Kärcher WVP 10 Adv operation manual

Deutsch 2 English 5 Français 7 Italiano 10 Nederlands 13 Español 16 Português 19 Dansk 22 Norsk 24 Svenska 27 Suomi 30 Ελληνικά 32 Türkçe 36 Русский 38 Magyar 42 Čeština 45 Slovenščina 47 Polski 50 Româneşte 53 Slovenčina 56 Hrvatski 59 Srpski 62 Български 65 Eesti 68 Latviešu 70 Lietuviškai 73 Українська 76
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ
80
Register your product
www.kaercher.com/welcome
59682270
(04/18)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. Han-
Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicher­heitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallver­hütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksich­tigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privat­haushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheits­hinweise. Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Das Gerät kann bis zu 200 ml Flüssigkeit von hori-
zontalen Oberflächen aufsaugen, z. B. von einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit fol-
genden Reinigungsmitteln: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schä­den haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
deln Sie danach.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schwe­ren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherwei­se gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Hinweise
WARNUNG Personen mit verringerten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie beauf­sichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstehen.
Kinder dür-
fen mit dem Gerät nicht spielen. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät betreiben, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständi­ge Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder beauf­sichtigt werden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dür­fen Reinigung und Anwender­wartung nur unter Aufsicht durchführen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR Fassen Sie Netz- stecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen an. Be­rühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. Stecken Sie niemals leitende Gegenstände,
2 Deutsch
z. B. Schraubendreher oder Ähnliches, in die Ladebuchse des Geräts.
Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonnenein­strahlung, Hitze sowie Feuer aus. Richten Sie den Sprüh­strahl nicht direkt auf Betriebs­mittel, die elektrische Bauteile enthalten, wie z. B. der Innen­raum von Öfen. WARNUNG Laden Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät. Ersetzen Sie ein beschädigtes Ladegerät mit La­dekabel unverzüglich durch ein Originalteil. Laden Sie keine beschädigten Akkupacks. Erset­zen Sie beschädigte Akkupacks durch von KÄRCHER zugelas­sene Akkupacks. Verwenden Sie das Ladegerät nur zum La­den zugelassener Akkupacks. Das Gerät enthält elektrische Bauteile, reinigen Sie das Gerät nicht unter fließendem Wasser. ACHTUNG Kurzschlussge- fahr. Bewahren Sie Akkupacks nicht zusammen mit Metallge­genständen auf. Verwenden und lagern Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen. Tie­fentladungsgefahr: Lagern Sie Akkupacks nicht in einer La­destation.
Bedienung
GEFAHR
Explosionsge-
fahr. Keine Batterien (Primärzel­len) aufladen.
Werfen Sie
Akkupacks nicht ins Feuer oder in den Hausmüll.
Vermeiden
Sie den Kontakt mit aus defek­ten Akkus austretender Flüssig­keit. Spülen Sie die Flüssigkeit bei Kontakt sofort mit Wasser ab und konsultieren Sie bei Kontakt mit den Augen zusätzlich einen Arzt. WARNUNG Verletzungs- gefahr. Richten Sie den Sprüh­strahl nicht auf die Augen. VORSICHT Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar be­schädigt oder undicht ist. ACHTUNG Führen Sie keine Gegenstände in die Abluftöff­nung ein. Testen Sie den Mik­rofaser-Wischbezug an einer nicht sichtbaren Stelle, bevor Sie den Fensterreiniger auf empfindlichen (hochglänzen­den) Oberflächen anwenden. Lagern Sie das Gerät nur auf­recht stehend. Lagern Sie das Gerät nur in trockenen Räumen. Schalten Sie das Gerät aus, sobald die MAX-Markierung des Schmutzwassertanks erreicht ist und leeren Sie den Schmutzwassertank.
Deutsch 3
(Je nach Gerätetyp)
BCW 1/2
Symbole auf dem Gerät
Symbole
Standard
Nennleistung Gerät
Schutzart
Advanced
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Symbole in der Betriebsanleitung
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkula­dung
Ausgangsspannung / Aus­gangsstrom Ladegerät
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig geladen ist, leuchten die LED für 60 Minuten und erlöschen dann
Vor Verwendung der Ladestati­on die Sicherheitshinweise für WVP-Geräte lesen
Nennspannung Akku
Gewicht
Schalldruckpegel (EN 60704-2-
1)
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung ab­gebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Trans­portschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
4 Deutsch
Safety instructions
Read these safety instructions and the original operating instructions before using the appliance for the first time. Act
Keep the two booklets for future reference or for future owners. Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your appliance and these safety instructions.
You also need to take the general safety regulations
and accident prevention guidelines of the legislator into consideration in addition to the notes in the op­erating instructions.
Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation risk.
Only use the appliance in private households. The bat­tery-powered appliance is designed for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Ob­serve the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.The appliance can absorb up to 200 ml of fluid from
horizontal surfaces, e.g. from a toppled drinking glass.
Only use the appliance with the following deter-
gents: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER. Any other use is considered improper use. The manu­facturer is not responsible for any resultant damage; The risk for this is borne by the user alone.
in accordance with them.
Intended use
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.
WARNING
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to severe injuries or even death.
CAUTION
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dan­gerous situation that may lead to damage to property.
General notes
WARNING
Persons with re-
duced physical, sensory or men­tal capabilities, or those with a lack of experience and knowl­edge, are only allowed to use the appliance if they are super­vised or have been instructed with respect to using the appli­ance safely, and understand the resultant dangers involved. Children must not play with the appliance.
Children must be
supervised to prevent them from playing with the appliance.
Children from the age of 8 may use the appliance if they are su­pervised or have been instruct­ed in its use by a person responsible for their safety, and if they have understood the re­sultant dangers involved. Chil­dren may only perform cleaning work and user maintenance un­der supervision.
Risk of electric shock
DANGER Never touch the mains plug and socket with wet hands. Never touch contacts or lines. Never insert conduc­tive objects, e.g. screwdrivers or similar, into the charging socket on the appliance. Do not ex­pose the battery to strong sun­light, heat or fire. Do not direct the spray jet directly onto con­sumables containing electrical
English 5
components, e.g. the interior
BCW 1/2
space of ovens.
WARNING
Only charge the
appliance using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCH­ER.
Immediately replace a
damaged charger together with charging cable with an original part. Do not charge any dam­aged battery packs. Replace damaged battery packs with bat­tery packs approved by KÄRCH-
Only use the charger for
ER. charging approved battery packs.
The appliance contains
electrical components - do not clean the appliance under run­ning water.
ATTENTION
Short circuit haz-
ard. Do not store the battery packs together with metal ob­jects. Only use and store the charger in dry rooms. Risk of total discharge: Do not store bat­tery packs in a charging station.
Operation
DANGER Risk of explo- sion. Do not charge batteries (primary cells). Do not throw battery packs into a fire or into the household rubbish. Avoid contact with fluid leaking from defective batteries. Immediately rinse off the fluid using water if contact is made, and also con­sult a doctor in the event of con­tact with the eyes.
WARNING Risk of injury. Do not direct the spray jet onto the eyes. CAUTION Do not use the appliance if it has been dropped beforehand, is visibly damaged or if it is leaking.
ATTENTION
Do not introduce
any objects into the air outlet. Test the microfibre wiping cloth on a spot that is not noticeable before you use the window cleaner on sensitive (high-gloss) surfaces. Store the appliance only so that it is standing upright. Store the appliance only in dry rooms.
 Switch off the appli-
ance and empty the die waste water tank when the level in the waste water tank reaches the MAX mark.
Symbols
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger en­closed or with a charger approved by KÄRCHER.
Symbols on the appliance
Standard
Advanced
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
6English
Symbols used in the operating instructions
Charging time for an empty bat­tery
Waste water tank volume
Operating time when battery is fully charged
Charger output voltage / output current
Only use the charger in dry rooms
Symbols according to type of appliance
When the battery is fully charged, the LEDs light up for 60 minutes and then go out
Read the safety instructions for WVP appliances prior to using the charging station
Nominal voltage of battery
Nominal power of appliance
Protection class
Weight
Sound level (EN 60704-2-1)
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your deal­er.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic appliances contain valu­able, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ­ment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth­er with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the rel­evant rules for international transport, and can be transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries. We shall remedy possi­ble malfunctions on your appliance within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité et le manuel d'instructions original avant la première utilisation de l'appa-
Conservez ces deux documents pour une utilisation ul­térieure ou pour le propriétaire suivant. Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d'instructions graphique de votre appareil et ces consignes de sécurité.
Outre les remarques dans ce manuel d'instructions,
vous devez prendre en compte les directives géné­rales de sécurité et pour la prévention des accidents du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por-
tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
reil. Agissez en conséquence.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage. L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour net­toyer les surfaces lisses et humides telles que les fe­nêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.L'appareil peut aspirer jusqu’à 200 ml de liquide sur
des surfaces horizontales, p. ex. d'un verre renver­sé.
Français 7
N'utilisez pas l'appareil en relation avec les dé-
tergents suivants : CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER. Toute utilisation différente est considérée comme non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en assume seul les risques.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves bles­sures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner de graves blessures cor­porelles ou la mort.
PRÉCAUTION
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiel­lement dangereuse qui peut en­traîner des dommages maté­riels.
