Before using for the rst time, please charge the battery for a minimum of 4 hours. Repeat this three times.
You can charge the headset with the USB cable. When the red light is on, the headset is charging. When the
red light is off, the battery of the headset is full.
When you hear three warning tones every 30 seconds and the red LED blinks two times, it means the battery
power is low and the battery needs to be charged.
Overview
1.) retractable string
2.) < key: last song
3.) > key: next song
4.) LED indicator
5.) multifunction button (MFB): switch the headset on/off, answer, end, and reject call, mute microphone,
voice dial and voice transfer, redial last number, pause and play
6.) + key: volume up
7.) – key: volume down
8.) charging port
9.) built-in microphone
Usage of the CMP-BLUEHS20
1. Switching the headset on/off
FunctionOperationLED indicatorIndication tone
Switch on the headset
Switch off the headset
Press O the for 3-5 seconds,
and release until the blue LED
blinks
Press
and release until the red LED
blinks
the for 3-5 seconds,
O
The blue LED blinks quicklin
every 4 seconds4s a time
The red LED blinks quickly in
every 4 seconds4s a time
One tone
One tone
Remarks:
* The headset will switch off automatically if no device is connected after 5 minutes in order to save power.
3
2. Pairing the headset with Bluetooth devices
2.1. How to enter the pairing mode
FunctionOperationLED indicatorIndication tone
Enter into pairing
mode
Note:
* The pairing mode will last 2 minutes. If the headset still cannot pair with any Bluetooth devices, it will
automatically switch into standby mode.
2.2. Pairing the headset with a Bluetooth mobile phone
Please make sure your mobile phone has a Bluetooth function.
Specic pairing procedures may vary with different mobile phones. Please refer to your mobile phones’
manual for further information. The steps are as follows:
a. Please keep the headset and mobile phone within 1 metre of each other when pairing
b. Make the headset enter the pairing mode (please refer to 2.1)
c. Switch on the Bluetooth function of the mobile phone and search for Bluetooth devices. When the search
is completed, select the headset in the Bluetooth device list.
d. When prompted, enter PIN No: “0000” as the password and press “Yes” or “Confirm”.
e. After pairing the devices successfully, select the headset in the Bluetooth device list and press “Connect”.
f. If the connection is successful, the blue (or red) LED of the headset blinks twice every 4 seconds.
Note:
* If the pairing is not successful, please switch off headset rst then try to pair them again according to the
steps mentioned above.
* After pairing, the devices will remember each other.
* The headset will connect with the last paired device. If you want to pair it with other Bluetooth devices,
please switch off the Bluetooth function of the current Bluetooth device, then pair and connect the new
Bluetooth device according to steps mentioned above.
3. Pairing the headset with a Bluetooth transmitter
You can enjoy music wirelessly by connecting the headset with a stereo Bluetooth transmitter. See the
manual of your transmitter for more details.
4. Making a call with the headset
First, make sure the headset
is off. Press
and release until the red and
blue LEDs blink alternately
for 5-7 seconds
O
The red and blue LEDs blink
alternately
Two tones
FunctionStatus of the headsetOperationIndicator tone
Voice dialStandby mode
Redial last numberStandby mode
Volume upConversation modeBriey press + and then
Volume downConversation modeBriey press – and then
Answer callRinging
Reject callRinging
End callConversation mode
Switch conversation
between headset and
mobile phone
Conversation mode
Press
and release until a tone is
heard
Briey press
release (or hold) it
release (or hold) it
Briefy press
Press
and release until a tone is
heard
Briey press
Press
and release until a tone is
heard
for 2 seconds
O
twice
O
O
for 2 seconds
O
O
for 2 seconds
O
A long tone
A long tone
None
None
A short tone
A short tone
A short tone
A short tone
4
FunctionStatus of the headsetOperationIndicator tone
Mute microphone Conversation mode
Cancel muteConversation mode
(mute)
Remarks:
* Not all mobile phones support all the functions listed above. Please refer to your mobile phone’s user
manual.
* When the volume is adjusted to maximum or minimum, you will hear an indicator tone of “Ding-Dong”.
* For some mobile phones, when you press the button to answer the phone, the conversation will be sent to
the phone. If this happens, you can switch the call to the headset by using the conversation switch button
or trough operating on the mobile phone. Please refer to your mobile phone’s user manual for further
information. It means you can check your phone setting and transfer the conversation back to the Bluetooth
headphone.
5. Wearing the headset
Hook the headset over both ears by using both hands and you can adjust it as you please (see picture).
Briey press
Briey press
O
O
twice
twice
Continuous tone every
3 seconds
None
6. Playing music
When the headset connects with the mobile phone or Bluetooth transmitter, you can enjoy music wirelessly
through the headset.
