Deutsch |
3 |
English |
7 |
Français |
10 |
Italiano |
14 |
Nederlands |
18 |
Español |
22 |
Português |
26 |
Dansk |
30 |
Norsk |
33 |
Svenska |
36 |
Suomi |
39 |
Ελληνικά |
42 |
Türkçe |
46 |
Русский |
49 |
Magyar |
54 |
Čeština |
58 |
Slovenščina |
62 |
Polski |
65 |
Româneşte |
69 |
Slovenčina |
73 |
Hrvatski |
77 |
Srpski |
80 |
Български |
84 |
Eesti |
88 |
Latviešu |
91 |
Lietuviškai |
94 |
Українська |
97 |
Қазақша |
101 |
O‘zbek |
105 |
ΔϳΒήόϠ |
111 |
59665530 (08/15)
2
Sicherheitshinweise für Fensterreiniger
Lesen Sie vor der ers-
ten Benutzung Ihres
Gerätes diese Sicherheitshinweise und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
–Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise.
–Neben den Hinweisen in der
Betriebsanleitung müssen die allgemeinen Sicherheitsund
Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigt werden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
–Verwenden Sie dieses akkubetriebene Gerät ausschließlich für private Einsatzzwecke, zur Reinigung von feuchten, glatten Oberflächen wie
Fenster, Spiegel oder von Fliesen. Es darf kein Staub aufgesaugt werden.
–Das Gerät ist nicht zum Aufsaugen größerer Mengen Flüssigkeiten von horizontalen Oberflächen z.B aus einem umgefallenen Trinkglas geeignet (max. 25 ml).
–Verwenden Sie dieses Gerät nur in Verbindung mit herkömmlichen Fensterreini-
gungsmitteln (kein Spiritus, kein Schaumreiniger).
–Verwenden Sie dieses Gerät nur mit von KÄRCHER zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
DE – 1 |
3 |
Sicherer Umgang
GEFAHR
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrungen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und haben die daraus resultierenden Gefahren verstanden.
Kinder dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Anwen-
derwartung dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
WARNUNG
Den Sprühstrahl nicht auf die Augen richten.
ACHTUNG
Keine Gegenstände in die
Abluftöffnung einführen.
Vor Anwendung auf empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen Mikrofaser-
Wischbezug an einer nicht sichtbaren Stelle testen.
Das Gerät nur aufrecht stehend lagern.
Elektrische Komponenten
GEFAHR
Kurzschlussgefahr!
Den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel richten, die elektrische Bauteile enthalten, wie z.B. die Innenräume von Öfen.
Keine leitenden Gegenstände (z.B. Schraubendreher oder Ähnliches) in die Ladebuchse stecken.
Keine Kontakte oder Leitungen berühren.
Das Laden des Akkus ist nur mit beiliegendem Originalladegerät oder den von KÄR-
CHER zugelassenen Ladegeräten erlaubt.
Den Akku keiner starker Sonneneinstrahlung, Hitze sowie
Feuer aussetzen.
Das Ladegerät mit Ladekabel bei sichtbarer Beschädigung unverzüglich durch ein Originalteil ersetzen.
Das Gerät enthält elektrische Bauteile - nicht unter fließendem Wasser reinigen.
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen verwenden und
4 |
DE – 2 |
lagern, Umgebungstemperatur 5 - 40° C.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
VORSICHT
Das Gerät nicht verwenden, wenn es zuvor heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materiali-
en und Stoffe, die nicht in die Umwelt gelangen dürfen. Das
Gerät und der enthaltene Akku dürfen deshalb nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann kostenlos über lokal verfügbare Rückgabeund
Sammelsysteme erfolgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Transport
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften für internationale Beförderung geprüft und darf transportiert / verschickt werden.
