Konig COB Mobile LED Floodlight User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK20W
USER MANUAL (EN)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
MANUAL DE USUARIO (ES)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
NÁVOD NA POUŽITIE (SK)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
LED oodlight
12
13
3 2 1
8
4
6
5
10
7
11
9
10
A
B1
360°
3
1
1
3
80°
2
2
B2
English
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED oodlight
Description (g. A)
The LED oodlight is a broad-beamed, high­intensity articial light device equipped with a LED lamp. The oodlight can produce bright light without the use of expensive xtures and numerous bulbs. The oodlight can also provide users with an easy and aordable way to deter intruders and animals. The device is suitable for both indoor and outdoor use.
1. On/o switch
2. Charging indicator
3. Charging connection
4. LED lamp
5. Reector
6. Glass plate
7. Front cover
8. Lock screw
9. Battery
10. Locking knob (tilting angle)
11. Locking knob (rotation angle)
12. Mains adapter
13. Car adapter
Use
Charging the device
Caution!
• Before rst use, discharge the battery completely by switching on the device without connecting it to an external power source.
• Once discharged, immediately charge the battery for approximately 7 hours.
• Do not switch on the light during the charging process in order to prolong the battery life.
• Fully discharge the battery at least once every three months. Make sure that the battery completes at least one full charging cycle every three months in order to prolong the battery life.
Charging indicator Description
O The battery is low.
Red The battery is being charged.
Green The battery is fully charged.
Mains adapter:
1. Connect the mains adapter to the charging connection of the device.
2. Insert the mains plug into the wall socket.
Car adapter:
1. Connect the car adapter to the charging connection of the device.
2. Connect the cigarette lighter plug to the cigarette lighter connection in your vehicle.
Adjusting the tilting angle (g. B1)
The oodlight can be tilted in an angle of 80°.
Adjusting the rotation angle (g. B2)
The oodlight can be rotated in an angle of 360°.
Switching on and o
• To switch on the device, set the on/o switch (1)
to the “I” position.
• To switch o the device, set the on/o switch (1)
to the “O” position.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Before cleaning or maintenance, switch o the
device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the device has cooled down.
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not immerse the device in water or other
liquids.
• Do not clean the inside of the device.
• Do not attempt to repair the device. If the
device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft,
damp cloth. Thoroughly dry the outside of the device with a clean, dry cloth.
44
English
Technical data
KNLEDFLMB10W
Input voltage 12 V DC 12 V DC
Frequency 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Wattage 10 W 20 W
Ingress protection class (IP code)
Luminous ux 700 lm 1400 lm
Colour rendering index (CRI) > 70 > 70
Colour temperature
Beam angle 120° 120°
Charging duration 7 hours 7 hours
Operating hours
Ambient temperature -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensions (LxWxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Weight 900 g 1750 g
Warranty
Floodlight Battery
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (Daylight white)
4 hours 4400 mAh / 7.4 V
2 years 1 year
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (Daylight white)
4 hours 8800 mAh / 7.4 V
2 years 1 year
Safety
General safety
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
• The device shall not be used by children without the supervision of an adult. Children shall not play with the device.
• Do not modify the device in any way.
• Do not expose the device to water or moisture.
• Keep the device away from heat sources.
• Do not block the ventilation openings.
• Do not look directly into the LED lamp.
• Observe the minimum distance between the lamp and the surface being illuminated. The minimum distance is 2 metres.
Electrical safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Warranty
Any changes and/or modications to the product will void the warranty. We cannot accept any liability for damage caused by incorrect use of the product.
Disposal
• The product is designated for separate collection at an appropriate collection point. Do not dispose of the product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
Documentation
The product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. The product complies with all applicable specications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. The formal documentation includes, but is not limited to the Declaration of Conformity, the Material Safety Data Sheet and the product test report.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
55
Nederlands
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED-schijnwerper
Beschrijving (g. A)
De LED-schijnwerper is een apparaat, uitgerust met een LED-lamp, dat kunstlicht in brede stralen met een hoge intensiteit uitzendt. De schijnwerper kan helder licht produceren zonder gebruik te maken van dure armaturen en talloze lampen. De schijnwerper biedt gebruikers ook een gemakkelijke en betaalbare manier om indringers en dieren af te schrikken. Het apparaat is geschikt voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Oplaadindicator
3. Oplaadaansluiting
4. LED-lamp
5. Reector
6. Glasplaat
7. Voorkap
8. Borgschroef
9. Batterij
10. Vergrendelingsknop (kantelhoek)
11. Vergrendelingsknop (draaihoek)
12. Netadapter
13. Autoadapter
Gebruik
Het apparaat opladen
Voorzichtig!
