Konig Bluetooth design headset User Manual [en, de, es, fr, it, cs]

CMP-BLUEHS20
MANUAL (p. 2) Stereo Bluetooth Design Headset
MODE D’EMPLOI (p. 10)
Casque Stéréo Bluetooth® Design
MANUALE (p. 18) Cuffia stereo Bluetooth
®
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26.)
®
Sztereo Bluetooth
design headset
BRUKSANVISNING (s. 34) Stereo Bluetooth® Designheadset
MANUAL DE UTILIZARE (p. 42) Headset Design stereo cu Bluetooth
ANLEITUNG (s. 6)
®
Stereo Bluetooth
Design Kopfhörer
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)
®
Stereo Bluetooth
Design Hoofdtelefoon
MANUAL DE USO (p. 22) Auriculares Estéreo de diseño Bluetooth
®
KÄYTTÖOHJE (s. 30) Muotoillut Bluetooth®-stereokuulokkeet
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38)
Bluetooth® stereo sluchátka Design s mikrofonem
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 46)
®
Στερεοφωνικά Ακουστικά Bluetooth
®
BRUGERVEJLEDNING (p. 50) Stereo Bluetooth® Design Headset
VEILEDNING (p. 54)
®
Stereo Bluetooth
design-hodesett
2

ENGLISH

Charging the headset
Before using for the rst time, please charge the battery for a minimum of 4 hours. Repeat this three times. You can charge the headset with the USB cable. When the red light is on, the headset is charging. When the
red light is off, the battery of the headset is full. When you hear three warning tones every 30 seconds and the red LED blinks two times, it means the battery
power is low and the battery needs to be charged.
Overview
1.) retractable string
2.) < key: last song
3.) > key: next song
4.) LED indicator
5.) multifunction button (MFB): switch the headset on/off, answer, end, and reject call, mute microphone, voice dial and voice transfer, redial last number, pause and play
6.) + key: volume up
7.) – key: volume down
8.) charging port
9.) built-in microphone
Usage of the CMP-BLUEHS20
1. Switching the headset on/off
Function Operation LED indicator Indication tone
Switch on the headset
Switch off the headset
Press O the for 3-5 seconds,
and release until the blue LED blinks
Press
and release until the red LED blinks
the for 3-5 seconds,
O
The blue LED blinks quicklin every 4 seconds4s a time
The red LED blinks quickly in every 4 seconds4s a time
One tone
One tone
Remarks:
* The headset will switch off automatically if no device is connected after 5 minutes in order to save power.
3
2. Pairing the headset with Bluetooth devices
2.1. How to enter the pairing mode
Function Operation LED indicator Indication tone
Enter into pairing mode
Note:
* The pairing mode will last 2 minutes. If the headset still cannot pair with any Bluetooth devices, it will
automatically switch into standby mode.
2.2. Pairing the headset with a Bluetooth mobile phone
Please make sure your mobile phone has a Bluetooth function. Specic pairing procedures may vary with different mobile phones. Please refer to your mobile phones’
manual for further information. The steps are as follows: a. Please keep the headset and mobile phone within 1 metre of each other when pairing b. Make the headset enter the pairing mode (please refer to 2.1) c. Switch on the Bluetooth function of the mobile phone and search for Bluetooth devices. When the search
is completed, select the headset in the Bluetooth device list.
d. When prompted, enter PIN No: “0000” as the password and press “Yes” or “Confirm”. e. After pairing the devices successfully, select the headset in the Bluetooth device list and press “Connect”. f. If the connection is successful, the blue (or red) LED of the headset blinks twice every 4 seconds.
Note:
* If the pairing is not successful, please switch off headset rst then try to pair them again according to the
steps mentioned above. * After pairing, the devices will remember each other. * The headset will connect with the last paired device. If you want to pair it with other Bluetooth devices,
please switch off the Bluetooth function of the current Bluetooth device, then pair and connect the new
Bluetooth device according to steps mentioned above.
3. Pairing the headset with a Bluetooth transmitter
You can enjoy music wirelessly by connecting the headset with a stereo Bluetooth transmitter. See the manual of your transmitter for more details.
