Kärcher WU 90-72 User Manual [de]

WU 90/72
Deutsch 5 Svenska 16 Suomi 27 Norsk 38 Dansk 49 Eesti 60 Latviešu 71 Lietuviškai 82 Руccкий 93 Polski 104 Українська 115
5.962-681.0 11/07
2
3
4
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren Gebrauch oder
für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
– Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist
nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes vor­gesehen.
– Dieses Gerät ist zum Anschluss an einen Wasserhahn vorgese-
hen und regelt automatisch den Wasserfluss in Bewässerungs­systemen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Batterien und Akkus enthalten Stoffe, die nicht in die Umwelt gelan-
kus deshalb über geeignete Sammelsysteme.
gen dürfen. Bitte entsorgen Sie Altgeräte, Batterien und Ak-
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesell­schaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Deutsch 5
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Bewässerungsautomat nicht in Trinkwassersystemen betreiben.Bewässerungsautomat nur mit unbehandeltem, klarem Süßwas-
ser mit einer Temperatur bis maximal 30°C betreiben.
Bewässerungsautomat nur im Außenbereich installieren.Bewässerungsautomat an der Unterseite vor Spritzwasser
schützen und nie in Wasser tauchen.
Bewässerungsautomat vor jedem Betrieb auf Schäden prüfen,
bei sichtbaren Beschädigungen Betrieb einstellen.
Bewässerungsautomat nur in vertikaler Position anbringen.Keine Dichtmasse und keine Schmiermittel verwenden, um den
Bewässerungsautomat am Wasserhahn anzuschließen.
Nicht am angeschlossenen Schlauch ziehen.  Nur 9V Batterien (Typ 6LR61 / Alkaline) verwenden.Keine aufladbaren Batterien verwenden.Bewässerungsautomat nicht an Orten installieren, an denen sich
Kondenswasser bildet, da hierdurch die Batterie beschädigt wer­den kann.
Bewässerungsautomat nicht in der Nähe von Wärmequellen in-
stallieren (maximale Umgebungstemperatur 40°C).
Bewässerungsautomat nicht in der Nähe von unter Spannung
stehenden Geräten betreiben.
6 Deutsch
Bedienung
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Beanstandungen bitte Ihren Händler.
Abbildungen siehe Ausklappseite!
Gerätebeschreibung
3
1 Wasseranschluss (G 2 Schlauchanschluss 3 Kupplungsteil für Schlauchanschluss 4 Abdeckung Bedienfeld 5 Abdeckung Batteriefach 6 Abdeckung Anschluss für Regen- / Feuchtesensor (optionales
Zubehör)
7 Raste zum Sperren / Entsperren der Schwenkmöglichkeit am
Wasseranschluss
/4) mit Filterdichtung
Deutsch 7
Symbole im Display
A Bewässerungsprogramm deaktiviert
Das gespeicherte Bewässerungsprogramm ist unterbrochen. Es erfolgt keine programmgesteuerte Bewässerung.
B Bewässerung aktiviert
Das Ventil des Bewässerungsautomaten ist geöffnet. Es erfolgt eine Bewässerung.
C Batterie leer
Wenn dieses Symbol erscheint, muss die Batterie ausgetauscht werden.
D Bewässerungsdauer
Zeigt die einstellbare / eingestellte Bewässerungsdauer in Minu­ten (zum Beispiel 30 Minuten).
E Bewässerungshäufigkeit (HOUR)
Zeigt die einstellbare / eingestellte Bewässerungshäufigkeit in Stunden (zum Beispiel alle 8 Stunden).
F Bewässerungshäufigkeit (DAYS)
Zeigt die einstellbare / eingestellte Bewässerungshäufigkeit in Tagen (zum Beispiel alle 2 Tage).
8 Deutsch
Vor Inbetriebnahme
Î Abdeckung Batteriefach mit einer Münze öffnen. Î 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen.
Alle Symbole auf dem Display leuchten 1 Sekunde auf, der Be­wässerungsautomat ist nun für die Programmierung bereit.
Î Abdeckung Batteriefach schließen. Î Kupplungsteil auf Schlauchanschluss schrauben. Î Raste zum Entsperren der Schwenkmöglichkeit nach unten
schieben.
Î Bewässerungsautomat am Gehäuse halten und Wasseran-
schluss auf den Wasserhahn schrauben.
Vorsicht
Bewässerungsautomat nie ohne mitgelieferte Filterdichtung an den Wasserhahn anschließen.
Î Zur optimalen Befestigung des Bewässerungsautomaten, Raste
zum Sperren der Schwenkmöglichkeit nach oben schieben und Bewässerungsautomat ca. 1/4 Umdrehung vorsichtig weiter dre­hen. Hinweis: Nicht zu fest anziehen.
Î Raste zum Entsperren der Schwenkmöglichkeit nach unten
schieben und Bewässerungsautomat ausrichten. Hinweis: Bewässerungsautomat so ausrichten, dass das Bedi­enfeld gut zugänglich ist.
Deutsch 9
Inbetriebnahme
Hinweis: Nachfolgende Programmierschritte sind immer nachein-
ander durchzuführen, ein Aufruf eines gezielten Programmpunktes ist nicht möglich. Durch bestätigen der Auswahl im jeweiligen Programmpunkt mit [OK] wird automatisch der nächste Programmierschritt aufgeru­fen. Um wieder an den Anfang der Programmierung zu gelangen, Tas­te [OK] 5 Sekunden drücken. Ausgewählte Einstellungen im Programmierschritt werden durch eine blinkende Anzeige dargestellt.
Bewässerungsdauer einstellen
Bewässerungsdauer mit den Tasten [+] / [-] auswählen und Aus-
Î
wahl mit [OK] bestätigen (voreingestellte Bewässerungsdauer ist 30 Minuten).
Bewässerungshäufigkeit einstellen
Î Bewässerungshäufigkeit mit den Tasten [+] / [-] auswählen (zum
Beispiel: alle 6, 8 oder 12 Stunden, beziehungsweise jeden Tag, alle 2, 3, 4 oder 7 Tage). Hinweis: Bei nächster Bestätigung mit [OK] erfolgt innerhalb von 10 Sekunden der Sofortstart. Der verzögerte Start kann innerhalb der 10 Sekunden mit [+] / [-] aktiviert werden.
Î Ausgewählte Bewässerungshäufigkeit mit [OK] bestätigen.
Verzögerten Start aktivieren
Î Verzögerungszeit 6, 8 oder 12 Stunden mit den Tasten [+] / [-]
auswählen und Auswahl mit [OK] bestätigen. Der Bewässe­rungsvorgang startet je nach Auswahl in 6, 8 oder 12 Stunden.
10 Deutsch
Sofortstart aktivieren
Î 10 Sekunden warten oder Voreinstellung (im Display blinkt „1“)
mit [OK] bestätigen. Der Bewässerungsvorgang startet sofort.
Programmierung zurücksetzen (Reset)
Um eine Eingabe zu korrigieren oder ein bereits eingestelltes Pro­gramm zu löschen
Î Taste [OK] 5 Sekunden drücken.
Alle Symbole auf dem Display leuchten 1 Sekunde auf, der Be­wässerungsautomat ist nun für die neue Programmierung bereit.
Betrieb
Programmgesteuerte Bewässerung
Die Bewässerung erfolgt automatisch gemäß des eingestellten Pro­grammes (zum Beispiel alle 2 Tage für 60 Minuten). Hinweis: Bei leerer Batterie wird das Bewässerungsprogramm auto­matisch unterbrochen. Wird der Bewässerungsautomat längere Zeit unbeaufsichtigt verwendet, vorsorglich eine neue Batterie einlegen.
Bewässerungsprogramm deaktivieren
Î Taste [+] und Taste [-] mindestens 3 Sekunden gleichzeitig drü-
cken. Im Display erscheint das Symbol für Bewässerungsprogramm deaktiviert.
Bewässerungsprogramm aktivieren
Î Taste [+] und Taste [-] mindestens 3 Sekunden gleichzeitig drü-
cken. Das Symbol für Bewässerungsprogramm deaktiviert im Display erlischt.
Deutsch 11
Manuelle Bewässerung
Der Bewässerungsautomat kann jederzeit manuell gestartet werden, die eingestellten Programme bleiben davon unberührt.
Start manuelle Bewässerung
Î Taste [ON / OFF] 3 Sekunden drücken.
Der Bewässerungsvorgang startet, im Display erscheint das Symbol für Bewässerung aktiviert. Hinweis: Nach 60 Minuten wird der Bewässerungsvorgang au­tomatisch beendet.
Stopp manuelle Bewässerung
Î Taste [ON / OFF] 3 Sekunden drücken.
Der Bewässerungsvorgang wird beendet, das Symbol für Be­wässerung aktiviert im Display erlischt.
Betrieb beenden
Am Ende der Bewässerungssaison
Î Wasserhahn schließen. Î Bewässerungsautomat von Wasserhahn und Wasserschlauch
trennen.
Î Manuelle Bewässerung aktivieren, damit restliches Wasser aus
dem Bewässerungsautomaten abfließen kann.
Î Batterie entfernen.
12 Deutsch
Pflege und Wartung
Filterdichtung reinigen
Î Filterdichtung im Wasseranschluss regelmäßig entnehmen und
unter fließendem Wasser ausspülen.
Batterie wechseln
Vor jeder Bewässerungssaison
Î Neue 9V Batterie (Typ 6LR61 / Alkaline) einlegen.
