Lesen Sie vor der ersten Benutzung des
Geräts diese Sicherheitshinweise und
die Originalbetriebsanleitung. Handeln
Sie danach.
Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern fern, es
besteht Erstickungsgefahr.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Privathaushalt. Das akkubetriebene Gerät ist zur Reinigung
von feuchten, glatten Oberflächen wie Fenster, Spiegel
oder Fliesen bestimmt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufsaugen
von Staub.
Saugen Sie maximal 25 ml Flüssigkeit auf. Das Ge-
rät eignet sich nicht zum Aufsaugen größerer Flüssigkeitsmengen von horizontalen Oberflächen, z. B.
einem umgefallenen Trinkglas.
Verwenden Sie das Gerät nur in Verbindung mit her-
kömmlichen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus,
keine Schaumreiniger).
Verwenden Sie das Gerät nur mit von KÄRCHER
zugelassenem Zubehör und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt
allein der Benutzer.
Gefahrenstufen
GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
몇 WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
몇 VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation,
die zu Sachschäden führen kann.
Symbole
Symbole auf dem Gerät
(Je nach Gerätetyp)
Den Akku nur mit beiliegendem Originalladegerät oder
einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
Nur bei Geräten mit entnehmbaren Akku
Den Akku nicht ins Feuer werfen
Den Akku nicht ins Wasser werfen
Symbole in der Betriebsanleitung
Ladezeit bei leerem Akku
Volumen Schmutzwassertank
Betriebszeit bei voller Akkuladung
Ausgangsspannung / Ausgangsstrom
Ladegerät
Das Ladegerät nur in trockenen Räumen
verwenden
Symbole je nach Gerätetyp
Nachdem der Akku vollständig geladen
ist, leuchten die LED für 60 Minuten und
erlöschen dann
Optionales Zubehör
Je nach Ausstattung bestehend aus Ladestation und Akku
Vor Verwendung der Ladestation die Sicherheitshinweise für WV-Geräte lesen
Ladestation mit dem Netzkabel verbinden und in eine Netzsteckdose stecken
Akku in die Ladestation setzen
2Deutsch
Gerät in die Ladestation setzen
**
+
**
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufladung im
Gerät befinden.
Wechselakku und Gerät gleichzeitig in
die Ladestation setzen
Hinweis
Der Akku muss sich bei Aufladung im
Gerät befinden. Zuerst wird der Akku im
Gerät vollständig geladen. Das Gerät ist
betriebsbereit. Danach beginnt die Ladestation die Wechselakkus zu laden.
Nennspannung Akku
Nennleistung Gerät
Schutzart
Gewicht
Schalldruckpegel (EN 60704-2-1)
Allgemeine Hinweise
몇 WARNUNG Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen. Kinder
ab 8 Jahren dürfen das Gerät
betreiben, wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige
Person in der Anwendung unterwiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn sie die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen Reinigung und Anwenderwartung nur unter Aufsicht
durchführen.
Stromschlaggefahr
GEFAHR
Fassen Sie Netz-
stecker und Steckdose niemals
mit feuchten Händen an.
Berühren Sie niemals Kontakte oder Leitungen. Stecken Sie
niemals leitende Gegenstände,
z. B. Schraubendreher oder
Ähnliches, in die Ladebuchse
des Geräts. Setzen Sie den
Akku keiner starken Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer
aus. Richten Sie den Sprühstrahl nicht direkt auf Betriebsmittel, die elektrische Bauteile
enthalten, wie z. B. der Innenraum von Öfen.
몇 WARNUNG Laden Sie das
Gerät nur mit dem beiliegenden
Originalladegerät oder einem
von KÄRCHER zugelassenen
Ladegerät. Ersetzen Sie ein
beschädigtes Ladegerät mit Ladekabel unverzüglich durch ein
Originalteil. Laden Sie keine
beschädigten Akkupacks. Ersetzen Sie beschädigte Akkupacks
durch von KÄRCHER zugelassene Akkupacks. Verwenden
Sie das Ladegerät nur zum La-
Deutsch3
den zugelassener Akkupacks.
Das Gerät enthält elektrische
Bauteile, reinigen Sie das Gerät
nicht unter fließendem Wasser.
ACHTUNG
Kurzschlussgefahr. Bewahren
Sie Akkupacks nicht zusammen
mit Metallgegenständen auf.
Verwenden und lagern Sie das
Ladegerät nur in trockenen Räumen.
rofaser-Wischbezug an einer
nicht sichtbaren Stelle, bevor
Sie den Fensterreiniger auf
empfindlichen (hochglänzenden) Oberflächen anwenden.
Lagern Sie das Gerät nur aufrecht stehend.
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf
Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Bedienung
GEFAHR
Explosionsgefahr. Keine Batterien (Primärzellen) aufladen.
Werfen Sie Akkupacks nicht
ins Feuer oder in den Hausmüll.
Vermeiden Sie den Kontakt
mit aus defekten Akkus austretender Flüssigkeit. Spülen Sie
die Flüssigkeit bei Kontakt sofort
mit Wasser ab und konsultieren
darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb
des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Sie bei Kontakt mit den Augen
zusätzlich einen Arzt.
몇 WARNUNG
Der Akku ist entsprechend der relevanten Vorschriften
für internationale Beförderung geprüft und darf
transportiert / verschickt werden.
Verletzungsgefahr. Richten
Sie den Sprühstrahl nicht auf die
Augen.
몇 VORSICHT Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn es zuvor
heruntergefallen, sichtbar beschädigt oder undicht ist.
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen
wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an
Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
ACHTUNGFühren Sie keine
Gegenstände in die Abluftöffnung ein. Testen Sie den Mik-
4Deutsch
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie
unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft
Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl,
die bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die
menschliche Gesundheit und die Umwelt
Transport
Garantie
Zubehör und Ersatzteile
Safety instructions
**
**
Read these safety instructions and the
original operating instructions before
using the appliance for the first time. Act
in accordance with them.
Keep the two booklets for future reference or for future
owners.
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your appliance and these
safety instructions.
You also need to take the general safety regulations
and accident prevention guidelines of the legislator
into consideration in addition to the notes in the operating instructions.
Keep the packaging foil away from children, as this
poses a suffocation risk.
Intended use
Only use the appliance in private households. The battery-powered appliance is designed for cleaning moist,
smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Observe the safety instructions.
Never use the appliance for absorbing dust.
Do not absorb any more than 25 ml of fluid. The ap-
pliance is not suitable for absorbing larger quantities
of fluid from horizontal surfaces, e.g. from a toppled
drinking glass.
Only use the appliance in combination with regular
window cleaning agents (no spirits, no foam cleanser).
Only use the appliance with accessories and spare
parts approved by KÄRCHER.
Any other use is deemed as contrary to the designated
use. The manufacturer shall not be responsible for any
damages that may result thereby; the risk is borne solely by the user.
Hazard levels
DANGER
Indication of an imminent threat of danger that will lead
to severe injuries or even death.
몇 WARNING
Indication of a potentially dangerous situation that may
lead to severe injuries or even death.
몇 CAUTION
Indication of a potentially dangerous situation that may
lead to minor injuries.
ATTENTION
Indication of a potentially dangerous situation that may
lead to damage to property.
Symbols
Symbols on the appliance
(according to type of appliance)
Charge the battery only using the original charger enclosed or with a charger approved by KÄRCHER.