Lieferumfang
Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte ihren Händler.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
DE – 3 |
5 |
Symbole in der
Betriebsanleitung
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom Ladegerät
Gerät vorbereiten
Gerät verwenden
Schmutzwassertank entleeren
Pad reinigen
Akku aufladen
Das Ladegerät nur in trockenen
Räumen verwenden.
*Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.
6 |
DE – 4 |
Safety instructions for window cleaner
Please read these
safety instructions pri-
or to the initial use of your appliance and act accordingly. Keep these safety instructions for future reference or subsequent owners.
–Prior to the initial start-up, observe the graphic operating instructions of your appliance and especially observe the safety instructions.
–Apart from the notes contained herein the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.
Proper use
–Use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Not meant for the vacuum of dust.
–The appliance is not intended to vacuum up larger amounts of fluids from horizontal surfaces, such as from a tipped drinking glass (max. 25 ml).
–Only use this appliance with conventional window cleaners (no spirit, no foam cleaners).
–Please use this appliance only with accessories and spare parts approved by
KÄRCHER.
Any use extending beyond this is not considered as proper use.
The manufacturer is not liable for any losses resulting from this; the user alone bears the risk for this.
Danger or hazard levels
DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
Safe handling
DANGER
This appliance is not intended for use by persons with limited physical, sensory or mental capacities or lacking experience and/or skills, unless such persons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety or they have received precise instructions on the use of this appliance and have understood the resulting risks.
EN – 1 |
7 |
Children may only use this appliance if they are over the age of 8 and supervised by a person in charge of their safety, or if they have received instructions on the use of this appliance and have understood the resulting risks.
Children must not play with this appliance.
Supervise children to prevent them from playing with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children without supervision.
WARNING
Do not direct the spray jet at the eyes.
ATTENTION
Do not insert objects in the exhaust air opening.
Prior to using this appliance on sensitive (high shine) surfaces, test the microfibre wiping pad at an inconspicuous location.
Store the appliance in an upright position only.
Electric components
DANGER
Short circuit hazard!
Do not point the spray jet directly at equipment that contains electrical components, such as the insides of ovens.
Do not insert conductive objects (such as screwdrivers or the like) into the charging socket.
Do not touch contacts or wires.
You may recharge the battery using only the original charger provided with the appliance or a charger approved by KÄRCHER.
Do not expose the battery to direct sunlight, heat or fire.
Immediately replace the charger with the charging cable in case of visible damage.
The appliance contains electrical components - do not clean under running water.
Store and use the charger in dry rooms only, ambient temperature 5 - 40 °C.
Never touch the mains plug with wet hands.
CAUTION
Do not use the appliance if it fell down, is visibly damaged or leaking.
Environmental protection
The packaging material can be recycled. Please do not place the packaging into the or-
dinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old appliance contain valuable recyclable materials
and substances that must not be released into the environment. Thus, the appliance and the accumulator contained must not be disposed of via the domestic waste. The disposal can take place via locally available return
8 |
EN – 2 |
and collection systems free of charge.
Information on ingredients (REACH)
The latest information on ingredients can be found at: www.kaercher.com/REACH
Transport
The battery has been tested as per the relevant directives for international transport and can be transported/shipped.
Scope of delivery
The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the appliance for completeness when unpacking.
In the event of missing accessories or any transport damage, please contact your dealer.
Warranty
The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in manufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.
(See address on the reverse)
Symbols in the operating instructions
Charging current for empty battery
Volume of waste water tank
Operating time with full charge
Output voltage / output current charger
Prepare appliance
Use appliance
Empty waste water tank
Clean the pad
Charge battery
Use the charger in dry rooms only.
*You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your KÄRCHER branch office.
EN – 3 |
9 |
Consignes de sécurité relatives au lave vitres
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les respecter.
Conserver ces consignes de sécurité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
–Avant la mise en service, respecter le manuel d'utilisation graphique de votre appareil et respecter particulièrement les consignes de sécurité.
–En plus des consignes figurant dans ce mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respectées.