Hinweis: Die Sicherheitseinrichtung des Bewässerungsautoma­ten schließt bei leerer Batterie automatisch das Ventil. Erscheint im Display das Symbol „Batterie leer“ wird das Bewäs­serungsprogramm oder ein aktiver Bewässerungsvorgang unter­brochen. Erfolgt der Wechsel der Batterie innerhalb von 10 Sekunden, bleibt das eingestellte Programm gespeichert und wird nach Ein­bau der neuen Batterie wieder aktiviert.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
Î Bewässerungsautomat vollständig von Wasser entleeren. Î Batterie entfernen. Î Bewässerungsautomat an einem trockenen und frostsicheren
Ort lagern.
Deutsch 13
Hilfe bei Störungen
Störung Ursache Behebung
Display schaltet nicht ein.
Display ganz oder teilweise verdun­kelt.
Bewässerung er­folgt trotz Program­mierung nicht.
Batterie leer. Neue 9V Batterie
(Typ 6LR61 / Al­kaline) einlegen.
Batterieanschlusskon­takte oxidiert.
Umgebungstemperatu­ren zu hoch.
Wasserhahn geschlos­sen.
Batterie leer. Neue 9V Batterie
Batterieanschlusskon­takte oxidiert.
Filterdichtung verstopft. Filterdichtung rei-
Kontakte reini­gen.
Bewässerungs­automat vor ho­hen Temperaturen schützen.
Wasserhahn öff­nen.
(Typ 6LR61 / Al­kaline) einlegen.
Kontakte reini­gen.
nigen.
14 Deutsch
Störung Ursache Behebung
Bewässerungspro­gramm manuell unter­brochen (im Display wird das Symbol für Be­wässerung deaktiviert angezeigt).
Leckage am Was­seranschluss.
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere Kärcher-Niederlassung gerne weiter. Adresse siehe Rückseite.
Filterdichtung defekt. Filterdichtung er-
Wasseranschluss am Wasserhahn hat sich gelöst.
Bewässerungs­programm akti­vieren.
setzen.
Wasseran­schluss wieder festschrauben.
Technische Daten
Betriebsdruck 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
Zulauftemperatur (max.) 30 °C
Umgebungstemperatur +1 -> +40 °C
Batterietyp 9V (6LR61 / Alkaline)
Technische Änderungen vorbehalten!
Deutsch 15
Bäste kund,
Läs denna bruksanvisning före första användning och följ
varas för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter ägare.
anvisningarna noggrant. Denna bruksanvisning ska för-
Ändamålsenlig användning
– Denna produkt har konstruerats för privat användning och är ej
avsedd för påfrestande, industriell användning.
– Detta aggregat är avsett att anslutas till en vattenkran och regle-
rar automatiskt vattenflödet i bevattningsystem.
Miljöskydd
Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållssoporna utan för dem till återvinning.
Kasserade apparater innehåller återvinningsbart material som bör gå till återvinning. Batterier, engångs och uppladd­ningsbara, innehåller ämnen, som inte får komma ut i miljön. Överlämna därför kasserade apparater och batterier till lämp­ligt återvinningssystem.
Garanti
I alla länder gäller de av vårt ansvariga försäljningsbolag utformade garantivillkor. Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan kostnad un­der garantitiden, om det var ett material- eller tillverkarfel som var or­saken. Gäller det garantiärenden, ber vi er vända er till försäljaren med köpbeviset eller närmsta auktoriserade kundtjänst.
16 Svenska
Säkerhetsanvisningar
Varning
Bevattningsautomaten är ej avsedd att användas i dricksvattens-
system.
Använd bevattningsautomaten endast med klart sötvatten med
en temperatur på maximalt 30°C.
Bevattningsautomaten får endast installeras utomhus.Skydda bevattningsautomatens undersida mot stänkvatten och
doppa aldrig ner automaten i vatten.
Kontrollera innan varje använing att bevattningsautomaten är fri
från skador, avbryt användingen om det finns synliga skador.
Placera bevattningsautomaten endast i vertikal position. Använd inte tätningsmassa elller smörjmedel för att ansluta be-
vattningsautomaten till vattenkranen.
Dra ej i den anslutna slangen.Använd endast 9V batterier (typ 6LR61 / Alkaline).Använd inte uppladdningsbara batterier.Installera inte bevattningsautomaten på platser där det bildas
kondensvatten eftersom detta kan orsaka skador på batteriet.
Installera inte bevattningsautomaten i närheten av värmekällor
(maximal omgivningstemperatur 40°C).
Använd inte bevattningsautomaten i närheten av apparater eller
maskiner som står under spänning.
Svenska 17
Handhavande
Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständigt och inte är ska­dat. Kontakta återförsäljaren vid anmärkningar.
Figurer och bilder finns på kartongens ut­fällbara sidor!
Beskrivning av aggregatet
3
1 Vattenanslutning (G 2 Slanganslutning 3 Kopplingsdel för slanganslutning 4 Skydd manöverpanel 5 Lock till batterifack 6 Skydd till anslutning för regn-/fuktighetssensor (valfritt tillbehör) 7 Spärr för att spärra/lossa vridmöjligheten på vattenkranen
/4) med filterpackning
18 Svenska
Symboler på displayen
A Bevattningsprogram deaktiverat
Det sparade bevattningsprogramet har avbrutits. Det utförs ingen programstyrd bevattning.
B Bevattning aktiverad
Bevattningsautomatens ventil är öppen. Det utförs ingen bevatt­ning.
C Batteri tomt
När denna symbol visas måste batteriet bytas ut.
D Bevattningstid
Visar den inställbara / inställda bevattningstiden i minuter (till ex­empel 30 minuter).
E Bevattningfrekvens (HOUR)
Visar den inställbara / inställda bevattningsfrekvensen i timmar (till exempel var 8:e timme).
F Bevattningfrekvens (DAYS)
Visar den inställbara / inställda bevattningsfrekvensen i dagar (till exempel varannan dag).
Svenska 19
Före idrifttagandet
Î
Öppna locket till batterifacket med ett mynt.
Î Lägg i ett 9V batteri (Typ 6LR61 / Alkaline).
Alla symboler på displayen lyser under 1 sekund, bevattningsau­tomaten kan nu programmeras.
Î Stäng locket till batterifacket. Î Skruva fast kopplingsdelen på slanganslutningen. Î Skjut spärren för att lossa vridmöjligheten nedåt. Î Håll fast bevattningsautomaten runt höljet och skruva fast den på
vattenkranen.
Varning
Anslut aldrig bevattningsautomaten till vattenkranen utan den med­följande filterpackningen.
Î För optimal fastsättning av bevattningsuatomaten, skjut spärren
för att låsa vridmöjligheten på kranen uppåt och fortsätt försiktigt att vrida bevattningsautomaten ytterligare ca. 1/4 varv. Anmärkning:Skruva ej fast för hårt.
Î Skjut spärren för att lossa vridmöjligheten nedåt och justera be-
vattningsautomaten. Anmärkning: Justera bevattningsautomaten så att det är lätt att komma åt manöverpanelen.
20 Svenska
Idrifttagande
Anmärkning:Följande programmeringssteg ska alltid utföras efter
varandra, det går inte att hämta en bestämd programpunkt. Genom att bekräfta utvalet i respektive programpunkt med [OK]öppnas automatiskt nästa steg i programmeringen. För att komma tillbaka till början av programmeringen, håll knap­pen [ OK] intryckt i 5 sekunder. Utvalda inställningar i programm-steget visas genom att dessa blinkar.
Ställa in bevattningstid
Î Ställ in bevattningstiden med knapparna [+] / [-]och bekräfta va-
let med [OK] (den förinställda bevattningstiden är 30 minuter).
Ställ in bevattningsfrekvens
Î Välj bevattningsfrekvens med knapparna [+] / [-] (till exempel: var
6e, 8e eller 12e timme, respektive varje dag, var 2a, 3e, 4e eller 7e dag). Anmärkning:Vid nästa bekräftelse med [OK]följer direktstart inom 10 sekunder. En fördröjd start kan aktiveras inom 10 sekun­der med [+] / [-].
Î Bekräfta vald bevattningsfrekvens med [OK].
Aktivera fördröjd start
Î Välj fördröjningstid 6, 8 eller 12 timmar med knapparna [+] /[-]
och bekräfta valet med [OK]. Bevattningen startar beroende av val om 6, 8 eller 12 timmar.
Aktivera direktstart
Î Vänta 1+ sekunder eller bekräfta förinställning (på displayen blin-
kar "1") med [OK]. Bevattningen startar direkt.
Svenska 21
Återställa programmering (Reset)
För att korrigera en inmatning eller för att radera ett redan inställt pro­gram.
Î Tryck in knappen [OK] i 5 sekunder.
Alla symboler på displayen lyser under 1 sekund, bevattningsau­tomaten kan nu programmeras på nytt.
Drift
Programstyrd bevattning
Bevattningen utförs automatiskt enligt det inställda programmet (till exempel under 60 minuter varannan dag). Anmärkning:Bevattningsprogrammet avbryts automatiskt om batte­riet är tomt. Om bevattningsautomaten används obevakad under längre tid, sätt för säkerhets skull i ett nytt batteri.
Deaktivera bevattningsprogram
Î Tryck in knapparna [+]och [-] samtidigt i minst 3 sekunder.
I displayen visas symbolen för Bevattningsprogram deaktiverat.