4. Making a call with the headset
First, make sure the headset is off. Press and release until the red and
blue LEDs blink alternately
for 5-7 seconds
O
The red and blue LEDs blink alternately
Two tones
Function Status of the headset Operation Indicator tone
Voice dial Standby mode
Redial last number Standby mode Volume up Conversation mode Briey press + and then
Volume down Conversation mode Briey press – and then
Answer call Ringing Reject call Ringing
End call Conversation mode Switch conversation
between headset and mobile phone
Conversation mode
Press
and release until a tone is heard
Briey press
release (or hold) it
release (or hold) it Briefy press
Press
and release until a tone is heard
Briey press
Press
and release until a tone is heard
for 2 seconds
O
twice
O
O
for 2 seconds
O
O
for 2 seconds
O
A long tone
A long tone None
None
A short tone A short tone
A short tone A short tone
4
Function Status of the headset Operation Indicator tone
Mute microphone Conversation mode
Cancel mute Conversation mode
(mute)
Remarks:
* Not all mobile phones support all the functions listed above. Please refer to your mobile phone’s user
manual. * When the volume is adjusted to maximum or minimum, you will hear an indicator tone of “Ding-Dong”. * For some mobile phones, when you press the button to answer the phone, the conversation will be sent to
the phone. If this happens, you can switch the call to the headset by using the conversation switch button
or trough operating on the mobile phone. Please refer to your mobile phone’s user manual for further
information. It means you can check your phone setting and transfer the conversation back to the Bluetooth
headphone.
5. Wearing the headset
Hook the headset over both ears by using both hands and you can adjust it as you please (see picture).
Briey press
Briey press
O
O
twice
twice
Continuous tone every 3 seconds
None
6. Playing music
When the headset connects with the mobile phone or Bluetooth transmitter, you can enjoy music wirelessly through the headset.
Function Status of headset Operation Indicator tone
Volume up Playing music Briey press + and then
release (or hold) it
Volume down Playing music Briey press – and then
release (or hold) it
Pause Playing music Revert Pause Last song Playing music
Next song Playing music
Remarks:
* For some mobile phones, when you play music, the music will be transmitted to the speaker of the phone.
In this case you should choose “transmit the sound through Bluetooth” in the phone settings. Please refer
to the manual of the phone. * When the volume of the headset is adjusted to maximum or minimum you will hear a tone of “Ding-Dong”. * To remotely control the functions of last song / next song / pause / revert, your mobile phone needs a
Bluetooth transmitter which supports AVRCP. Please refer to the manual of the mobile phone for further
information.
Briefy press Briefy press Briey press
release it Briey press
release it
O O
and then
<
and then
>
None
None
None None None
None
5
7. LED indicator
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Pairing the Bluetooth device
LED indicator Status of the headset
Red and blue LEDs blink alternately Pairing mode Blue LED blinks twice every 2 seconds Standby mode (not connected with the Bluetooth device) Blue LED blinks twice every 5 seconds Standby mode (connected with the Bluetooth device) Blue LED blinks 3 times every second Ringing Blue LED blinks every 2 seconds Conversation mode
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product
to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and
are hereby recognized as such. Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products.
6

DEUTSCH

Auaden des Kopfhörers
Bitte laden Sie die Akkus vor dem Erstgebrauch für mindestens 4 Stunden. Nach der Nutzung des Kopfhörers ist es wichtig, den vollständigen Ladeprozess von 4 Stunden zu
wiederholen. Wir empfehlen dies jeweils nach den ersten 4 Nutzungen des Gerätes. Der Kopfhörer kann mit dem mitgelieferten USB Kabel aufgeladen werden. Wenn die rote Lampe leuchtet, bendet sich der Kopfhörer im Ladevorgang. Erlischt die rote Lampe, so ist der Auadevorgang des Kopfhörers abgeschlossen.
Bei Erschöpfung der Batteriereserven blinkt die rote LED zweifach auf, und es werden 3 Warntöne im Intervall von 30 Sekunden hörbar. Bitte laden Sie die Akkus in diesem Falle baldmöglichst auf.
Übersicht
1.) Einziehbarer Kopfbügel
2.) < Taste: Letzter Titel
3.) > Taste: Nächster Titel
4.) LED Leuchte
5.) Multifunktionstaste (MFT): An-/Ausschalter, Anrufannahme, Auflegen und Anrufabweisung,
Mikrofon stummschalten, Anruf per Spracherkennung und Anrufumschaltung per Spracherkennung, Wahlwiederholung , Pause und Wiedergabe
6.) + Taste: Lautstärke erhöhen
7.) – Taste: Lautstärke verringern
8.) Ladeanschluss
9.) Internes Mikrofon
Benutzung des CMP-BLUEHS20
1. Ein-/Ausschalten des Kopfhörers
Funktion Vorgang LED Anzeige Signalton
Einschalten des Kopfhörers
Ausschalten des Kopfhörers
Drücken Sie die 3 – 5 Sekunden, bis die blaue
LED-Leuchte blinkt Drücken Sie die
3 – 5 Sekunden, bis die rote LED blinkt
Taste für
O
Taste für
O
Die blaue LED blinkt 4 mal schnell pro Intervall
Die rote LED blinkt 4 mal schnell pro Intervall
Ein Signalton
Ein Signalton
Anmerkungen:
* Ohne Kopplung zu einem Gerät schaltet sich der Kopfhörer nach 5 Minuten, zwecks Energieeinsparung,
selbständig ab.