Utilisation conforme
–Utiliser cette appareil fonctionnant avec accumulateur uniquement à des fins privées, pour le nettoyage de surfaces humides et lisses comme les fenêtres, les miroirs ou le carrelage. L'appareil ne doit pas aspirer de poussières.
–L'appareil n'est pas adapté pour l'aspiration de grandes quantités de liquides sur des surfaces horizontales, par ex. du liquide provenant d'un verre renversé (max. 25 ml).
–Utiliser cet appareil uniquement en liaison avec des nettoyants à vitre courants dans
le commerce (par d'essence, pas de détergent moussant).
–Seuls des accessoires et des pièces de rechange d’origine autorisés par Kärcher ®
doivent être utilisés. Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le
constructeur décline toute responsabilité pour des dommages en résultant, seul l'utilisateur en assume le risque.
Niveaux de danger
DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
10 |
FR – 1 |
Manipulation fiable
DANGER
Cet appareil n'est pas destiné
à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes personnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées à l'utilisation de l'appareil.
Des enfants ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils ont plus de 8 ans et s'ils sont sous la surveillance d'une personne compétence ou s'ils ont reçu de sa part des instructions d'utilisation de l'appareil et s'ils ont compris les dangers qui peuvent en résulter.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Ne pas diriger le jet de pulvérisation vers les yeux.
ATTENTION
Ne pas introduire d'objets dans l'ouverture d'évacuation.
Avant l'application sur des surfaces sensibles (fortement
brillantes), tester le tampon d'essuyage en microfibres à un endroit invisible.
L'appareil ne doit être entreposé que debout.
Composants électriques
DANGER
Risque de court-circuit !
Ne pas orienter directement le jet de pulvérisation sur des moyens d'exploitation qui contiennent des composants électriques, comme par ex. la porte intérieure d'un four.
Ne pas enficher d'objets conducteurs (par ex. tournevis ou équivalent) dans la douille de chargement.
Ne toucher aucun contact ou aucun câble.
Le chargement de l'accumulateur n'est permis que avec l'appareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher ®.
Ne pas soumettre l'accumulateur à un fort rayonnement solaire, à la chaleur ainsi qu'au feu.
En cas d'endommagement visible, remplacer immédiatement le chargeur avec le câble de chargement par des pièces d'origine.
L'appareil contient des composants électriques - ne pas nettoyer sous l'eau courante.
Utiliser et entreposer le chargeur uniquement dans des locaux secs, à une température
FR – 2 |
11 |
ambiante comprise entre 5 et 40° C.
Ne jamais saisir le câble d’alimentation avec des mains
mouillées.
PRÉCAUTION
Ne pas utiliser l'appareil s'il est tombé, s'il présente des dommages visibles ou s'il fuit.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recy-
clables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils ancien modèle contiennent des matériaux et
des substances de qualité recyclables qui ne doivent pas être tout simplement jetés. L'appareil et l'accumulateur qu'il contient ne doivent donc pas être éliminés dans les ordures ménagères. L'élimination se fait gratuitement par des systèmes de reprise et de collecte disponibles localement.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux substances se trouvent à l'adresse : www.kaercher.com/REACH
Transport
L'accu a été contrôlé dans le respect des directives qui s'appliquent pour le transport international et peut être transporté / expédié.
Contenu de livraison
L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage, contrôler l’intégralité du matériel.
S'il manque des accessoires ou en cas de dommages imputables au transport, informer immédiatement le revendeur.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où cellesci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
(Adresse au dos)
12 |
FR – 3 |
Symboles utilisés dans le mode d'emploi
Temps de charge d'un accumulateur vide
Volume réservoir d'eau sale
Durée de service avec charge d'accumulateur totale
Tension de sortie / courant de sortie du chargeur
Préparer l'appareil
Utiliser l'appareil
Vidange du réservoir d'eau sale
Nettoyer le pad
Charger l'accumulateur
Utiliser le chargeur uniquement dans des locaux secs.