Aktivera bevattningsprogram
Î Tryck in knapparna [+]och [-] samtidigt i minst 3 sekunder.
Symbolen för Bevattningsprogram deativerat slocknar på dis­playen.
Manuell bevattning
Bevattningsautomaten kan när som helst startas manuellt, de inställ­da programmen påverkas inte av detta.
Start manuell bevattning.
Î Tryck in knappen [ON / OFF] i 3 sekunder.
Bevattningen startar, i displayen visas symbolen för Bevattning aktiverad. Anmärkning:Efter 60 minuter stängs bevattningen av automa­tiskt.
22 Svenska
Stopp manuell bevattning
Î Tryck in knappen [ON / OFF] i 3 sekunder.
Bevattningen avslutas, på displayen slocknar symbolen för Be­vattning aktiverad.
Avsluta driften
I slutet av bevattningssäsongen
Î Stäng av vattenkranen. Î Ta bort bevattningsautomaten från vattenkranen och ta loss vat-
tenslangen.
Î Aktivera manuell bevattning så att rest vatten kan tömmas ur be-
vattningsautomaten.
Î Ta ur batteriet.
Svenska 23
Skötsel och underhåll
Rengör filterpackningen.
Î Ta regelbundet ur filterpackningen ur vattenanslutningen och
spola rent den under rinnande vatten.
Byt batteri
Innan varje bevattningssäsong
Î Sätt i ett 9V batteri (Typ 6LR61 / Alkaline).
Anmärkning:Bevattningsautomatens säkerhetsanordning stänger automatiskt ventilen när batteriet är tomt. Visas symbolen "Batteri tomt" på displayen avbryts bevattnings­programmet eller en aktiv bevattning. Byts batteriet inom 10 sekunder sparas de inställda programmet och aktiveras på nytt när det nya batteriet satts in.
Skötsel
Aggregatet är underhållsfritt.
Förvaring
Î Töm bevattningsautomaten helt på vatten. Î Ta ur batteriet. Î Förvara bevattningsautomaten torrt och frostsäkert.
24 Svenska
Åtgärder vid störningar
Störning Orsak Åtgärd
Displayen aktiveras inte.
Displayen helt eller delvis mörk.
Bevattningen utförs inte trots program­mering.
Batteri tomt Sätt i ett 9V batte-
Batterieanslutnings­kontakter oxiderade.
Omgivningstemperatur för hög.
Vattenkran stängd. Öppna vattenkra-
Batteri tomt Sätt i ett 9V batte-
Batterieanslutnings­kontakter oxiderade.
Filterpackning tilltäppt. Rengör filter-
ri (Typ 6LR61 / Alkaline).
Rengör kontak­ter.
Skydda bevatt­ningsautomaten mot hög tempera­tur.
nen.
ri (Typ 6LR61 / Alkaline).
Rengör kontak­ter.
packningen.
Svenska 25
Störning Orsak Åtgärd
Bevattningsprogram manuellt avbrutet (på displayen visas symbo­len för Bevattning deak­tiverad).
Läckage vid vatten­anslutning.
Vid frågor eller problem hjälper närmaste Kärcherfilial gärna till. Se baksidan för adress.
Filterpackning trasig. Byt ut filterpack-
Vattenanslutningen vid vattenkranen har loss­nat.
Aktivera bevatt­ningsprogram
ningen.
Skruva fast vat­tensanslutningen igen.
Tekniska data
Driftstryck 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
Inmatningstemperatur (max.) 30 °C
Omgivande temperatur +1 -> +40 °C
Batterityp 9V (6LR61 / Alkaline)
Med reservation för tekniska ändringar!
26 Svenska
Arvoisa asiakas,
Lue käyttöohje ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja toi-
käyttöä tai myöhempää omistajaa varten.
mi sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää
Tarkoituksenmukainen käyttö
– Tämä laite on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammatti-
käyttöön tarkoituksia vaatimuksia.
– Tämä laite ohjaa automaattisesti veden virtausta kastelujärjestel-
missä ja on tarkoitettu liitettäväksi vesihanaan.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Älä käsittelee pakka­uksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätyk­seen.
Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita kierrätettäviä materiaa­leja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Paristot ja akut sisäl­tävät aineita, joita ei saa päästää ympäristöön. Toimita tästä syystä vanhat laitteet, paristot ja akut vastaaviin keräilylaitok­siin.
Takuu
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaa­tion julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä aiheutu­vat virheet laitteessa korjaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksessa ota yhteys ostostositteineen jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun asiakaspalveluun.
Suomi 27
Turvaohjeet
Varo
Älä käytä kasteluautomaattia juomavesijärjestelmissä.Käytä kasteluautomaattia vain käsittelemättömän, puhtaan ma-
keanveden virtauksen ohjaamiseen maks. 30°C lämpötilassa.
Käytä kasteluautomaattia vain ulkoalueilla.Suojaa kasteluautomaatin alapinta roiskevedeltä äläkä koskaan
upota automaattia veteen.
Tarkasta kasteluautomaatti ennen jokaista käyttöä mahdollisten
vaurioiden varalta, keskeytä käyttö, jos havaitset näkyviä vaurioi­ta.
Asenna kasteluautomaatti vain pystysuoraan asentoon.Älä käytä mitään tiiviste- tai voiteluainetta kiinnittäessäsi kastelu-
automaatin vesihanaan.
Älä vedä automaattiin kiinnitetystä vesiletkusta.  Käytä vain 9V paristoja (tyyppi 6LR61 / Alkaline).Älä käytä ladattavia akkuja.Älä asenna kasteluautomaattia sellaiseen paikkaan, jossa koste-
us voi tiivistyä vedeksi, koska paristo voi tällöin vahingoittua.
Älä asenna kasteluautomaattia lämmönlähteiden lähelle (maksi-
mi ympäristölämpötila 40°C).
Älä käytä kasteluautomaattia jännitteellisten laitteiden läheisyy-
dessä.
28 Suomi
Käyttö
Kun purat laitteen pakkauksesta, tarkasta, että pakkauksen sisältö on täysimääräinen ja vahingoittumaton. Jos havaitset puutteita ota yhte­ys myyjäliikkeeseen.
Katso avattavalla kansisivulla olevia ku­via!
Laitekuvaus
3
1 Vesiliitin (G 2 Letkuliitin 3 Letkuliittimen liitinosa 4 Ohjaustaulun peite 5 Patterikotelon kansi 6 Peite sade- ja kosteusanturin (lisävarusteet) liitännälle 7 Vesiliittimen kääntömahdollisuuden lukitus- / vapautussalpa
/4) suodatintiivisteellä
Suomi 29
Näytön symbolit
A Kasteluohjelma ei aktivoituna
Tallennetun kasteluohjelman suoritus on keskeytettynä. Ohjel­moitua kastelua ei suoriteta.
B Kastelu on aktivoituna
Kasteluautomaatin venttiili on avattuna. Kastelua suoritetaan.
C Paristo on tyhjä
Kun tämä symboli tulee näkyviin, paristo on vaihdettava.
D Kastelun kestoaika
Näyttää aseteltavissa olevan / asetetun kastelun kestoajan mi­nuutteina (esim. 30 minuuttia).
E Kastelujen ajankohdat (HOUR)
Näyttää aseteltavissa olevan / asetetun, kastelujen ajankohdat tunteina (esim. joka 8:s tunti).
F Kastelujen ajankohdat (DAYS)
Näyttää aseteltavissa olevan / asetetun, kastelujen ajankohdan päivinä (esim. joka 2. päivä).
30 Suomi
Ennen käyttöönottoa
Î Avaa paristolokeron peite kolikon avulla. Î Aseta lokeroon 9V paristo (tyyppi 6LR61 / Alkaline).
Kaikkiin näytöllä oleviin symboleihin tulee 1 sekunnin ajaksi valo, kasteluautomaatti on nyt valmiina ohjelmoitavaksi.
Î Sulje paristolokeron peite. Î Kierrä liitinosa letkuliittimeen. Î Työnnä kääntömahdollisuuden lukitussalpa alas. Î Pidä kiinni kasteluautomaatin kotelosta ja kierrä vesiliitin kiinni
vesihanaan.
Varo
Älä koskaan kiinnitä kasteluautomaattia vesihanaan ilman mukana toimitettua suodatintiivistettä.
Î Tee kasteluautomaatin optimaalinen kiristys seuraavasti, työnnä
kääntömahdollisuuden lukitussalpa ylös ja kierrä kasteluauto­maattia varovasti vielä n. 1/4 kierrosta tiukempaan. Huomautus: Älä kiristä liian tiukkaan.
Î Työnnä kääntömahdollisuuden lukitussalpa alas ja käännä kas-
teluautomaatti sopivaan suuntaan. Ohje: Käännä kasteluautomaatti sellaiseen suuntaan, että oh­jaustaulu on hyvin nähtävissä ja käytettävissä.
Suomi 31
Käyttöönotto
Huomautus: Seuraavat ohjelmointiaskeleet on aina tehtävä oi-
keassa järjestyksessä peräkkäin, johonkin tiettyyn ohjelmointias­keleeseen siirtyminen ei ole mahdollista. Kun kulloiseenkin ohjelmointikohtaan asetettu arvo on hyväksytty painamalla [OK]-painiketta, siirrytään automaattisesti seuraavaan ohjelmointiaskeleeseen. Päästäksesi uudelleen ohjelmoinnin aloituskohtaan, paina [OK]- painiketta 5 sekunnin ajan. Vilkkuva näyttö esittää ohjelmointiaskeleen valitun asetusarvon.