Remarques générales
AVERTISSEMENT Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissance ne peuvent utili­ser l'appareil que si elles sont sous surveillance ou si elles ont été instruites sur l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l’appareil. Surveil-
lez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa-
Les enfants peuvent utili-
reil. ser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans, s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveil­lés et s'ils ont compris les dan­gers pouvant en résulter.
Les
enfa828nts ne peuvent effectuer le nettoyage et la maintenance d'utilisateur que sous surveil­lance.
Risque d'électrocution
DANGER
Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises de courant avec les mains mouillées. Ne touchez jamais aux contacts ou câbles. N'in­troduisez jamais d'objets conducteurs, par ex. tournevis ou similaire, dans la prise du chargeur de l'appareil. N’expo­sez pas l'accu à un rayonne­ment intense du soleil, à la chaleur ou au feu. Ne dirigez pas le jet de pulvérisation direc­tement sur les équipements contenant des composants élec­triques, tels que l'espace inté­rieur de fours. AVERTISSEMENT Char- gez l'appareil uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER. Remplacez immé­diatement un chargeur endom-
8Français
magé avec son câble de charge
BCW 1/2
par une pièce d'origine.
Ne
chargez pas un bloc de batteries endommagé. Remplacez les blocs de batteries endommagés par des blocs de batteries auto­risés par KÄRCHER.
N'utili-
sez le chargeur que pour charger les blocs de batteries autorisés. Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau courante car il contient des composants électriques.
ATTENTION
Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les blocs de batteries avec des ob­jets en métal. Utilisez et stockez le chargeur uniquement dans une pièce sèche. Risque de décharge profonde : ne pas entreposer les blocs de batteries dans une station de charge.
Commande
DANGER Risque d'explo- sion. Ne pas charger d’accumu­lateurs (cellules primaires). Ne jetez pas les blocs de batteries dans le feu ou les ordures mé­nagères. Evitez le contact avec le liquide s'échappant des batteries défectueuses. En cas de contact, rincez immédiate­ment le liquide avec de l'eau et consultez un médecin en cas de contact avec les yeux. AVERTISSEMENT Risque de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les yeux.
PRÉCAUTION
N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé au­paravant, s'il est visiblement en­dommagé ou non étanche.
ATTENTION
pas d'objet dans la sortie d'air.
N’introduisez
Testez la serpillière microfibre sur un endroit non visible avant d'utiliser le lave-vitres sur les surfaces sensibles (à haute bril­lance). pareil en position verticale.
Stockez toujours l'ap-
Stockez l'appareil uniquement dans une pièce sèche.
 Désac-
tivez l'appareil dès que le repère MAX du bac d'eau sale est at­teint et videz ce dernier.
Symboles
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'ori­gine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄR­CHER.
Symboles sur l'appareil
Standard
Advanced
Ne pas jeter la batterie dans le feu
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
Symboles dans le manuel d'utilisation
Durée de la charge de la batte­rie vide
Volume du bac d'eau sale
Français 9
Heures de service avec charge­ment complet de la batterie
Tension de sortie / courant de sortie du chargeur
Utiliser le chargeur uniquement dans une pièce sèche
Symboles selon le type de l'appareil
Lorsque la batterie est entière­ment rechargée, les DEL restent allumées pendant 60 minutes puis s'éteignent
Avant d'utiliser la station de charge, lire les consignes de sécurité des appareils WVP
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appa­reil
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique (EN 60704-2-1)
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em­ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. Si un accessoire manque ou en cas de dommage dû au transport, veuillez informer votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l’huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaer-
cher.com/REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les transports internationaux et peut être transportée / ex­pédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d'achat. (Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- cher.com.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere queste avvertenze di sicurezza e le istruzioni per l'uso ori-
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avver­tenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
ginali. Agire secondo quanto indicato e
Impiego conforme alle disposizioni
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’uso dome­stico. Questo apparecchio alimentato a batteria è indi­cato per la pulizia di superfici umide e lisce, quali fine­stre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di si­curezza. Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
L'apparecchio può aspirare fino a 200 ml di liquido
da superfici orizzontali ad es. da un bicchiere rove­sciato.
Utilizzare l'apparecchio solo con i seguenti deter-
genti: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e ricambi
autorizzati dalla KÄRCHER. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alle di­sposizioni. Il produttore non risponde per danni da ciò ri­sultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi rela­tivo rischio.
10 Italiano
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causa­re lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe deter­minare danni alle cose.