7
2. Kopplung des Kopfhörers mit Bluetooth® Geräten
2.1. Aktivierung des Kopplungsmodus
Funktion Vorgang LED Anzeige Signalton
Kopplungsmodus aktivieren
Stellen Sie erst sicher, dass der Kopfhörer ausgeschaltet
Die rote und blaue LED blinkt abwechselnd
Zwei Signaltöne
ist. Drücken und halten Sie die
Taste für 5 – 7 Sekunden, bis die LEDs abwechselnd rot und blau aueuchten
Bemerkung:
* Der Kopplungssmodus hat eine Dauer von 2 Minuten. Sollte in dieser Zeit keine Verbindung mit einem
Bluetooth
2.2. Die Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Handy über Bluetooth
®
Gerät hergestellt werden, schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
®
Handy
®
Funktionalität verfügt.
Die spezischen Kopplungsprozeduren können sich von Modell zu Modell des Handys unterscheiden. Bitte ziehen Sie für weitere Informationen die Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate. Die weiteren Schritte lauten wie folgt:
a. Bitte halten Sie den Kopfhörer und das Handy während des Kopplungsvorganges innerhalb eines
Abstandes von einem Meter b. Schalten Sie den Kopfhörer in den Kopplungsmodus (Siehe 2.1) c. Schalten Sie die Bluetooth
®
Funktion Ihres Handys ein und suchen Sie nach Bluetooth® Geräten. Wählen
Sie bitte den Kopfhörer nach Beendigung des Suchvorganges aus der Liste der gefundenen Geräte aus d. Wenn aufgefordert, geben Sie die PIN-Nummer: “0000” als Passwort ein und bestätigen selbiges mit “Ja”
oder “Ok” e. Wählen Sie bitte den Kopfhörer aus der Liste der Bluetooth
®
Geräte nach erfolgreicher Kopplung der
Geräte, und bestätigen mit “Connect”. f. Nach erfolgreicher Kopplung, blinkt die blaue (oder rote) LED des Kopfhörers alle 4 Sekunden, zweimal
auf.
Bemerkung:
* Für den Fall, dass die Kopplung fehlschlägt, schalten Sie den Kopfhörer bitte aus, dann wieder ein und
wiederholen die oben genannten Schritte. * Nach erfolgreicher Kopplung werden sich die Geräte in Zukunft automatisch erkennen. * Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät. Falls Sie die Kopplung mit
einem anderen Bluetooth
®
Gerät wünschen, so beenden Sie bitte die Bluetooth® Funktion des verbundenen
Bluetooth® Gerätes, und starten die Kopplung ein neues Gerätes, mit Hilfe der oben genannten Schritte .
3. Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth
Sie können Ihre Musik auch kabellos genießen, indem Sie den Kopfhörer mit einem Stereo Bluetooth
®
Sender
®
Sender verbinden. Für weitere Details hierzu, ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Senders zu Rate.
4. Ausführen eines Anrufs mit dem Kopfhörer
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang Signalton
Anruf per Sprachbefehl Standby Modus
Drücken Sie die
Taste
O
für 2 Sekunden, bis ein Signalton hörbar ist
Wahlwiederholung der letzten Nummer
Standby Modus
Drücken Sie die zweimal kurz
Taste
O
Lautstärke erhöhen Gesprächsmodus Drücken Sie die + Taste
kurz und halten Sie selbige gedrückt, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist
Ein langer Signalton
Ein langer Signalton
Kein Signalton
8
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang Signalton
Lautstärke herabsetzen Gesprächsmodus Drücken Sie die – Taste
kurz und halten Sie selbige gedrückt, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist
Anruf annehmen Klingelton
Anruf abweisen Klingelton
Anruf beenden Gesprächsmodus
Wechseln des Gesprächs vom Kopfhörer zum Handy
Mikrofon stummschalten Gesprächsmodus
Stummschaltung aufheben
Anmerkungen:
* Nicht alle Handys unterstützen die oben gelisteten Funktionen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate. * Für den Fall, dass die Lautstärke auf das Maximum oder Minimum gesetzt wurde, wird das Gerät einen
Signalton (“Ding-Dong”) abspielen. * Bei einigen Handys ist es möglich, dass mit dem Drücken der Anrufannahmetaste, das Gespräch
direkt auf dem Telefon angenommen wird. Wenn dies geschieht, können Sie das Gespräch mit Hilfe
der Anrufwechseltaste Ihres Handys auf den Kopfhörer umlegen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
5. Tragen des Kopfhörers
Verlängern Sie den Kopfbügel und legen Sie den Kopfhörer unter Benutzung beider Hände über beiden Ohren an (Siehe Abbildung).