Kastelun kestoajan asetus
Valitse kastelun kestoaika [+] / [-] -painikkeilla ja hyväksy valinta
Î
[OK]-painikkeella (esiasetettu kastelun kestoaika on 30 minuut­tia).
Kastelujen välisen ajan asetus
Î Valitse kastelujen ajankohta [+] / [-] -painikkeilla (esim.: joka 6.,
8. tai 12. tunti, tai vaihtoehtoisesti joka päivä, joka 2., 3., 4. tai 7. päivä). Huomautus: Kun asetettu arvo seuraavaksi hyväksytään paina­malla [OK]-painiketta, ohjelma käynnistyy 10 sekunnin kuluttua välittömästi. Viivästetty käynnistys voidaan aktivoida painamalla ennen 10 sekunnin kulumista [+] / [-] -painiketta.
Î Hyväksy valittu kastelujen aikaväli [OK]-painikkeella.
Viivästetyn käynnistymisen aktivointi
Î Valitse viivästysajaksi 6, 8 tai 12 tuntia [+] / [-] -painikkeita käyt-
täen ja hyväksy valinta [OK]-painikkeella. Kastelu käynnistyy tehdyn valinnan mukaisesti 6, 8 tai 12 tunnin kuluttua.
32 Suomi
Välittömän käynnistymisen aktivointi
Î Odota 10 sekuntia tai hyväksy esiasetus (näytössä vilkkuu „1“)
[OK]-painikkeella. Kastelu käynnistyy välittömästi.
Ohjelmoinnin nollaus (reset)
Ohjelmoidun arvon muuttamiseen tai koko ohjelman poistamiseen.
Î Paina [OK]-painiketta 5 sekunnin ajan.
Kaikkiin näytöllä oleviin symboleihin tulee 1 sekunnin ajaksi valo, kasteluautomaatti on nyt valmiina ohjelmoitavaksi uudelleen.
Käyttö
Ohjelman ohjaama kastelu
Kastelu tapahtuu automaattisesti asetetun ohjelman mukaisesti (esi­merkiksi joka 2. päivä 60 minuutin ajan). Huomautus: Kun paristo on tyhjä, kasteluohjelma keskeytetään au­tomaattisesti. Jos kasteluautomaatti on ollut pidemmän aikaa käytös­sä ilman seurantaa, aseta automaattiin varmuuden vuoksi uusi paristo.
Kasteluohjelman deaktivointi
Î Paina samanaikaisesti [+]-painiketta ja [-]-painiketta vähintään 3
sekunnin ajan. Näytölle tulee kasteluohjelman deaktivoinnin symboli.
Kasteluohjelman aktivointi
Î Paina samanaikaisesti [+]-painiketta ja [-]-painiketta vähintään 3
sekunnin ajan. Näytöllä oleva kasteluohjelman deaktivoinnin symboli sammuu.
Manuaalinen kastelu
Kasteluautomaatin voi käynnistää manuaalisesti milloin tahansa il­man, että asetetut ohjelmat häiriytyvät.
Manuaalisen kastelun käynnistys
Suomi 33
Paina [ON / OFF]-painiketta 3 sekunnin ajan.
Î
Kastelu käynnistyy ja näytölle tulee kastelu aktivoituna -symboli. Huomautus: Kastelu pysähtyy automaattisesti 60 minuutin ku­luttua.
Manuaalisen kastelun pysäytys
Î Paina [ON / OFF]-painiketta 3 sekunnin ajan.
Kastelu pysähtyy ja näytöllä oleva kastelu aktivoituna -symboli sammuu.
Käytön lopetus
Kastelukauden päättyessä
Î Sulje vesihana. Î Irrota kasteluautomaatti vesihanasta ja vesiletkusta. Î Jotta loppuvesi voisi valua pois kasteluautomaatista, aktivoi ma-
nuaalinen kastelu.
Î Poista paristo.
34 Suomi
Hoito ja huolto
Suodatintiivisteen puhdistus
Î Poista suodatintiiviste säännöllisin väliajoin ja huuhtele se puh-
taaksi juoksevassa vedessä.
Pariston vaihto
Ennen jokaista kastelukautta
Î Aseta lokeroon uusi 9V paristo (tyyppi 6LR61 / Alkaline).
Huomautus: Kasteluautomaatin turvalaite sulkee automaatti­sesti venttiilin kun paristo on tyhjä. Kun näytölle ilmaantuu "paristo tyhjä" -symboli, kasteluohjelma tai käynnisssä oleva kastelu keskeytetään. Jos pariston vaihto tehdään 10 sekunnin kuluessa, asetettu oh­jelma säilyy tallennettuna ja se käynnistyy uuden pariston tultua asennettua.
Huolto
Laitetta ei tarvitse huoltaa.
Säilytys
Î Poista kaikki vesi kasteluautomaatista. Î Poista paristo. Î Säilytä kasteluautomaattia kuivassa ja pakkaselta suojatussa
paikassa.
Suomi 35
Häiriöapu
Häiriö Syy Korjaus
Näyttö ei käynnisty. Paristo on tyhjä. Aseta lokeroon
Pariston liitäntäpinnat hapettuneet.
Näyttö on kokonaan tai osittain pimeänä.
Kastelu ei toimi vaikka ohjelmointi on suoritettu.
Ympäristön lämpötila on liian korkea.
Vesihana on suljettuna. Avaa vesihana.
Paristo on tyhjä. Aseta lokeroon
Pariston liitäntäpinnat hapettuneet.
Suodatintiiviste on tuk­keutunut.
uusi 9V paristo (tyyppi 6LR61 / Alkaline).
Puhdista liitäntä­pinnat.
Suojaa kastelu­automaatti liian korkeilta lämpöti­loilta.
uusi 9V paristo (tyyppi 6LR61 / Alkaline).
Puhdista liitäntä­pinnat.
Puhdista suoda­tintiiviste.
36 Suomi
Häiriö Syy Korjaus
Kasteluohjelma on kes­keytetty manuaalisesti (näytöllä on kastelu deaktivoitu -symboli).
Vuoto vesiliitännäs­sä.
Kärcher-toimipaikka vastaa mielellään kysymyksiisi ja auttaa mah­dollisissa häiriötilanteissa. Osoite, katso takasivua.
Suodatintiiviste ei toimi. Vaihda suodatin-
Vesiliitin on irronnut ve­sihanasta.
Aktivoi kasteluoh­jelma.
tiiviste.
Kiinnitä vesiliitin uudelleen.
Tekniset tiedot
Käyttöpaine 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
Tulolämpötila (maks.) 30 °C
Ulkoilman lämpötila +1 -> +40 °C
Patterin tyyppi 9V (6LR61 / Alkaline)
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
Suomi 37
Kjære kunde,
Les denne bruksveiledningen før apparatet tas i bruk før-
veiledningen til senere bruk eller for annen eier.
ste gang, og følg anvisningene. Oppbevar denne bruks-
Forskriftsmessig bruk
– Dette apparatet er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for
kravene som stilles i kommersiell bruk.
– Dette apparatet er ment for tilkobling til en vannkran og regulerer
automatisk vannstrømmen til vanningssystemet.
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Ikke kast emballa­sjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering.
Gamle apparater inneholder verdifulle materialer som kan re­sirkuleres. Disse bør leveres inn til gjenvinning. Akkumulato­rene inneholder stoffer som ikke må komme ut i miljøet. Gamle apparater, batterier og akkumulatorer skal derfor av­hendes i egnede innsamlingssystemer.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt ga­rantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på maskinen blir reparert gratis i garantitiden dersom disse kan føres til­bake til material- eller produksjonsfeil. Ved behov for garantirepara­sjoner, vennligst henvend deg med kjøpskvitteringen til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice.
38 Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Forsiktig!
Vanningsautomat skal ikke drives som del av drikkevannssys-
tem.
Vanningsautomaten skal kun drives med ubehandlet, rent fersk-
vann med en temperatur på maksimum 30°C.
Vanningsautomaten skal kun installeres utendørs.Vanningsautomaten skal beskyttes mot vannsprut og ikke dyp-
pes i vann.
Vaningsautomaten kontrolleres for skader, skal ikke brukes ved
synlige skader.
Vaningsautomaten skal kun plasseres i vertikal posisjon.Ikke bruk tetningsmasse eller smøremidler ved tilkobling av van-
ningsautomaten til vannkranen.
Ikke trekk i tilkoblet slange.  Bruk kun 9V batterier (type 6LR61 / Alkaline).Ikke bruk oppladbare batterier. Vanningsautomaten skal ikke installeres på steder der det kan
dannes kondens (dugg), da det kan føre til skader på batteriene.
Vanningsautomaten skal ikke installeres i nærheten av varmekil-
der (maks. omgivelsestemperatur 40°C).
Vanningsautomaten skal ikke brukes i nærheten av strømføren-
de apparater.
Norsk 39
Betjening
Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig og uskadet når du pak­ker ut. Kontakt din forhandler ved eventuelle feil eller skader.
Illustrasjoner se utfoldingssidene!