Only for appliances with removable battery
Do not throw the battery into fire
Do not throw the battery into water
Symbols used in the operating instructions
Charging time for an empty battery
Waste water tank volume
Operating time when battery is fully
charged
Charger output voltage / output current
Only use the charger in dry rooms
Symbols according to type of appliance
When the battery is fully charged, the
LEDs light up for 60 minutes and then go
out
Optional accessories
Consisting of charging station and battery, depending on equipment
Read the safety instructions for WV appliances prior to using the charging station
Connect the charging station to the power cable and plug it into a mains socket
Put the battery into the charging station
English5
Put the appliance into the charging sta-
**
+
**
tion
Note
The battery must be in the appliance
when charging.
Put the replaceable battery and appliance into the charging station at the
same time
Note
The battery must be in the appliance
when charging. The battery in the appliance is fully charged first. The appliance
is ready for operation. After that, the
charging station will start to charge the
replaceable battery.
Nominal voltage of battery
Nominal power of appliance
Protection class
Weight
Sound level (EN 60704-2-1)
General notes
몇 WARNING Persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities, or those with a
lack of experience and knowledge, are only allowed to use
the appliance if they are supervised or have been instructed
with respect to using the appliance safely, and understand the
resultant dangers involved.
Children must be supervised
to prevent them from playing
with the appliance. Children
from the age of 8 may use the
appliance if they are supervised
or have been instructed in its
use by a person responsible for
their safety, and if they have understood the resultant dangers
6English
involved. Children may only
perform cleaning work and user
maintenance under supervision.
Risk of electric shock
DANGER Never touch the
mains plug and socket with wet
hands.
Never touch contacts
or lines. Never insert conductive objects, e.g. screwdrivers or
similar, into the charging socket
on the appliance. Do not expose the battery to strong sunlight, heat or fire.
Do not direct
the spray jet directly onto consumables containing electrical
components, e.g. the interior
space of ovens.
몇 WARNING
Only charge the
appliance using the original
charger enclosed or with a
charger approved by KÄRCHER. Immediately replace a
damaged charger together with
charging cable with an original
part. Do not charge any damaged battery packs. Replace
damaged battery packs with battery packs approved by KÄRCHER. Only use the charger for
charging approved battery
packs. The appliance contains
electrical components - do not
clean the appliance under running water.
ATTENTIONShort circuit hazard. Do not store the battery
packs together with metal objects. Only use and store the
charger in dry rooms.
Operation
DANGER
Risk of explo-
sion. Do not charge batteries
(primary cells). Do not throw
battery packs into a fire or into
the household rubbish. Avoid
contact with fluid leaking from
defective batteries. Immediately
rinse off the fluid using water if
contact is made, and also consult a doctor in the event of contact with the eyes.
몇 WARNING Risk of injury.
Do not direct the spray jet onto
the eyes.
몇 CAUTION Do not use the
appliance if it has been dropped
beforehand, is visibly damaged
or if it is leaking.
ATTENTIONDo not introduce
any objects into the air outlet.
Test the microfibre wiping cloth
on a spot that is not noticeable
before you use the window
cleaner on sensitive (high-gloss)
surfaces. Store the appliance
only so that it is standing upright.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is shown on the
packaging. Check the contents for completeness when
unpacking. If any accessories are missing or in the
event of any shipping damage, please notify your dealer.
Environmental protection
The packing materials can be recycled.
Please dispose of packaging in accordance
with the environmental regulations.
Electrical and electronic appliances contain
valuable, recyclable materials and often
components such as batteries, rechargeable
batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential
threat to human health and the environment.
However, these components are required for the correct
operation of the appliance. Appliances marked by this
symbol are not allowed to be disposed of together with
the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found
at: www.kaercher.de/REACH
Transportation
The battery has been tested in accordance with the relevant rules for international transport, and can be
transported / shipped.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales
company apply in all countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the warranty
period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please
contact your dealer (with the purchase receipt) or the
next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts.
They ensure that the appliance will run both reliably and
smoothly.
Information on accessories and spare parts can be
found at www.kaercher.com.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original
avant la première utilisation de l'appa-
reil. Agissez en conséquence.
Conservez ces deux documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d'instructions graphique de votre appareil et
ces consignes de sécurité.
Français7
Outre les remarques dans ce manuel d'instructions,
**
**
**
+
**
vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et pour la prévention des accidents
du législateur.
Ne laissez pas les matériaux d'emballage à la por-
tée des enfants, il y a un risque d'asphyxie.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil fonctionnant sur batterie est conçu pour nettoyer les surfaces lisses et humides telles que les fenêtres, miroirs ou carrelages. Respectez les consignes
de sécurité.
N'utilisez jamais l'appareil pour aspirer la poussière.
Aspirez au maximum 25 ml de liquide. L'appareil
n'est pas conçu pour aspirer de grandes quantités
de liquide sur des surfaces horizontales, p. ex. d'un
verre renversé.
Utilisez l'appareil uniquement avec un détergent
pour vitres (pas d'alcool dénaturé, pas de mousse
nettoyante).
Utilisez l'appareil uniquement avec les accessoires
et pièces de rechange autorisés par KÄRCHER.
Toute utilisation différente est considérée comme non
conforme. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages qui en résulteraient ; l'utilisateur en
assume seul les risques.
Niveaux de danger
DANGER
Indique un danger immédiat qui peut entraîner de
graves blessures corporelles ou la mort.
몇 AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner de graves blessures corporelles ou la
mort.
몇 PRÉCAUTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui
peut entraîner des dommages matériels.
Symboles
Symboles sur l'appareil
(Selon le type de l'appareil)
Charger la batterie uniquement avec le chargeur d'origine fourni ou avec un chargeur autorisé par KÄRCHER.
Uniquement pour les appareils avec batterie amovible
Ne pas jeter la batterie dans le feu
8Français
Ne pas jeter la batterie dans l'eau
Symboles dans le manuel d'instructions
Durée de la charge de la batterie vide
Volume du bac d'eau sale
Heures de service avec chargement
complet de la batterie
Tension de sortie / courant de sortie du
chargeur
Utiliser le chargeur uniquement dans
une pièce sèche
Symboles selon le type de l'appareil
Lorsque la batterie est entièrement rechargée, les DEL restent allumées pendant 60 minutes puis s'éteignent
Accessoires en option
Selon l'équipement, comprenant la station de charge et la batterie
Avant d'utiliser la station de charge, lire
les consignes de sécurité des appareils
WV
Raccorder la station de charge avec le
câble secteur et la brancher dans une
prise secteur
Placer la batterie dans la station de
charge
Placer l'appareil dans la station de
charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans l'appareil
lors de la recharge.
Placer la batterie de rechange et l'appareil en même temps dans la station de
charge
Remarque
La batterie doit se trouver dans l'appareil
lors de la recharge. La batterie est
d'abord rechargée entièrement dans
l'appareil. L'appareil est prêt à fonctionner. Ensuite la station de charge commence à charger les batteries de rechange.
Tension nominale de la batterie
Puissance nominale de l’appareil
Type de protection
Poids
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Remarques générales
몇 AVERTISSEMENT Les
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de
connaissance ne peuvent utiliser l'appareil que si elles sont
sous surveillance ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent.
