaalit ovat kierrätettäviä, kuten tämä merkintä ilmaisee. Kierrättämällä, materiaalien kierrätyksellä tai vanhojen laitteiden muulla uusiokäytöllä annat tärkeän panoksen ympäristömme suojeluun. Pyydä kunnan jätehuoltoviranomaisilta lisätietoja oikeasta hävitystavasta.
Älä tuki laitteen tuuletusaukkoja. Varmista, etteivät verhot, sanomalehdet, huonekalut tai muunlaiset esineet estä laitteen tuuletusjärjestelmää. Tuuletusjärjestelmän on oltava aina esteetön! Ylikuumeneminen voi aiheuttaa vakavia vaurioita laitteeseen ja vähentää sen suorituskykyä sekä lyhentää käyttöaikaa.
Lämpö ja kuumuus
Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle. Varmista, että laite ei ole alttiina suorille lämmönlähteille kuten lämmittimille tai avotulelle. Varmista, että laitteen tuuletusaukot eivät ole peitettyinä.
Kosteus ja puhdistaminen
Tämä laite ei ole vedenkestävä! Älä upota soitinta veteen. Älä anna soittimen päästä kosketuksiin veden kanssa. Jos soittimen sisään pääsee vettä, se voi aiheuttaa laitteeseen vakavia vaurioita. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävät alkoholia, ammoniakkia, bentseeniä tai hankausaineita, sillä ne voivat vahingoittaa soitinta. Käytä puhdistukseen pehmeää, kosteaa liinaa.
Ammattimainen kierrätys
Paristoja ja pakkauksia ei saa heittää roskiin, paristot on vietävä käytetyille paristoille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kierrätettävien pakkausmateriaalien lajittelu on ympäristöystävällistä.
Säätimien sijainti
Näyttö
Kantokahva
Ohjauspaneeli
Äänensävyn
säätö
Kuulokeliitäntä AUX in -liitäntä
Kovaääninen
Ääni päälle/pois päältä
Viritysasteikko ja osoitin
Virityssäädin
92
Teleskooppiantenni
Takakannen lukitusruuvi
Virtaliitäntä
Akkutila
1.
Auto-painike (DAB-asemien etsintä)
2.
Valikkopainike
3.
Näyttövalintojen painike Vaihtopainike (pikavalinnat 6–10)
4.
5.
Valitse-painike
6.
Ylös-painike AM-valintapainike
7.
8.
FM-valintapainike
9.
DAB-valintapainike
10.
Pikavalinnat 1 ja 6
11.
Pikavalinnat 2 ja 7
12.
Pikavalinnat 3 ja 8 Pikavalinnat 4 ja 9
13.
14.
Pikavalinnat 5 ja 10
15.
Alas-painike DAB LCD-näyttö
16.
17.
Äänensävyn säätö
18.
Päälle/pois päältä ja äänenvoimakkuus
93
DAB+ radion käyttäminen
Käynnistäminen ensimmäistä kertaa Äänenvoimakkuuden säätäminen
Kytke päälle kääntämällä päälle/pois päältä
ja äänenvoimakkuus säädin oikealle. Paina DAB-valintapainiketta . Kun DAB-tila
valitaan ensimmäisen kerran, NÄYTTÖÖN ilmestyy "Welcome to DAB".
Digitaalinen DAB+ radio alkaa automaattisesti etsiä asemia. Näytössä näkyy alla oleva näkymä. Pylväsdiagrammi osoittaa haun etenemisen.
Edistymispalkki Signaalin
voimakkuuden symboli
Kun etsintä on valmis, digitaalinen DAB+ radio valitsee ensimmäisen käytettävissä olevan aseman - asemat on lueteltu numerojärjestyksessä ja sitten aakkosjärjestyksessä.
Kanavaluettelo jää muistiin, joten seuraavan kerran, kun digitaalinen DAB+ radio kytketään päälle, kanavahakua ei tapahdu.
Jos yhtään asemaa ei löydy, tarkista, että omalla alueellasi on riittävä DAB-peittoalue.
Asemien haku on mahdollista tehdä myös manuaalisesti, katso manuaalinen virittäminen sivulta 16.
Voit lisätä äänenvoimakkuutta kiertämällä äänenvoimakkuuden säädintä oikealle.
Voit pienentää äänenvoimakkuutta kiertämällä äänenvoimakkuuden säädintä vasemmalle.
Äänensävyn säädin
Äänensävyn säädintä käytetään muuttamaan digitaalisen DAB+ radion äänen korkeita (diskantti) ja matalia (basso) äänitaajuuksia.
Lisää äänen korkeutta (diskanttia) tulevassa äänessä kääntämällä virityssäädintä oikealle.
Lisää äänen mataluutta (bassoa)
tulevassa äänessä kääntämällä virityssäädintä vasemmalle.