FunctionStatus of headsetOperationIndicator tone
Volume upPlaying musicBriey press + and then
release (or hold) it
Volume downPlaying musicBriey press – and then
release (or hold) it
PausePlaying music
RevertPause
Last songPlaying music
Next songPlaying music
Remarks:
* For some mobile phones, when you play music, the music will be transmitted to the speaker of the phone.
In this case you should choose “transmit the sound through Bluetooth” in the phone settings. Please refer
to the manual of the phone.
* When the volume of the headset is adjusted to maximum or minimum you will hear a tone of “Ding-Dong”.
* To remotely control the functions of last song / next song / pause / revert, your mobile phone needs a
Bluetooth transmitter which supports AVRCP. Please refer to the manual of the mobile phone for further
information.
Briefy press
Briefy press
Briey press
release it
Briey press
release it
O
O
and then
<
and then
>
None
None
None
None
None
None
5
7. LED indicator
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
Pairing the Bluetooth device
LED indicatorStatus of the headset
Red and blue LEDs blink alternatelyPairing mode
Blue LED blinks twice every 2 secondsStandby mode (not connected with the Bluetooth device)
Blue LED blinks twice every 5 secondsStandby mode (connected with the Bluetooth device)
Blue LED blinks 3 times every secondRinging
Blue LED blinks every 2 secondsConversation mode
Safety precautions:
To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an
authorized technician when service is required. Disconnect the product from
mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product
to water or moisture.
Maintenance:
Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage
caused due to incorrect use of this product.
General:
Designs and specications are subject to change without notice.
All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and
are hereby recognized as such.
Keep this manual and packaging for future reference.
Attention:
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these
products.
6
DEUTSCH
Auaden des Kopfhörers
Bitte laden Sie die Akkus vor dem Erstgebrauch für mindestens 4 Stunden.
Nach der Nutzung des Kopfhörers ist es wichtig, den vollständigen Ladeprozess von 4 Stunden zu
wiederholen. Wir empfehlen dies jeweils nach den ersten 4 Nutzungen des Gerätes. Der Kopfhörer
kann mit dem mitgelieferten USB Kabel aufgeladen werden. Wenn die rote Lampe leuchtet, bendet
sich der Kopfhörer im Ladevorgang. Erlischt die rote Lampe, so ist der Auadevorgang des Kopfhörers
abgeschlossen.
Bei Erschöpfung der Batteriereserven blinkt die rote LED zweifach auf, und es werden 3 Warntöne im
Intervall von 30 Sekunden hörbar. Bitte laden Sie die Akkus in diesem Falle baldmöglichst auf.
Übersicht
1.) Einziehbarer Kopfbügel
2.) < Taste: Letzter Titel
3.) > Taste: Nächster Titel
4.) LED Leuchte
5.) Multifunktionstaste (MFT): An-/Ausschalter, Anrufannahme, Auflegen und Anrufabweisung,
Mikrofon stummschalten, Anruf per Spracherkennung und Anrufumschaltung per Spracherkennung,
Wahlwiederholung , Pause und Wiedergabe
6.) + Taste: Lautstärke erhöhen
7.) – Taste: Lautstärke verringern
8.) Ladeanschluss
9.) Internes Mikrofon
Benutzung des CMP-BLUEHS20
1. Ein-/Ausschalten des Kopfhörers
FunktionVorgangLED AnzeigeSignalton
Einschalten des
Kopfhörers
Ausschalten des
Kopfhörers
Drücken Sie die
3 – 5 Sekunden, bis die blaue
LED-Leuchte blinkt
Drücken Sie die
3 – 5 Sekunden, bis die rote
LED blinkt
Taste für
O
Taste für
O
Die blaue LED blinkt 4 mal
schnell pro Intervall
Die rote LED blinkt 4 mal
schnell pro Intervall
Ein Signalton
Ein Signalton
Anmerkungen:
* Ohne Kopplung zu einem Gerät schaltet sich der Kopfhörer nach 5 Minuten, zwecks Energieeinsparung,
selbständig ab.
7
2. Kopplung des Kopfhörers mit Bluetooth® Geräten
2.1. Aktivierung des Kopplungsmodus
FunktionVorgangLED AnzeigeSignalton
Kopplungsmodus
aktivieren
Stellen Sie erst sicher, dass
der Kopfhörer ausgeschaltet
Die rote und blaue LED blinkt
abwechselnd
Zwei Signaltöne
ist.
Drücken und halten Sie die
Taste für 5 – 7 Sekunden, bis
die LEDs abwechselnd rot und
blau aueuchten
Bemerkung:
* Der Kopplungssmodus hat eine Dauer von 2 Minuten. Sollte in dieser Zeit keine Verbindung mit einem
Bluetooth
2.2. Die Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Handy über Bluetooth
®
Gerät hergestellt werden, schaltet sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
®
Handy
®
Funktionalität verfügt.