*Vous obtiendrez des pièces détachées et des accessoires chez
votre revendeur ou auprès d'une filiale Kärcher®.
FR – 4 |
13 |
Avvertenze di sicurezza per puliscivetro
Prima di utilizzare l'ap-
parecchio per la prima volta, leggere queste avverten-
ze di sicurezza e agire corrispondentemente. Conservare queste avvertenze di sicurezza per un uso futuro o per un successivo proprietario.
–Prima della messa in funzione, osservare il manuale d’uso grafico del vostro apparecchio e rispettare in particolare le avvertenze di sicurezza.
–Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle istruzioni, sia le norme vigenti in materia di sicurezza/antinfortunistica.
Uso conforme a destinazione
–Utilizzare questo apparecchio alimentato da un accumulatore esclusivamtente per l'utilizzo privato per la pulizia di superfici umide e lisce quali finestre, specchi o piastrelle. Non deve essere aspirata alcuna polvere.
–L'apparecchio non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato
(max. 25 ml).
–Usare questo apparecchio solo insieme ai detergenti per vetri comunemente in commercio (non usare spirito, non
usare alcun detergente schiumogeno).
–Utilizzate questo apparecchio solo con accessori e pezzi di ricambio KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme a destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.
14 |
IT – 1 |
Uso sicuro
PERICOLO
Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pericoli da esso derivante.
I bambini possono utilizzare l'apparecchio solo se maggiori dell'età di 8 anni e a meno che non vengano supervisionati per la loro sicurezza da una persona incaricata o che abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio e dei pericoli da esso derivante.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione utente non devono essere eseguiti dai bambini senza
sorveglianza.
AVVERTIMENTO
Non puntare il getto di spruzzo in direzione degli occhi.
ATTENZIONE
Non introdurre alcun oggetto nell'apertura dell'aria di scarico.
Prima dell'utilizzo su superfici sensibili (altamente lucenti) testare il pad di microfibre su un punto non visibile.
Conservare l'apparecchio solo dritti in posizione verticale.
Componenti elettrici
PERICOLO
Pericolo di corto circuito!
Non puntare il getto di spruzzo direttamente sui dispositivi che contengono componenti elettrici quali ad es. il vano interno dei forni.
Non introdurre oggetti conduttori (p.es. giraviti o simili) nella presa di carica.
Non toccare nessun contatto o cavo.
La carica dell'accumulatore è consentita solo con l'utilizzo del caricabatterie originale o con caricabatterie autorizzati dalla KÄRCHER.
Non esporre l'accumulatore a forti raggi solari, calore o fuoco.
Se un accumulatore con rispettivo cavo dovesse risultare visibilmente danneggiato, sostituirlo immediatamente con un ricambio originale.
L'apparecchio contiene componenti elettrici, non pulirlo sotto acqua corrente.
Usare e conservare il caricabatterie solo in ambienti
IT – 2 |
15 |
asciutti, temperatura ambiente 5 - 40° C.
Non toccare mai la spina di alimentazione con le mani
bagnate.
PRUDENZA
Non utilizzare l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non
vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.
Apparecchi vecchi contengono materiali di valore riciclabili e sostanze che non devono essere dispersi nell'ambiente. L'apparecchio e l'accumula-
tore all'interno non devono perciò essere smaltiti con i rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere eseguito gratuitamente tramite sistemi di consegna e raccolta differenziata disponibili localmente.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti per il trasporto internazionale e può essere trasportato / spedito.
Fornitura
La fornitura del Suo apparecchio
è riportata sulla confezione.