DAB-asemien hakeminen
DAB-radion luonteen takia asemia ja palveluja tulee säännöllisesti lisää. Jos haluat nähdä, onko alueellasi saatavilla uusia DAB-asemia, voit käynnistää haun.
Paina AUTO -painiketta ja aktivoi paikallinen asemien haku.
Digitaalinen DAB+ radio alkaa automaattisesti etsiä asemia. Näytössä näkyy alla oleva näkymä. Pylväsdiagrammi osoittaa haun etenemisen ja asemien määrän sitä mukaa, kun haku edistyy.
DAB-asemien vaihtaminen
Selaa käytettävissä olevien asemien luetteloa painamalla ► ja ◄ -painikkeita. Asemien nimet näkyvät näytön rivillä 3.
Kun haluamasi asema on näkyvissä, paina VALITSE. Digitaalinen DAB+ radio virittää tämän aseman.
Edistymispalkki Löydettyjen
asemien määrä
94
DAB+ radion käyttäminen
Asemien näyttösymbolit Pikavalinta-aseman valitseminen
Saatat nähdä samoja symboleita asemien nimien vieressä. Niiden merkitykset ovat seuraavat:
? Näkyy ennen aseman nimeä, jos asema ei ole käytettävissä tai ei ole aktiivinen.
>> Näkyy aseman nimen jälkeen ja ilmaisee, että tämä on ensisijainen asema, jolla on toissijaisia palveluja.
<< Näkyy ennen aseman nimeä ja ilmaisee, että tämä on toissijainen asema.
DAB-pikavalintojen tallentaminen Palautus
Huomaa: Jokaisessa pikavalintapainikkeessa on kaksi pikavalintaa. Esimerkiksi digitaalisen DAB+ radion pikavalintapainikkeessa 1/6 ovat pikavalinnat 1 ja 6.
Voit tallentaa muistiin enintään 10 DAB-aseman pikavalintaa seuraavasti:
1. Viritä asemalle, jonka haluat tallentaa pikavalinnaksi.
2. Paina ja pidä yhtä pikavalintapainiketta (esim. 1/6), ne sijaitsevat digitaalisen DAB+ radion päällä. "Preset # saved" ilmestyy näytön riville 2, # kohdalla on pikavalintapaikan numero.
3. Tallenna pikavalinnat 6–10 pitämällä VAIHTO-painiketta alhaalla ja painamalla ja pitämällä haluamaasi pikavalintapainiketta. Jos olet jo tallentanut DAB-aseman kyseiseen pikavalintapaikkaan, uusi asema korvaa sen.
Valitse pikavalinnat 1–5 painamalla vastaavia pikavalintapainikkeita.
Valitse pikavalinnat 6–10 pitämällä VAIHTO
-painike alhaalla ja painamalla vastaavia pikavalintapainikkeita.
Jos et ole vielä tallentanut DAB-asemaa jollekin pikavalintanumerolle, "Empty preset" ilmestyy näyttöön. Näyttö palautuu aikaisemmin valitulle asemalle muutaman sekunnin kuluttua.
Voit poistaa kaikki pikavalinta-asemat ja palata digitaalisen DAB+ radion tehdasasetuksiin seuraavasti:
1. Paina ja pidä VALIKKO -painiketta.
2. Näytössä näkyy "Press SELECT to confirm
reset…"
3. Paina VALITSE -painiketta. Näytössä näkyy "Welcome to DAB" ennen uutta asemien hakemista.
Digitaalinen DAB+ radio palautuu tehdasasetuksiin.
Jos et halua nollata digitaalista DAB+ radiota, odota muutama sekunti painamatta mitään painiketta, jolloin digitaalinen DAB+ radio palaa edelliseen toimintatilaan.
95
DAB+ radion käyttäminen
DAB-näytön tietojen vaihtaminen
Näytön kolmannella rivillä näkyvät tiedot voidaan muuttaa kuunneltaessa toista DAB-asemaa. Huomaa, että tätä tietoa ei ole käytettävissä, kun kuuntelet tavallista AM-/FM-asemaa. Käytettävissä on seitsemän erilaista tietonäyttöä, jotka näytetään alla, niiden esimerkit ovat tekstin oikealla puolella. Jos haluat muuttaa näytettäviä tietoja, paina näytön painiketta toistuvasti.
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Paina näyttöä
Dynaaminen nimiteksti (DLS)
Tämä on DAB-aseman lähettämä vierivä teksti. Se voi näyttää ne musiikkikappaleen tai ohjelman tiedot, jotka lähetysasema tarjoaa.
Ohjelmatyyppi (PTY)
Tämä on lähetysaseman tarjoama kuvaus siitä, minkä tyyppisiä ohjelmia DAB-asema toimittaa.