Die spezischen Kopplungsprozeduren können sich von Modell zu Modell des Handys unterscheiden. Bitte
ziehen Sie für weitere Informationen die Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate. Die weiteren Schritte
lauten wie folgt:
a. Bitte halten Sie den Kopfhörer und das Handy während des Kopplungsvorganges innerhalb eines
Abstandes von einem Meter
b. Schalten Sie den Kopfhörer in den Kopplungsmodus (Siehe 2.1)
c. Schalten Sie die Bluetooth
®
Funktion Ihres Handys ein und suchen Sie nach Bluetooth® Geräten. Wählen
Sie bitte den Kopfhörer nach Beendigung des Suchvorganges aus der Liste der gefundenen Geräte aus
d. Wenn aufgefordert, geben Sie die PIN-Nummer: “0000” als Passwort ein und bestätigen selbiges mit “Ja”
oder “Ok”
e. Wählen Sie bitte den Kopfhörer aus der Liste der Bluetooth
®
Geräte nach erfolgreicher Kopplung der
Geräte, und bestätigen mit “Connect”.
f. Nach erfolgreicher Kopplung, blinkt die blaue (oder rote) LED des Kopfhörers alle 4 Sekunden, zweimal
auf.
Bemerkung:
* Für den Fall, dass die Kopplung fehlschlägt, schalten Sie den Kopfhörer bitte aus, dann wieder ein und
wiederholen die oben genannten Schritte.
* Nach erfolgreicher Kopplung werden sich die Geräte in Zukunft automatisch erkennen.
* Der Kopfhörer verbindet sich automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät. Falls Sie die Kopplung mit
einem anderen Bluetooth
®
Gerät wünschen, so beenden Sie bitte die Bluetooth® Funktion des verbundenen
Bluetooth® Gerätes, und starten die Kopplung ein neues Gerätes, mit Hilfe der oben genannten Schritte .
3. Kopplung des Kopfhörers mit einem Bluetooth
Sie können Ihre Musik auch kabellos genießen, indem Sie den Kopfhörer mit einem Stereo Bluetooth
®
Sender
®
Sender verbinden. Für weitere Details hierzu, ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung Ihres Senders zu
Rate.
4. Ausführen eines Anrufs mit dem Kopfhörer
FunktionStatus des KopfhörersVorgangSignalton
Anruf per SprachbefehlStandby Modus
Drücken Sie die
Taste
O
für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Wahlwiederholung der
letzten Nummer
Standby Modus
Drücken Sie die
zweimal kurz
Taste
O
Lautstärke erhöhenGesprächsmodusDrücken Sie die + Taste
kurz und halten Sie
selbige gedrückt, bis die
gewünschte Lautstärke
erreicht ist
Ein langer Signalton
Ein langer Signalton
Kein Signalton
8
FunktionStatus des KopfhörersVorgangSignalton
Lautstärke herabsetzenGesprächsmodusDrücken Sie die – Taste
kurz und halten Sie
selbige gedrückt, bis die
gewünschte Lautstärke
erreicht ist
Anruf annehmenKlingelton
Anruf abweisenKlingelton
Anruf beendenGesprächsmodus
Wechseln des Gesprächs
vom Kopfhörer zum
Handy
Mikrofon stummschalten Gesprächsmodus
Stummschaltung
aufheben
Anmerkungen:
* Nicht alle Handys unterstützen die oben gelisteten Funktionen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
* Für den Fall, dass die Lautstärke auf das Maximum oder Minimum gesetzt wurde, wird das Gerät einen
Signalton (“Ding-Dong”) abspielen.
* Bei einigen Handys ist es möglich, dass mit dem Drücken der Anrufannahmetaste, das Gespräch
direkt auf dem Telefon angenommen wird. Wenn dies geschieht, können Sie das Gespräch mit Hilfe
der Anrufwechseltaste Ihres Handys auf den Kopfhörer umlegen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
5. Tragen des Kopfhörers
Verlängern Sie den Kopfbügel und legen Sie den Kopfhörer unter Benutzung beider Hände über beiden
Ohren an (Siehe Abbildung).
Gesprächsmodus
Gesprächsmodus
(Stummgeschaltet)
Drücken Sie kurz die
Taste
Drücken Sie die
für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Drücken Sie kurz die
Taste
Drücken Sie die
für 2 Sekunden, bis ein
Signalton hörbar ist
Drücken Sie die
zweimal kurz
Drücken Sie die
zweimal kurz
Taste
O
Taste
O
Taste
O
Taste
O
Kein Signalton
Ein kurzer Signalton
O
Ein kurzer Signalton
Ein kurzer Signalton
O
Ein kurzer Signalton
Bleibender Signalton im
Intervall von 3 Sekunden
Kein Signalton
6. Abspielen von Musik
Der Genuss Ihrer Musik ist kabellos möglich, wenn der Kopfhörer mit dem Handy oder einem Bluetooth
Sender verbunden ist.