Surveillez les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil. Les enfants
peuvent utiliser l'appareil à partir
de l'âge de 8 ans, s'ils ont été
instruits par une personne compétente de son utilisation et des
consignes de sécurité ou s'ils
sont surveillés et s'ils ont compris les dangers pouvant en résulter. Les enfants ne peuvent
effectuer le nettoyage et la
maintenance d'utilisateur que
sous surveillance.
Risque d'électrocution
DANGER Ne touchez ja-
mais aux fiches secteur et prises
de courant avec les mains
mouillées. Ne touchez jamais
aux contacts ou câbles. N'introduisez jamais d'objets
conducteurs, par ex. tournevis
ou similaire, dans la prise du
chargeur de l'appareil.
N’ex-
posez pas l'accu à un rayonnement intense du soleil, à la
chaleur ou au feu.
Ne dirigez
pas le jet de pulvérisation directement sur les équipements
contenant des composants électriques, tels que l'espace intérieur de fours.
몇 AVERTISSEMENT
Chargez l'appareil uniquement
avec le chargeur d'origine fourni
ou avec un chargeur autorisé
par KÄRCHER. Remplacez
immédiatement un chargeur endommagé avec son câble de
charge par une pièce d'origine.
Ne chargez pas un bloc de
batteries endommagé. Remplacez les blocs de batteries endommagés par des blocs de
batteries autorisés par KÄRCHER. N'utilisez le chargeur
que pour charger les blocs de
batteries autorisés. Ne nettoyez pas l'appareil sous l'eau
Français9
courante car il contient des composants électriques.
ATTENTION Risque de court-
circuit. Ne conservez pas les
blocs de batteries avec des objets en métal. Utilisez et
stockez le chargeur uniquement
dans une pièce sèche.
Commande
DANGER
Risque d'explo-
sion. Ne pas charger d’accumulateurs (cellules primaires).
Ne
jetez pas les blocs de batteries
dans le feu ou les ordures ménagères.
Evitez le contact
avec le liquide s'échappant des
batteries défectueuses. En cas
de contact, rincez immédiatement le liquide avec de l'eau et
consultez un médecin en cas de
contact avec les yeux.
몇 AVERTISSEMENT Risque
de blessures. Ne dirigez pas le
jet de pulvérisation vers les
yeux.
몇 PRÉCAUTION N'utilisez
pas l'appareil s'il est tombé auparavant, s'il est visiblement endommagé ou non étanche.
ATTENTION N’introduisez
pas d'objet dans la sortie d'air.
Testez la serpillière microfibre
sur un endroit non visible avant
d'utiliser le lave-vitres sur les
surfaces sensibles (à haute bril-
lance). Stockez toujours l'appareil en position verticale.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la
livraison est complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez informer
votre distributeur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que
des piles, batteries ou de l’huile représentant
un danger potentiel pour la santé humaine et
l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés
ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de
l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne
doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes
(REACH)
Les informations actuelles concernant les matières
composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH
Transport
La batterie a été contrôlée selon les directives sur les
transports internationaux et peut être transportée / expédiée.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société
commerciale compétente s'appliquent dans chaque
pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans
la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau
ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de service
après-vente autorisé le plus proche avec la facture
d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le site Internet www.kaer-cher.com.
10Français
Avvertenze di sicurezza
**
**
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso ori-
ginali. Agire secondo quanto indicato e
conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un
successivo proprietario.
Prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avvertenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini. Pericolo di asfissia.
Impiego conforme alla destinazione
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico. Utilizzare questo apparecchio alimentato da
un accumulatore per la pulizia di superfici umide e lisce
quali finestre, specchi o piastrelle. Osservare le avvertenze di sicurezza.
Non utilizzare mai l'apparecchio per l'aspirazione di
polvere.
Aspirare al massimo 25 ml di liquido. L'apparecchio
non è indicato per l'aspirazione di grandi quantità di
liquidi da superfici orizzontali quali ad es. da un bicchiere rovesciato.
Usare questo apparecchio solo insieme ai detergen-
ti per vetri comunemente in commercio (non usare
alcol, non usare alcun detergente schiumogeno).
Utilizzare l’apparecchio solo con accessori e pezzi
di ricambio autorizzati dalla KÄRCHER.
Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione. Il produttore non risponde per danni da ciò
risultanti e sarà l'utilizzatore ad assumersi qualsiasi relativo rischio.
Livelli di pericolo
PERICOLO
Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.
몇 AVVERTIMENTO
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare lesioni gravi o la morte.
몇 PRUDENZA
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
causare lesioni leggere.
ATTENZIONE
Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe
determinare danni alle cose.
Simboli
Simboli riportati sull’apparecchio
(A seconda del tipo di apparecchio)
La carica dell’accumulatore è consentita solo con l'utilizzo del caricabatterie originale in dotazione o con un
caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Solo per apparecchi con accumulatore estraibile
Non gettare l’accumulatore nel fuoco
Non gettare l’accumulatore nell'acqua
Simboli riportati nelle istruzioni per l'uso
Tempo di ricarica con accumulatore scarico
Volume serbatoio per l'acqua sporca
Tempo di funzionamento a carica massima
Tensione di uscita / corrente di uscita caricabatterie
Usare il caricabatterie solo in ambienti
asciutti
Simboli a seconda del tipo di apparecchio
Dopo che l’accumulatore è completamente carico, i LED restano accesi per
60 minuti e poi si spengono
Accessorio opzionale
A seconda della dotazione, composto da
stazione di carica e accumulatore
Prima di utilizzare la stazione di carica
leggere le avvertenze di sicurezza per
apparecchi WV
Collegare la stazione di carica con il
cavo di alimentazione e infilare la spina
nella presa elettrica
Inserire l’accumulatore nella stazione di
carica
Italiano11
Inserire l’apparecchio nella stazione di
**
+
**
carica
Nota
L’accumulatore deve trovarsi nell'apparecchio per la ricarica.
Inserire l’accumulatore di ricambio e
l'apparecchio contemporaneamente nella stazione di carica
Nota
L’accumulatore deve trovarsi nell'apparecchio per la ricarica. L’accumulatore
nell’apparecchio viene caricato completamente per primo. L'apparecchio è
pronto all'uso. Poi la stazione di carica
inizia a ricaricare l’accumulatore di ricambio.
Tensione nominale accumulatore
Potenza nominale apparecchio
Grado di protezione
Peso
Livello di pressione acustica (EN 607042-1)
Avvertenze generali
몇 AVVERTIMENTO Questo
apparecchio può essere usato
da persone con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali e da
persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza
dell'apparecchio, solo se queste
vengono supervisionate oppure
se hanno ricevuto istruzioni su
come usare in sicurezza l'apparecchio e se hanno compreso i
pericoli derivanti dall'uso.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio. L’apparecchio
può essere utilizzato da bambini
a partire dagli 8 anni se supervisionati o istruiti sull’utilizzo da
12Italiano
parte di una persona responsabile per la loro sicurezza e se
hanno compreso i pericoli da
esso derivanti. I bambini possono eseguire la pulizia e la manutenzione dell’utente solo sotto
supervisione.
Pericolo di scosse elettriche
PERICOLO
Mai toccare e
afferrare la spina e la presa elettrica con mani bagnate. Non
toccare mai contatti o cavi.
Non inserire mai oggetti conduttori, come cacciaviti o simili,
nella presa di ricarica dell’apparecchio.