Multipleksi-nimi
Tässä näkyy multipleksi, joka lähettää kuuntelemasi aseman.
Kellonaika ja päivämäärä
Tässä näkyy kellonaika ja päivämäärä, jotka tulevat lähetysasemalta, joten ne ovat tarkkoja.
Kanava ja taajuus
Tässä näkyy kanavanumero ja lähetystaajuus.
Signaalin tiedot
Tässä näkyy digitaalinen siirtonopeus ja signaalin tila.
Signaalin virhearvo
Jos lähetyssignaalissa on virheitä, järjestelmä voi tehdä korjauksen.
Signaalin korjauksen määrä voidaan näyttää numeerisena arvona 0–99. Jos arvo suurenee, kuulet signaalin heikkenevän.
Vastaanoton parantamiseksi voit kokeilla antennin suunnan muuttamista.
96
DAB+ radion käyttäminen
Valikkojärjestelmän käyttäminen
VAL IKKO -painike mahdollistaa joidenkin järjestelmäasetusten vaihtamisen digitaalisessa DAB+ radiossa. Nämä vaihtoehdot on järjestetty valikkorakenteeseen, kuten alla näytetään.
Painamalla VALIKKO -painiketta pääset valikon ohjaukseen. Valinnat on kuvattu alla.
Asemien järjestys
Tämän toiminnon avulla voit määrittää, missä järjestyksessä asemat ovat selattaessa asemien luetteloa.
1. Paina VAL IKK O -painiketta päästäksesi valikon ohjaukseen.
2. Paina joko ► tai -painiketta kunnes "Station order" näkyy.
Paina valikko
Paina
3. Painamalla VA LITS E -painiketta pääset kohtaan "Station order".
4. Käytä joko ► tai saadaksesi haluamasi vaihtoehdon näkyviin.
Käytettävissä olevat vaihtoehdot on kuvattu alla.
Aakkosnumeerinen
Tämä on oletusasetus. Asemat on järjestetty numerojärjestykseen, sitten aakkosjärjestykseen.
5. Vahvista painamalla VALIT SE.
Paina valitse
Paina
paina sitten
valitse
Paina valitse
Paina
Paina
Paina
Paina valitse
Paina
paina sitten
valitse
Paina valitse
Sitten valitse
97
DAB+ radion käyttäminen
Manuaalinen viritin Dynaamisen alueen ohjaus
Tietyn kanavan/taajuuden virittäminen ja sen lisääminen kanavaluetteloon on mahdollista manuaalisesti.
Tätä toimintoa voidaan käyttää optimaalisen vastaanoton saamiseksi jollekin tietylle kanavalle/taajuudelle, ottaen huomioon maa-antennin asennon.
1. Paina VA LIK KO -painiketta päästäksesi valikon ohjaukseen.
2. Paina joko ► tai -painiketta kunnes "Manual tune" näkyy.
3. Paina VALITSE -painiketta päästäksesi kohtaan "Manual tune".
4. Valitse haluamasi kanava/taajuus käyttämällä tai painiketta
5. Paina VALITSE -painiketta. Suorakulmio näkyy näytön toisella rivillä.
Suorakulmion sijaintipaikka ilmaisee signaalin voimakkuuden (mitä enemmän oikealla se on, sitä parempi signaali).
6. Säädä antennia saadaksesi optimaalisen signaalin voimakkuuden.
7. Vahvista painamalla VALIT SE -painiketta.
versio
Tätä tarvitsevat vain asentajat siinä tapauksessa, että laite joskus tarvitsee korjausta.
Paina VAL IKK O -painiketta päästäksesi valikon ohjaukseen.
Paina joko tai -painiketta kunnes "Sw version" näkyy.
Versionumero näkyy rivillä 2.
DRC lisää tai poistaa pakkausastetta kompensoidakseen radioasemien välisiä eroja dynaamisella alueella. Esimerkiksi asemalla, joka lähettää pop-musiikkia, voi olla korkea pakkaustaso, koska painopiste on jatkuvassa kuuntelutasossa, kun taas asemalla, joka lähettää klassista musiikkia, on pieni pakkaustaso tai ei ollenkaan pakkausta, koska kuuntelijat vaativat musiikin korkeiden ja matalien äänien tarkkaa toistoa.
Pakkaustasoja on kolme:
DRC 0: ei pakkausta.  DRC 1: maksimi pakkaus (tämä on
oletusasetus). DRC 1/2: keskitasoinen pakkaus. Paras tapa määrittää, mikä näistä asetuksista
sopii sinulle parhaiten, on kokeilla niitä erilaisilla lähdemateriaaleilla.