Beskrivelse av apparatet
3
1 Vanntilkobling (G 2 Slangetilkobling 3 Koblingsdel for slangetilkobling 4 Deksel betjeningspanel 5 Deksel batterirom 6 Deksel tilkobling for regn-/fuktsensor (valgfritt tilbehør) 7 Lås for sperre/åpne svingemuligheten på vanntilkoblingen
/4) med filterpakning
40 Norsk
Symboler i displayet
A Vanningsprogram deaktivert
Det lagrede vanningsprogrammet avbrytes. Det skjer ingen pro­gramstyrt vanning.
B Vanning aktivert
Ventil for vanningsautomaten er åpnet. Det utføres vanning.
C Batteri tomt
Når dette symbolet vises, må batteriet skiftes.
D Vanningsvarighet
Viser den innstillbare/innstilte vanningstiden i minutter (f.eks. 30 minutter).
E Vanningsfrekvens (HOUR)
Viser den innstillbare/innstilte vanningsfrekvensen i timer (f.eks. hver 8. time).
F Vanningsfrekvens (DAYS)
Viser den innstillbare/innstilte vanningsfrekvensen i dager (f.eks. hver 2. dag).
Norsk 41
Før igangsetting
Î
Delsel batterirom åpnes med en mynt.
Î 9V batteri (type 6LR61 / Alkaline) legges inn.
Alle symboler på displayet lyser i 1 sekund, nå er vanningsauto­maten klar til programmering.
Î Lukk deksel på batterirom. Î Skru kolingsdelen på slangekoblingen. Î Skyv ned låsen for å sperre svingemuligheten. Î Vanningsautomaten holdes i huset og vanntilkoblingen skrus på
vannslangen.
Forsiktig!
Ikke koble vanningsautomaten til vannkranen uten den vedlagte fil­terpakningen.
Î For optimal feste av vanningsautomaten, skyv låsen for sperring
av svingemuligheten opp og drei vanningsautomaten forsiktig vi­dere ca. 1/4 omdreining. Merk: Ikke stram for mye.
Î Skyv ned låsen for å sperre svingemuligheten og rett inn vann-
ingsautomaten. Merk: Rett inn vanningsautomaten slik at betjeningspanelet er lett tilgjengelig.
42 Norsk
Igangsetting
Merk: Etterfølgende programpunkter skal alltid utføres etter hver-
andre, det er ikke mulig å gå direkte til et bestemt programpunkt. Ved å bekrefte valget i de ulike programpunktene med [OK] vil du automatisk gå videre til neste programpunkt. For å gå tilbake til starten av programmet, trykk tasten [OK] i 5 sek­under. Utvalgte innstillingwer i programpunktene vil vises ved en blinken­de indikator.
Innstilling av vanningsvarighet
Î Vanningsvarigheten velges med tastene [+] / [-] og valget bekref-
tes med [OK] (forhåndsinnstilt vanningsvarighet er 30 minutter).
Stille inn vanningsfrekvens
Î Vanningsfrekvens velges med tastene [+] / [-] (for eksempel:
hver 6., 8. eller 12. time, henholdsvis hver dag, hver 2., 3., 4. eller
7. dag). Merk: Ved neste bekreftelse med [OK] vil den straks starte innen 10 sekunder. Forsinket start kan innen de 10 sekundene aktive­res med [+] / [-].
Î Valgt vanningsfrekvens bekreftes med [OK].
Aktivere forsinket start.
Î Forsinkelsestid på 6, 8 eller 12 timer velges med tastene [+] / [-]
og valget bekreftes med [OK]. Vanningsprosessen starter etter 6, 8 eller 12 timer, alt etter valg.
Aktivere straks-start
Î Vent 10 sekunder eller bekreft forhåndsinnstilling ( i displayet
blinker „1“) med [OK]. Vanningsprosessen starter straks.
Norsk 43
Tilbakestille programmering (Reset)
For å korrigere en angivelse eller slette et allerede innstilt program
Î Trykk tasteen [OK] i 5 sekunder.
Alle symboler på displayet lyser i 1 sekund, nå er vanningsauto­maten klar til ny programmering.
Drift
Programstyrt vanning
Vanningen skjer automatisk i henhold til det innstilte programmet (f.eks. hver 2. dag i 60 minutter). Merk: Ved tomt batteri vil vanningsprogrammet automatisk avsluttes. Dersom vanningsautomaten skal brukes i lengre tid uten tilsyn, bør det legges inn nytt batteri for sikkerhets skyld.
Deaktivere vanningsprogram
Î Tasten [+] og tasten [-] trykkes samtidig i minst 3 sekunder.
I displayet vises symolet for Vanningsprogram deaktivert.
Aktivere vanningsprogram
Î Tasten [+] og tasten [-] trykkes samtidig i minst 3 sekunder.
Symbolet for Vanningsprogram deaktivert vil slukkes.
Manuell vanning
Vanningsautomaten kan til enhver tid startes manuelt, de innstilte programmene vil ikke bli berørt.
Start manuell vanning
Î Trykk tasten [ON/OFF] i 3 sekunder.
Vanningsprosessen startes, i displayet vises symbolet for Van­ning aktivert. Merk: Etter 60 minutter vil vanningsprosessen avsluttes automa­tisk.
Stopp manuell vanning
44 Norsk
Î Tasten [ON / OFF] trykkes i 3 sekunder.
Vanningsprosessen startes, i displayet vises symbolet for Van­ning aktivert.
Etter bruk
Ved avslutning av vanningssesongen
Î Steng vannkranen. Î Skille vanningsautomat fra vannkran og vannslange. Î Manuell vanning aktiveres, slik at resten av vannet kan tømmes
ut av vanningsautomaten.
Î Batteri tas ut.
Norsk 45
Pleie og vedlikehold
Filterpakning rengjøres
Î Filterpakning i vanntilkoblingen tas ut regelmessig og skylles un-
der rennende vann.
Skifte batteri
Før hver vanningssesong
Î Nytt 9V batteri (type 6LR61 / Alkaline) legges inn.
Merk: Sikkerhetsinnretningen på vanningsautomaten lukker ven­tilen automatisk når batteriet er tomt. Dersom symbolet "Batteri tomt" vises i displayet vil vanningspro­grammet eller den aktive vanningsprosessen avbrytes. Dersom skifte av batteri skjer i løpet av 10 sekunder vil det inn­stilte programmet lagres og vil aktiveres igjen etter at det nye bat­teriet er satt inn.
Vedlikehold
Høytrykksvaskeren er vedlikeholdsfri.
Lagring
Î Tømme vanningsautomaten helt for vann. Î Batteri tas ut. Î Lagre vanningsautomaten på et tørt og frostsikkert sted.
46 Norsk
Feilretting
Feil Årsak Retting
Display slår seg ikke på.
Display helt eller delvis mørkt.
Vanning skjer ikke på tross av pro­grammering.
Batteri tomt. Nytt 9V batteri
Batterikontakter oksi­dert (irret).
Omgivelsestemperatur for høy.
Vannkran lukket. Åpne vannkra-
Batteri tomt. Nytt 9V batteri
Batterikontakter oksi­dert (irret).
Filterpakning tilstoppet. Filterpakning ren-
(type 6LR61 / Al­kaline) legges inn.
Rengjør kontak­tene.
Beskytt vann­ingsautomaten mot høye tempe­raturer.
nen.
(type 6LR61 / Al­kaline) legges inn.
Rengjør kontak­tene.
gjøres.
Norsk 47
Feil Årsak Retting
Vanningsprogram av­brutt manuelt (i display­et vises symbolet for Vanning deaktivert).
Lekkasje på vanntil­kobling.
Våre Kärcher-avdelinger hjelper deg gjerne ved feil eller om du har spørsmål. Se baksiden for adressen.
Filterpakning defekt. Skift filterpak-
Vanntilkoblingen er løs­net fra vannkranen.
Aktivere van­ningsprogram.
ning.
Skru fast vanntil­koblingen igjen.
Tekniske data
Driftstrykk 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
Vanntilførsels-temperatur (max) 30 °C
Omgivelsestemperatur +1 -> +40 °C
Batteritype 9V (6LR61 / Alkaline)
Det tas forbehold om tekniske endringer!
48 Norsk
Kære kunde
Læs denne brugsanvisning før første gangs brug af ap-
senere brug eller til senere ejere.
parater og følg anvisningerne. Gem brugsanvisningen til
Bestemmelsesmæssig anvendelse
– Denne maskine blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til
erhvervsmæssig brug.
– Maskinen sluttes til en vandhane og regulerer automatisk vand-
strømmen i vandingssystemet.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Smid ikke emballagen ud sam­men med det almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
Udtjente apparater indeholder værdifulde materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Akku'er og batterier indeholder stoffer, der ikke må komme ud i naturen. Aflever derfor ud­tjente apparater, batterier og akkuer på en genbrugsstation eller lignende.
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibe­tingelser. Eventuelle fejl på Deres apparat afhjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produkti­onsfejl. Hvis De ønsker at gøre garantien gældende, bedes De hen­vende Dem til Deres forhandler eller nærmeste kundeservice medbringende tilbehør til apparatet.
Dansk 49
Sikkerhedsanvisninger
Forsigtig
Vandingsautomaten må ikke bruges sammen med drikkevands-
systemet.
Vandingsautomaten må kun bruges med ubehandlet, klart fersk-
vand som har en temperatur på max. 30°C .
Vandingsautomaten må kun installeres udendørs.Vandingsautomatens bund skal beskyttes imod stænkvand og
må aldrig dykkes i vand.
Før hver brug skal vandingsautomaten kontrolleres for skader og
ved synlige skader, skal der sættes ud af drift.