Avvertenze generali
AVVERTIMENTO
Questo
apparecchio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se queste vengono supervisionate oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza l'appa­recchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso. Ai bambini non è consentito gioca­re con l'apparecchio. Sorve­gliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparec­chio. L’apparecchio può esse­re utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni se supervisionati o istruiti sull’utilizzo da parte di
una persona responsabile per la loro sicurezza e se hanno com­preso i pericoli da esso derivan­ti. I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto supervisio­ne.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO Mai toccare e afferrare la spina e la presa elet­trica con mani bagnate. toccare mai contatti o cavi.
Non
Non inserire mai oggetti condut­tori, come cacciaviti o simili, nel­la presa di ricarica dell’apparecchio.
Non esporre
l’accumulatore a forti raggi sola­ri, calore o fuoco. Non punta­re il getto di spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono componenti elettri­ci, come il vano interno dei forni. AVVERTIMENTO L’appa- recchio può essere caricato solo con il caricabatterie originale in dotazione o con un caricabatte­rie autorizzato dalla KÄRCHER. Se il caricabatterie con relati­vo cavo è danneggiato, deve es­sere sostituito immediatamente con un componente originale. Non caricare unità accumulato­re danneggiate. Sostituire le uni­tà accumulatore danneggiate con unità accumulatore autoriz­zate dalla KÄRCHER. Utilizza­re il caricabatterie solo per caricare unità accumulatore au-
Italiano 11
torizzate. L'apparecchio con-
BCW 1/2
tiene componenti elettrici, non pulire l’apparecchio sotto acqua corrente.
ATTENZIONE
Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità accumulatore insieme a oggetti in metallo. Usare e conservare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
Pericolo di scarica
profonda: non conservare le uni­tà accumulatore in una stazione di carica.
Uso
PERICOLO Rischio di esplosioni. Non caricare batterie (celle primarie).
Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o nei rifiuti domestici. Evitare il contatto con il liquido che fuorie­sce da accumulatori danneggia­ti. Se avete toccato il liquido, lavare subito con acqua e, in caso di contatto con gli occhi, consultare un medico. AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni. Non puntare il getto di spruzzo verso gli occhi. PRUDENZA Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è ca­duto a terra, è visibilmente dan­neggiato o non è ermetico. ATTENZIONE Non introdurre alcun oggetto nell'apertura dell'aria di scarico. Testare il panno in microfibra in un punto non visibile prima di utilizzare il lavavetri su superfici delicate
(lucide). Conservare l'apparec­chio solo in posizione verticale. Conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.
 Disinserire
l’apparecchio non appena si raggiunge la tacca MAX del ser­batoio di acqua sporca; svuotare quest’ultimo.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
Standard
Advanced
La batteria può essere caricata solo con il caricabatte­rie originale in dotazione o con un caricabatterie auto­rizzato dalla KÄRCHER.
Non gettare la batteria nel fuoco
Non gettare la batteria nell'acqua
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tempo di ricarica con batteria scarica
Volume serbatoio per l’acqua sporca
Tempo di funzionamento a cari­ca massima della batteria
Tensione di uscita / corrente di uscita caricabatterie
Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti
12 Italiano
Simboli a seconda del tipo di apparecchio
Dopo il completo caricamento della batteria, i LED restano ac­cesi per 60 minuti e poi si spen­gono
Prima di utilizzare la stazione di carica leggere le avvertenze di sicurezza per apparecchi WVP
Tensione nominale batteria
Potenza nominale apparecchio
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica (EN 60704-2-1)
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il riven­ditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am­biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa­recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REA-
CH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gra­tuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivendito­re, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor het eerste gebruik van het apparaat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing, en
Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de volgende eigenaar. Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veilig­heidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschrif­ten en de voorschriften inzake ongevallenpreventie in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
volg deze op.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishou­ding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reini­gen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen, spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in acht. Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Het apparaat kan tot 200 ml vloeistof van horizonta-
le oppervlakken opzuigen, bijv. door een omgeval­len drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met de
volgende reinigingsmiddelen: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan. Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabri­kant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of dodelijke verwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
Nederlands 13
VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot mate­riële schade kan leiden.
Algemene instructies
WAARSCHUWING
Perso-
nen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke capa­citeiten of een gebrek aan erva­ring en kennis mogen het apparaat alleen onder begelei­ding gebruiken of wanneer ze in het veilige gebruik van het appa­raat worden getraind en de hier­uit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. Kinde­ren vanaf 8 jaar mogen het ap­paraat gebruiken wanneer ze in het gebruik worden getraind of toezicht op hen wordt gehouden door iemand die verantwoorde­lijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit voortvloei­ende gevaren hebben begre­pen. Kinderen mogen reiniging en gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR
Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochti­ge handen aan. ten of leidingen nooit aan.
