The LED oodlight is a broad-beamed, highintensity articial light device equipped with a LED
lamp. The oodlight can produce bright light
without the use of expensive xtures and
numerous bulbs. The oodlight can also provide
users with an easy and aordable way to deter
intruders and animals. The device is suitable for
both indoor and outdoor use.
1. On/o switch
2. Charging indicator
3. Charging connection
4. LED lamp
5. Reector
6. Glass plate
7. Front cover
8. Lock screw
9. Battery
10. Locking knob (tilting angle)
11. Locking knob (rotation angle)
12. Mains adapter
13. Car adapter
Use
Charging the device
Caution!
• Before rst use, discharge the battery
completely by switching on the device without
connecting it to an external power source.
• Once discharged, immediately charge the
battery for approximately 7 hours.
• Do not switch on the light during the charging
process in order to prolong the battery life.
• Fully discharge the battery at least once every
three months. Make sure that the battery
completes at least one full charging cycle every
three months in order to prolong the battery
life.
Charging indicatorDescription
OThe battery is low.
RedThe battery is being charged.
GreenThe battery is fully charged.
Mains adapter:
1. Connect the mains adapter to the charging
connection of the device.
2. Insert the mains plug into the wall socket.
Car adapter:
1. Connect the car adapter to the charging
connection of the device.
2. Connect the cigarette lighter plug to the
cigarette lighter connection in your vehicle.
Adjusting the tilting angle (g. B1)
The oodlight can be tilted in an angle of 80°.
Adjusting the rotation angle (g. B2)
The oodlight can be rotated in an angle of 360°.
Switching on and o
• To switch on the device, set the on/o switch (1)
to the “I” position.
• To switch o the device, set the on/o switch (1)
to the “O” position.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, switch o the
device, remove the mains plug from the wall
socket and wait until the device has cooled
down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not immerse the device in water or other
liquids.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the
device does not operate correctly, replace it
with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft,
damp cloth. Thoroughly dry the outside of the
device with a clean, dry cloth.
44
English
Technical data
KNLEDFLMB10W
Input voltage12 V DC12 V DC
Frequency50 - 60 Hz50 - 60 Hz
Wattage10 W20 W
Ingress protection class
(IP code)
Luminous ux700 lm1400 lm
Colour rendering index (CRI) > 70> 70
Colour temperature
Beam angle120°120°
Charging duration7 hours7 hours
Operating hours
Ambient temperature-20 °C ~ 40 °C-20 °C ~ 40 °C
Dimensions (LxWxH)145x170x215 mm215x186x270 mm
Weight900 g1750 g
Warranty
Floodlight
Battery
KNLEDFLMBUK10W
IP65IP65
5500 - 6500 K
(Daylight white)
4 hours
4400 mAh / 7.4 V
2 years
1 year
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K
(Daylight white)
4 hours
8800 mAh / 7.4 V
2 years
1 year
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the
manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes.
Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or
defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
• The device shall not be used by children without
the supervision of an adult. Children shall not
play with the device.
• Do not modify the device in any way.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Keep the device away from heat sources.
• Do not block the ventilation openings.
• Do not look directly into the LED lamp.
• Observe the minimum distance between the
lamp and the surface being illuminated. The
minimum distance is 2 metres.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product
should only be opened by an authorized
technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and
other equipment if a problem should occur.
Warranty
Any changes and/or modications to the product
will void the warranty. We cannot accept any
liability for damage caused by incorrect use of the
product.
Disposal
• The product is designated for separate
collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of the product with household
waste.
• For more information, contact the retailer or the
local authority responsible for waste
management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied
in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the
European Union. The product complies with all
applicable specications and regulations in the
country of sales.
Formal documentation is available upon request.
The formal documentation includes, but is not
limited to the Declaration of Conformity, the
Material Safety Data Sheet and the product test
report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change
without notice. All logos, brands and product
names are trademarks or registered trademarks of
their respective holders and are hereby recognized
as such.