Controllare che il contenuto dell'imballaggio sia completo. In caso di accessori assenti o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
16 |
IT – 3 |
Simboli riportati nel manuale d'uso
Tempo di carica, accumulatore scarico
Volume serbatoio di acqua sporca
Tempo di funzionamento a carica massima
Tensione di uscita / Corrente di uscita caricabatterie
Predisporre l'apparecchio
Utilizzo dell'apparecchio
Svuotare il serbatoio acqua sporca
Pulire il pad
Ricaricare l'accumulatore
Usare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.
*I ricambi e gli accessori sono reperibili presso il rivenditore di fiducia o una filiale KÄRCHER.
IT – 4 |
17 |
Veiligheidsinstructies voor vensterreiniger
Lees voor het eerste
gebruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies
en ga navenant te werk. Bewaar de veiligheidsinstructies voor later gebruik of volgende eigenaars.
–Lees voor de inbedrijfstelling de grafische handleiding van uw apparaat en neem in het bijzonder de veiligheidsinstructies in acht.
–Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moeten de algemene voorschriften inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht genomen worden.
Doelmatig gebruik
–Gebruik dat accugedreven toestel aaleen voor private doeleinden, voor de reiniging van vochtige, gladde oppervlakken zoals bijvoorbeeld vensters, spiegels of tegels. Er mag geen stof opgezogen worden.
–Het toestel is niet geschikt voor het opzuigen van grote hoeveelheden vloeistof van horizontale oppervlakken, bv. door een omgevallen drinkglas (max. 25 ml).
–Gelieve het toestel alleen te gebruiken in combinatie met traditionele ruitreinigingsmiddelen (geen spiritus, geen schuimreiniger).
–Gebruik voor dit apparaat alleen met door KÄRCHER
toegestane accessoires en onderdelen.
Ieder daarboven uitgaand gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Voor hieruit resulterende schades is de fabrikant niet aansprakelijk, het risico hiervoor draagt alleen de gebruiker.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen leidt.
WAARSCHUWING
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot ernstige en zelfs dodelijke lichaamsverwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke situatie die tot lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden.
18 |
NL – 1 |
Veilige omgang
GEVAAR
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met te weinig ervaring en/ of kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een bevoegde persoon die instaat voor hun veiligheid of van die persoon instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen het apparaat enkel gebruiken wanneer ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of van die persoon instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen moeten gecontroleerd worden om te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
De reiniging en het gebrui-
kersonderhoud moegen niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden.
WAARSCHUWING
Richt de spuitstraal niet op de ogen.
LET OP
Geen voorwerpen in de ontluchtingsopening stoppen.
Voor gebruik op gevoelige
(glanzende) oppervlakken het microvezelpad testen op een onopvallende plaats.
Bewaar het apparaat enkel rechtopstaand.
Elektrische componenten
GEVAAR
Kortsluitingsgevaar!
Richt de spuitstraal niet direct op bedrijfsmiddelen die elektrische componenten bevatten, zoals de binnenruimte van ovens.
Steek geen geleidende voorwerpen (bv. schroevendraaiers e.d.) in de laadbus.
Geen contacten of leidingen aanraken.
Het laden van de accu is uitsluitend toegestaan met het meegeleverde originele laadapparaat of met de door KÄRCHER goedgekeurde laadapparaten.
Stel de batterij niet bloot aan sterke zonnestralen, hitte en vuur.
Vervang het oplaadapparaat met kabel onmiddellijk door een origineel wisselstuk bij een zichtbare beschadiging.
Het apparaat bevat elektrische onderdelen - reinig het niet onder stromend water.
Gebruik en bewaar het oplaadapparaat enkel in droge
NL – 2 |
19 |
ruimten, omgevingstemperatuur 5 - 40° C.
De stekker nooit met natte handen aanraken.
VOORZICHTIG
Gebruik het apparaat niet als het vooraf gevallen, zichtbaar beschadigd of ondicht is.
Zorg voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal is herbruikbaar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het
huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.