Raak contac-
Steek nooit geleidende voorwer­pen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus van het apparaat. Stel de accu niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. Richt de spuitstraal niet direct op voorzieningen die elek­trische onderdelen bevatten, zo­als de binnenkant van ovens. WAARSCHUWING Laad het apparaat alleen op met het meegeleverde originele op­laadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan op­laadapparaat. Vervang een beschadigd oplaadapparaat met laadkabel direct door een origi­neel onderdeel. Laad geen beschadigde accupacks op. Vervang beschadigde ac­cupacks door accupacks die door KÄRCHER zijn toege­staan. Gebruik het oplaadap­paraat alleen voor het opladen van toegestane accupacks. Het apparaat bevat elektrische onderdelen, reinig het apparaat niet onder stromend water. LET OP Kortsluitingsgevaar. Bewaar accupacks niet samen met metalen voorwerpen. Ge­bruik en bewaar het oplaadap­paraat alleen in droge ruimtes.
14 Nederlands
Gevaar voor diepontlading: be-
BCW 1/2
waar accupacks niet in een laadstation.
Bediening
GEVAAR
Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire cellen) op. Gooi accupacks niet in het vuur of met het huis­vuil weg.
Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's komt. Spoel de vloeistof bij con­tact direct met water af en raad­pleeg bij contact met de ogen ook een arts. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel. Richt de spuitstraal niet op de ogen.
VOORZICHTIG
Gebruik
het apparaat niet wanneer het lekt, gevallen of zichtbaar be­schadigd is. LET OP Plaats geen voorwer- pen in de afvoerluchtopening. Test de microvezeldoek op een onopvallende plek, voordat u het vensterreinigingsmiddel op kwetsbare (hoogglanzende) op­pervlakken gebruikt. Berg het apparaat alleen rechtopstaand op. Berg het apparaat alleen in droge ruimten op. Schakel het apparaat uit zodra de MAX-mar­kering van het vuilwaterreser­voir is bereikt en leeg het vuilwaterreservoir.
Symbolen
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde origine­le oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toege­staan oplaadapparaat.
Symbolen op het apparaat
Standaard
Advanced
De accu niet in het vuur gooien
De accu niet in het water gooien
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Oplaadtijd bij lege accu
Volume vuilwaterreservoir
Bedrijfstijd bij volledig opgela­den accu
Uitgangsspanning/uitgangs­stroom oplaadapparaat
Het oplaadapparaat alleen in droge ruimtes gebruiken
Symbolen naargelang appa­raattype
Nadat de accu volledig is opge­laden, branden de leds 60 minuten lang en gaan dan uit
Voordat het oplaadstation wordt gebruikt, de veiligheidsinstruc­ties voor WVP-apparaten lezen
Nominale spanning accu
Nederlands 15
Nominaal vermogen apparaat
Beschermingsgraad
Gewicht
Geluidsdrukniveau (EN 60704­2-1)
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpak­king afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij trans­portschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Gooi verpakkingen met het gescheiden afval weg. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak on­derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on-
juiste omgang of verkeerd weggooien een moge­lijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden wegge­gooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor in­ternationaal transport gecontroleerd en mag worden vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitge­geven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoop­bon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde geautoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea estas instrucciones de seguridad y el manual de instruccio­nes. Siga dichas instrucciones.
Conserve ambos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de los avisos incluidos en el manual de ins-
trucciones, debe respetar las normativas de seguri­dad y prevención de accidentes del legislador co­rrespondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El equipo con alimentación por batería está diseñado para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como venta­nas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.El equipo puede aspirar hasta 200 ml de líquido de
superficies horizontales, por ejemplo, de un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente en combinación con
los siguientes detergentes: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER. Cualquier uso distinto al especificado será considerado uso no previsto. El fabricante no asume ninguna res­ponsabilidad por los daños derivados de dicho uso no previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora­les graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le­siones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir le­siones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
16 Español
Avisos generales
ADVERTENCIA
Las perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita­das o que carezcan de expe­riencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo y han com­prendido los peligros existentes. Los niños no pueden jugar con el equipo.
Se debe super-
visar a los niños para asegurar­se de que no jueguen con el aparato. Los niños mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte de una persona responsable de su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peli­gros existentes.
Los niños solo
pueden realizar la limpieza y el mantenimiento bajo supervi­sión.
Peligro de descargas
eléctricas
PELIGRO Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas. Nun­ca toque los contactos ni los ca­bles. Nunca introduzca objetos conductores, como desatornilla­dores o similares, en la terminal de carga del equipo. No so­meta la batería a radiación solar, calor ni fuego. No dirija el cho­rro de pulverización de forma di-
recta a artículos de consumo que contengan componentes eléctricos como, por ejemplo, in­terior de hornos.