FunktionStatus des KopfhörersVorgangSignalton
Lautstärke erhöhenWiedergabe von MusikDrücken Sie die + Taste und
halten Sie selbige gedrückt,
bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist
Lautstärke herabsetzenWiedergabe von MusikDrücken Sie die – Taste und
halten Sie selbige gedrückt,
bis die gewünschte Lautstärke
erreicht ist
Kein Signalton
Kein Signalton
®
9
FunktionStatus des KopfhörersVorgangSignalton
STROMSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
PauseWiedergabe von Musik
ZurücksetzenPause
Drücken Sie kurz die O Taste
Drücken Sie kurz die
Taste
O
Letzter TitelWiedergabe von MusikDrücken Sie kurz die < Taste und
Kein Signalton
Kein Signalton
Kein Signalton
lassen Sie selbige wieder los
Nächster TitelWiedergabe von MusikDrücken Sie kurz die > Taste und
Kein Signalton
lassen Sie selbige wieder los
Anmerkungen:
* Bei einigen Handys ist es möglich, dass beim Abspielen von Musik, diese automatisch auf den
Lautsprecher des Telefons gelegt wird. In diesem Falle wählen Sie bitte die “Übertragung durch ein
Bluetooth Gerät” Option in den Einstellungen Ihres Handys. Bitte ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Telefons zu Rate.
* Für den Fall, dass die Lautstärke auf Maximum oder Minimum gesetzt wurde, wird das Gerät einen
Signalton (“Ding-Dong”) abspielen.
* Um Funktionen wie “Letzter Titel/Erster Titel/Pause/Zurücksetzen” fernzusteuern, muss Ihr Handy
über einen Bluetooth Sender mit AVRCP Unterstützung verfügen. Bitte ziehen Sie diesbezüglich die
Bedienungsanleitung Ihres Handys zu Rate.
7. LED Anzeige
Kopplung mit einem Bluetooth Gerät
LED AnzeigeStatus des Kopfhörers
Die rote und blaue LED blinkt abwechselnd Kopplungsmodus
Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall
Standby Modus (nicht mit dem Bluetooth Gerät verbunden)
von 2 Sekunden
Die blaue LED blinkt zweimal im Intervall
Standby Modus (mit dem Bluetooth Gerät verbunden)
von 5 Sekunden
Die blaue LED blinkt 3 Mal pro SekundeKlingelton
Die blaue LED blinkt alle 2 SekundenGesprächsmodus
Sicherheitsvorkehrungen:
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt
AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei
Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von
anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung
kommt.
Wartung:
Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder
für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts
entstanden sind.
Allgemeines:
Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und Verpackung für spätere Verwendung auf.
Achtung:
Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten
elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit dem allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden
dürfen. Für diese Produkte stehen gesonderte Sammelsysteme zur Verfügung.
10
FRANÇAIS
Charge du casque
Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie pendant 4 heures au minimum. Après avoir utilisé
le casque, assurez-vous que vous chargez de nouveau la batterie jusqu'à pleine charge en la rechargeant
pendant 4 heures. Vous devez procéder de la sorte après chacune des trois premières utilisations du
casque. Vous pouvez charger le casque avec le câble USB fourni. Lorsque le voyant rouge est allumé, le
casque est en charge. Lorsque le voyant rouge est éteint, la batterie est complètement chargée.
Lorsque vous entendez trois tonalités de rappel toutes les 30 secondes et que le voyant LED rouge clignote
deux fois, cela signie que la puissance de la batterie est faible et que cette batterie doit être rechargée.
Vue d'ensemble
1.) Bandeau rétractable
2.) Touche < : morceau précédent
3.) Touche > : morceau suivant
4.) Voyant LED
5.) Touche multifonctions (MFB): mise en marche/arrêt du casque, répondre à, mettre fin à, et rejeter un
appel, microphone en mode muet, composition vocale et transfert vocal, recomposer le dernier numéro,
pause et écoute
6.) Touche + : augmenter le volume
7.) Touche – : diminuer le volume
8.) Port de charge
9.) Microphone intégré
Utilisation du CMP-BLUEHS20
1. Mise en marche/arrêt du casque
FonctionOpérationRéponse LED Réponse sonore
Mise en marche du
casque
Arrêt du casque
Appuyer sur
secondes, puis relâcher
jusqu'à ce que le voyant LED
bleu clignote
Appuyer sur
secondes, puis relâcher
jusqu'à ce que le voyant LED
rouge clignote
pendant 3-5
O
pendant 3-5
O
Le voyant LED bleu clignote
rapidement 4s à la fois
Le voyant LED rouge clignote
rapidement 4s à la fois un
temps
Une tonalité
Une tonalité
Remarque:
* Par souci d'économie d'énergie, le casque s'arrêtera automatiquement si aucun appareil n'est connecté au
bout de 5 minutes.
