Konig User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
KN-RL60
2014-07-29
MANUAL (p. 3)
Ring Light
MODE D’EMPLOI (p. 5)
Projecteur annulaire
MANUALE (p. 8)
Luce ad anello
MANUAL (p. 11)
Luz anelar
KÄYTTÖOHJE (s. 13)
Rengasvalo
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 16)
Světelný kroužek
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 18)
Λυχνία κουδουνιού
VEILEDNING (s. 21)
Ringlys
KILAVUZ (s. 24)
Halka Işık
NÁVOD (s. 26)
Prstencové svetlo
NAUDOJIMO VADOVAS (29 p.)
Žiedinė lempa
РЪКОВОДСТВО (p. 31)
Пръстеновидно осветление
PRIROČNIK (str. 34)
Krožna makro lučka
ANLEITUNG (S. 4)
Ringleuchte
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7)
Ringverlichting
MANUAL DE USO (p. 9)
Luz anular
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 12.)
Reflektorgyűrű
BRUKSANVISNING (s. 15)
Ljusring
MANUAL DE UTILIZARE (p. 17)
Bliţ inel
BRUGERVEJLEDNING (s. 20)
Ringlampe
ИНСТРУКЦИЯ (22 стр.)
Кольцевой светильник
KASUTUSJUHEND (lk. 25)
Rõngasvalgusti
ROKASGRĀMATA (lpp. 28)
Gredzenveida lampa
PRIRUČNIK (str. 30)
Prstenasto svjetlo
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 33)
Lampa Pierścieniowa
2
Ring Light
ENGLISH
1. Insert 4 AA batteries into the power pack. Batteries are not included. Use Alkaline or NiMH
rechargeable batteries. Be sure batteries are installed according to the diagram shown inside the
battery compartment.
2. Mount the power pack onto the accessory show of the camera.
3. Select the correct mounting ring and slide into the grooves on the back of the ring light until it snaps
into position.
4. Screw the ring light assembly onto the filter threads of your lens. Adjust to horizontal.
5. Install the power cord from the power pack to the ring light.
6. Use the dimmer control on the power pack to adjust the light intensity.
To remove from the lens, first remove the power cord and then unscrew the ring light.
Specifications:
60 Daylight Balanced LED lights.
Designed for close up photography up to 4 ft.
Vignetting may occur if using your lens on the wide angle setting.
Also may be used as a fill-in light.
Dimmable control.
Uses 4 AA batteries, Alkaline or NiMH rechargeable (not included).
Safety precautions:
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
- Designs and specifications are subject to change without notice.
- All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective
holders and are hereby recognized as such.
- This manual was produced with care. However, no rights can be derived. König Electronic can not
accept liability for any errors in this manual or their consequences.
- Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for
these products.
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be
opened by an authorized technician when service is required.
Disconnect the product from mains and other equipment if a
problem should occur. Do not expose the product to water or
moisture.
3
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and
directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable
specifications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of
Conformity (and product identity), Material Safety Data Sheet and product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via e-mail: service@nedis.com
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during office hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS
DEUTSCH
Ringleuchte
1. Legen Sie vier AA-Batterien in das Netzteil ein. Die Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.
Benutzen Sie Alkaline-Batterien oder wiederaufladbare NiMH-Akkus. Legen Sie die Batterien, wie
auf der Abbildung im Batteriefach angezeigt, ein.
2. Befestigen Sie das Netzteil an der Kamera.
3. Wählen Sie den richtigen Befestigungsring und schieben Sie diesen in die Kerbe auf der Rückseite
der Ringleuchte, bis er einrastet.
4. Schrauben Sie die Ringleuchte auf das Filtergewinde Ihres Objektivs. Horizontal ausrichten.
5. Verbinden Sie das Kabel vom Netzteil mit der Ringleuchte.
6. Verwenden Sie den Dimmer auf dem Netzteil, um die Beleuchtungsstärke anzupassen.
Um die Ringleuchte vom Objektiv zu entfernen, entfernen Sie zunächst das Netzkabel und schrauben
Sie dann die Ringleuchte ab.
Technische Daten:
60 Tageslicht-LEDs.
Für Nahaufnahmen bis zu 1,2 m.
Bei Nutzung eines Weitwinkelobjektivs ist eine Vignettierung (Randabschattung) möglich.
Kann auch als Aufhelllicht benutzt werden.
Dimmerfunktion.
Benötigt vier Alkaline-Batterien oder NiMH-Akkus der Größe AA (nicht im Lieferumfang enthalten).
Sicherheitsvorkehrungen:
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modifikationen des Produkts
oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des
Produkts entstanden sind.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte
dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten
Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das
Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit
Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
4
Allgemeines:
- Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
- Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen
Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
- Diese Bedienungsanleitung wurde sorgfältig verfasst. Dennoch können daraus keine Rechte und
Pflichten hergeleitet werden. König Electronic haftet nicht für mögliche Fehler in dieser
Bedienungsanleitung oder deren Folgen.
- Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt
werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften
und Richtlinien, die für alle Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen
geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht
ausschließlich: Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des
Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per E-Mail: service@nedis.com
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE
FRANÇAIS
Projecteur annulaire
1. Insérer 4 piles de type AA dans le bloc d'alimentation. Les piles sont non incluses. Utilisez des piles
alcalines ou rechargeables NiMH. Assurez-vous que les piles sont installées selon le schéma
présent dans le compartiment des piles.
2. Fixez le bloc d'alimentation sur la griffe porte-accessoire de la caméra.
3. Sélectionnez la bague de montage adéquate et faites-la glisser dans les rainures sur l'arrière du
projecteur annulaire jusqu'à qu'elle s'enclenche.
4. Vissez l'ensemble du projecteur annulaire sur le filetage des filtres de votre objectif. Réglez-le à
l'horizontale.
5. Fixez le cordon d'alimentation du bloc d'alimentation sur le projecteur annulaire.
6. Utilisez le gradateur de commande du bloc d'alimentation pour régler l'intensité de lumière.
Pour le retirer de l'objectif, débranchez d'abord le cordon d'alimentation et ensuite dévissez le
projecteur annulaire.
Spécifications :
60 diodes lumineuses à diffusion de lumière du jour.
Conçu pour la macrophotographie jusqu'à 1,2 m.
5
Des effets de vignettage peuvent survenir lors de l'utilisation de votre objectif sur une position de
grand angle.
Possibilité d'utilisation comme un éclairage d'appoint.
À gradateur de commande.
Fonctionne avec 4 piles de type AA, alcaline ou rechargeable NiMH (non incluses).
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit
être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation
s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements
du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modification et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
- Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable.
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
- Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne
peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences.
- Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour
ce genre de produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et
en vigueur dans tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux
spécifications et à la réglementation en vigueur dans le pays de vente.
La documentation officielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à : La
déclaration de conformité (et à l'identification du produit), la fiche technique concernant la sécurité des
matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance :
via le site Web : http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel : service@nedis.com
via téléphone : +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
6
Ringverlichting
NEDERLANDS
1. Plaats 4 AA-batterijen in het batterijpakket.Batterijen zijn niet inbegrepen.Gebruik Alkaline of
NiMH oplaadbare batterijen.Zorg ervoor dat de batterijen worden geïnstalleerd volgens het
schema aangegeven in het batterijvak.
2. Monteer het batterijpakket op de accessoirebevestiging van de camera.
3. Selecteer de juiste montagering en schuif in de groeven op de achterkant van de ringverlichting
totdat deze op zijn plaats vastklikt.
4. Schroef de ringverlichtingassemblage op de filterschroefdraad van uw lens.Pas de horizontale
positie aan.
5. Sluit het voedingsnoer vanaf het batterijpakket op de ringverlichting aan.
6. Gebruik de dimmerregelaar op het batterijpakket om de lichtintensiteit aan te passen.
Om de verlichting van de lens te verwijderen, verwijder eerst het voedingsnoer en schroef vervolgens
de ringverlichting los.
Specificaties:
60 Daglichtgebalanceerde LED-lampen.
Ontworpen voor close-up fotografie tot maximaal 1,2 meter.
Vignettering kan optreden als u uw lens op de groothoekinstelling gebruikt.
Kan ook gebruikt worden als aanvullende verlichting.
Dimbare regeling.
Gebruikt 4 AA-batterijen, Alkaline of NiMH oplaadbare batterijen (niet inbegrepen).
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik
van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de
garantie.
Algemeen:
- Wijziging van ontwerp en specificaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
- Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
- Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rechten aan worden ontleend.
König Electronic kan geen aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding
of de gevolgen daarvan.
- Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit
product ALLEEN worden geopend door een erkende
technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het
product los van de elektrische voeding en van andere
apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product
niet bloot aan water of vocht.
7
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit
soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke
specificaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend:
Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
via e-mail: service@nedis.nl
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND
ITALIANO
Luce ad anello
1. Inserite 4 batterie AA nell'alloggiamento batteria. Le batterie non sono incluse. Utilizzare pile
Alcaline o NiMH ricaricabili. Assicuratevi che le batterie siano installate rispettando il diagramma
mostrato dentro il comparto batterie.
2. Montare il gruppo energia sul supporto accessorio della videocamera.
3. Selezionare l'anello di montaggio corretto e farlo scivolare all'interno delle scanalature della luce
ad anello fino a che si incastri in posizione.
4. Avvitare il gruppo luce ad anello sul filetto per filtri delle vostre lenti. Regolatene l'orizzonte.
5. Installate il cavo di alimentazione dal gruppo energia alla luce ad anello.
6. Utilizzate il controllo di luminosità sul gruppo energia per regolare l'intensità della luce.
Per rimuoverlo dalla lente, prima rimuovete il cavo di alimentazione quindi svitate la luce ad anello.