ADVERTENCIA
Cargue la
batería únicamente con el car­gador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER. Sustituya inme­diatamente un cargador dañado con cable de carga por un com­ponente original. No cargue baterías dañadas. Sustituya la batería dañada por baterías au­torizadas por KÄRCHER. Utili­ce el cargador para cargar, únicamente, baterías autoriza­das. El equipo contiene com­ponentes eléctricos, por lo que no debe limpiar el equipo con agua corriente. CUIDADO Peligro de cortocir- cuito. No conserve las baterías cerca de objetos metálicos. Utilice y almacene el cargador únicamente en entornos secos. Peligro por descarga total: no deje las baterías en una esta­ción de carga.
Manejo
PELIGRO Peligro de explo- sión. No cargar las baterías (cel­das primarias). No tirar las batería al fuego ni a la basura doméstica. Evite el contacto con los líquidos que salen de las baterías defectuosas. En caso de contacto, limpie el líquido con
Español 17
agua y, en caso de contacto con
BCW 1/2
los ojos, póngase en contacto con un médico. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones. No dirija el chorro de pulverización a los ojos. PRECAUCIÓN No utilice el equipo si presenta daños visi­bles o no es estanco debido a una caída previa.
CUIDADO
No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de sali­da.
Compruebe la funda de
microfibra en un lugar no visible antes de utilizar la limpiadora de ventanas sobre superficies deli­cadas (muy brillantes).
Alma-
cene el equipo solo en posición vertical. Almacene el equipo solo en entornos secos. Des­conecte el equipo en cuanto se alcance la marca de máximo del depósito de agua sucia y vacíe el depósito de agua sucia.
Símbolo
(En función del tipo de equipo)
Símbolos del equipo
Standard
Símbolos del manual de instrucciones
Tiempo de carga con batería descargada
Volumen del depósito de agua sucia
Tiempo de servicio con carga­dor de baterías cargado
Tensión de salida/corriente de salida del cargador
Utilizar el cargador únicamente en entornos secos
Símbolos en función del tipo de equipo
Tras cargar por completo la ba­tería, los LED se encienden du­rante 60 minutos y, a continua­ción, se apagan
Antes de utilizar la estación de carga, leer las instrucciones de seguridad para equipos WVP
Tensión nominal de la batería
Potencia nominal del equipo
Grado de protección
Advanced
Cargar la batería únicamente con el cargador original suministrado o con un cargador autorizado por KÄR­CHER.
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
18 Español
Peso
Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su­ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da­ños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Eli­mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua­do del equipo. Los equipos identificados con este sím­bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas re­levantes para el transporte internacional y pueden transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre­sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do apare­lho leia estes avisos de segurança e manual de instruções original. Proceda
Conserve ambas as folhas para referência ou utilização futura. Antes do arranque tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes avisos de segurança.
Além dos avisos que constam do manual de instru-
ções é necessário observar as prescrições gerais de segurança e para a prevenção de acidentes do legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das
crianças - perigo de asfixia.
de acordo com os mesmos.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O aparelho com alimentação por bateria destina-se à lim­peza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros, espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.O aparelho consegue aspirar até 200 ml de líquido
de superfícies horizontais, p. ex., de um copo entor­nado.
Apenas utilize o aparelho em conjunto com os se-
guintes produtos de limpeza: CA 20 R, CA 30 R, CA 40 R, RM 503.
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER. Qualquer outra utilização será considerada não confor­me com as normas. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daqui resultantes; este risco será suporta­do exclusivamente pelo utilizador.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe­rimentos graves ou morte.
CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar fe­rimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
Indicações gerais
ATENÇÃO Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com ex­periência e conhecimentos insu­ficientes devem apenas utilizar o aparelho sob supervisão ou depois de instruídas acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos resultantes. As crianças não devem brincar com o aparelho. Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o aparelho. As crianças acima dos 8 anos de idade devem apenas operar o aparelho se forem aconselha-
Português 19
das ou supervisionadas pela pessoa responsável pela sua segurança e caso compreen­dam os perigos daí resultantes. As crianças deve apenas rea­lizar trabalhos de limpeza e ma­nutenção sob supervisão.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO
Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com as mãos húmidas. que nos contactos ou linhas.
Nunca to-
Nunca insira objectos conduto­res, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação fê­mea para carga do aparelho.
Não exponha a bateria ao sol di­recto intenso, calor ou fogo. Não direccione o jacto de pulve­rização directamente para con­sumíveis que contenham componentes eléctricos, como p. ex., o interior de fornos. ATENÇÃO Carregar o apa- relho apenas com o carregador original fornecido ou com um carregador autorizado pela KÄRCHER. Substitua sempre um carregador danificado com cabo de carga por uma peça ori­ginal. Não carregue baterias danificadas. Substitua baterias danificadas por baterias autori­zadas pela KÄRCHER. Utilize o carregador exclusivamente para carregar baterias autoriza­das. O aparelho contém com-
ponentes eléctricos; não limpar sob água corrente.