Non esporre l’accu-
mulatore a forti raggi solari,
calore o fuoco. Non puntare il
getto di spruzzo direttamente sui
dispositivi che contengono componenti elettrici, come il vano interno dei forni.
몇 AVVERTIMENTO L’appa-
recchio può essere caricato solo
con il caricabatterie originale in
dotazione o con un caricabatterie autorizzato dalla KÄRCHER.
Se il caricabatterie con relativo
cavo è danneggiato, deve essere sostituito immediatamente
con un componente originale.
Non caricare unità accumulatore danneggiate. Sostituire le
unità accumulatore danneggiate
con unità accumulatore autoriz-
zate dalla KÄRCHER.
Utilizzare il caricabatterie solo
per caricare unità accumulatore
autorizzate. L'apparecchio
contiene componenti elettrici,
non pulire l’apparecchio sotto
acqua corrente.
ATTENZIONE
Pericolo di cor-
tocircuito. Non conservare unità
accumulatore insieme a oggetti
in metallo. Usare e conservare
il caricabatterie solo in ambienti
asciutti.
Uso
PERICOLO Rischio di
esplosioni. Non caricare batterie
(celle primarie). Non gettare le
unità accumulatore nel fuoco o
nei rifiuti domestici. Evitare il
contatto con il liquido che fuoriesce da accumulatori danneggiati. Se avete toccato il liquido,
lavare subito con acqua e, in
caso di contatto con gli occhi,
consultare un medico.
몇 AVVERTIMENTO Pericolo
di lesioni. Non puntare il getto di
spruzzo verso gli occhi.
몇 PRUDENZA Non utilizzare
l'apparecchio se dapprima è caduto a terra, è visibilmente danneggiato o non è ermetico.
ATTENZIONE Non introdurre
alcun oggetto nell'apertura
dell'aria di scarico. Testare il
panno in microfibra in un punto
non visibile prima di utilizzare il
lavavetri su superfici delicate
(lucide). Conservare l'apparecchio solo in posizione verticale.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla
confezione. Disimballare la confezione e controllare che
il contenuto sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili.
Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e spesso
componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire un potenziale pe-
ricolo per la salute umana e per l'ambiente.
Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute (REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti contenute
sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.de/REACH
Trasporto
L'accumulatore è testato secondo le normative rilevanti
per il trasporto internazionale e può essere trasportato /
spedito.
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di
pubblicazione da parte della nostra società di vendita
competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati
da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti
dalla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato,
esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si
garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi
dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e
ricambi su www.kaercher.com.
Italiano13
Veiligheidsvoorschriften
**
**
Lees voor het eerste gebruik van het
apparaat deze veiligheidsinstructies en
de originele gebruiksaanwijzing, en
volg deze op.
Bewaar beide documenten voor later gebruik of voor de
volgende eigenaar.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
Houd verpakkingsfolie buiten het bereik van kinde-
ren, er bestaat verstikkingsgevaar.
Reglementair gebruik
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de privé-huishouding. Het apparaat met accu is bestemd voor het reinigen van vochtige, gladde oppervlakken zoals ramen,
spiegels of tegels. Neem de veiligheidsinstructies in
acht.
Gebruik het apparaat nooit voor het opzuigen van
stof.
Zuig maximaal 25 ml vloeistof op. Het apparaat is
niet geschikt voor het opzuigen van grotere vloeistofhoeveelheden van horizontale oppervlakken,
bijv. een omgevallen drinkglas.
Gebruik het apparaat alleen in combinatie met
gangbare vensterreinigingsmiddelen (geen spiritus,
geen schuimreiniger).
Gebruik het apparaat alleen met toebehoren en re-
serveonderdelen die door KÄRCHER zijn toege-
staan.
Elk ander gebruik geldt als niet reglementair. De fabrikant is niet aansprakelijk voor hieruit voortvloeiende
schade; alleen de gebruiker draagt hiervoor het risico.
Gevarenniveaus
GEVAAR
Aanwijzing voor direct dreigend gevaar dat tot zware of
dodelijke verwondingen leidt.
몇 WAARSCHUWING
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot
zware of dodelijke verwondingen kan leiden.
몇 VOORZICHTIG
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot
lichte verwondingen kan leiden.
LET OP
Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die tot
materiële schade kan leiden.
Symbolen
Symbolen op het apparaat
(naargelang apparaattype)
Laad de accu alleen op met het meegeleverde originele
oplaadapparaat of met een door KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat.
Alleen bij apparaten met uitneembare accu
De accu niet in het vuur gooien
De accu niet in het water gooien
Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Oplaadtijd bij lege accu
Volume vuilwaterreservoir
Bedrijfstijd bij volledig opgeladen accu
Uitgangsspanning/uitgangsstroom oplaadapparaat
Het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes gebruiken
Symbolen naargelang apparaattype
Nadat de accu volledig is opgeladen,
branden de leds 60 minuten lang en
gaan dan uit
Optioneel toebehoren
Al naargelang de uitrusting bestaand uit
oplaadstation en accu
Voordat het oplaadstation wordt gebruikt, de veiligheidsinstructies voor WVapparaten lezen
Oplaadstation op de voedingskabel aansluiten en in een stopcontact steken
14Nederlands
Accu in het oplaadstation plaatsen
Apparaat in het oplaadstation plaatsen
**
+
**
Instructie
De accu moet zich tijdens het opladen in
het apparaat bevinden.
Wisselaccu en apparaat tegelijk in het
oplaadstation plaatsen
Instructie
De accu moet zich tijdens het opladen in
het apparaat bevinden. Eerst wordt de
accu in het apparaat volledig opgeladen.
Het apparaat is gebruiksklaar. Daarna
begint het oplaadstation de wisselaccu's
op te laden.
Nominale spanning accu
Nominaal vermogen apparaat
Beschermingsklasse
Gewicht
Geluidsdrukniveau (EN 60704-2-1)
Algemene instructies
몇 WAARSCHUWING
Personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen onder begeleiding gebruiken of wanneer ze in
het veilige gebruik van het apparaat worden getraind en de hieruit voortvloeiende gevaren
begrijpen. Houd toezicht op
kinderen om ervoor te zorgen
dat ze niet met het apparaat
spelen. Kinderen vanaf 8 jaar
mogen het apparaat gebruiken
wanneer ze in het gebruik worden getraind of toezicht op hen
wordt gehouden door iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid en wanneer ze de
hieruit voortvloeiende gevaren
hebben begrepen. Kinderen
mogen reiniging en gebruikersonderhoud alleen onder
toezicht uitvoeren.
Gevaar voor elektrische
schokken
GEVAAR
Raak stekkers en
stopcontacten nooit met vochtige handen aan. Raak contacten of leidingen nooit aan.
Steek nooit geleidende voorwerpen, zoals schroevendraaiers en dergelijke, in de laadbus
van het apparaat.
Stel de accu
niet bloot aan direct zonlicht, hitte en vuur. Richt de spuitstraal
niet direct op voorzieningen die
elektrische onderdelen bevatten, zoals de binnenkant van
ovens.
몇 WAARSCHUWING Laad
het apparaat alleen op met het
meegeleverde originele oplaadapparaat of met een door
KÄRCHER toegestaan oplaadapparaat. Vervang een beschadigd oplaadapparaat met
laadkabel direct door een origineel onderdeel. Laad geen
beschadigde accupacks op.