• Ontlaad de batterij voor het eerste gebruik volledig door het apparaat in te schakelen zonder het aan te sluiten op een externe voedingsbron.
• Laad de volledig ontladen batterij onmiddellijk op gedurende ongeveer 7 uur.
• Schakel de lamp niet in tijdens het opladen om de levensduur van de batterij te verlengen.
• Ontlaad de accu minstens eenmaal per drie maanden volledig. Zorg ervoor dat de batterij minstens eenmaal per drie maanden een volledige laadcyclus voltooid om de levensduur van de batterij te verlengen.
Oplaadindicator Beschrijving
Uit De batterij is bijna leeg.
Rood De batterij wordt opgeladen.
Groen De batterij is volledig opgeladen.
Netadapter:
1. Sluit de netadapter aan op de oplaadaansluiting van het apparaat.
2. Plaats de netstekker in het stopcontact.
Autoadapter:
1. Sluit de autoadapter aan op de oplaadaansluiting van het apparaat.
2. Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de sigarettenaanstekeraansluiting van uw voertuig.
De kantelhoek aanpassen (g. B1)
De schijnwerper kan in een hoek van 80° worden gekanteld.
De draaihoek aanpassen (g. B2)
De schijnwerper kan in een hoek van 360° worden gedraaid.
In- en uitschakelen
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “I”-stand om
het apparaat in te schakelen.
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “O”-stand om
het apparaat uit te schakelen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat
uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of
schuurmiddelen.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien
het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een
zachte, droge doek. Droog de buitenkant van het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
66
Nederlands
Technische gegevens
KNLEDFLMB10W
Ingangsspanning 12 V DC 12 V DC
Frequentie: 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Wattage 10 W 20 W
Beschermingsgraad (IP-code)
Lichtstroom 700 lm 1400 lm
Kleurweergave-index (CRI) > 70 > 70
Kleurtemperatuur
Stralingshoek ° °
Oplaadduur 7 uur 7 uur
Bedrijfsuren
Omgevingstemperatuur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Afmetingen (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Gewicht 900 g 1750 g
Garantie
Schijnwerper Batterij
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (daglicht-wit)
4 uur 4400 mAh / 7,4 V
2 jaar 1 jaar
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (daglicht-wit)
4 uur 8800 mAh / 7,4 V
2 jaar 1 jaar
Veiligheid
Algemene veiligheid
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt zonder toezicht van een volwassene. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Breng niet op enigerlei wijze wijzigingen aan aan het apparaat.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
• Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
• Kijk niet rechtstreeks in de LED-lamp.
• Neem de minimale afstand in acht tussen de lamp en het oppervlak dat wordt verlicht. De minimale afstand bedraagt 2 meter.
Elektrische veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen voordoen.
Garantie
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het product zullen de garantie ongeldig maken. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afdanken
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
Documentatie
Het product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het product voldoet aan alle van toepassing zijnde specicaties en reglementen in het land van verkoop. Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar. De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt tot de Verklaring van Overeenstemming, de Material Safety Data Sheet en het producttestrapport.
Disclaimer
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
77
Deutsch
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
LED-Flutlicht
Beschreibung (Abb. A)
Beim LED-Flutlicht handelt es sich um eine breit strahlende, mit einer LED-Lampe ausgerüstete Kunstlichtquelle von hoher Intensität. Das Flutlicht kann ohne Verwendung kostspieliger Fassungen und zahlreicher Lampen helles Licht abstrahlen. Das Flutlicht bietet dem Benutzer auch die Möglichkeit, auf einfache und erschwingliche Weise Eindringlinge und Tiere abzuschrecken. Das Gerät ist sowohl für Innenräume als auch im Freien verwendbar.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Ladeanzeige
3. Ladeanschluss
4. LED-Lampe
5. Reektor
6. Glasplatte
7. Vordere Abdeckung
8. Sicherungsschraube
9. Batterie
10. Sicherungsknopf (Neigungswinkel)
11. Sicherungsknopf (Rotationswinkel)
12. Netzadapter
13. KFZ-Adapter
Gebrauch
Auaden des Geräts
Vorsicht!