ADVERTÊNCIA
Perigo de
curto-circuito. Não guarde bate­rias juntamente com objectos de metal. Utilizar e guardar o car­regador apenas em divisões se­cas. Perigo de descarga profunda: Não guardar o conjun­to da bateria numa estação de carga.
Utilização
PERIGO Perigo de explo- são. Não carregar baterias (cé­lulas primárias).
Não deite
baterias para o fogo ou lixo do­méstico.
Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias com defeito. Em caso de con­tacto com o líquido, enxagúe com água e, em caso de contac­to com os olhos, consulte tam­bém um médico. ATENÇÃO Perigo de feri- mentos. Não direccione o jacto de pulverização para os olhos. CUIDADO Não utilize o aparelho se este tiver caído an­teriormente, se estiver visivel­mente danificado ou apresentar fugas. ADVERTÊNCIA Não insira objectos na saída de exaustão. Teste o pano de limpeza em microfibra num local não visível, antes de utilizar o produto de limpeza de vidros em superfí­cies sensíveis (de alto brilho).
20 Português
Guarde o aparelho sempre na
BCW 1/2
vertical.
Guarde o aparelho
apenas em locais secos. Des­ligue o aparelho assim que for atingida a marcação MAX do depósito de água suja e esvazie o referido depósito.
Símbolos
(segundo tipo de modelo)
Símbolos no aparelho
Padrão
Advanced
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois da bateria estar comple­tamente carregada, os LED acendem durante 60 minutos e depois apagam
Antes da utilização da estação de carga, ler os avisos de segu­rança dos aparelhos WVP
Tensão nominal da bateria
Potência nominal do aparelho
Tipo de protecção
Carregar a bateria apenas com o carregador original fornecido ou com um dos carregadores autorizados pela KÄRCHER.
Não atirar a bateria para o fogo
Não atirar a bateria para a água
Símbolos no manual de instruções
Tempo de carga de uma bateria descarregada
Volume do depósito de água suja
Tempo de serviço com carrega­mento da bateria completo
Tensão de saída / corrente de saída do carregador
Utilizar o carregador apenas em divisões secas
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra­lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de in­gredientes em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida em conformidade com as respectivas prescrições em matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, des­de que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revende-
Português 21
dor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og den originale brugsanvisning, inden maskinen tages i brug første gang. Følg
Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere eje­re. Læs den grafiske brugsanvisning til maskinen og
disse sikkerhedshenvisninger, inden maskinen ta­ges i brug.
Ud over henvisningerne i brugsanvisningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggel­sesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns række-
vidde pga. kvælningsfare.
den nøje.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette apparat må kun anvendes til privat brug. Den bat­teridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser. Over­hold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.Apparatet kan opsuge op til 200 ml væske fra vand-
rette overflader, f.eks. fra et væltet drikkeglas.
Anvend ikke apparatet i forbindelse med følgende
rengøringsmidler: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER. Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke an­svarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risi­koen er alene brugerens.
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige kvæstel­ser eller død.
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situa­tion, der kan medføre materielle skader.
Generelle henvisninger
ADVARSEL Maskinen kan anvendes af personer, hvis fysi­ske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfa­ring og/eller kendskab, hvis de er under opsyn af en person el­ler blevet oplært i maskinens sikre brug og de deraf resulte­rende farer. Børn må ikke lege med apparatet.
Børn skal
være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med maskinen. Børn fra og med 8 år må anven­de maskinen, hvis de er blev op­lært i maskinens brug af en person med ansvar for deres sikkerhed eller de er under den­nes opsyn og de har forstået de deraf resulterende farer. Børn må kun udføre rengøring og bru­gervedligeholdelse under op­syn.
Fare for elektrisk stød
FARE Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hæn­der. Berør aldrig stikben eller ledninger. Stik aldrig ledende genstande, f.eks. skruetrækkere eller lignende, ind i ladestikket på maskinen. Udsæt ikke bat­teriet for direkte sollys, varme el­ler ild. Sprøjtestrålen må ikke
22 Dansk
rettes direkte mod komponenter,
BCW 1/2
som indeholder elektriske dele, som f.eks den indvendige del af ovne.
ADVARSEL
Maskinen må
kun oplades med vedlagte origi­nale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER. Ud­skift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med ori­ginale dele. Oplad aldrig bat­teripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadi­gede batteripakker med batteri­pakker, der er godkendt af KÄRCHER.