Vandingsautomaten må kun opstilles i opret stilling.Brug aldrig fugemasse eller smøremidler for at tilslutte vandings-
automaten til vandhanen.
Træk aldrig i den tilsluttede slange.  Brug kun 9V batterier (type 6LR61 / Alkaline).Brug ingen opladelige batterier.Vandingsautomaten må ikke installeres steder, hvor der dannes
kondensvand, det kan beskadige batterierne.
Vandingsautomaten må ikke installeres i nærheden af varmekil-
der (max. omgivelsestemperatur 40°C).
Vandingsautomaten må ikke drives i nærheden af apparater,
som står under spænding.
50 Dansk
Betjening
Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet og om der evt. er skader. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af transportskader.
Se hertil figurerne på siderne!
Beskrivelse af apparat
3
1 Vandtilslutning (G 2 Slangetilslutning 3 Koblingsstykke til slangetilslutningen 4 Skærm betjeningstavle 5 Afdækning batterikasse 6 Skærm tilslutning til regn- / fugtighedssensor (optionalt tilbehør) 7 Låsemekanisme til blokering / løsning af svingemuligheden på
vandtilslutningen
/4) med filtertætning
Dansk 51
Symboler i displayet
A Vandingsprogram deaktiveret
Det lagrede vandingsprogram er afbrudt. Der gennemføres ingen programmeret vanding.
B Vanding aktiveret
Vandingsautomatens ventil er åbnet. Der gennemføres en pro­grammeret vanding.
C Batteri tom
Hvis dette symbol vises, skal batteriet skiftes ud.
D Vandingstid
Viser den indstillelige / indstillede vandingstid i minutter (f.eks. 30 minutter).
E Vandingsintervaller (HOUR)
Viser de indstillelige / indstillede vandingsintervaller i timer (f.eks. hver 8 timer).
F Vandingsintervaller (DAYS)
Viser de indstillelige / indstillede vandingsintervaller i dage (f.eks. hver 2. dag).
52 Dansk
Inden idrifttagning
Î Åbn dækslet til batterikassen med en mønt. Î Et 9V batteri (type 6LR61 / Alkaline) sættes i.
Alle symboler på displayet lyser for et sekund, vandingsautoma­ten er nu klar til programmering.
Î Luk dækslet til batterikassen. Î Skru koblingsstykket på slangetilslutningen. Î Skub låsemekanismen til løsning af svingemuligheden nedad. Î Hold vandingsautomaten fast på huset og skru vandtilslutningen
på vandhanen.
Forsigtig
Vandingsautomaten må aldrig tilsluttes til vandhanen uden vedlagt filtertætning.
Î Til optimal fastgørelse af vandingsautomaten, skal låsemekanis-
men til blokering af svingemuligheden skubbes opad og van­dingsautomaten drejes ca. 1/4 omdrejning. Bemærk: Stram ikke for fast.
Î Skub låsemekanismen til løsning af svingemuligheden nedad og
juster vandingsautomaten. Bemærk: Juster vandingsautomaten således, at betjeningstav­len er tilgængeligt.
Dansk 53
Ibrugtagning
Bemærk: Efterfølgende programmeringstrin skal altid udføres ef-
ter hinanden. Det er ikke muligt at hente et specielt programme­ringspunkt. Hvis udvalget af det pågældende programmeringspunkt bekræftes med [OK], hentes automatisk det næste programmeringspunkt. For at vende tilbage til starten af programmeringen, trykkes knap­pen [OK] for 5 sekunder. Udvalgte indstillinger i programmeringstrinet vises ved hjælp af et blinkende display.
Indstille vandingstiden
Udvælg vandingstiden med knapperne [+] / [-] og bekræft udval-
Î
get med [OK] (standardindstillingen er 30 minutter).
Indstille vandingsintervallerne
Î Udvælg vandingsintervallet med knapperne [+] / [-] (f.eks:hver 6,
8 eller 12 timer, hhv. hver dag, alle 2, 3, 4 eller 7 dage). Bemærk: Ved næste bekræftelse med [OK] gennemføres en øjeblikkelig start indenfor 10 sekunder. Indenfor disse 10 sekun­der kan man aktivere en forsinket start med knapperne [+] / [-].
Î Bekræft det udvalgte vandingsinterval med [OK].
Aktivering af en forsinket start
Î Udvælg forsinkelsestiden på 6, 8 eller 12 timer med knapperne
[+] / [-] og bekræft udvalget med [OK]. Afhængig af udvalget, starter vandingen i 6, 8 eller 12 timer.
Aktiveringen af hurtigstarten
Î Vent 10 sekunder eller bekræft standardindstillingen (i displayet
blinker „1“) med [OK]. Vandingen starter øjeblikkeligt.
54 Dansk
Nulstille vandingen (Reset)
For at rette på en indtastning eller slette et allerede indstillet program
Î Tryk knap [OK] for 5 sekunder.
Alle symboler på displayet lyser for et sekund, vandingsautoma­ten er nu klar til en ny programmering.
Drift
Programmeret vanding
Vandingen gennemføres automatisk ifølge programmet (f.eks. hver
2. dag for 60 minutter). Bemærk: Hvis batterierne er tomme, afbrydes vandingsprogrammet automatisk. Hvis vandingsautomaten er uden opsyn over en længere tidsperiode, bør der lægges et nyt batteri i for at være på den sikre side.
Deaktivering af vandingsprogrammet
Î Tryk knapperne [+] og [-] samtidigt for mindst 3 sekunder.
I displayet vises symbolet for "Vandingsprogram deaktiveret".
Aktivering af vandingsprogrammet
Î Tryk knapperne [+] og [-] samtidigt for mindst 3 sekunder.
Symbolet for "Vandingsprogram aktiveret" vises på displayet.
Manuel vanding
Vandingsprogrammet kan på ethvert tidspunkt startes manuelt, det har ingen indflydelse på de indstillede programmer.
Starte den manuelle vanding
Î Tryk knap [ON / OFF] for 3 sekunder.
Vandingen starter, på displayet vises symbolet for "Vanding akti­veret". Bemærk: Efter 60 minutter afbrydes vandingen automatisk.
Dansk 55
Standse den manuelle vanding
Î Tryk knap [ON / OFF] for 3 sekunder.
Vandingen afbrydes, på displayet slukkes symbolet for "Vanding aktiveret".
Efter brug
I afslutningen af en vandingssæson
Î Luk for vandhanen. Î Adskil vandingsautomaten fra vandhanen og vandslangen. Î Aktiver manuel vanding for at dræne det resterende vand fra van-
dingsautomaten.
Î Fjern batterierne.
56 Dansk
Pleje og vedligeholdelse
Rense filtertætningen
Î Fjern filtertætningen i vandtilslutningen i regelmæssige interval-
ler og skyld den under flydende vand.
Udskift batterier
Før hver vandingssæson
Î Et nyt 9V batteri (type 6LR61 / Alkaline) sættes i.
Bemærk: Vandingsautomatens sikkerhedsindretning lukker automatisk for ventilen, hvis batterierne er tom. Hvis symbolet "Batteri tom" vises på displayet, afbrydes van­dingsprogrammet eller en aktiv vanding. Hvis batteriet udskiftes indenfor 10 sekunder, forbliver det indstil­lede program i hukommelsen og aktiveres igen efter isætning af et nyt batteri.
Vedligeholdelse
Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri.
Opbevaring
Î Tømme vandingsautomaten for vand: Î Fjern batterierne. Î Vandingsautomaten skal opbevares et tørt og frostbeskyttet sted.
Dansk 57
Hjælp ved fejl
Fejl Årsag Afhjælpning
Displayet tændes ikke.
Displayet er delvis eller helt mørk.
Vandingen gen­nemføres ikke til trods for program­meringen.
Batteri tom. Et nyt 9V batteri
Batteriets kontakter er oxideret.
Omgivelsestemperatu­ren er for høj.
Vandhanen lukket. Åbn for vandha-
Batteri tom. Et nyt 9V batteri
Batteriets kontakter er oxideret.
Filtertætningen tilstop­pet.
(type 6LR61 / Al­kaline) sættes i.
Rens kontakter­ne.
Vandingsauto­maten skal be­skyttes imod for høje temperatu­rer.
nen.
(type 6LR61 / Al­kaline) sættes i.
Rens kontakter­ne.
Rens filtertætnin­gen
58 Dansk
Fejl Årsag Afhjælpning
Vandingsprogram ma­nuel afbrudt (på dis­playet vises symbolet "Vanding deaktiveret").
Lækage på vandtil­slutningen.
Vores Kärcher-afdeling hjælper gerne, hvis De har spørgsmål, eller der er fejl på støvsugeren. Se adressen på bagsiden.
Filtertætningen defekt. Udskift filtertæt-
Vandtilslutningen på vandhanen har løsnet sig.
Aktiver vandings­programmet.
ningen.
Skru vandtilslut­ningen fast igen.
Tekniske data
Driftstryk 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
Forsyningstemperatur, maks. 30 °C
Omgivelsestemperatur +1 -> +40 °C
Batteritype 9V (6LR61 / Alkaline)
Forbehold for tekniske ændringer!
Dansk 59
Väga austatud klient,
enne seadme esmakordset kasutamist tuleb lugeda
Juhend tuleb hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida.
käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle kohaselt.
Sihipärane kasutamine
– See seade töötati välja erakasutuseks ega ole ette nähtud
professionaalse kasutamisega kaasnevaks koormuseks.