1. Paina VA LIK KO -painiketta päästäksesi valikon ohjaukseen.
2. Paina joko ► tai -painiketta kunnes "DCR-value" näkyy.
3. Paina VALITSE -painiketta päästäksesi kohtaan "DCR value". Nykyinen DRC-taso näkyy näytön rivillä 2.
4. Paina ►-painiketta valitaksesi kolmesta DRC-arvosta. Käytettävissä olevat valinnat näkyvät näytön rivillä 3.
5. Kun haluamasi DRC-arvo näkyy, vahvista se painamalla VALITSE. Sinun pitäisi kuulla ero pakkausasteessa välittömästi.
6. Karsi asema.
Ei Kyllä
98
AM/FM-radion käyttäminen
Vaihtaminen AM/FM-tilaan Äänensävyn säädin
Jos digitaalinen DAB+ radio on DAB-tilassa, paina haluamasi taajuuden painiketta (AM tai FM). Voit kuulla taustaääniä, sillä yhtään asemaa ei ole viritetty. Näyttö näyttää samalta kuin alla olevassa kuvassa.
Radion virittäminen
Voit virittää radiolähetyksen/aseman kääntämällä säädintä vasemmalle tai oikealle, kunnes osoitin on haluamasi taajuusmerkinnän kohdalla viritysasteikolla (ks. alta).
Äänensävyn säädintä käytetään muuttamaan digitaalisen DAB+ radion äänen korkeita (diskantti) ja matalia (basso) äänitaajuuksia.
Lisää äänen korkeutta (diskanttia) tulevassa äänessä kääntämällä virityssäädintä oikealle.
Lisää äänen mataluutta (bassoa) tulevassa äänessä kääntämällä virityssäädintä vasemmalle.
Aux in -liitännän käyttäminen
Signaali toisesta kotiteatterijärjestelmästä voidaan yhdistää digitaaliseen radioon 3,5 mm aux in -liitännän kautta, joka on digitaalisen radion oikealla puolella.
Tarvitset liittimellisen stereokaapelin, joka
Kun osoitin on vaakasuorassa, olet saavuttanut joko taajuusalueen alun tai lopun. Älä yritä pakottaa säädintä enempää samaan suuntaan.
sopii äänilaitteesi liitäntöihin. Säädä haluamasi äänenvoimakkuus
digitaalisen radion äänenvoimakkuuden säädöstä.
Äänenvoimakkuuden säädin
Kun digitaalinen DAB+ radio on päällä, voit lisätä äänenvoimakkuutta kääntämällä säädintä oikealle tai pienentää äänenvoimakkuutta kääntämällä vasemmalle.
99
Vianmääritys
Jos epäilet, että jotain on vialla digitaalisessa DAB+ radiossa, tarkista ensin alla luetellut seikat.
Radiosta ei kuulu ääntä
Tarkista, että äänenvoimakkuutta ei ole säädetty minimiin.
Varmista, että radio on löytänyt DAB-/AM-/FM-asemat.
Näytössä näkyy "no services available" DAB-tilassa
Varmista, että alueellasi on DAB-peitto. Yritä säätää antennin asentoa tai sijaintia.
Huono vastaanotto
Kuten missä tahansa radiopalvelussa, joillakin alueilla on heikko signaali, mikä aiheuttaa huonon vastaanoton. Noudata manuaalisen virityksen ohjeita sivulta 16, ja säädä antenni seuraten samalla signaalin voimakkuutta, kunnes optimaalinen signaali saadaan. Jos vastaanotto on vieläkin huono, yritä sijoittaa radio uudelleen* toiseen kohtaan huoneessa.
En pääse toissijaisiin palveluihin
Tämän ohjeen julkaisemishetkellä Australiassa ei ollut monia toissijaisia palveluita käytettävissä. Ne lisääntyvät, kun useammat DAB-asemat aloittavat lähetyksen. Jos toissijainen palvelu on saatavilla, toissijainen indikaattori "»" näkyy aseman nimen vieressä.
Näyttö muuttuu tyhjäksi ja siinä lukee
"SERVICE OFF AIR" Tämä voi ilmestyä, jos lähetysasema vaihtaa palvelun nimeä tai poistaa nimikkeen, kun kuuntelet asemaa. Radio yrittää virittää uudelleen asemaa. Vaihtoehtoisesti voit etsiä asemia painamalla AUTO -painiketta.
En kuule valitsemaani asemaa
Asema, jota kuuntelet näkyy rivillä 2. Rivillä 3 näkyy valittu vaihtoehto, mutta sinun täytyy painaa VALITSE -painiketta valitun aseman virittämiseksi.
Ääni vääristyy joillakin asemilla
Tämä johtuu heikosta signaalista. Antennin uudelleen suuntaaminen tuottaa maksimaalisen voimakkuuden.
Jos ongelma jatkuu, ota yhteys jälleenmyyjään tai asiakaspalveluun.
100
Loading...