Gesprächsmodus
Gesprächsmodus (Stummgeschaltet)
Drücken Sie kurz die Taste
Drücken Sie die für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist Drücken Sie kurz die
Taste Drücken Sie die
für 2 Sekunden, bis ein Signalton hörbar ist
Drücken Sie die zweimal kurz
Drücken Sie die zweimal kurz
Taste
O
Taste
O
Taste
O
Taste
O
Kein Signalton
Ein kurzer Signalton
O
Ein kurzer Signalton
Ein kurzer Signalton
O
Ein kurzer Signalton
Bleibender Signalton im Intervall von 3 Sekunden
Kein Signalton
6. Abspielen von Musik
Der Genuss Ihrer Musik ist kabellos möglich, wenn der Kopfhörer mit dem Handy oder einem Bluetooth Sender verbunden ist.
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang Signalton
Lautstärke erhöhen Wiedergabe von Musik Drücken Sie die + Taste und
halten Sie selbige gedrückt, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist
Lautstärke herabsetzen Wiedergabe von Musik Drücken Sie die – Taste und
halten Sie selbige gedrückt, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist
Kein Signalton
Kein Signalton
®
9
Funktion Status des Kopfhörers Vorgang Signalton
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
Pause Wiedergabe von Musik Zurücksetzen Pause
Drücken Sie kurz die O Taste Drücken Sie kurz die
Taste
O
Letzter Titel Wiedergabe von Musik Drücken Sie kurz die < Taste und
Kein Signalton Kein Signalton Kein Signalton
lassen Sie selbige wieder los
Nächster Titel Wiedergabe von Musik Drücken Sie kurz die > Taste und
Kein Signalton
lassen Sie selbige wieder los
Anmerkungen:
* Bei einigen Handys ist es möglich, dass beim Abspielen von Musik, diese automatisch auf den
Lautsprecher des Telefons gelegt wird. In diesem Falle wählen Sie bitte die “Übertragung durch ein
Bluetooth Gerät” Option in den Einstellungen Ihres Handys. Bitte ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Telefons zu Rate. * Für den Fall, dass die Lautstärke auf Maximum oder Minimum gesetzt wurde, wird das Gerät einen
Signalton (“Ding-Dong”) abspielen. * Um Funktionen wie “Letzter Titel/Erster Titel/Pause/Zurücksetzen” fernzusteuern, muss Ihr Handy
über einen Bluetooth Sender mit AVRCP Unterstützung verfügen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
7. LED Anzeige
Kopplung mit einem Bluetooth Gerät
LED Anzeige Status des Kopfhörers
Die rote und blaue LED blinkt abwechselnd Kopplungsmodus Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall
Standby Modus (nicht mit dem Bluetooth Gerät verbunden)
von 2 Sekunden Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall
Standby Modus (mit dem Bluetooth Gerät verbunden)
von 5 Sekunden Die blaue LED blinkt 3 Mal pro Sekunde Klingelton Die blaue LED blinkt alle 2 Sekunden Gesprächsmodus
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
10

FRANÇAIS

Charge du casque
Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie pendant 4 heures au minimum. Après avoir utilisé le casque, assurez-vous que vous chargez de nouveau la batterie jusqu'à pleine charge en la rechargeant pendant 4 heures. Vous devez procéder de la sorte après chacune des trois premières utilisations du casque. Vous pouvez charger le casque avec le câble USB fourni. Lorsque le voyant rouge est allumé, le casque est en charge. Lorsque le voyant rouge est éteint, la batterie est complètement chargée.
Lorsque vous entendez trois tonalités de rappel toutes les 30 secondes et que le voyant LED rouge clignote deux fois, cela signie que la puissance de la batterie est faible et que cette batterie doit être rechargée.
Vue d'ensemble
1.) Bandeau rétractable
2.) Touche < : morceau précédent
3.) Touche > : morceau suivant
4.) Voyant LED
5.) Touche multifonctions (MFB): mise en marche/arrêt du casque, répondre à, mettre fin à, et rejeter un
appel, microphone en mode muet, composition vocale et transfert vocal, recomposer le dernier numéro, pause et écoute
6.) Touche + : augmenter le volume
7.) Touche – : diminuer le volume
8.) Port de charge
9.) Microphone intégré
Utilisation du CMP-BLUEHS20
1. Mise en marche/arrêt du casque
Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore
Mise en marche du casque
Arrêt du casque
Appuyer sur secondes, puis relâcher
jusqu'à ce que le voyant LED bleu clignote
Appuyer sur secondes, puis relâcher
jusqu'à ce que le voyant LED rouge clignote
pendant 3-5
O
pendant 3-5
O
Le voyant LED bleu clignote rapidement 4s à la fois
Le voyant LED rouge clignote rapidement 4s à la fois un temps
Une tonalité
Une tonalité
Remarque:
* Par souci d'économie d'énergie, le casque s'arrêtera automatiquement si aucun appareil n'est connecté au
bout de 5 minutes.