11
2. Couplage du casque avec des périphériques Bluetooth®
2.1. Comment accéder au mode couplage
FonctionOpérationRéponse LEDRéponse sonore
Accéder au mode
couplage
Assurez-vous d'abord que le
casque est éteint. Appuyez
sur la touche
en la
O
Les voyants rouge et bleu
clignotent en alternance
Deux tonalités
maintenant enfoncée pendant
5-7 seconds puis la relâcher
lorsque les voyants rouge et
bleu clignotent en alternance
Note:
* La durée du mode couplage est de 2 minutes. S'il n'est pas possible de coupler le casque avec un
périphérique Bluetooth
2.2. Couplage du casque avec un téléphone portable Bluetooth
Assurez-vous que votre téléphone portable dispose de la fonctionnalité Bluetooth
®
donné, le casque passera automatiquement en mode veille.
®
®
.
Les procédures spéciques de couplage peuvent varier selon les différents modèles de téléphones
portables. Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
Les étapes sont décrites ci-après:
a. Placez le casque et le téléphone mobile à moins de 1 mètre l'un de l'autre lors du couplage
b. Accédez au mode couplage sur le casque (Référez-vous 2.1)
c. Activez la fonction Bluetooth
®
de votre téléphone portable et lancez la recherche de périphériques
Bluetooth®. Lorsque la recherche est terminée, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques
Bluetooth®
d. Lorsqu'on vous le demande, saisissez le code (PIN No): “0000” en tant que mot de passe et appuyez sur
“Yes” or “Confirm”
e. Après avoir réussi le couplage des appareils, sélectionnez le casque dans la liste de périphériques
Bluetooth
®
et appuyez sur “Connect” (Connecter).
f. Si la connexion est réussie, le voyant LED bleu (ou rouge) clignote 2 fois, toutes les 4 secondes.
Note:
* Si le couplage n'a pas pu être effectué avec succès, arrêtez d'abord le casque puis essayez à nouveau de
coupler les appareils en suivant les étapes mentionnées ci-dessus.
* Après couplage, les appareils se reconnaîtront l'un l'autre.
* Le casque se connectera avec le dernier périphérique couplé. Si vous désirez le coupler avec un autre
appareil Bluetooth
®
annulez la fonction Bluetooth® du périphérique Bluetooth® connecté, puis, couplez et
connectez le casque au nouvel appareil Bluetooth® en suivant les étapes mentionnées ci-dessus.
3. Couplage du casque avec un transmetteur Bluetooth
®
Vous pouvez apprécier votre musique, en mode sans l, en connectant le casque à un transmetteur stéréo.
Consultez le manuel de votre transmetteur pour avoir plus de détails.
4. Emettre un appel avec le casque
FonctionEtat du casqueOpérationRéponse sonore
Composition vocaleMode veille
Appuyez sur O pendant
2 secondes et relâchez
lorsqu'une tonalité est perçue
Recomposer le dernier
numéro
Mode veille
Appuyez brièvement sur
deux fois
O
Augmenter le volumeMode conversationAppuyez brièvement sur la
touche + puis la relâcher (ou la
maintenir)
Diminuer le volumeMode conversationAppuyez brièvement sur la
touche – puis la relâcher (ou la
maintenir)
Une longue tonalité
Une longue tonalité
Aucune
Aucune
12
FonctionEtat du casqueOpérationRéponse sonore
Répondre à un appelSonnerie
Rejeter un appel Sonnerie
Mettre n à un appelMode conversation
Basculer la conversation
entre le casque et le
téléphone portable
Microphone en mode
muet
Annuler mode muetMode conversation
Remarques:
* Tous les téléphones portables ne prennent pas en charge l'ensemble des fonctions présentées ci-dessus.
Référez-vous SVP au manuel d'utilisation du téléphone portable.
* Lorsque le volume est réglé au maximum ou au minimum, vous entendrez une tonalité “Ding-Dong” de
réponse.
* Avec certains téléphones portables, lorsque vous appuyez sur la touche pour répondre à un appel,
la conversation sera envoyée au téléphone. Si cela se produit, vous pouvez basculer l'appel vers le
casque en vous servant du bouton de basculement de la conversation ou en exécutant une manœuvre
correspondante sur le téléphone portable.
Référez-vous au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
5. Port du casque
Placez le casque sur chacune des oreilles en vous servant des deux mains et vous pouvez le régler comme
vous le souhaitez (voir gure).