De LED-schijnwerper is een apparaat, uitgerust
met een LED-lamp, dat kunstlicht in brede stralen
met een hoge intensiteit uitzendt. De schijnwerper
kan helder licht produceren zonder gebruik te
maken van dure armaturen en talloze lampen.
De schijnwerper biedt gebruikers ook een
gemakkelijke en betaalbare manier om indringers
en dieren af te schrikken. Het apparaat is geschikt
voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Oplaadindicator
3. Oplaadaansluiting
4. LED-lamp
5. Reector
6. Glasplaat
7. Voorkap
8. Borgschroef
9. Batterij
10. Vergrendelingsknop (kantelhoek)
11. Vergrendelingsknop (draaihoek)
12. Netadapter
13. Autoadapter
Gebruik
Het apparaat opladen
Voorzichtig!
• Ontlaad de batterij voor het eerste gebruik
volledig door het apparaat in te schakelen zonder
het aan te sluiten op een externe voedingsbron.
• Laad de volledig ontladen batterij onmiddellijk
op gedurende ongeveer 7 uur.
• Schakel de lamp niet in tijdens het opladen om
de levensduur van de batterij te verlengen.
• Ontlaad de accu minstens eenmaal per drie
maanden volledig. Zorg ervoor dat de batterij
minstens eenmaal per drie maanden een
volledige laadcyclus voltooid om de levensduur
van de batterij te verlengen.
OplaadindicatorBeschrijving
UitDe batterij is bijna leeg.
RoodDe batterij wordt opgeladen.
GroenDe batterij is volledig opgeladen.
Netadapter:
1. Sluit de netadapter aan op de oplaadaansluiting
van het apparaat.
2. Plaats de netstekker in het stopcontact.
Autoadapter:
1. Sluit de autoadapter aan op de oplaadaansluiting
van het apparaat.
2. Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de
sigarettenaanstekeraansluiting van uw voertuig.
De kantelhoek aanpassen (g. B1)
De schijnwerper kan in een hoek van 80° worden
gekanteld.
De draaihoek aanpassen (g. B2)
De schijnwerper kan in een hoek van 360° worden
gedraaid.
In- en uitschakelen
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “I”-stand om
het apparaat in te schakelen.
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “O”-stand om
het apparaat uit te schakelen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat
uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien
het apparaat niet juist werkt, vervang het dan
door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een
zachte, droge doek. Droog de buitenkant van het
apparaat grondig af met een schone, droge doek.
66
Nederlands
Technische gegevens
KNLEDFLMB10W
Ingangsspanning12 V DC12 V DC
Frequentie:50 - 60 Hz50 - 60 Hz
Wattage10 W20 W
Beschermingsgraad
(IP-code)
Lichtstroom700 lm1400 lm
Kleurweergave-index (CRI)> 70> 70
Kleurtemperatuur
Stralingshoek°°
Oplaadduur7 uur7 uur
Bedrijfsuren
Omgevingstemperatuur-20 °C ~ 40 °C-20 °C ~ 40 °C
Afmetingen (LxBxH)145x170x215 mm215x186x270 mm
Gewicht900 g1750 g
Garantie
Schijnwerper
Batterij
KNLEDFLMBUK10W
IP65IP65
5500 - 6500 K
(daglicht-wit)
4 uur
4400 mAh / 7,4 V
2 jaar
1 jaar
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K
(daglicht-wit)
4 uur
8800 mAh / 7,4 V
2 jaar
1 jaar
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door.
Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet
voor andere doeleinden dan beschreven in de
handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden
gebruikt zonder toezicht van een volwassene.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Breng niet op enigerlei wijze wijzigingen aan
aan het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Houd het apparaat uit de buurt van
warmtebronnen.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
• Kijk niet rechtstreeks in de LED-lamp.
• Neem de minimale afstand in acht tussen de
lamp en het oppervlak dat wordt verlicht. De
minimale afstand bedraagt 2 meter.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en
van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het
product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afdanken
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling
bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp
het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de
detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in
overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese
Unie gelden. Het product voldoet aan alle van
toepassing zijnde specicaties en reglementen in
het land van verkoop.
Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar.
De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt
tot de Verklaring van Overeenstemming, de Material
Safety Data Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder
kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken
en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Beim LED-Flutlicht handelt es sich um eine breit
strahlende, mit einer LED-Lampe ausgerüstete
Kunstlichtquelle von hoher Intensität. Das Flutlicht
kann ohne Verwendung kostspieliger Fassungen und
zahlreicher Lampen helles Licht abstrahlen. Das
Flutlicht bietet dem Benutzer auch die Möglichkeit,
auf einfache und erschwingliche Weise Eindringlinge
und Tiere abzuschrecken. Das Gerät ist sowohl für
Innenräume als auch im Freien verwendbar.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Ladeanzeige
3. Ladeanschluss
4. LED-Lampe
5. Reektor
6. Glasplatte
7. Vordere Abdeckung
8. Sicherungsschraube
9. Batterie
10. Sicherungsknopf (Neigungswinkel)
11. Sicherungsknopf (Rotationswinkel)
12. Netzadapter
13. KFZ-Adapter
Gebrauch
Auaden des Geräts
Vorsicht!
• Entladen Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch
vollständig, indem Sie das Gerät einschalten, ohne
es mit einer externen Stromquelle zu verbinden.
• Sobald das Gerät entladen ist, laden Sie die Batterie
sofort ca. 7 Stunden lang auf.
• Schalten Sie die Lampe während des Ladevorgangs
nicht ein, um die Lebensdauer der Batterie zu
verlängern.
• Entladen Sie die Batterie mindestens alle drei
Monate vollständig. Achten Sie darauf, dass die
Batterie mindestens einen vollständigen
Ladezyklus alle drei Monate abschließt, um die
Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
LadeanzeigeBeschreibung
AusDie Batterie ist schwach.
RotDie Batterie wird geladen.
GrünDie Batterie ist voll aufgeladen.
Netzadapter:
1. Schließen Sie den Netzadapter am Ladeanschluss
des Geräts an.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
KFZ-Adapter:
1. Schließen Sie den KFZ-Adapter am Ladeanschluss
des Geräts an.
2. Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in
die Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem
Fahrzeug.
Einstellung des Neigewinkels (Abb. B1)
Das Flutlicht kann in einem Winkel von 80° geneigt
werden.
Einstellung des Rotationswinkels (Abb. B2)
Das Flutlicht kann in einem Winkel von 360° gedreht
werden.
Ein- und Ausschalten
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "I".
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "O".
Reinigung und Pege
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder
Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das
Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das
Äußere des Geräts gründlich mit einem
sauberen trockenen Tuch ab.
88
Deutsch
Technische Daten
KNLEDFLMB10W
Eingangsspannung12 V DC12 V DC
Frequenz50 - 60 Hz50 - 60 Hz
Leistung10 W20 W
Schutzklasse
(IP-Code)
Lichtstrom700 lm1400 lm
Farbwiedergabeindex (CRI) > 70> 70
Farbtemperatur
Abstrahlwinkel120°120°
Ladedauer7 Stunden7 Stunden
Betriebsstunden
Umgebungstemperatur-20 °C ~ 40 °C-20 °C ~ 40 °C
Abmessungen (LxBxH)145x170x215 mm215x186x270 mm
Gewicht900 g1750 g
Garantie
Flutlicht
Batterie
KNLEDFLMBUK10W
IP65IP65
5500 - 6500 K
(Tageslicht-Weiß)
4 Stunden
4400 mAh / 7,4 V
2 Jahre
1 Jahr
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K
(Tageslicht-Weiß)
4 Stunden
8800 mAh / 7,4 V
2 Jahre
1 Jahr
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil
beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Dieses Gerät darf ohne die Aufsicht eines
Erwachsenen nicht von Kindern benutzt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner
Feuchtigkeit aus.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
• Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lampe.