• Entladen Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch vollständig, indem Sie das Gerät einschalten, ohne es mit einer externen Stromquelle zu verbinden.
• Sobald das Gerät entladen ist, laden Sie die Batterie sofort ca. 7 Stunden lang auf.
• Schalten Sie die Lampe während des Ladevorgangs nicht ein, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
• Entladen Sie die Batterie mindestens alle drei Monate vollständig. Achten Sie darauf, dass die Batterie mindestens einen vollständigen Ladezyklus alle drei Monate abschließt, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
Ladeanzeige Beschreibung
Aus Die Batterie ist schwach.
Rot Die Batterie wird geladen.
Grün Die Batterie ist voll aufgeladen.
Netzadapter:
1. Schließen Sie den Netzadapter am Ladeanschluss des Geräts an.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
KFZ-Adapter:
1. Schließen Sie den KFZ-Adapter am Ladeanschluss des Geräts an.
2. Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in die Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.
Einstellung des Neigewinkels (Abb. B1)
Das Flutlicht kann in einem Winkel von 80° geneigt werden.
Einstellung des Rotationswinkels (Abb. B2)
Das Flutlicht kann in einem Winkel von 360° gedreht werden.
Ein- und Ausschalten
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "I".
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "O".
Reinigung und Pege
Warnung!
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder
Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das Äußere des Geräts gründlich mit einem sauberen trockenen Tuch ab.
88
Deutsch
Technische Daten
KNLEDFLMB10W
Eingangsspannung 12 V DC 12 V DC
Frequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Leistung 10 W 20 W
Schutzklasse (IP-Code)
Lichtstrom 700 lm 1400 lm
Farbwiedergabeindex (CRI) > 70 > 70
Farbtemperatur
Abstrahlwinkel 120° 120°
Ladedauer 7 Stunden 7 Stunden
Betriebsstunden
Umgebungstemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Abmessungen (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Gewicht 900 g 1750 g
Garantie
Flutlicht Batterie
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
5500 - 6500 K (Tageslicht-Weiß)
4 Stunden 4400 mAh / 7,4 V
2 Jahre 1 Jahr
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (Tageslicht-Weiß)
4 Stunden 8800 mAh / 7,4 V
2 Jahre 1 Jahr
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
• Dieses Gerät darf ohne die Aufsicht eines Erwachsenen nicht von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden.
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner Feuchtigkeit aus.
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
• Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lampe.
• Halten Sie zwischen der Lampe und der beleuchteten Fläche den Mindestabstand ein. Der Mindestabstand beträgt 2 Meter.
Elektrische Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Garantie
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Entsorgung
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
Dokumentation
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt entspricht allen geltenden Spezikationen und Bestimmungen im Land des Vertriebs. Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur Materialsicherheit und den Produktprüfbericht, ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
99
Español
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Foco LED
Descripción (g. A)
El foco LED es un dispositivo de luz articial de alta intensidad y con un haz ancho equipado con una lámpara LED. El foco puede producir una iluminación potente sin necesidad de utilizar costosos accesorios luminosos y numerosas bombillas. El foco también ofrece a los usuarios una forma fácil y asequible de disuadir tanto a intrusos como a animales. El dispositivo es adecuado para su uso interior y exterior.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Indicador de carga
3. Conexión de carga
4. Lámpara LED
5. Reector
6. Placa de cristal
7. Cubierta frontal
8. Tornillo de bloqueo
9. Batería
10. Mando de bloqueo (ángulo de inclinación)
11. Mando de bloqueo (ángulo de rotación)
12. Adaptador de red
13. Adaptador para vehículo
Uso
Carga del dispositivo
¡Precaución!
• Antes del primer uso, descargue la batería totalmente encendiendo el dispositivo sin conectarlo a una fuente de alimentación externa.
• Una vez descargada, cargue inmediatamente la batería durante aproximadamente 7 horas.
• No encienda la luz durante el proceso de carga para prolongar la vida útil de la batería.
• Descargue totalmente la batería al menos una vez cada tres meses. Asegúrese de que la batería realice al menos una vez un ciclo de carga completo cada tres meses para prolongar la vida útil de la batería.
Indicador de carga Descripción
Apagado La batería está baja.
Rojo La batería se está cargando.
Verde La batería está totalmente cargada.