Mode conversation
Mode conversation Appuyez, brièvement, deux fois
(muet)
Appuyez brièvement sur
Appuyez sur
2 secondes et relâchez
lorsqu'une tonalité est perçue
Appuyez brièvement sur
Appuyez sur
2 secondes et relâchez
lorsqu'une tonalité est perçue
sur
O
Appuyez, brièvement, deux fois
sur
O
pendant
O
pendant
O
O
O
Une courte tonalité
Une courte tonalité
O
Une courte tonalité
Une courte tonalité
Tonalité continue toutes
les 3 secondes
Aucune
6. Ecouter de la musique
Lorsque le casque se connecte au téléphone portable ou au transmetteur Bluetooth
l'écoute, sans l, de musique via votre casque.
FonctionEtat du casqueOpérationRéponse sonore
Augmenter le volumeEcoute de musiqueAppuyez brièvement sur la touche
+ puis la relâcher (ou la maintenir)
Diminuer le volumeEcoute de musiqueAppuyez brièvement sur la touche
– puis la relâcher (ou la maintenir)
PauseEcoute de musique
RetourPause
Morceau précédentEcoute de musiqueAppuyez brièvement sur la touche
Morceau suivantEcoute de musique Appuyez brièvement sur la touche
Appuyez brièvement sur
Appuyez brièvement sur
< puis la relâcher
> puis la relâcher
O
O
®
vous pouvez apprécier
Aucune
Aucune
Aucune
Aucune
Aucune
Aucune
13
Remarques:
RISQUE DE CHOC ELECTRIQ UE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
* Avec certains téléphones portables, lorsque vous écoutez de la musique, celle-ci est envoyée au haut-
parleur du téléphone. Dans ce cas vous devrez sélectionner “transmettre le son via Bluetooth” dans les
réglages du téléphone. Référez-vous au manuel du téléphone.
* Lorsque le volume du casque est réglé au maximum ou au minimum vous entendez la tonalité “Ding-Dong”.
* Pour exécuter à distance les fonctions morceau précédent / morceau suivant / pause / retour, votre
téléphone portable doit être équipé d'un transmetteur prenant le prol AVRCP en charge. Référez-vous,
SVP, au manuel de votre téléphone portable pour de plus amples informations.
7. Voyant LED
Couplage du périphérique Bluetooth
Voyant LED Statut du casque
Les voyants LED rouge et bleu clignotent en
Mode couplage
alternance
Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les
Mode veille (non connecté au périphérique Bluetooth)
2 secondes
Le voyant LED bleu clignote 2 fois toutes les
Mode veille (connecté au périphérique Bluetooth)
5 secondes
Le voyant LED bleu clignote 3 fois toutes les
Sonnerie
secondes
Le voyant LED bleu clignote toutes les 2 secondesMode conversation
Consignes de sécurité :
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par
un technicien qualié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les
autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à
l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. N’utilisez pas de solvants ou de produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation du
produit ou en cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l’appareil.
Généralités :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable.
Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs
détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents.
Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l’appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est différent pour ce genre de
produits.
14
NEDERLANDS
De hoofdtelefoon opladen
Alvorens de eerste keer te gebruiken, laad de batterij minimaal 4 uur op. Zorg ervoor dat u na gebruik van
de hoofdtelefoon de batterij weer tot de volledige oplaadstatus oplaadt, door het 4 uren op te laden. U moet
dit doen na de eerste drie keer dat u gebruikmaakt van de hoofdtelefoon. U kunt de hoofdtelefoon met de
meegeleverde USB-kabel opladen. Als de rode LED brandt, dan is de hoofdtelefoon opgeladen. Wanneer de
rode LED uit is, dan is de batterij van de hoofdtelefoon volledig opgeladen.
Wanneer u om de 30 seconden drie waarschuwingstonen hoort en de rode LED knippert twee keer, dan
houdt dat in dat de batterij bijna leeg is en de batterij moet worden opgeladen.
Overzicht
1.) Verstelbare hoofdband
2.) < toets: Laatste nummer
3.) > toets: Volgende nummer
4.) LED-indicator
5.) Multifunctionele knop (MFB): schakel de hoofdtelefoon aan/uit, beantwoorden, beëindigen en weigeren
gesprek, uitschakelen microfoon, stemgestuurd kiezen en stemoverdracht, laatste nummer opnieuw
kiezen, pauze en afspelen
6.) + toets volume omhoog
7.) – toets volume omlaag
8.) Oplaadpoort
9.) Ingebouwde microfoon
Gebruik van de CMP-BLUEHS20
1. De hoofdtelefoon aan-/uitschakelen
FunctieHandelingLED-indicatorIndicatietoon
Schakel de
hoofdtelefoon aan
Schakel de
hoofdtelefoon uit
Druk 3-5 seconden op O, en
loslaten zodra de blauwe LED
knippert
Druk 3-5 seconden op
loslaten zodra de blauwe LED
knippert
O
, en
De blauwe LED knippert snel
4 seconden per keer
De rode LED knippert snel
4 seconden per keer
Eén toon
Eén toon
Opmerkingen:
* De hoofdtelefoon schakelt na 5 minuten automatisch uit als er geen apparaat is aangesloten, om energie te
besparen.