• Halten Sie zwischen der Lampe und der
beleuchteten Fläche den Mindestabstand ein.
Der Mindestabstand beträgt 2 Meter.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem
autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an
dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden
durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit
allen geltenden Vorschriften und Richtlinien
hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten
der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt
entspricht allen geltenden Spezikationen und
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage
erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet
die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur
Materialsicherheit und den Produktprüfbericht,
ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen
unangekündigten Änderungen. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
El foco LED es un dispositivo de luz articial de alta
intensidad y con un haz ancho equipado con una
lámpara LED. El foco puede producir una iluminación
potente sin necesidad de utilizar costosos accesorios
luminosos y numerosas bombillas. El foco también
ofrece a los usuarios una forma fácil y asequible de
disuadir tanto a intrusos como a animales. El dispositivo
es adecuado para su uso interior y exterior.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Indicador de carga
3. Conexión de carga
4. Lámpara LED
5. Reector
6. Placa de cristal
7. Cubierta frontal
8. Tornillo de bloqueo
9. Batería
10. Mando de bloqueo (ángulo de inclinación)
11. Mando de bloqueo (ángulo de rotación)
12. Adaptador de red
13. Adaptador para vehículo
Uso
Carga del dispositivo
¡Precaución!
• Antes del primer uso, descargue la batería
totalmente encendiendo el dispositivo sin
conectarlo a una fuente de alimentación externa.
• Una vez descargada, cargue inmediatamente la
batería durante aproximadamente 7 horas.
• No encienda la luz durante el proceso de carga
para prolongar la vida útil de la batería.
• Descargue totalmente la batería al menos una
vez cada tres meses. Asegúrese de que la batería
realice al menos una vez un ciclo de carga
completo cada tres meses para prolongar la vida
útil de la batería.
Indicador de cargaDescripción
ApagadoLa batería está baja.
RojoLa batería se está cargando.
VerdeLa batería está totalmente cargada.
Adaptador de red:
1. Conecte el adaptador de red a la conexión de
carga del dispositivo.
2. Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
Adaptador para vehículo:
1. Conecte el adaptador para vehículo a la
conexión de carga del dispositivo.
2. Conecte el enchufe para mechero a la
conexión del mechero de su vehículo.
Ajuste del ángulo de inclinación (g. B1)
El foco puede inclinarse a un ángulo de 80°.
Ajuste del ángulo de rotación (g. B2)
El foco puede girarse a un ángulo de 360°.
Encendido y apagado
• Para encender el dispositivo, sitúe el interruptor
de encendido/apagado (1) en la posición “I”.
• Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor de
encendido/apagado (1) en la posición “O”.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague
el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma
de pared y espere hasta que el dispositivo se
haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos
abrasivos.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo
no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño
suave humedecido. Seque bien el exterior del
dispositivo con un paño limpio y seco.
1010
Español
Datos técnicos
KNLEDFLMB10W
Tensión de entrada12 V CC12 V CC
Frecuencia50 - 60 Hz50 - 60 Hz
Potencia en vatios10 W20 W
Clase de protección de
entrada (código IP)
Flujo luminoso700 lm1400 lm
Índice de rendimiento
cromático (CRI)
Temperatura del color
Ángulo del haz120°120°
Duración de carga7 horas7 horas
Horas de funcionamiento
Temperatura ambiente-20 °C ~ 40 °C-20 °C ~ 40 °C
Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 145x170x215 mm215x186x270 mm
Peso900 g1750 g
Garantía
Foco
Batería
KNLEDFLMBUK10W
IP65IP65
> 70> 70
5500 - 6500 K
(luz diurna)
4 horas
4400 mAh / 7,4 V
2 años
1 año
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K
(luz diurna)
4 horas
8800 mAh / 7,4 V
2 años
1 año
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso.
Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso
previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido
daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo
inmediatamente.
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin
la supervisión de un adulto. Los niños no pueden
jugar con el dispositivo.