Brug kun oplade-
ren til opladning af godkendte batteripakker.
Maskinen inde-
holder elektriske komponenter; rengør ikke maskinen under rin­dende vand. BEMÆRK Fare for kortslut- ning. Opbevar ikke batteripakker sammen med metalgenstande. Anvend og opbevar kun opla­deren i tørre rum. Fare for fuld­afladning Opbevar ikke batteripakken i en ladestation.
Betjening
FARE Eksplosionsfare. Batterierne (primærceller) må ikke oplades. Batteripakker må ikke smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. Skyl om­gående væsken af med vand ved hudkontakt, og kontakt end-
videre lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene.
ADVARSEL
Risiko for til-
skadekomst. Ret ikke sprøjte­strålen mod øjnene. FORSIGTIG Maskinen må ikke bruges, hvis den forinden er faldet ned, har synlige beskadi­gelser eller er utæt.
BEMÆRK
Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåb­ningen.
Afprøv mikrofiber-
viskebetrækket på et ikke-syn­ligt sted, inden vinduesrenseren anvendes på sarte (højglanspo­lerede) overflader. kun maskinen stående.
Opbevar
Opbe-
var kun maskinen i tørre rum. Sluk maskinen, så snart MAX­markeringen på snavsevand­stanken er nået, og tøm snavse­vandstanken.
Symboler
(alt efter apparattype)
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale opla­der eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
Symboler på apparatet
Standard
Advanced
Smid ikke batteriet på bålet
Smid ikke batteriet i vand
Symboler i brugsanvisningen
Opladningstid ved tomt batteri
Dansk 23
Volumen snavsevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Udgangsspænding/udgangs­strøm oplader
Anvend kun opladeren i tørre rum
Symboler alt efter maskinty­pe
Når batteriet er ladet helt op, ly­ser LED'erne i 60 minutter, hvorefter de slukker
Læs sikkerhedshenvisninger­ne vedrørende WVP-apparater, inden opladeren anvendes
Mærkespænding batteri
Nominel effekt maskine
Kapslingsklasse
Vægt
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf­fe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der
ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil­jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid-
24 Norsk
lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.com/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til in­ternational transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag­te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af­hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til­skrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn­sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice med­bringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsanvisningene og den originale bruksanvisningen før ap­paratet tas i bruk første gang. Følg dis-
Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsanvisningene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til anvisningene i denne bruksanvisningen
må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrøren­de sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for
kvelning.
se instruksene.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuk­tige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.Apparatet kan suge opp opptil 200 ml væske fra ho-
risontale overflater, f.eks. fra et vannglass som har veltet.
Bruk apparatet kun i forbindelse med følgende ren-
gjøringsmidler: CA 20 R, CA30 R, CA 40 R, RM 503.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER. All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensik­ten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler på brukeren alene.
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar tru­ende fare som kan føre til store personskader eller til død.
ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til store personskader eller til død.
FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig si­tuasjon som kan føre til materiel­le skader.
Generelle merknader
ADVARSEL
Personer med
reduserte fysiske, sensoriske el­ler sjelelige evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap kan bruke apparatet kun dersom de er under oppsyn eller får in­struksjon av en sikkerhetsan­svarlig person og dermed forstår farene ved apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med ap­paratet. Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en per­son som er ansvarlig for sikker­heten eller dersom de er under tilsyn og har forstått farene ved apparatet. Barn må alltid være
under tilsyn når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE
Ta aldri i støpselet el-
ler stikkontakten med våte hen­der.
Ta aldri på kontakter eller
ledninger.
Stikk aldri ledende
gjenstander som f.eks. skrutrek­kere eller lignende inn i ladekon­takten på apparatet. Det oppladbare batteriet skal ikke ut­settes for sterk sol, varme eller åpen ild. Ikke rett vannstrålen direkte på driftsmidler som inne­holder elektriske komponenter, som f.eks. innsiden av ovner. ADVARSEL Apparatet skal kun lades med vedlagte original­lader eller en annen lader god­kjent av KÄRCHER. En skadet lader med ladekabel skal omgå­ende skiftes ut med en original del. Skadde batteripakker skal ikke lades. Skadde batteripak­ker skal skiftes ut med batteri­pakker godkjent av KÄRCHER. Ladeapparatet skal kun bru­kes til lading av godkjente batte­ripakker. Apparatet inneholder elektriske komponenter og skal ikke rengjøres under rennende vann. OBS Fare for kortslutning. Batteripakker skal ikke oppbe­vares sammen med gjenstander av metall. Batteriladeren skal brukes og oppbevares kun i tør­re rom. Fare for total utladning:
Norsk 25
Loading...
+ 58 hidden pages