Adaptador de red:
1. Conecte el adaptador de red a la conexión de carga del dispositivo.
2. Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
Adaptador para vehículo:
1. Conecte el adaptador para vehículo a la conexión de carga del dispositivo.
2. Conecte el enchufe para mechero a la conexión del mechero de su vehículo.
Ajuste del ángulo de inclinación (g. B1)
El foco puede inclinarse a un ángulo de 80°.
Ajuste del ángulo de rotación (g. B2)
El foco puede girarse a un ángulo de 360°.
Encendido y apagado
• Para encender el dispositivo, sitúe el interruptor
de encendido/apagado (1) en la posición “I”.
• Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor de
encendido/apagado (1) en la posición “O”.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague
el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos
abrasivos.
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo
no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño
suave humedecido. Seque bien el exterior del dispositivo con un paño limpio y seco.
1010
Español
Datos técnicos
KNLEDFLMB10W
Tensión de entrada 12 V CC 12 V CC
Frecuencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Potencia en vatios 10 W 20 W
Clase de protección de entrada (código IP)
Flujo luminoso 700 lm 1400 lm
Índice de rendimiento cromático (CRI)
Temperatura del color
Ángulo del haz 120° 120°
Duración de carga 7 horas 7 horas
Horas de funcionamiento
Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Peso 900 g 1750 g
Garantía
Foco Batería
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (luz diurna)
4 horas 4400 mAh / 7,4 V
2 años 1 año
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (luz diurna)
4 horas 8800 mAh / 7,4 V
2 años 1 año
Seguridad
Seguridad general
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin la supervisión de un adulto. Los niños no pueden jugar con el dispositivo.
• No modique el dispositivo en modo alguno.
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor.
• No bloquee las aberturas de ventilación.
• No mire directamente a la lámpara LED.
• Respete la distancia mínima entre la lámpara y la supercie que se va a iluminar. La distancia mínima es 2 metros.
Seguridad eléctrica
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Garantía
Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto.
Eliminación
• El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
Documentación
El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Renuncia de responsabilidad legal
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
1111
Français
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Projecteur LED
Description (g. A)
Le projecteur LED est un appareil d'éclairage articiel haute intensité à faisceau large doté d'une lampe LED. Le projecteur peut produire une lumière brillante sans employer des éclairages coûteux ou plusieurs ampoules. Le projecteur ore aussi à ses utilisateurs une méthode simple et abordable de dissuasion des intrus et des animaux. L'appareil est adapté à un usage à l'extérieur comme à l'intérieur.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Indicateur de charge
3. Connexion de charge
4. Lampe LED
5. Réecteur
6. Plaque de verre
7. Cache avant
8. Vis de blocage
9. Batterie
10. Bouton de blocage (angle d'inclinaison)
11. Bouton de blocage (angle de rotation)
12. Adaptateur secteur
13. Adaptateur voiture
Usage
Charge de l'appareil
Attention !
• Avant la première utilisation, déchargez à fond la batterie en allumant l'appareil sans le connecter à une source d'alimentation extérieure.
• Une fois déchargée, chargez immédiatement la batterie pendant environ 7 heures.
• N'allumez pas la lampe durant le processus de charge an de prolonger la durée de vie de la batterie.
• Déchargez à fond la batterie au moins une fois par trimestre. Assurez-vous que la batterie eectue au moins un cycle de charge complet chaque trimestre an de prolonger sa durée de vie.
Indicateur de charge Description
Arrêt La batterie est faible.
Touche rouge L'appareil se charge.
Touche Verte La batterie est chargée à fond.
Adaptateur secteur :
1. Connectez l'adaptateur secteur à la connexion de charge de l'appareil.
2. Insérez la che secteur dans la prise murale.
Adaptateur voiture :
1. Connectez l'adaptateur voiture à la connexion de charge de l'appareil.
2. Connectez la che d'allume-cigare à la prise d'allume-cigare de votre véhicule.
Ajustement de l'angle d'inclinaison (g. B1)
Le projecteur peut être incliné selon un angle de 80°.
Ajustement de l'angle de rotation (g. B2)
Le projecteur peut pivoter selon un angle de 360°.
Mise en marche et arrêt
• Pour mettre l'appareil en marche, positionnez
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur “I“.
• Pour éteindre l'appareil, positionnez l'interrupteur
marche/arrêt (1) sur “O“.
Nettoyage et maintenance
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil,
débranchez la che secteur de la prise murale et attendez que l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres
liquides.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion
doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur de l'appareil à l'aide d'un chion propre et sec.