15
2. Koppelen van de hoofdtelefoon met Bluetooth®-apparaten
2.1. Hoe in de koppelmodus te komen
FunctieHandelingLED-indicatorIndicatietoon
Koppelmodus
binnengaan
Controleer eerst of de
hoofdtelefoon is uitgeschakeld.
De rode en blauwe LED’s
knipperen afwisselend.
Twee tonen
Druk op en houd voor
5-7 seconden
ingedrukt
O
en loslaten zodra de rode en
blauwe LED’s afwisselend
knipperen
Opmerking:
®
* De koppelmodus duurt 2 minuten. Als de hoofdtelefoon met geen enkel Bluetooth
-apparaat kan worden
gekoppeld, schakelt het automatisch in de standby-modus.
2.2. Koppelen van de hoofdtelefoon met een Bluetooth
®
Controleer of uw mobiele telefoon Bluetooth
-functionaliteit heeft.
®
mobiele telefoon
Specieke koppelprocedures kunnen variëren bij verschillende mobiele telefoons. Raadpleeg de handleiding
van uw mobiele telefoon voor meer informatie. De stappen worden hieronder beschreven:
a. Houd bij het koppelen de hoofdtelefoon en mobiele telefoon minder dan 1 meter van elkaar
b. Ga met de hoofdtelefoon de koppelmodus binnen (zie 2.1)
c. Schakel de Bluetooth
®
-functie van de mobiele telefoon aan en zoek naar Bluetooth®-apparaten. Zodra de
zoekactie is voltooid, selecteer de hoofdtelefoon in de Bluetooth®-apparatenlijst
d. Indien gevraagd, voer PIN-nummer: “0000” als wachtwoord in en druk op “Ja” of “Bevestigen”
e. Nadat het koppelen van de apparaten is geslaagd, selecteer de hoofdtelefoon in de Bluetooth
®
-
apparatenlijst en druk op “Verbinden”.
f. Als de verbinding geslaagd is, zal de blauwe (of rode) LED van de hoofdtelefoon iedere 4 seconden,
twee keer knipperen.
Opmerking:
* Als het koppelen niet met succes kan worden afgerond, schakel dan eerst de hoofdtelefoon uit en probeer
deze opnieuw te koppelen volgens de hierboven vermelde stappen.
* Na het koppelen, zullen de apparaten elkaar herkennen.
* De hoofdtelefoon zal een verbinding met het laatst gekoppelde apparaat maken. Als u met een ander
Bluetooth
®
-apparaat wilt koppelen, schakel de Bluetooth®-functie van het aangesloten Bluetooth®-apparaat
uit, koppel en verbind vervolgens met het nieuwe Bluetooth®-apparaat volgens de hierboven vermelde
stappen.
3. Het koppelen van de hoofdtelefoon met een Bluetooth
U kunt draadloos van uw muziek genieten door de hoofdtelefoon aan te sluiten op een stereo-Bluetooth
®
-zender
®
-
zender. Raadpleeg de handleiding van uw zender voor meer informatie.
kiezen
Volume omhoogConversatiemodusDruk kort op + en dan loslaten
(of vasthouden)
Volume omlaagConversatiemodusDruk kort op – en dan loslaten
(of vasthouden)
Gesprek beantwoordenBellen
Druk kort op
O
Een lange toon
Een lange toon
Geen
Geen
Een korte toon
16
Functie
Gesprek weigerenBellenDruk gedurende 2 seconden
Gesprek beëindigenConversatiemodus
Gesprek wisselen tussen
hoofdtelefoon en mobiele
telefoon
Uitschakelen microfoonConversatiemodus
Aanschakelen microfoon
(mute opheffen)
Opmerkingen:
* Niet alle mobiele telefoons ondersteunen alle hierboven genoemde functies. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon.
* Wanneer het volume naar maximaal of minimaal wordt aangepast, krijgt u een Ding-Dong-toon te horen.
* Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u de knop indrukt om de telefoon te beantwoorden, wordt het
gesprek naar de telefoon gezonden. Als dit gebeurt, kunt u het gesprek naar de hoofdtelefoon wisselen
met behulp van de gesprekwisselknop of door bediening van de mobiele telefoon. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie.
5. De hoofdtelefoon opzetten
Haak de hoofdtelefoon met gebruikmaking van beide handen over beide oren en pas het naar eigen voorkeur
aan (zie afbeelding).