Vervang beschadigde accupacks door accupacks die
door KÄRCHER zijn toegestaan. Gebruik het oplaadapparaat alleen voor het opladen
Nederlands15
van toegestane accupacks.
Het apparaat bevat elektrische
onderdelen, reinig het apparaat
niet onder stromend water.
LET OP Kortsluitingsgevaar.
Bewaar accupacks niet samen
met metalen voorwerpen.
Gebruik en bewaar het oplaadapparaat alleen in droge
ruimtes.
Bediening
GEVAAR
Explosiegevaar.
Laad geen batterijen (primaire
cellen) op. Gooi accupacks
niet in het vuur of met het huisvuil weg.
Vermijd contact met
vloeistof die uit defecte accu's
komt. Spoel de vloeistof bij contact direct met water af en raadpleeg bij contact met de ogen
ook een arts.
몇 WAARSCHUWING Gevaar
voor letsel. Richt de spuitstraal
niet op de ogen.
몇 VOORZICHTIG Gebruik
het apparaat niet wanneer het
lekt, gevallen of zichtbaar beschadigd is.
LET OP Plaats geen voorwer-
pen in de afvoerluchtopening.
Test de microvezeldoek op
een onopvallende plek, voordat
u het vensterreinigingsmiddel
op kwetsbare (hoogglanzende)
oppervlakken gebruikt. Berg
het apparaat alleen rechtopstaand op.
Leveringsomvang
De leveringsomvang van het apparaat is op de verpakking afgebeeld. Controleer de inhoud bij het uitpakken
op volledigheid. Bij ontbrekend toebehoren of bij transportschade neemt u contact op met uw distributeur.
Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar.
Gooi verpakkingen met het gescheiden afval
weg.
Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen
en vaak onderdelen zoals batterijen, accu's
of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd
weggooien een mogelijk gevaar voor de ge-
zondheid en het milieu kunnen vormen. Voor
een correct gebruik van het apparaat zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)
Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.nl/REACH
Vervoer
De accu is conform de relevante voorschriften voor internationaal transport gecontroleerd en mag worden
vervoerd/verzonden.
Garantie
In elk land gelden de garantievoorwaarden die door
onze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen
we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een
materiaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik
wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde
geautoriseerde klantenservice.
(adres zie achterzijde)
Toebehoren en reserveonderdelen
Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reserveonderdelen. Deze garanderen een veilige en storingsvrije werking van het apparaat.
Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt
u onder www.kaercher.nl.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instruccio-
nes. Siga dichas instrucciones.
Conserve ambos manuales para su uso posterior o
para propietarios ulteriores.
16Español
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
**
**
**
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de los avisos incluidos en el manual de ins-
trucciones, debe respetar las normativas de seguridad y prevención de accidentes del legislador correspondiente.
Mantenga los embalajes fuera del alcance de los ni-
ños. Existe riesgo de asfixia.
Uso previsto
Utilice el equipo únicamente para uso doméstico. El
aparato con alimentación por batería está diseñado
para la limpieza de superficies húmedas y lisas, como
ventanas, espejos o azulejos. Respete las instrucciones de seguridad.
Nunca utilice el equipo para aspirar el polvo.
Aspire un máximo de 25 ml de líquido. El equipo no
es adecuado para aspirar mayores volúmenes de líquido de superficies horizontales, por ejemplo, de
un vaso volcado.
Utilice el equipo únicamente con detergentes con-
vencionales para la limpieza de ventanas (sin alcohol, sin limpiadores con espuma).
Utilice el equipo únicamente con los recambios y
accesorios autorizados por KÄRCHER.
Cualquier uso distinto al especificado será considerado
uso no previsto. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños derivados de dicho uso no
previsto. El usuario asume todos los riesgos.
Niveles de peligro
PELIGRO
Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
몇 ADVERTENCIA
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.
몇 PRECAUCIÓN
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
Símbolo
Símbolo en el equipo
(En función del tipo de equipo)
Cargar la batería únicamente con el cargador original
suministrado o con un cargador autorizado por KÄRCHER.
Solo para equipos con batería extraíble
No tirar la batería al fuego
No tirar la batería al agua
Símbolos del manual de instrucciones
Tiempo de carga con batería descargada
Volumen del depósito de agua sucia
Tiempo de servicio con batería cargada
Tensión de salida/corriente de salida del
cargador
Utilizar el cargador únicamente en entornos secos
Símbolos en función del tipo de equipo
Tras cargar por completo la batería, los
LED se encienden durante 60 minutos y,
a continuación, se apagan
Accesorios opcionales
En función del equipamiento, formado
por estación de carga y batería
Antes de utilizar la estación de carga,
leer las instrucciones de seguridad para
equipos WV
Conectar la estación de carga con el cable de red y enchufarla en una toma de
corriente
Colocar la batería en la estación de carga
Colocar el equipo en la estación de carga
Nota
La batería debe estar en el equipo durante la carga.
Español17
Colocar al mismo tiempo la batería de
+
**
repuesto y el equipo en la estación de
carga
Nota
La batería debe estar en el equipo durante la carga. Primero, se carga por
completo la batería del equipo. El equipo
está listo para el funcionamiento. A continuación, la estación de carga comienza
a cargar la batería de repuesto.
Tensión nominal de la batería
Tensión nominal del equipo
Grado de protección
Peso
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
Avisos generales
몇 ADVERTENCIA Las perso-
nas con capacidades físicas,
sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el
equipo solo pueden utilizar el
equipo bajo supervisión o si han
recibido formación sobre el uso
seguro del equipo y han comprendido los peligros existentes.
Se debe supervisar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños
mayores de 8 años pueden utilizar el equipo si han recibido formación sobre su uso por parte
de una persona responsable de
su seguridad o si están bajo supervisión de un adulto y comprenden los peligros existentes.
Los niños solo pueden realizar
18Español
la limpieza y el mantenimiento
bajo supervisión.
Peligro de descargas
eléctricas
PELIGRO Nunca toque los
conectores de red y enchufes
con las manos húmedas.
Nunca toque los contactos ni
los cables. Nunca introduzca
objetos conductores, como desatornilladores o similares, en la
terminal de carga del equipo.
No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego. No
dirija el chorro de pulverización
de forma directa a artículos de
consumo que contengan componentes eléctricos como, por
ejemplo, interior de hornos.
몇 ADVERTENCIA
Cargue la
batería únicamente con el cargador original suministrado o
con un cargador autorizado por
KÄRCHER. Sustituya inmediatamente un cargador dañado
con cable de carga por un componente original. No cargue
baterías dañadas. Sustituya la
batería dañada por baterías autorizadas por KÄRCHER.
Utilice el cargador para cargar,
únicamente, baterías autorizadas. El equipo contiene componentes eléctricos, por lo que
no debe limpiar el equipo con
agua corriente.
CUIDADO Peligro de cortocir-
cuito. No conserve las baterías
cerca de objetos metálicos.
Utilice y almacene el cargador
únicamente en entornos secos.
Manejo
PELIGRO
Peligro de explo-
sión. No cargar las baterías (celdas primarias). No tirar las
batería al fuego ni a la basura
doméstica. Evite el contacto
con los líquidos que salen de las
baterías defectuosas. En caso
de contacto, limpie el líquido con
agua y, en caso de contacto con
los ojos, póngase en contacto
con un médico.