1212
Français
Caractéristiques techniques
KNLEDFLMB10W
Tension d'entrée 12 V CC 12 V CC
Fréquence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
Puissance 10 W 20 W
Classe de protection (Code IP)
Flux lumineux 700 lm 1400 lm
Indice de rendu des couleurs (CRI)
Température de couleur
Angle de faisceau 120° 120°
Durée de charge 7 heures 7 heures
Heures de service
Température ambiante -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensions (LxlxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Poids 900 g 1750 g
Garantie
Projecteur Batterie
KNLEDFLMBUK10W
IP65 IP65
> 70 > 70
5500 - 6500 K (blanc de lumière du jour)
4 heures 4400 mAh / 7,4 V
2 ans 1 an
KNLEDFLMB20W KNLEDFLMBUK20W
5500 - 6500 K (blanc de lumière du jour)
4 heures 8800 mAh / 7,4 V
2 ans 1 an
Sécurité
Sécurité générale
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que celles décrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil est endommagé ou défectueux, remplacez-le immédiatement.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la supervision d'un adulte. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Ne modiez l'appareil d'aucune manière.
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de chaleur.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
• Ne regardez pas directement dans la lampe LED.
• Respectez la distance minimum entre la lampe et la surface éclairée. La distance minimum est de 2 mètres.
Sécurité électrique
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un technicien qualié si une réparation s’impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Garantie
Toute altération ou modication du produit annule la garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
Mise au rebut
• Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur ou l'autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Documentation
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les États membres de l'Union Européenne. Le produit est conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente. La documentation ocielle est disponible sur demande. La documentation ocielle inclut notamment la Déclaration de conformité, la che technique de sécurité et le rapport de test de produit.
Avertissement
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
1313
Italiano
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Faro a LED
Descrizione (g. A)
Il faro a LED è un dispositivo di illuminazione articiale ad alta intensità e ampio fascio dotato di una lampada LED. Il faro può produrre una luce forte senza l'uso di impianti costosi e di numerose lampadine. Il faro può inoltre orire agli utenti un metodo facile ed economico per dissuadere intrusi e animali. Il dispositivo è idoneo all'uso in ambienti interni ed esterni.
1. Interruttore on/o
2. Indicatore di ricarica
3. Connettore di ricarica
4. Lampada LED
5. Riettore
6. Piano in vetro
7. Copertura anteriore
8. Vite di bloccaggio
9. Batteria
10. Manopola di bloccaggio (angolo di inclinazione)
11. Manopola di bloccaggio (angolo di rotazione)
12. Adattatore di alimentazione per rete elettrica
13. Adattatore di alimentazione per auto
Uso
Ricarica del dispositivo
Avviso!
• Prima del primo utilizzo, scaricare completamente la batteria attivando il dispositivo senza collegarlo a una presa di alimentazione esterna.
• Una volta scaricato, ricaricare immediatamente la batteria per circa 7 ore.
• Non accendere la lampada durante il processo di ricarica per prolungare la vita utile della batteria.
• Scaricare completamente la batteria almeno una volta ogni tre mesi. Vericare che la batteria eettui almeno un ciclo completo di ricarica ogni tre mesi per prolungare la vita utile della batteria.
Indicatore di ricarica Descrizione
Spento La batteria è scarica.
Rosso La batteria è in fase di ricarica.
Verde La batteria è completamente carica.
Adattatore di alimentazione per rete elettrica:
1. Collegare l'adattatore di alimentazione per rete elettrica al connettore di ricarica del dispositivo.
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a parete.
Adattatore di alimentazione per auto:
1. Collegare l'adattatore di alimentazione per auto al connettore di ricarica del dispositivo.
2. Collegare il connettore alla presa dell’accendisigari nell'auto.
Regolazione dell'angolo di inclinazione (g. B1)
Il faro può essere inclinato a un angolo di 80°.
Regolazione dell'angolo di rotazione (g. B2)
Il faro può essere ruotato su un angolo di 360°.
Accensione e spegnimento
• Per accendere il dispositivo, posizionare
l'interruttore on/o (1) su "I".
• Per spegnere il dispositivo, posizionare
l'interruttore on/o (1) su "O".
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia
omanutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere che il dispositivo si sia rareddato.
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri
liquidi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo
non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno
morbido e umido. Asciugare a fondo l'esterno del dispositivo con un panno pulito e asciutto.
1414
Loading...
+ 30 hidden pages