Status van de
hoofdtelefoon
op O en loslaten zodra een
toon wordt gehoord
Druk kort op
ConversatiemodusDruk gedurende 2 seconden
op
toon wordt gehoord
Druk twee keer kort op
Conversatiemodus
(microfoon uitgeschakeld)
Druk twee keer kort op
HandelingIndicatietoon
O
en loslaten zodra een
O
O
O
Een korte toon
Een korte toon
Een korte toon
Aanhoudende toon
iedere 3 seconden
Geen
6. Muziek afspelen
®
Wanneer de hoofdtelefoon verbinding met de mobiele telefoon of Bluetooth
hoofdtelefoon draadloos genieten van muziek.
FunctieStatus van de hoofdtelefoonHandelingIndicatietoon
Volume omhoogMuziek afspelenDruk kort op + en dan loslaten
(of vasthouden)
Volume omlaagMuziek afspelenDruk kort op – en dan loslaten
(of vasthouden)
PauzeMuziek afspelen
TerugPauze
Laatste nummerMuziek afspelenDruk kort op < en dan loslatenGeen
Volgende nummerMuziek afspelenDruk kort op > en dan loslatenGeen
Druk kort op
Druk kort op
-zender maakt, kunt u via de
Geen
Geen
O
O
Geen
Geen
17
Opmerkingen:
GEVAAR VOOR
ELEKTRISCHE SCHOK
NIET OPENEN
LET OP:
* Bij sommige mobiele telefoons, wanneer u muziek afspeelt, zal de muziek naar de luidspreker van
de telefoon worden gezonden. In dit geval moet u kiezen voor “zend het geluid via Bluetooth” in de
telefooninstellingen. Raadpleeg de handleiding van de telefoon.
* Wanneer het volume van de hoofdtelefoon naar maximaal of minimaal wordt aangepast, krijgt u een
Ding-Dong-toon te horen.
* Om op afstand de functies het laatste nummer/volgende nummer/pauze/terugspelen te bedienen, heeft uw
mobiele telefoon een Bluetooth
®
-zender nodig die AVRCP ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van de
mobiele telefoon voor meer informatie.
7. LED-indicator
®
Koppelen van het Bluetooth
-apparaat
LED-indicatorStatus van de hoofdtelefoon
Rode en blauwe LED’s knipperen afwisselend.Koppelmodus
®
Blauwe LED knippert iedere 2 seconden, twee keerStandby-modus (niet verbonden met het Bluetooth
-
apparaat)
®
Blauwe LED knippert iedere 5 seconden, twee keerStandby-modus (verbonden met het Bluetooth
-
apparaat)
Blauwe LED knippert iedere seconde, drie keerBellen
Blauwe LED knippert iedere 2 secondenConversatiemodus
Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen:
Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN
worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is.
Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als
zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht.
Onderhoud:
Uitsluitend reinigen met een droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit
product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Algemeen:
Wijziging van ontwerp en specicaties zonder voorafgaande mededeling onder voorbehoud.
Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de
respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
Let op:
Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en
elektronische producten niet met het gewone huisafval verwijderd mogen worden. Voor dit soort
producten zijn er speciale inzamelingspunten.
18
ITALIANO
Caricamento delle cufe
Prima di utilizzarle per la prima volta, si prega di caricare le batterie per un minimo di 4 ore. Dopo aver
utilizzato la cufa assicurarsi che le batterie vengano caricate nuovamente al massimo della carica,
caricandole per 4 ore. Questa operazione va ripetuta dopo i primi tre utilizzi della cufa. Potete ricaricare la
cufa con il cavo USE fornito. Quando la luce rossa è accesa, la cufa è sotto carica. Quando la luce rossa è
spenta la batteria della cufa è caricata completamente.
Quando sentite tre suoni di avviso ogni 30 secondi e un LED rosso lampeggia due volte, signica che la
carica della batteria è bassa e che la batteria necessita di essere caricata.
Panoramica
1.) Archetto retrattile
2.) Tasto <: canzone precedente
3.) Tasto >: canzone successiva
4.) Indicatore LED
5.) Tasto multifunzione (TMF): accende e spegne la cuffia, risponde, termina, rifiuta la chiamata, silenzia il
microfono, comando vocale e memo vocale, ricompone l'ultimo numero, mette in pausa e riproduce
6.) Tasto +: Volume su
7.) Tasto -: Volume giù
8.) Porta di ricarica
9.) Microfono integrato
Utilizzo CMP-BLUEHS20
1. Accensione e spegnimento delle cufe
FunzioneFunzionamentoIndicatore LED
Accendere le cufe
Spegnere le cufe
Premere O per 3-5 secondi
e rilasciare quando il LED blu
lampeggia
Premere
rilasciare quando il LED rosso
lampeggia
per 3-5 secondi e
O
Il LED blu lampeggia
velocemente 4 secondi alla
volta
Il LED blu lampeggia
velocemente 4 secondi alla
volta
Tono di
avvertenza
Un tono
Un tono
Note:
* La cufa si spegne automaticamente se non vi è connesso nessun dispositivo per 5 minuti al ne di
risparmiare energia.
Loading...
+ 40 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.