몇 ADVERTENCIA Riesgo de
lesiones. No dirija el chorro de
pulverización a los ojos.
몇 PRECAUCIÓN No utilice el
equipo si presenta daños visibles o no es estanco debido a
una caída previa.
CUIDADO No introduzca nin-
gún objeto en el orificio de salida. Compruebe la funda de
microfibra en un lugar no visible
antes de utilizar la limpiadora de
ventanas sobre superficies delicadas (muy brillantes).
Almacene el equipo solo en
posición vertical.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo de muestra en el
embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto
con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables.
Elimine los embalajes de forma respetuosa
con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo,
componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el
medioambiente en caso de manipularse o
eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos
componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias
contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Transporte
La batería se ha testado conforme a las normativas relevantes para el transporte internacional y pueden
transportarse/enviarse.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada.
Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa
se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de
garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con
el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales,
que garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do aparelho
leia estes avisos de segurança e manual
de instruções original. Proceda de acordo com os mesmos.
Conserve ambas as folhas para referência ou utilização
futura.
Antes do arranque tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes
avisos de segurança.
Português19
Além dos avisos que constam do manual de instru-
**
**
**
+
**
ções é necessário observar as prescrições gerais
de segurança e para a prevenção de acidentes do
legislador.
Mantenha a película da embalagem afastada das
crianças - perigo de asfixia.
Utilização para os fins previstos
Utilize o aparelho em exclusivo na habitação privada. O
aparelho com alimentação por bateria destina-se à limpeza de superfícies húmidas e lisas, tais como vidros,
espelhos ou azulejos. Observe os avisos de segurança.
Nunca utilize o aparelho para aspirar pó.
Aspire no máximo 25 ml de líquido. O aparelho não
se destina à aspiração de grandes quantidades de
líquido de superfícies horizontais, p. ex., de um
copo entornado.
Utilize o aparelho apenas com produtos de limpeza
convencionais para vidros (não utilizar álcool, nem
espuma de limpeza).
Utilize o aparelho apenas com acessórios e peças
sobressalentes autorizadas pela KÄRCHER.
Qualquer outra utilização será considerada não conforme com as normas. O fabricante não se responsabiliza
pelos danos daqui resultantes; este risco será suportado exclusivamente pelo utilizador.
Níveis de perigo
PERIGO
Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
몇 ATENÇÃO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
몇 CUIDADO
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
Aviso de uma possível situação de perigo, que pode
provocar danos materiais.
Símbolos
Símbolos no aparelho
(segundo tipo de modelo)
Carregar a bateria apenas com o carregador original
fornecido ou com um dos carregadores autorizados
pela KÄRCHER.
Apenas em aparelhos com bateria removível
Não atirar a bateria para o fogo
Símbolos no manual de instruções
Tempo de carga de uma bateria descarregada
Volume do depósito de água suja
Tempo de serviço com carregamento da
bateria completo
Tensão de saída / corrente de saída do
carregador
Utilizar o carregador apenas em divisões secas
Símbolos segundo tipo de aparelho
Depois da bateria estar completamente
carregada, os LED acendem durante
60 minutos e depois apagam
Acessórios opcionais
Dependendo do equipamento, composto por estação de carga e bateria
Antes da utilização da estação de carga,
ler os avisos de segurança dos aparelhos WV
Unir a estação de carga ao cabo de rede
e ligar a uma tomada de rede
Colocar bateria na estação de carga
Colocar aparelho na estação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida no aparelho durante a carga.
Colocar a bateria suplente e o aparelho
em simultâneo na estação de carga
Aviso
A bateria tem de estar inserida no aparelho durante a carga. Primeiro fica carregada a bateria do aparelho. O aparelho
está pronto a funcionar. De seguida, a
estação de carga começa a carregar a
bateria suplente.
Tensão nominal da bateria
Não atirar a bateria para a água
20Português
Potência nominal do aparelho
Tipo de fusível
Peso
Nível acústico (EN 60704-2-1)
Indicações gerais
몇 ATENÇÃO
Pessoas com
capacidade física, sensorial ou
intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar
o aparelho sob supervisão ou
depois de instruídas acerca da
utilização segura do aparelho e
dos perigos resultantes.
Supervisione as crianças para
garantir que não brincam com o
aparelho. As crianças acima
dos 8 anos de idade devem
apenas operar o aparelho se forem aconselhadas ou supervisionadas pela pessoa
responsável pela sua segurança e caso compreendam os perigos daí resultantes. As
crianças deve apenas realizar
trabalhos de limpeza e manutenção sob supervisão.
Perigo de choque eléctrico
PERIGO Nunca manuseie
fichas de rede e tomadas com
as mãos húmidas. Nunca toque nos contactos ou linhas.
Nunca insira objectos condutores, p. ex., chaves de parafusos ou semelhantes, na ligação
fêmea para carga do aparelho.
Não exponha a bateria ao sol
directo intenso, calor ou fogo.
Não direccione o jacto de pulverização directamente para
consumíveis que contenham
componentes eléctricos, como
p. ex., o interior de fornos.
몇 ATENÇÃO
Carregar o apa-
relho apenas com o carregador
original fornecido ou com um
carregador autorizado pela
KÄRCHER. Substitua sempre
um carregador danificado com
cabo de carga por uma peça original. Não carregue baterias
danificadas. Substitua baterias
danificadas por baterias autorizadas pela KÄRCHER. Utilize
o carregador exclusivamente
para carregar baterias autorizadas. O aparelho contém componentes eléctricos; não limpar
sob água corrente.
ADVERTÊNCIA Perigo de
curto-circuito. Não guarde baterias juntamente com objectos de
metal. Utilizar e guardar o carregador apenas em divisões secas.
Utilização
PERIGO Perigo de explo-
são. Não carregar baterias (células primárias). Não deite
baterias para o fogo ou lixo do-
Português21
méstico. Evite o contacto com
o líquido que verte de baterias
com defeito. Em caso de contacto com o líquido, enxagúe
com água e, em caso de contacto com os olhos, consulte também um médico.
몇 ATENÇÃO
Perigo de feri-
mentos. Não direccione o jacto
de pulverização para os olhos.
몇 CUIDADO Não utilize o
aparelho se este tiver caído anteriormente, se estiver visivelmente danificado ou apresentar
fugas.
ADVERTÊNCIA Não insira
objectos na saída de exaustão.
Teste o pano de limpeza em
microfibra num local não visível,
antes de utilizar o produto de
limpeza de vidros em superfícies sensíveis (de alto brilho).
Guarde o aparelho sempre na
vertical.
Volume do fornecimento
O volume do fornecimento do aparelho está indicado na
embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integralidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso
de danos de transporte informe o seu fornecedor.
Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo
com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada podem representar
para o ambiente. Estes componentes são necessários
para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos
22Dansk
um potencial perigo para a saúde humana e
que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.de/REACH
Transporte
A bateria deve ser verificada e transportada / remetida
em conformidade com as respectivas prescrições em
matéria de transporte.
Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia
transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável. Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de
fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima,
apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais garante uma utilização segura e o
bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og
den originale brugsanvisning, inden
maskinen tages i brug første gang. Følg
den nøje.
Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere.
Læs den grafiske brugsanvisning til maskinen og
disse sikkerhedshenvisninger, inden maskinen tages i brug.