Caratteristiche:
60 luci a LED bilanciate per luce diurna.
Progettate per primi piani fino a circa 1,2 m.
Potrebbe verificarsi una vignettatura se applicate le vostre lenti con impostazione di grand'angolo.
Può inoltre essere utilizzata come luce di riempimento.
Controllo luminosità.
Utilizza 4 batterie AA, Alcaline o NiMH ricaricabili (non incluse).
Precauzioni di sicurezza:
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto
dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato
quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto
dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci
un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
8
Garanzia:
Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del
prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
- Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza necessità di preavviso.
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e
sono riconosciuti come tali in questo documento.
- Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti.
König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali
conseguenze.
- Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:
Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed
elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un
sistema di raccolta differenziata.
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con
validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle
normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.
La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non
limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,
rapporto di prova del prodotto.
Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:
tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm
tramite e-mail: service@nedis.com
tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
ESPAÑOL
Luz anular
1. Introduzca 4 pilas AA en la batería. Las pilas no están incluidas. Use pilas alcalinas o recargables
NiHM. Asegúrese de instalar las pilas siguiendo el diagrama que se muestra en el compartimento
de pilas.
2. Monte la batería en la base de accesorios de la cámara.
3. Seleccione el anillo de adaptación correcto e introdúzcalo en las guías de la parte posterior de la
luz anular hasta que quede ajustado.
4. Atornille la luz anular montada a los agujeros para filtro de su lente. Ajuste horizontalmente.
5. Instale el cable de alimentación de la batería en la luz anular.
6. Use el control de intensidad de la batería para ajustar la intensidad de luz.
Para extraer la lente, extraiga en primer lugar el cable de alimentación y, a continuación, la luz anular.
Especificaciones
60 luces LED con ajuste de luz diurna.
Diseñado para fotografía con una separación de hasta 1,2 m.
9
Se puede generar oscurecimiento de los bordes si usa su lente con un ajuste de gran angular.
También se puede usar como luz de relleno.
Control de intensidad.
Precisa 4 pilas AA, alcalinas o recargables NiMH (no incluidas).
Medidas de seguridad:
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto
SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando
necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de
corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modificaciones
realizadas al producto o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
- Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso.
- Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a
nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
- Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König
Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de
los mismos.
- Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto significa que los productos eléctricos y
electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un
sistema de recogida individual para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas
relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las
especificaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye,
entre otros: Declaración de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del
material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de oficina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
10
Luz anelar
PORTUGUÊS
1. Introduzir 4 baterias AA na fonte de alimentação. As baterias não estão incluídas. Utilizar baterias
recarregáveis de NiMH ou alcalinas. Certificar-se de que as baterias são instaladas de acordo com
o diagrama contido no interior do compartimento das baterias.
2. Instalar a fonte de alimentação na direcção da lente da câmara.
3. Seleccionar o anel de montagem correcto e deslizá-lo na direcção das ranhuras localizadas na
parte lateral da luz anelar até que o anel de montagem fique encaixado correctamente.
4. Aparafusar a montagem da luz anelar na direcção das roscas do filtro da lente da câmara. Ajustar
para a horizontal.
5. Instalar o cabo de energia da fonte de alimentação na luz anelar.
6. Utilizar o controlo regulável localizado na fonte de alimentação para ajustar a intensidade da luz.
Para remover a luz anelar, primeiro retirar o cabo de energia e, de seguida, desaparafusar a luz
anelar.
Especificações:
60 lâmpadas LED equilibradas pela luz diurna.
Concebido para fotografia de proximidade até aos 1,2 m.
Poderá ocorrer uma diminuição da luminosidade ou saturação da imagem na periferia comparada
com o centro da imagem, se a lente for utilizada numa definição de ângulo de grande abertura.
A luz anelar também poderá ser utilizada como luz de preenchimento.
Controlo regulável.
Utilizar 4 baterias recarregáveis AA, alcalinas ou de NiMH (não incluídas).
Precauções de segurança:
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Manutenção:
Limpar apenas com um pano seco. Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Garantia:
Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no
produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto.
Geral:
- Os designs e as especificações estão sujeitos a alteração sem aviso.
- Todas as marcas dos logotipos e nomes de produtos são marcas registadas dos respectivos
proprietários e são reconhecidos como tal no presente documento.
- Este manual foi cuidadosamente elaborado. No entanto, não podem ser derivados quaisquer
direitos. A König Electronic não se responsabiliza por quaisquer erros neste manual nem pelas
respectivas consequências.
- Guardar este manual e embalagem para consulta futura.
Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de
choque eléctrico, este produto deve APENAS ser aberto
por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada
de alimentação e outro equipamento se ocorrer um
problema. Não expor o produto à água ou humidade.
11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.