11
2. Couplage du casque avec des périphériques Bluetooth®
2.1. Comment accéder au mode couplage
Fonction Opération Réponse LED Réponse sonore
Accéder au mode couplage
Assurez-vous d'abord que le casque est éteint. Appuyez
sur la touche
en la
O
Les voyants rouge et bleu clignotent en alternance
Deux tonalités
maintenant enfoncée pendant 5-7 seconds puis la relâcher lorsque les voyants rouge et bleu clignotent en alternance
Note:
* La durée du mode couplage est de 2 minutes. S'il n'est pas possible de coupler le casque avec un
périphérique Bluetooth
2.2. Couplage du casque avec un téléphone portable Bluetooth
Assurez-vous que votre téléphone portable dispose de la fonctionnalité Bluetooth
®
donné, le casque passera automatiquement en mode veille.
®
®
.
Les procédures spéciques de couplage peuvent varier selon les différents modèles de téléphones portables. Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
Les étapes sont décrites ci-après: a. Placez le casque et le téléphone mobile à moins de 1 mètre l'un de l'autre lors du couplage b. Accédez au mode couplage sur le casque (Référez-vous 2.1) c. Activez la fonction Bluetooth
®
de votre téléphone portable et lancez la recherche de périphériques Bluetooth®. Lorsque la recherche est terminée, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques Bluetooth®
d. Lorsqu'on vous le demande, saisissez le code (PIN No): “0000” en tant que mot de passe et appuyez sur
“Yes” or “Confirm”
e. Après avoir réussi le couplage des appareils, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques
Bluetooth
®
et appuyez sur “Connect” (Connecter).
f. Si la connexion est réussie, le voyant LED bleu (ou rouge) clignote 2 fois, toutes les 4 secondes.
Note:
* Si le couplage n'a pas pu être effectué avec succès, arrêtez d'abord le casque puis essayez à nouveau de
coupler les appareils en suivant les étapes mentionnées ci-dessus. * Après couplage, les appareils se reconnaîtront l'un l'autre. * Le casque se connectera avec le dernier périphérique couplé. Si vous désirez le coupler avec un autre
appareil Bluetooth
®
annulez la fonction Bluetooth® du périphérique Bluetooth® connecté, puis, couplez et
connectez le casque au nouvel appareil Bluetooth® en suivant les étapes mentionnées ci-dessus.
3. Couplage du casque avec un transmetteur Bluetooth
®
Vous pouvez apprécier votre musique, en mode sans l, en connectant le casque à un transmetteur stéréo. Consultez le manuel de votre transmetteur pour avoir plus de détails.
4. Emettre un appel avec le casque
Fonction Etat du casque Opération Réponse sonore
Composition vocale Mode veille
Appuyez sur O pendant 2 secondes et relâchez
lorsqu'une tonalité est perçue
Recomposer le dernier numéro
Mode veille
Appuyez brièvement sur deux fois
O
Augmenter le volume Mode conversation Appuyez brièvement sur la
touche + puis la relâcher (ou la maintenir)
Diminuer le volume Mode conversation Appuyez brièvement sur la
touche – puis la relâcher (ou la maintenir)
Une longue tonalité
Une longue tonalité
Aucune
Aucune
12
Fonction Etat du casque Opération Réponse sonore
Répondre à un appel Sonnerie Rejeter un appel Sonnerie
Mettre n à un appel Mode conversation Basculer la conversation
entre le casque et le téléphone portable
Microphone en mode muet
Annuler mode muet Mode conversation
Remarques:
* Tous les téléphones portables ne prennent pas en charge l'ensemble des fonctions présentées ci-dessus.
Référez-vous SVP au manuel d'utilisation du téléphone portable. * Lorsque le volume est réglé au maximum ou au minimum, vous entendrez une tonalité “Ding-Dong” de
réponse. * Avec certains téléphones portables, lorsque vous appuyez sur la touche pour répondre à un appel,
la conversation sera envoyée au téléphone. Si cela se produit, vous pouvez basculer l'appel vers le
casque en vous servant du bouton de basculement de la conversation ou en exécutant une manœuvre
correspondante sur le téléphone portable.
Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
5. Port du casque
Placez le casque sur chacune des oreilles en vous servant des deux mains et vous pouvez le régler comme vous le souhaitez (voir gure).
Mode conversation
Mode conversation Appuyez, brièvement, deux fois
(muet)
Appuyez brièvement sur Appuyez sur
2 secondes et relâchez lorsqu'une tonalité est perçue
Appuyez brièvement sur Appuyez sur
2 secondes et relâchez lorsqu'une tonalité est perçue
sur
O
Appuyez, brièvement, deux fois
sur
O
pendant
O
pendant
O
O
O
Une courte tonalité Une courte tonalité
O
Une courte tonalité Une courte tonalité
Tonalité continue toutes les 3 secondes
Aucune
6. Ecouter de la musique
Lorsque le casque se connecte au téléphone portable ou au transmetteur Bluetooth l'écoute, sans l, de musique via votre casque.
Fonction Etat du casque Opération Réponse sonore
Augmenter le volume Ecoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
+ puis la relâcher (ou la maintenir)
Diminuer le volume Ecoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
– puis la relâcher (ou la maintenir)
Pause Ecoute de musique Retour Pause Morceau précédent Ecoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
Morceau suivant Ecoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
Appuyez brièvement sur Appuyez brièvement sur
< puis la relâcher
> puis la relâcher
O O
®
vous pouvez apprécier
Aucune
Aucune
Aucune Aucune Aucune
Aucune
13
Remarques:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQ UE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
* Avec certains téléphones portables, lorsque vous écoutez de la musique, celle-ci est envoyée au haut-
parleur du téléphone. Dans ce cas vous devrez sélectionner “transmettre le son via Bluetooth” dans les
réglages du téléphone. Référez-vous au manuel du téléphone. * Lorsque le volume du casque est réglé au maximum ou au minimum vous entendez la tonalité “Ding-Dong”. * Pour exécuter à distance les fonctions morceau précédent / morceau suivant / pause / retour, votre
téléphone portable doit être équipé d'un transmetteur prenant le prol AVRCP en charge. Référez-vous,
SVP, au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
7. Voyant LED
Couplage du périphérique Bluetooth
Voyant LED Statut du casque
Les voyants LED rouge et bleu clignotent en
Mode couplage
alternance Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les
Mode veille (non connecté au périphérique Bluetooth)
2 secondes Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les
Mode veille (connecté au périphérique Bluetooth)
5 secondes Le voyant LED bleu clignote 3 fois toutes les
Sonnerie
secondes Le voyant LED bleu clignote toutes les 2 secondes Mode conversation
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de produits.
14

NEDERLANDS

De hoofdtelefoon opladen
Alvorens de eerste keer te gebruiken, laad de batterij minimaal 4 uur op. Zorg ervoor dat u na gebruik van de hoofdtelefoon de batterij weer tot de volledige oplaadstatus oplaadt, door het 4 uren op te laden. U moet dit doen na de eerste drie keer dat u gebruikmaakt van de hoofdtelefoon. U kunt de hoofdtelefoon met de meegeleverde USB-kabel opladen. Als de rode LED brandt, dan is de hoofdtelefoon opgeladen. Wanneer de rode LED uit is, dan is de batterij van de hoofdtelefoon volledig opgeladen.
Wanneer u om de 30 seconden drie waarschuwingstonen hoort en de rode LED knippert twee keer, dan houdt dat in dat de batterij bijna leeg is en de batterij moet worden opgeladen.
Overzicht
1.) Verstelbare hoofdband
2.) < toets: Laatste nummer
3.) > toets: Volgende nummer
4.) LED-indicator
5.) Multifunctionele knop (MFB): schakel de hoofdtelefoon aan/uit, beantwoorden, beëindigen en weigeren
gesprek, uitschakelen microfoon, stemgestuurd kiezen en stemoverdracht, laatste nummer opnieuw kiezen, pauze en afspelen
6.) + toets volume omhoog
7.) – toets volume omlaag
8.) Oplaadpoort
9.) Ingebouwde microfoon
Gebruik van de CMP-BLUEHS20
1. De hoofdtelefoon aan-/uitschakelen
Functie Handeling LED-indicator Indicatietoon
Schakel de hoofdtelefoon aan
Schakel de hoofdtelefoon uit
Druk 3-5 seconden op O, en loslaten zodra de blauwe LED
knippert Druk 3-5 seconden op
loslaten zodra de blauwe LED knippert
O
, en
De blauwe LED knippert snel 4 seconden per keer
De rode LED knippert snel 4 seconden per keer
Eén toon
Eén toon
Opmerkingen:
* De hoofdtelefoon schakelt na 5 minuten automatisch uit als er geen apparaat is aangesloten, om energie te
besparen.