• No modique el dispositivo en modo alguno.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de
calor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No mire directamente a la lámpara LED.
• Respete la distancia mínima entre la lámpara y
la supercie que se va a iluminar. La distancia
mínima es 2 metros.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente
y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto
anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
responsabilidad por ningún daño debido a un uso
incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
No se deshaga del producto con la basura
doméstica.
• Para obtener más información, póngase en
contacto con el vendedor o la autoridad local
responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de
conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la
Unión Europea. El producto también cumple con
todas las especicaciones y normativas en el país
en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la
documentación formal. La documentación formal
incluye, sin limitación, la declaración de conformidad,
la hoja de datos de seguridad del material y el
informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán
sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen
patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Le projecteur LED est un appareil d'éclairage articiel
haute intensité à faisceau large doté d'une lampe
LED. Le projecteur peut produire une lumière
brillante sans employer des éclairages coûteux ou
plusieurs ampoules. Le projecteur ore aussi à ses
utilisateurs une méthode simple et abordable de
dissuasion des intrus et des animaux. L'appareil est
adapté à un usage à l'extérieur comme à l'intérieur.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Indicateur de charge
3. Connexion de charge
4. Lampe LED
5. Réecteur
6. Plaque de verre
7. Cache avant
8. Vis de blocage
9. Batterie
10. Bouton de blocage (angle d'inclinaison)
11. Bouton de blocage (angle de rotation)
12. Adaptateur secteur
13. Adaptateur voiture
Usage
Charge de l'appareil
Attention !
• Avant la première utilisation, déchargez à fond
la batterie en allumant l'appareil sans le connecter
à une source d'alimentation extérieure.
• Une fois déchargée, chargez immédiatement la
batterie pendant environ 7 heures.
• N'allumez pas la lampe durant le processus de
charge an de prolonger la durée de vie de la
batterie.
• Déchargez à fond la batterie au moins une fois par
trimestre. Assurez-vous que la batterie eectue
au moins un cycle de charge complet chaque
trimestre an de prolonger sa durée de vie.
Indicateur de chargeDescription
ArrêtLa batterie est faible.
Touche rougeL'appareil se charge.
Touche VerteLa batterie est chargée à fond.
Adaptateur secteur :
1. Connectez l'adaptateur secteur à la connexion
de charge de l'appareil.
2. Insérez la che secteur dans la prise murale.
Adaptateur voiture :
1. Connectez l'adaptateur voiture à la connexion
de charge de l'appareil.
2. Connectez la che d'allume-cigare à la prise
d'allume-cigare de votre véhicule.
Ajustement de l'angle d'inclinaison (g. B1)
Le projecteur peut être incliné selon un angle de 80°.
Ajustement de l'angle de rotation (g. B2)
Le projecteur peut pivoter selon un angle de 360°.
Mise en marche et arrêt
• Pour mettre l'appareil en marche, positionnez
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur “I“.
• Pour éteindre l'appareil, positionnez l'interrupteur
marche/arrêt (1) sur “O“.
Nettoyage et maintenance
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil,
débranchez la che secteur de la prise murale et
attendez que l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres
liquides.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion
doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur
de l'appareil à l'aide d'un chion propre et sec.
1212
Français
Caractéristiques techniques
KNLEDFLMB10W
Tension d'entrée12 V CC12 V CC
Fréquence50 - 60 Hz50 - 60 Hz
Puissance10 W20 W
Classe de protection
(Code IP)
Flux lumineux700 lm1400 lm
Indice de rendu des
couleurs (CRI)
Température de couleur
Angle de faisceau120°120°
Durée de charge7 heures7 heures
Heures de service
Température ambiante-20 °C ~ 40 °C-20 °C ~ 40 °C
Dimensions (LxlxH)145x170x215 mm215x186x270 mm
Poids900 g1750 g
Garantie
Projecteur
Batterie
KNLEDFLMBUK10W
IP65IP65
> 70> 70
5500 - 6500 K
(blanc de lumière du
jour)
4 heures
4400 mAh / 7,4 V
2 ans
1 an
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K
(blanc de lumière du
jour)
4 heures
8800 mAh / 7,4 V
2 ans
1 an
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage.