Ud over henvisningerne i brugsanvisningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
Emballagefolie skal holdes uden for børns række-
vidde pga. kvælningsfare.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Denne maskine må kun anvendes til privat brug. Den
batteridrevne maskine er beregnet til rengøring af fugtige, glatte overflader såsom vinduer, spejle eller fliser.
Overhold sikkerhedshenvisningerne.
Maskinen må aldrig anvendes til opsugning af støv.
Opsug maks. 25 ml væske. Maskinen er ikke egnet
til opsugning af større væskemængder fra vandrette
overflader, f.eks fra et væltet drikkeglas.
Maskinen må kun bruges i forbindelse med gængse
vinduesrengøringsmidler (ingen spiritus, ingen
skumrenser).
Brug kun maskinen med tilbehør og reservedele,
der er godkendt af KÄRCHER.
Enhver anvendelse, der går herudover, gælder som
**
**
**
+
**
ikke-bestemmelsesmæssig. Producenten er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå som følge heraf; risikoen er alene brugerens.
Faregrader
FAR E
Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige
kvæstelser eller død.
몇 ADVARSEL
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre alvorlige kvæstelser eller død.
몇 FORSIGTIG
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
lettere kvæstelser.
BEMÆRK
Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre
materielle skader.
Symboler
Symboler på maskinen
(alt efter maskintype)
Batteriet må kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER.
Kun maskiner med aftageligt batteri
Smid ikke batteriet på bålet
Smid ikke batteriet i vand
Symboler alt efter maskintype
Når batteriet er ladet helt op, lyser
LED'erne i 60 minutter, hvorefter de slukker
Optionalt tilbehør
Alt efter udstyr bestående af oplader og
batteri
Læs sikkerhedshenvisningerne vedrørende WV-apparater, inden opladeren
anvendes
Forbind opladeren med strømkablet, og
sæt det i en stikkontakt
Sæt batteriet i opladeren
Sæt maskinen i opladeren
Obs
Batteriet skal være placeret i maskinen
under opladningen.
Sæt samtidig skiftebatteriet og maskinen
i opladeren
Obs
Batteriet skal være placeret i maskinen
under opladningen. Først lades batteriet
i maskinen helt op. Maskinen er klar til
brug. Derefter begynder opladeren at
oplade skiftebatterierne.
Mærkespænding batteri
Symboler i brugsanvisningen
Opladningstid ved tomt batteri
Volumen snavsevandstank
Driftstid ved fuldt opladet batteri
Nominel effekt maskine
Kapslingsklasse
Vægt
Lydtryksniveau (EN 60704-2-1)
Generelle henvisninger
몇 ADVARSEL Maskinen kan
Udgangsspænding/udgangsstrøm oplader
Anvend kun opladeren i tørre rum
anvendes af personer, hvis fysiske, sensoriske eller åndelige
evner er indskrænket eller af
personer med manglende erfaring og/eller kendskab, hvis de
er under opsyn af en person eller blevet oplært i maskinens
Dansk23
sikre brug og de deraf resulterende farer. Børn skal være
under opsyn for at sikre, at de
ikke leger med maskinen. Børn
fra og med 8 år må anvende maskinen, hvis de er blev oplært i
maskinens brug af en person
med ansvar for deres sikkerhed
eller de er under dennes opsyn
og de har forstået de deraf resulterende farer.
Børn må kun ud-
føre rengøring og
brugervedligeholdelse under
opsyn.
batteripakker, hvis disse er beskadigede. Udskift beskadigede
batteripakker med batteripakker,
der er godkendt af KÄRCHER.
Brug kun opladeren til opladning af godkendte batteripakker.
Maskinen indeholder elektriske komponenter; rengør ikke
maskinen under rindende vand.
BEMÆRK Fare for kortslut-
ning. Opbevar ikke batteripakker
sammen med metalgenstande.
Anvend og opbevar kun opladeren i tørre rum.
Risiko for elektrisk stød
FARE Rør aldrig ved netstik
og stikkontakt med fugtige hænder. Berør aldrig stikben eller
ledninger. Stik aldrig ledende
genstande, f.eks. skruetrækkere
eller lignende, ind i ladestikket
på maskinen. Udsæt ikke batteriet for direkte sollys, varme eller ild. Sprøjtestrålen må ikke
rettes direkte mod komponenter,
som indeholder elektriske dele,
som f.eks den indvendige del af
ovne.
몇 ADVARSEL Maskinen må
kun oplades med vedlagte originale oplader eller opladere, der
er godkendt af KÄRCHER.
Udskift omgående en beskadiget oplader inkl. ladekabel med
originale dele. Oplad aldrig
Betjening
FARE Eksplosionsfare.
Batterierne (primærceller) må
ikke oplades. Batteripakker må
ikke smides på bålet eller i husholdningsaffaldet. Undgå kontakt med væske, som løber ud af
defekte batterier. Skyl omgående væsken af med vand ved
hudkontakt, og kontakt endvidere lægen, hvis væsken har været i kontakt med øjnene.
몇 ADVARSEL Risiko for til-
skadekomst. Ret ikke sprøjtestrålen mod øjnene.
몇 FORSIGTIG Maskinen må
ikke bruges, hvis den forinden er
faldet ned, har synlige beskadigelser eller er utæt.
BEMÆRK Der må ikke place-
res genstande i ventilationsåb-
24Dansk
ningen. Afprøv mikrofiberviskebetrækket på et ikke-synligt sted, inden vinduesrenseren
anvendes på sarte (højglanspolerede) overflader. Opbevar
kun maskinen stående.
Leveringsomfang
Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen.
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet.
Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør
eller ved transportskader.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballagen miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller
forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for
menneskers sundhed og for miljøet. For en
korrekt drift af maskinen er disse dele imidlertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med dette symbol,
må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH
Transport
Batteriet er afprøvet iht. til de relevante forskrifter til international transport og må transporteres/sendes.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henvende
dig til sin forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende kvittering for købet.
(Se adressen på bagsiden)
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en
garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.
Informationer om tilbehør og reservedele findes på
www.kaercher.com.
Sikkerhetsanvisninger
Les disse sikkerhetsanvisningene og
den originale bruksanvisningen før ap-
paratet tas i bruk første gang. Følg disse instruksene.
Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen
eier.
Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsanvisningene før apparatet tas i
bruk.
I tillegg til anvisningene i denne bruksanvisningen
må du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Hold emballasjefolien utilgjengelig for barn, fare for
kvelning.
Forskriftsmessig bruk
Dette apparatet skal kun brukes til private formål. Det
batteridrevne apparatet skal brukes til rengjøring av fuktige, glatte overflater som vindu, speil eller fliser. Følg
sikkerhetsanvisningene.
Apparatet skal aldri brukes til å suge opp støv.
Sug opp maks. 25 ml væske. Apparatet er ikke eg-
net til å suge opp større mengder væsker fra horisontale overflater, f.eks. fra et vannglass som er falt
om.
Bruk kun vanlige rengjøringsmidler for vindu (ingen
alkohol, ingen skumrenser) til dette apparatet.
Apparatet må bare brukes med tilbehør og reserve-
deler som er godkjent av KÄRCHER.
All bruk ut over dette anses som ikke i tråd med hensikten med apparatet. Produsenten fraskriver seg ansvar
for skader som skyldes slik bruk - denne risikoen hviler
på brukeren alene.
Risikonivå
FARE
Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre
til store personskader eller til død.