Oude apparaten bevatten waardevolle, voor recycling
geschikte materialen en stoffen, die niet in het milieu terecht mogen komen. Het apparaat en de accu mogen daarom niet met het huisvuil afgevoerd worden. De afvoer kan gratis via de plaatselijk beschikbare teruggave- en inzamelsystemen gebeuren.
Informatie over stoffen (REACH)
Actuele informatie over stoffen vindt u onder: www.kaercher.com/REACH
Transport
De accu is overeenkomstig de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag getransporteerd / verstuurd worden.
Leveringsomvang
Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volledig is. Mochten er eventueel accessoires ontbreken of mocht u transportschade constateren, neem dan contact op met uw leverancier.
Garantie
In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn, mits een materiaal of fabrieksfout de oorzaak van deze storing is. Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en neem uw aankoopbewijs mee.
(adres zie achterzijde)
20 |
NL – 3 |
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Laadtijd bij lege accu
Volume vuilwaterreservoir
Bedrijfstijd bij volle acculading
Uitgangsspanning / uitgangsstroom oplaadapparaat
Apparaat voorbereiden
Apparaat gebruiken
Vuilwaterreservoir leegmaken
Pad reinigen
Accu opladen
Gebruik het oplaadapparaat enkel in droge ruimten.
*Reserveonderdelen en toebehoren zijn verkrijgbaar bij uw handelaar of uw KÄRCHER-filiaal.
NL – 4 |
21 |
Indicaciones de seguridad para limpiacristales
Antes de poner en
marcha por primera
vez el aparato, lea estas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
–Antes de la puesta en funcionamiento, lea el manual de instrucciones ilustrado y observe las indicaciones de seguridad.
–Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes.
Uso previsto
–Utilice este aparato que funciona con batería exclusivamente para fines particulares, para limpiar superficies húmedas, lisas como ventanas, espejos o azulejos. Está prohibido aspirar polvo.
–El aparato no es apto para aspirar cantidades de líquido grandes de superficies horizontales, p. ej. de un vaso de bebida que se haya caído
(máx. 25 ml).
–Utilice este aparato únicamente en combinación con limpiaventanas convencionales (no usar alcohol ni limpiadores en espuma).
–Utilice este aparato sólo con los accesorios y repuestos
autorizados por KÄRCHER. Cualquier uso diferente a éstos se considererá un uso no previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso no previsto; el usuario será el único que correrá con este riesgo.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
Aviso sobre una situación propablemente peligrosa que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves.
CUIDADO
Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños materiales.
22 |
ES – 1 |
Manipulación segura
PELIGRO
Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean supervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre como usar el aparato y qué peligros conlleva.
Los niños solo podrán utilizar el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su seguridad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato y los peligros que conlleva.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Los niños no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIA
No dirigir el chorro de pulverización a los ojos.
CUIDADO
No introducir ningún objeto en la orificio de ventilación.
Antes de su aplicación sobre superficies sensibles (extra brillantes), probar la almohadilla de limpieza de microfibra en un lugar no visible.
Almacenar el aparato solo de pie.
Componentes eléctricos
PELIGRO
Puede provocar un cortocircuito!
No dirigir el chorro directamente sobre equipos de producción que contengan componentes eléctricos, como p. ej. el interior de hornos.
No inserte ningún objeto conductor (p.ej. destornillador o similar) en clavija de carga.
No tocar los contactos ni los conductos.
Sólo está permitido cargar la batería con el cargador original suministrado o con el cargador autorizado por KÄRCHER.
No exponer la batería a rayos de sol muy potentes ni al calor o el fuego.
Sustituir inmediatamente el cargador con el cable por una pieza original si se aprecia algún tipo de daño.
El equipo contiene componentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente.
Usar y almacenar el cargador solamente en lugar seco, temperatura ambiente 5 - 40º C.
No toque nunca la clavija con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
No utilizar el aparato si se ha caido antes, o está dañado o no es estanco.
ES – 2 |
23 |
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor,
no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.