Conservez le manuel pour toute référence
ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage
prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque
est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagé ou défectueux, remplacez-le
immédiatement.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
sans la supervision d'un adulte. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil.
• Ne modiez l'appareil d'aucune manière.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de
chaleur.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
• Ne regardez pas directement dans la lampe LED.
• Respectez la distance minimum entre la lampe
et la surface éclairée. La distance minimum est
de 2 mètres.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit
doit être ouvert uniquement par un technicien
qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements
du secteur s'il y a un problème.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la
garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les
dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur
ou l'autorité locale responsable de la gestion
des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité
avec toutes les directives et règlements applicables
et en vigueur dans tous les États membres de
l'Union Européenne. Le produit est conforme aux
spécications et à la réglementation en vigueur
dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur
demande. La documentation ocielle inclut
notamment la Déclaration de conformité, la che
technique de sécurité et le rapport de test de
produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont
sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits
sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce document.
Il faro a LED è un dispositivo di illuminazione
articiale ad alta intensità e ampio fascio dotato di
una lampada LED. Il faro può produrre una luce
forte senza l'uso di impianti costosi e di numerose
lampadine. Il faro può inoltre orire agli utenti un
metodo facile ed economico per dissuadere intrusi
e animali. Il dispositivo è idoneo all'uso in ambienti
interni ed esterni.
1. Interruttore on/o
2. Indicatore di ricarica
3. Connettore di ricarica
4. Lampada LED
5. Riettore
6. Piano in vetro
7. Copertura anteriore
8. Vite di bloccaggio
9. Batteria
10. Manopola di bloccaggio (angolo di inclinazione)
11. Manopola di bloccaggio (angolo di rotazione)
12. Adattatore di alimentazione per rete elettrica
13. Adattatore di alimentazione per auto
Uso
Ricarica del dispositivo
Avviso!
• Prima del primo utilizzo, scaricare completamente
la batteria attivando il dispositivo senza
collegarlo a una presa di alimentazione esterna.
• Una volta scaricato, ricaricare immediatamente
la batteria per circa 7 ore.
• Non accendere la lampada durante il processo
di ricarica per prolungare la vita utile della
batteria.
• Scaricare completamente la batteria almeno
una volta ogni tre mesi. Vericare che la batteria
eettui almeno un ciclo completo di ricarica
ogni tre mesi per prolungare la vita utile della
batteria.
Indicatore di ricaricaDescrizione
SpentoLa batteria è scarica.
RossoLa batteria è in fase di ricarica.
VerdeLa batteria è completamente carica.
Adattatore di alimentazione per rete elettrica:
1. Collegare l'adattatore di alimentazione per rete
elettrica al connettore di ricarica del dispositivo.
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa
a parete.
Adattatore di alimentazione per auto:
1. Collegare l'adattatore di alimentazione per
auto al connettore di ricarica del dispositivo.
2. Collegare il connettore alla presa
dell’accendisigari nell'auto.
Regolazione dell'angolo di inclinazione (g. B1)
Il faro può essere inclinato a un angolo di 80°.
Regolazione dell'angolo di rotazione (g. B2)
Il faro può essere ruotato su un angolo di 360°.
Accensione e spegnimento
• Per accendere il dispositivo, posizionare
l'interruttore on/o (1) su "I".
• Per spegnere il dispositivo, posizionare
l'interruttore on/o (1) su "O".
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia
omanutenzione, spegnere il dispositivo,
rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere
che il dispositivo si sia rareddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri
liquidi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo
non funziona correttamente, sostituirlo con uno
nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno
morbido e umido. Asciugare a fondo l'esterno
del dispositivo con un panno pulito e asciutto.
1414
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.