15
2. Koppelen van de hoofdtelefoon met Bluetooth®-apparaten
2.1. Hoe in de koppelmodus te komen
Functie Handeling LED-indicator Indicatietoon
Koppelmodus binnengaan
Controleer eerst of de hoofdtelefoon is uitgeschakeld.
De rode en blauwe LED’s knipperen afwisselend.
Twee tonen
Druk op en houd voor 5-7 seconden
ingedrukt
O
en loslaten zodra de rode en blauwe LED’s afwisselend knipperen
Opmerking:
®
* De koppelmodus duurt 2 minuten. Als de hoofdtelefoon met geen enkel Bluetooth
-apparaat kan worden
gekoppeld, schakelt het automatisch in de standby-modus.
2.2. Koppelen van de hoofdtelefoon met een Bluetooth
®
Controleer of uw mobiele telefoon Bluetooth
-functionaliteit heeft.
®
mobiele telefoon
Specieke koppelprocedures kunnen variëren bij verschillende mobiele telefoons. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie. De stappen worden hieronder beschreven:
a. Houd bij het koppelen de hoofdtelefoon en mobiele telefoon minder dan 1 meter van elkaar b. Ga met de hoofdtelefoon de koppelmodus binnen (zie 2.1) c. Schakel de Bluetooth
®
-functie van de mobiele telefoon aan en zoek naar Bluetooth®-apparaten. Zodra de
zoekactie is voltooid, selecteer de hoofdtelefoon in de Bluetooth®-apparatenlijst d. Indien gevraagd, voer PIN-nummer: “0000” als wachtwoord in en druk op “Ja” of “Bevestigen” e. Nadat het koppelen van de apparaten is geslaagd, selecteer de hoofdtelefoon in de Bluetooth
®
-
apparatenlijst en druk op “Verbinden”. f. Als de verbinding geslaagd is, zal de blauwe (of rode) LED van de hoofdtelefoon iedere 4 seconden,
twee keer knipperen.
Opmerking:
* Als het koppelen niet met succes kan worden afgerond, schakel dan eerst de hoofdtelefoon uit en probeer
deze opnieuw te koppelen volgens de hierboven vermelde stappen. * Na het koppelen, zullen de apparaten elkaar herkennen. * De hoofdtelefoon zal een verbinding met het laatst gekoppelde apparaat maken. Als u met een ander
Bluetooth
®
-apparaat wilt koppelen, schakel de Bluetooth®-functie van het aangesloten Bluetooth®-apparaat uit, koppel en verbind vervolgens met het nieuwe Bluetooth®-apparaat volgens de hierboven vermelde stappen.
3. Het koppelen van de hoofdtelefoon met een Bluetooth
U kunt draadloos van uw muziek genieten door de hoofdtelefoon aan te sluiten op een stereo-Bluetooth
®
-zender
®
-
zender. Raadpleeg de handleiding van uw zender voor meer informatie.
4. Bellen met uw hoofdtelefoon
Functie
Status van de
hoofdtelefoon
Handeling Indicatietoon
Stemgestuurd kiezen Standby-modus Druk gedurende 2 seconden
op
en loslaten zodra een
O
toon wordt gehoord
Laatste nummer opnieuw
Standby-modus
Druk twee keer kort op
O
kiezen Volume omhoog Conversatiemodus Druk kort op + en dan loslaten
(of vasthouden)
Volume omlaag Conversatiemodus Druk kort op – en dan loslaten
(of vasthouden)
Gesprek beantwoorden Bellen
Druk kort op
O
Een lange toon
Een lange toon
Geen
Geen
Een korte toon
16
Functie
Gesprek weigeren Bellen Druk gedurende 2 seconden
Gesprek beëindigen Conversatiemodus Gesprek wisselen tussen
hoofdtelefoon en mobiele telefoon
Uitschakelen microfoon Conversatiemodus
Aanschakelen microfoon (mute opheffen)
Opmerkingen:
* Niet alle mobiele telefoons ondersteunen alle hierboven genoemde functies. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon.
* Wanneer het volume naar maximaal of minimaal wordt aangepast, krijgt u een Ding-Dong-toon te horen. * Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u de knop indrukt om de telefoon te beantwoorden, wordt het
gesprek naar de telefoon gezonden. Als dit gebeurt, kunt u het gesprek naar de hoofdtelefoon wisselen met behulp van de gesprekwisselknop of door bediening van de mobiele telefoon. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
5. De hoofdtelefoon opzetten
Haak de hoofdtelefoon met gebruikmaking van beide handen over beide oren en pas het naar eigen voorkeur aan (zie afbeelding).