Los equipos antiguios contienen materiales y sustancias valiosas y aptas para el re-
ciclaje que no deben entrar en contacto con el medio ambiente. Por eso, el aparato y la batería que contiene no se deben eliminar con la basura doméstica. Se puede eliminar de forma gratuita a través de los sistema de entrega y recogida locales.
Aviso sobre sustancias (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias en: www.kaercher.com/REACH
Transporte
La batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las disposiciones relevantes para transporte internacional y puede ser transportada / enviada.
Volumen del suministro
El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique durante el desembalaje que no falta ninguna pieza.
En caso de detectar que faltan accesorios o o que han surgido
daños durante el transporte, informe a su distribuidor.
Garantía
En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio.
(La dirección figura al dorso)
24 |
ES – 3 |
Símbolos del manual de instrucciones
Tiempo de carga cuando la batería esté vacía
Volumen del depósito de agua sucia
Tiempo de servicio con la batería totalmente cargada
Tensión de salida / corriente de salida del cargador
Preparar el aparato
Utilizar el aparato
Vaciado del depósito de agua sucia
Limpiar la almohadilla
Cargar la batería
Utilizar el cargador solo en lugares secos.
*En su distribuidor o en la sucursal de KÄRCHER podrá adquirir piezas de repuesto y accesorios.
ES – 4 |
25 |
Avisos de segurança para limpa-vidros
Antes da primeira utili-
zação deste aparelho
leia os avisos de segurança e proceda conforme os mesmos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte.
–Observe atentamente o manual de instruções gráfico e, sobretudo, os avisos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
–Além das indicações do manual de instruções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de acidentes em vigor.
Utilização conforme as disposições
–Utilize este aparelho, de funcionamento a baterias acumuladoras, apenas para fins privados, para a limpeza de superfícies húmidas e lisas como, por exemplo, janelas, espelhos ou ladrilhos. Não pode ser aspirado pó.
–O aparelho não está preparado para a aspiração de grandes quantidades de líquidos em superfícies horizontais como, por exemplo, resultantes da queda de um copo
(máx. 25 ml).
–Utilize este aparelho apenas em combinação com detergentes de limpeza de vidros convencionais (não utilizar
benzina de lavagem, nem detergentes de espuma).
–Utilize este aparelho apenas com acessórios e peças de reposição originais KÄRCHER.
Qualquer outra utilização, para além das aqui indicadas, é considerada como não conforme com as disposições legais. O fabricante não pode ser responsabilizado por danos daí resultantes. Os riscos devidos a essa utilização indevida são da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso referente a um perigo eminente que pode conduzir a graves ferimentos ou à morte.
ATENÇÃO
Aviso referente a uma possível situação perigosa que pode conduzir a graves ferimentos ou
à morte.
CUIDADO
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos leves.
ADVERTÊNCIA
Aviso referente a uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos materiais.
26 |
PT – 1 |
Manuseamento seguro
PERIGO
Este aparelho não é adequado para a utilização por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela segurança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes.
As crianças só estão autorizadas a utilizar o aparelho se tiverem uma idade superior a 8 anos e se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela segurança ou se receberem, por essa pessoa, instruções de utilização do aparelho e que tenham percebido os perigos inerentes.
Crianças não podem brincar com o aparelho.
Supervisionar as crianças, de modo a assegurar que não brincam com o aparelho.
A limpeza e manutenção de aplicação não podem ser rea-
lizadas por crianças sem uma vigilância adequada.
ATENÇÃO
Não direccionar o jacto de pulverização contra os olhos.
ADVERTÊNCIA
Não inserir objectos nas aberturas do ar de exaustão.
Antes de proceder à aplica-
ção em superfícies sensíveis (de elevado brilho) deve-se testar o pad de microfibras num local escondido.
Armazenar o aparelho apenas em posição vertical.
Componentes elétricos
PERIGO
Perigo de curto-circuito!