– See seade on ette nähtud ühendamiseks veekraaniga ning
reguleerib automaatselt veevoolu niisutussüsteemides.
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasutatavad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse.
Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Patareid ja akud sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda keskkonda. Palun likvideerige vanad seadmed, patareid ja akud seetõttu vastavate kogumissüsteemide kaudu.
Garantii
Kõigis riikides kehtivad meie volitatud edasimüüjate garantiitingimused. Garantiiaja jooksul kõrvaldame Teie seadme võimalikud tõrked tasuta, kui tõrke põhjuseks on materjali või tootmisprotsessi vead. Garantiijuhtumi korral palume pöörduda seadme müüja või lähima volitatud teenindustöökoja poole ja esitada ostukviitung.
60 Eesti
Ohutusalased märkused
Ettevaatust
Ärge kasutage niisutusautomaati joogivee süsteemides.Käitage niisutusautomaati ainult töötlemata puhta mageveega
temperatuuril kuni maksimaalselt 30°C.
Paigaldage niisutusautomaat ainult välistingimustesse.Kaitske niisutusautomaadi põhja veepritsmete eest ning ärge
kunagi kastke seda vette.
Kontrollige niisutusautomaati enne iga kasutamist vigastuste
osas, nähtavate vigastuste korral peatage kasutamine.
Paigaldage niisutusautomaat ainult vertikaalselt.Ärge kasutage tihendmassi ega määrdeaineid, et
niisutusautomaati veekraaniga ühendada.
Ärge tirige ühendatud voolikut.  Kasutage ainult 9V patareisid (tüüp 6LR61 / Alkaline).Ärge kasutage laetavaid patareisid.Ärge paigaldage niisutusautomaati kohtadesse, kus moodustub
kondensvett, sest seeläbi võib patarei viga saada.
Ärge paigaldage niisutusautomaati soojusallikate lähedusse
(maksimaalne ümbritsev temperatuur 40°C).
Ärge kaitage niisutusautomaati pinge all olevate seadmete
läheduses.
Eesti 61
Käsitsemine
Lahtipakkimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik ja vigastamata. Puuduste korral palume teavitada toote müüjat.
Jooniseid vt volditaval leheküljel!
Seadme osad
3
1 Veeühendus (G 2 Vooliku ühendus 3 Voolikuühenduse ühendusdetail 4 Juhtpaneeli kate 5 Patareipesa kate 6 Vihma- / niiskussensori ühenduse kate (lisavarustus) 7 Pärss veeühenduse keeramisvõimaluse blokeerimiseks /
vabastamiseks
/4) filtritihendiga
62 Eesti
Ekraani sümbolid
A Niisutusprogramm deaktiveeritud
Salvestatud niisutusprogramm on katkestatud. Programmjuhitavat niisutust ei toimu.
B Niisutus aktiveeritud
Niisutusautomaadi ventiil on avatud. Toimub niisutus.
C Patarei tühi
Kui ilmub see sümbol, tuleb patarei välja vahetada.
D Niisutuse kestvus
Näitab reguleeritavat / määratud niisutusaega minutites (nt 30 minutit).
E Niisutussagedus (HOUR)
Näitab reguleeritavat / määratud niisutussagedust tundides (nt 8 tundi).
F Niisutussagedus (DAYS)
Näitab reguleeritavat / määratud niisutussagedust päevades (nt iga 2 päeva järel).
Eesti 63
Enne seadme kasutuselevõttu
Î
Avage patareipesa kate mündiga.
Î Pange sisse 9V patarei (tüüp 6LR61 Alkaline).
Kõik ekraanil olevad sümbolid süttivad 1 sekundiks, niisutusautomaat on nüüd valmis programmeerimiseks.
Î Sulgege patareipsea kate. Î Kruvige ühendusdetail voolikuühendusele. Î Lükake pärss keeramisvõimaluse vabastamiseks alla. Î Hoidke niisutusautomaati vastu korpust ja kruvige veeühendus
veekraanile.
Ettevaatust
Ärge kunagi ühendage niisutusautomaati veekraaniga ilma juurdekuuluva filtritihendita.
Î Niisutusautomaadi optimaalseks kinnitamiseks lükake
keeramisvõimaluse blokeerimise pärss üles ja keerake niisutusautomaati u. 1/4 pööret ettevaatlikult edasi. Märkus: Ärge pingutage liiga tugevasti.
Î Lükake pärss keeramisvõimaluse vabastamiseks alla ja rihtige
niisutusautomaat välja. Märkus: Rihtige niisutusautomaat nii välja, et juhtpaneelile pääseks hästi ligi.
64 Eesti
Kasutuselevõtt
Märkus: Järgnevad programmeerimissammud tuleb alati üksteise
järel läbi viia, mõne programmipunkti sihipärane valimine ei ole võimalik. Konkreetse programmipunkti valiku kinnitamine klahviga [OK] kutsub automaatselt välja järgmise programmeerimissammu. Et jälle pääseda programmeerimise algusse, vajutage 5 sekundi vältel klahvile [OK]. Programmeerimissammus valitud seadistusi kujutatakse vilkuva näiduga.
Niisutusaja määramine
Î Valige niisutusaeg klahvidega [+] / [-] ja kinnitage valikut klahviga
[OK] (eelseadistatud niisutusaeg on 30 minutit).
Niisutussageduse määramine
Î Valige niisutussagedus klahvidega [+] / [-] (nt: iga 6, 8 või 12
tunni tagant või iga päev, iga 2, 3, 4 või 7 päeva tagant). Märkus: Järgmise kinnituse puhul klahviga [OK] toimub 10 sekundi jooksul kohene käivitamine. Viivitusega stardi võib 10 sekundi jooksul aktiveerida klahvidega [+] / [-].
Î Kinnitage valitud niisutussagedus klahviga [OK].
Viivitusega stardi aktiveerimine
Î Viivitusaeg 6, 8 või 12 tundi valida klahvidega [+] / [-] ja kinnitada
valikut klahviga [OK]. Niisutusprotsess käivitub olenevalt valikust 6, 8 või 12 tunni pärast.
Kohese stardi aktiveerimine
Î Oodake 10 sekundit või kinnitage eelseadistus (ekraanil vilgub
„1“) [OK]-ga. Niisutusprotsess käivitub kohe.
Eesti 65
Programmeerimise lähtestamine (Reset)
Sisestuse korrigeerimiseks või juba määratud programmi kustutamiseks
Î Vajutage 5 sekundi vältel klahvile [OK].
Kõik ekraanil olevad sümbolid süttivad 1 sekundiks, niisutusautomaat on nüüd valmis uueks programmeerimiseks.
Käitamine
Programmjuhitav niisutamine
Niisutamine toimub automaatselt vastavalt määratud programmile (nt iga 2 päeva tagant 60 minutiks). Märkus: Kui patarei on tühi, katkestatakse niisutusprogramm automaatselt. Kui niisutusautomaati kasutatakse pikemat aega ilma järelvalveta, tuleb igaks juhuks panna sisse uus patarei.
Niisutusprogrammi deaktiveerimine
Î Vajutage vähemalt 3 sek vältel samaaegselt klahvi [+] ja [-].
Ekraanile kuvatakse niisutusprogrammi sümbol.
Niisutusprogrammi aktiveerimine
Î Vajutage vähemalt 3 sek vältel samaaegselt klahvi [+] ja [-].
Ekraanil kustub deaktiveeritud niisutusprogrammi sümbol.
Käsitsi niisutamine
Niisutusprogrammi saab igal ajal käsitsi käivitada, määratud programme see ei mõjuta.
Käsitsi niisutamise start
Î Vajutage 3 sek vältel klahvile [ON / OFF].
Niisutusprotsess käivitub, ekraanile kuvatakse niisutuse sümbol. Märkus: 60 minuti pärast lõpetatakse niisutusprotsess automaatselt.
66 Eesti
Käsitsi niisutamise seiskamine
Î Vajutage 3 sek vältel klahvile [ON / OFF].
Niisutusprotsess lõpetatakse, ekraanil kustub aktiveeritud niisutuse sümbol.
Töö lõpetamine
Niisutushooaja lõpul
Î Veekraan sulgeda. Î Lahutage niisutusautomaat veerkaanist ja veevoolikust. Î Aktiveerige käsitsi niisutamine, et ülejäänud vesi saaks
niisutusautomaadist välja voolata.
Î Eemaldage patarei.
Eesti 67
Korrashoid ja tehnohooldus
Filtritihendi puhastamine
Î Võtke veeliitmikus olev filtritihend regulaarsete ajavahemike
tagant välja ja puhastage voolava vee all.
Patarei vahetamine
Enne iga niisutushooaega
Î Pange sisse uus 9V patarei (tüüp 6LR61 / Alkaline).
Märkus: Niisutusautomaadi turvaseadis sulgeb automaatselt ventiili, kui patarei on tühi. Kui ekraanile kuvatakse sümbol „Patarei tühi“, katkestatakse niisutusprogramm või käimasolev niisutusprotsess. Kui patarei vahetatakse 10 sekundi jooksul, jääb määratud programm salvestatuks ja aktiveeritakse uuesti, kui paigaldatakse uus patarei.
Tehnohooldus
Seade on hooldusvaba.
Hoiulepanek
Î Tühjendage niisutusautomaat täielikult. Î Eemaldage patarei. Î Ladustage niisutusautomaati kuivas ja külmakindlas kohas.