Status van de
hoofdtelefoon
op O en loslaten zodra een toon wordt gehoord
Druk kort op
Conversatiemodus Druk gedurende 2 seconden
op toon wordt gehoord
Druk twee keer kort op
Conversatiemodus (microfoon uitgeschakeld)
Druk twee keer kort op
Handeling Indicatietoon
O
en loslaten zodra een
O
O
O
Een korte toon
Een korte toon Een korte toon
Aanhoudende toon iedere 3 seconden
Geen
6. Muziek afspelen
®
Wanneer de hoofdtelefoon verbinding met de mobiele telefoon of Bluetooth hoofdtelefoon draadloos genieten van muziek.
Functie Status van de hoofdtelefoon Handeling Indicatietoon
Volume omhoog Muziek afspelen Druk kort op + en dan loslaten
(of vasthouden)
Volume omlaag Muziek afspelen Druk kort op – en dan loslaten
(of vasthouden)
Pauze Muziek afspelen Terug Pauze Laatste nummer Muziek afspelen Druk kort op < en dan loslaten Geen
Volgende nummer Muziek afspelen Druk kort op > en dan loslaten Geen
Druk kort op Druk kort op
-zender maakt, kunt u via de
Geen
Geen
O O
Geen Geen
17
Opmerkingen:
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
* Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u muziek afspeelt, zal de muziek naar de luidspreker van
de telefoon worden gezonden. In dit geval moet u kiezen voor “zend het geluid via Bluetooth” in de telefooninstellingen. Raadpleeg de handleiding van de telefoon.
* Wanneer het volume van de hoofdtelefoon naar maximaal of minimaal wordt aangepast, krijgt u een
Ding-Dong-toon te horen.
* Om op afstand de functies het laatste nummer/volgende nummer/pauze/terugspelen te bedienen, heeft uw
mobiele telefoon een Bluetooth
®
-zender nodig die AVRCP ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van de
mobiele telefoon voor meer informatie.
7. LED-indicator
®
Koppelen van het Bluetooth
-apparaat
LED-indicator Status van de hoofdtelefoon
Rode en blauwe LED’s knipperen afwisselend. Koppelmodus
®
Blauwe LED knippert iedere 2 seconden, twee keer Standby-modus (niet verbonden met het Bluetooth
-
apparaat)
®
Blauwe LED knippert iedere 5 seconden, twee keer Standby-modus (verbonden met het Bluetooth
-
apparaat) Blauwe LED knippert iedere seconde, drie keer Bellen Blauwe LED knippert iedere 2 seconden Conversatiemodus
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als
zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort producten zijn er speciale inzamelingspunten.
18

ITALIANO

Caricamento delle cufe
Prima di utilizzarle per la prima volta, si prega di caricare le batterie per un minimo di 4 ore. Dopo aver utilizzato la cufa assicurarsi che le batterie vengano caricate nuovamente al massimo della carica, caricandole per 4 ore. Questa operazione va ripetuta dopo i primi tre utilizzi della cufa. Potete ricaricare la cufa con il cavo USE fornito. Quando la luce rossa è accesa, la cufa è sotto carica. Quando la luce rossa è spenta la batteria della cufa è caricata completamente.
Quando sentite tre suoni di avviso ogni 30 secondi e un LED rosso lampeggia due volte, signica che la carica della batteria è bassa e che la batteria necessita di essere caricata.
Panoramica
1.) Archetto retrattile
2.) Tasto <: canzone precedente
3.) Tasto >: canzone successiva
4.) Indicatore LED
5.) Tasto multifunzione (TMF): accende e spegne la cuffia, risponde, termina, rifiuta la chiamata, silenzia il microfono, comando vocale e memo vocale, ricompone l'ultimo numero, mette in pausa e riproduce
6.) Tasto +: Volume su
7.) Tasto -: Volume giù
8.) Porta di ricarica
9.) Microfono integrato
Utilizzo CMP-BLUEHS20
1. Accensione e spegnimento delle cufe
Funzione Funzionamento Indicatore LED
Accendere le cufe
Spegnere le cufe
Premere O per 3-5 secondi e rilasciare quando il LED blu
lampeggia Premere
rilasciare quando il LED rosso lampeggia
per 3-5 secondi e
O
Il LED blu lampeggia velocemente 4 secondi alla volta
Il LED blu lampeggia velocemente 4 secondi alla volta
Tono di
avvertenza
Un tono
Un tono
Note:
* La cufa si spegne automaticamente se non vi è connesso nessun dispositivo per 5 minuti al ne di
risparmiare energia.
Loading...
+ 40 hidden pages