Não direccionar o jacto de pulverização directamente contra equipamento que contenha componentes eléctricos como, por exemplo, o interior de fogões.
Não inserir objectos comutadores (p. ex., chave de fendas ou similar) no conector de carregamento.
Não tocar em contactos ou fios eléctricos.
O carregamento da bateria acumuladora só é permitido com o carregador original incluído no volume de fornecimento, ou com carregadores devidamente autorizados pela KÄRCHER.
Não expor a bateria acumuladora a raios solares directos, a calor ou chama.
Substituir imediatamente o carregador, juntamente com o cabo, por uma peça original, sempre que detectar quaisquer danos.
PT – 2 |
27 |
O aparelho contém componentes eléctricos. Este não pode ser limpo sob água corrente.
Utilizar e armazenar o carregador apenas em espaços secos, com uma temperatura ambiente de 5º - 40º C.
Nunca tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
CUIDADO
Não utilizar o aparelho se este tiver caído ao chão, apresentar danos visíveis ou fugas.
Proteção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são recicláveis. Não
coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os aparelhos usados contêm valiosos materiais reci-
cláveis que não devem entrar em contacto com o meio-am- biente. Assim sendo, o aparelho e a bateria acumuladora não podem ser eliminados com o lixo doméstico. A eliminação pode ser efectuada gratuitamente nos centros de recolha disponíveis.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: www.kaercher.com/REACH
Transporte
A bateria acumuladora foi verificada, em conformidade com as prescrições específicas em vigor referentes ao transporte internacional, e pode ser transportada/enviada.
Volume do fornecimento
O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao desembalar verifique a integridade do conteúdo. Contacte imediatamente o vendedor, em caso de falta de acessórios ou no caso de danos de transporte.
Garantia
Em cada país vigem as respectivas condições de garantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de garantia, dirija-se, munido do documento de compra, ao seu revendedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
(Endereços no verso)
28 |
PT – 3 |
Símbolos no Manual de Instruções
Tempo de carga de uma bateria acumuladora vazia
Volume do depósito de água suja
Tempo de operação com a bateria cheia
Tensão de saída / Corrente de saída do carregador
Preparar o aparelho
Utilizar o aparelho
Esvaziar o depósito de água suja
Limpar a almofada
Carregar a bateria acumuladora
Utilizar o carregador apenas em espaços secos.
*As peças sobressalentes e acessórios podem ser adquiridos junto do seu revendedor ou em cada filial da KÄRCHER.
PT – 4 |
29 |
Sikkerhedshenvisninger til vinduesvask
Læs denne brugsan-
visning før første
gangs brug af maskinen og følg anvisningerne. Opbevar sikkerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere.
–Læs brugsanvisningen til maskinen og primært sikkerhedsanvisningerne grundigt, inden De tager maskinen i brug.
–Ud over henvisningerne i denne brugsanvisning skal lovens generelle sikkerhedsog ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Bestemmelsesmæssig
anvendelse
–Denne batteridrevne maskine er kun beregnet til privat brug, til rengøring af fugtige, glatte overflader som vinduer, spejl eller fliser. Der må ikke opsuges støv.
–Maskinen er ikke egnet til opsugning af større mængder væske fra vandrette overflader, f.eks væsker fra et væltet drikkeglas (max. 25 ml).
–Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse vinduesvask (ingen salmiak spiritus, ingen sulfo).
–Brug kun denne støvsuger med tilbehør og reservedele, der er godkendt af KÄR-
CHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som ikke-be-
stemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er brugerens alene.
Faregrader
FARE
Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden
ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til alvorlige kvæstelser eller til døden.
FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til lette personskader.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan føre til materiel skade.
Sikker brug
FARE
Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfaring og/eller kendskab med mindre disse personer overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i apparatets håndtering og de evt. resulterende farer.
Børn må kun bruge apparatet, hvis de er over 8 år under
30 |
DA – 1 |