몇 ADVARSEL
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
몇 FORSIKTIG
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader.
OBS
Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre til
materielle skader.
Symboler
Symboler på apparatet
(avhengig av apparattype)
Batteriet skal kun lades med vedlagte originallader eller
en annen lader godkjent av KÄRCHER.
Kun for apparater med uttakbart batteri
Batteriet skal ikke kastes på åpen ild
Norsk25
Batteriet skal ikke kastes i vann
**
**
**
+
**
Symboler i bruksanvisningen
Ladetid ved tomt batteri
Nominell effekt apparat
Beskyttelsestype
Vekt
Lydtrykknivå (EN 60704-2-1)
Volum bruktvannstank
Driftstid ved fullt ladet batteri
Utgangsspenning / utgangsstrøm batterilader
Batteriladeren skal kun brukes i tørre
rom
Symboler avhengig av apparattype
Etter at batteriet er helt oppladet, lyser
LED-ene videre i 60 minutter før de slukkes
Ekstra tilbehør
Består av ladestasjon og batteri, avhengig av utstyr
Les sikkerhetsanvisningene for WV-apparater før bruk av ladestasjonene
Ladestasjonen kobles til ved hjelp av
strømkabelen som settes i stikkontakten
Sett batteriet i ladestasjonen
Sett apparatet i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet under oppladingen.
Sett reservebatteri og apparat samtidig
inn i ladestasjonen
Merknad
Batteriet må stå i apparatet under oppladingen. Først lades batteriet helt opp i
apparatet. Apparatet er driftsklart. Deretter starter ladestasjonen opplading av
reservebatteriet.
Nominell spenning batteri
26Norsk
Generelle merknader
몇 ADVARSEL
Personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller med
mangel på erfaring og kunnskap
kan bruke apparatet kun dersom
de er under oppsyn eller får instruksjon av en sikkerhetsansvarlig person og dermed forstår
farene ved apparatet.
Barn
skal holdes under tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Barn over 8 år kan bruke
apparatet dersom de har fått
opplæring i dette av en person
som er ansvarlig for sikkerheten
eller dersom de er under tilsyn
og har forstått farene ved apparatet. Barn må alltid være under tilsyn når de rengjør med
eller vedlikeholder apparatet.
Fare for elektrisk støt
FARE Ta aldri i støpselet el-
ler stikkontakten med våte hender. Ta aldri på kontakter eller
ledninger. Stikk aldri ledende
gjenstander som f.eks. skrutrekkere eller lignende inn i ladekontakten på apparatet. Det
oppladbare batteriet skal ikke ut-
settes for sterk sol, varme eller
åpen ild. Ikke rett vannstrålen
direkte på driftsmidler som inneholder elektriske komponenter,
som f.eks. innsiden av ovner.
몇 ADVARSEL Apparatet skal
kun lades med vedlagte originallader eller en annen lader godkjent av KÄRCHER.
En skadet
lader med ladekabel skal omgående skiftes ut med en original
del. Skadde batteripakker skal
ikke lades. Skadde batteripakker skal skiftes ut med batteripakker godkjent av KÄRCHER.
Ladeapparatet skal kun brukes til lading av godkjente batteripakker. Apparatet inneholder
elektriske komponenter og skal
ikke rengjøres under rennende
vann.
OBS Fare for kortslutning.
Batteripakker skal ikke oppbevares sammen med gjenstander
av metall. Batteriladeren skal
brukes og oppbevares kun i tørre rom.
Betjening
FARE Eksplosjonsfare.
Ikke lad opp vanlige batterier
(primærceller). Ikke kast batteripakker på åpen ild eller i husholdningsavfall. Unngå kontakt
med væske som kommer ut av
defekte batterier. Ved kontakt
skal væsken omgående skylles
av med vann. Kontakt lege hvis
væsken har kommet i kontakt
med øynene.
몇 ADVARSEL Fare for per-
sonskader. Ikke rett vannstrålen
mot øynene.
몇 FORSIKTIG
Ikke bruk ap-
paratet dersom det har falt ned,
har synlige skader eller er utett.
OBS Ikke stikk gjenstander
inn i utluftingsåpningen. Test
mikrofibermoppen på et sted
som ikke er synlig før du bruker
vindusvaskeren på ømfintlige
(høyglans) overflater.
Apparatet skal bare lagres stående.
Leveringsomfang
Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen.
Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pakker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal
meldes til forhandleren.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres.
Kvitt deg med emballasjen på miljøvennlig
måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og
ofte deler batterier, batteripakker eller olje.
Disse kan utgjøre en potensiell fare for helse
og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehand-
for korrekt drift av apparatet. Apparater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: www.kaercher.de/REACH
Batteriet er kontrollert iht. relevante forskrifter for internasjonal transport, og kan transporteres/sendes.
ling. Disse delene er imidlertid nødvendige
Transport
Norsk27
Garanti
**
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land
har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle
landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner,
vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
(Se adresse på baksiden)
Tilbehør og reservedeler
Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de
garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på
www.kaercher.com.
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här säkerhetsinformationen och originalbruksanvisningen
innan du använder din maskin första
gången. Följ dem.
Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare.
Beakta din maskins grafiska bruksanvisning innan
maskinen tas i bruk och framför allt säkerhetsinformationen.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen måste
gällande allmänna säkerhets- och olycksfallsföreskrifter från lagstiftaren beaktas.
Håll förpackningsfolien borta från barn, då det före-
ligger risk för kvävning.
Ändamålsenlig användning
Denna maskin får endast användas i privata hushåll.
Den batteridrivna maskinen är avsedd för rengöring av
fuktiga, släta ytor som fönster, speglar eller kakel. Beakta säkerhetsinformationen.
Använd aldrig maskinen för att suga upp damm.
Sug inte upp mer än 25 ml vätska. Maskinen är ej
lämplig för att suga upp större vätskemängder från
horisontala ytor t.ex. från ett glas som tippat omkull.
Använd denna maskin endast tillsammans med till-
behör och reservdelar som har godkänts av KÄR-
CHER.
All annan användning betraktas som ej föreskriftsmässig. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats
av sådan användning; användaren bär ensam ansvaret.
Risknivåer
FAR A
Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan
leda till svåra personskador eller dödsfall.
몇 VARNING
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
svåra personskador eller dödsfall.
28Svenska
몇 FÖRSIKTIGHET
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
lättare personskador.
OBSERVERA
Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till
materiella skador.
Symboler
Symboler på maskinen
(beroende på maskintyp)
Batteriet får endast laddas med medföljande originalladdare eller en laddare som godkänts av KÄRCHER.
Endast för maskiner med uttagbart batteri
Kasta inte batteriet i eld
Kasta inte batteriet i vatten
Symboler i bruksanvisningen
Laddtid vid tomt batteri
Volym smutsvattentank
Drifttid med full batteriladdning
Utgångsspänning/utgångsström laddare
Laddaren ska bara användas inomhus
Symbol allt efter maskintyp
Efter att batteriet laddats helt och hållet
lyser LED:erna ytterligare 60 minuter
och slocknar sedan
Valfritt tillbehör
Beroende på utrustning bestående av
laddningsstation och batteri
Innan laddningsstationen används ska
säkerhetsanvisningarna för WV-maskiner beaktas
Anslut laddningsstationen med nätkabeln och stick in den i nätuttaget
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.