68 Eesti
Abi häirete korral
Rike Põhjus Kõrvaldamine
Ekraan ei lülitu sissse.
Ekraan on osaliselt või täielikult pime.
Vaatamata programmeerimisel e niisutamist ei toimu.
Patarei tühi. Pange sisse uus
Patarei ühenduskontaktid oksüdeerunud.
Ümbritsev temperatuur liiga kõrge.
Veekraan on kinni. Avage veekraan.
Patarei tühi. Pange sisse uus
Patarei ühenduskontaktid oksüdeerunud.
Filtritihend ummistunud.
9V patarei (tüüp 6LR61 / Alkaline).
Puhastage kontakte.
Kaitske niisutusautomaati liiga kõrgete temperatuuride eest.
9V patarei (tüüp 6LR61 / Alkaline).
Puhastage kontakte.
Puhastage filtritihendit.
Eesti 69
Rike Põhjus Kõrvaldamine
Niisutusprogramm käsitsi katkestada (ekraanile kuvatakse deaktiveeritud niisutuse sümbol).
Veeühenduse leke. Filtritihend defektne. Filtritihend välja
Veekraanil olev veeühendus on lahti tulnud.
Küsimuste ja rikete korral aitab teid Kärcher’i filiaal. Aadressi vt tagaküljelt.
Niisutusprogram m aktiveerida.
vahetada.
Kruvige veeühendus uuesti kinni.
Tehnilised andmed
Töörõhk 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
Juurdevoolava vee temperatuur (max)
Ümbritsev temperatuur +1 -> +40 °C
Patarei tüüp 9V (6LR61 / Alkaline)
Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud!
30 °C
70 Eesti
Godājamais klient,
Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas
Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam.
instrukciju un rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
– Šis aparāts tika izstrādāts privātai lietošanai un nav paredzēts
profesionālās lietošanas prasībām.
– Šis aparāts ir paredzēts pieslēgšanai pie ūdens krāna un
automātiski regulē ūdens plūsmu laistīšanas sistēmās.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams atkārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu ot
Nolietotās ierīces satur noderīgus materiālus, kurus iespējams pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Baterijas un akumulatori satur vielas, kuras nedrīkst nokļūt apkārtējā vidē. Tādēļ lūdzam utilizēt vecās ierīces, baterijas un akumulatorus ar atbilstošu savākšanas sistēmu starpniecību.
rreizējā pārstrāde.
Garantija
Mūsu pilnvarotās tirdzniecības sabiedrības izsniegtās garantijas saistības ir spēkā katrā valstī. Garantijas perioda laikā mēs bez maksas novērsīsim iespējamos darbības traucējumus Jūsu aparātā, ja to cēlo garantijas remonts, lūdzu griezieties pie Jūsu pārdevēja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienesta iestādē, uzrādot pirkumu apliecinošu dokumentu.
nis ir materiāla vai ražošanas defekts. Ja nepieciešams
Latviešu 71
Drošības norādījumi
Uzmanību
Laistīšanas automāts nav paredzēts izmantošanai dzeramā
ūdens sistēmās.
Laistīšanas automātu darbiniet tikai ar neapstrādātu, tīru
saldūdeni ar maksimālo temperatūru līdz 30°C.
Uzstādiet laistīšanas automātu tikai ārpus telpām.Laistīšanas automātu apakšpusē pasargājiet no ūdens šļakatām
un nekad negremdējiet to ūdenī.
Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai laistīšanas
automātam nav bojājumu, ja ir redzami bojājumi, pārtrauciet ekspluatāciju.
Uzstādiet laistīšanas automātu tikai vertikālā stāvoklī.Neizmantojiet hermētiķus un smērvielas, lai laistīšanas automātu
pieslēgtu pie ūdens krāna.
Nevelciet aiz pieslēgtas šļūtenes.Izmantojiet tikai 9V baterijas (tips 6LR61 / Alkaline).Neizmantojiet uzlādējamās baterijas.Neuzstādiet laistīšanas automātu vietās, kur veidojas
kondensāts, jo tā var sabojāt bateriju.
Neuzstādiet laistīšanas automātu siltuma avotu tuvumā
(maksimālā apkārtējās vides temperatūra 40°C).
Nedarbiniet laistīšanas automātu zem sprieguma esošu ierīču
tuvumā.
72 Latviešu
Iekārtas lietošana
Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un vai nav bojājumu. Bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju.
Attēlus skatīt atlokāmajā lapā!
Aparāta apraksts
3
1 Ūdens pieslēgums (G 2Šļūtenes pieslēgumsļūtenes pieslēguma savienošanas uzmava 4Vadības pults pārsegs 5 Akumulatoru nodalījuma vāks 6 Lietus/mitruma sensora pieslēguma pārsegs (opcionāls
piederums)
7 Sprosts ūdens pieslēguma kustību bloķēšanai/atbloķēšanai
/4) ar filtra blīvi
Latviešu 73
Simboli displejā
ALaistīšanas programma deaktivizēta
Saglabātā laistīšanas programma ir pārtraukta. Nenotiek ar programmu vadīta laistīšana.
BLaistīšana aktivizēta
Ir atvērts laistīšanas automāta vārsts. Notiek laistīšana.
C Tukša baterija
Ja parādās šis simbols, jānomaina baterija.
DLaistīšanas ilgums
Parāda iestatāmo / iestatīto laistīšanas ilgumu minūtēs (piemēram, 30 minūtes).
ELaistīšanas biežums (HOUR)
Parāda iestatāmo / iestatīto laistīšanas biežumu stundās (piemēram, ik pēc 8 stundām).
FLaistīšanas biežums (DAYS)
Parāda iestatāmo / iestatīto laistīšanas biežumu dienās (piemēram, ik pēc 2
dienām).
74 Latviešu
Pirms ekspluatācijas sākšanas
Î Atveriet baterijas nodalījumu, izmantojot monētu. Î Ievietojiet 9V bateriju (tips 6LR61 / Alkaline).
Uz 1 sekundi displejā iedegas visi simboli, laistīšanas automāts tagad ir gatavs programmēšanai.
Î Aizveriet baterijas nodalījuma vāku. Î Savienošanas uzmavu uzskrūvējiet uz šļūtenes pieslēguma. Î Lai būtu iespējams pieslēgumu pakustināt, sprostu pabīdiet uz
leju.
Î Turiet laistīšanas automātu aiz korpusa un uzskrūvējiet ūdens
pieslēgumu uz ūdens krāna.
Uzmanību
Nekad nepieslēdziet laistīšanas automātu ūdens krānam bez komplektā piegādātās filtra blīves.
Î Lai optimāli nostiprinātu laistīšanas automātu, sprostu kustību
bloķēšanai pabīdiet uz augšu un uzmanīgi pagrieziet laistīšanas automātu vēl par apm. 1/4 apgriezienu. Norāde: Nepievelciet par stipru.
Î Lai būtu iespējams pieslēgumu pakustināt, sprostu pabīdiet uz
leju un noregulējiet laistīšanas automātu. Piezīme: Noregulējiet laistīšanas automātu tā, lai būtu ērti pieejama vadības pults.
Latviešu 75
Ekspluatācijas sākums
Norāde: Viens pēc otra vienmēr jāizpilda šādi programmēšanas
soļi, uzstādīta programmas punkta atcelšana nav iespējama. Apstiprinot izvēli attiecīgajā programmas punktā ar [OK], automātiski tiek atvērts nākošais programmēšanas solis. Lai atkal nonāktu programmēšanas sākumā, 5 sekundes spiediet taustiņu[OK]. Izvēlētie iestatījumi programmēšanas solī tiek attēloti ar mirgojošu indikāciju.
Laistīšanas ilguma iestatīšana
Î Izvēlieties laistīšanas ilgumu ar taustiņiem [+] / [-] un apstipriniet
izvēli ar [OK] (iepriekš iestatītais laistīšanas ilgums ir 30 minūtes).
Laistīšanas biežuma iestatīšana
Î Izvēlieties laistīšanas biežumu ar taustiņiem [+] / [-] (piem.,: ik
pēc 6, 8 vai 12 stundām, resp., katru dienu, ik pēc 2, 3, 4 vai 7 dienām). Norāde: Nākamreiz apstiprinot ar [OK], pēc 10 sekundēm notiek tūlītējs starts. Aizkavēto startu 10 sekunžu laikā var aktivizēt ar [+] / [-].
Î Apstipriniet izvēlēto laistīšanas biežumu ar [OK].
Aizkavētā starta aktivizēšana
Î Izvēlieties aizkaves laiku 6, 8 vai 12 stundas ar taustiņiem [+] / [-
] un apstipriniet izvēli ar [OK]. Laistīšanas process atkarībā no
izvēles sākas pēc 6, 8 vai 12 stundām.
76 Latviešu
Tūlītējā starta aktivizēšana
Î Pagaidiet 10 sekundes vai apstipriniet iepriekšējo iestatījumu
(displejā mirgo „1“) ar [OK]. Laistīšanas process sākas tūlīt.
Programmas atiestate (Reset)
Lai izlabotu ievadītos parametrus vai izdzēstu jau iestatītu programmu,
Î spiediet taustiņu [OK] 5 sekundes.
Uz 1 sekundi displejā iedegas visi simboli, laistīšanas automāts tagad ir gatavs jaunai programmēšanai.
Ekspluatācija
Ar programmu vadīta laistīšana
Laistīšana notiek automātiski atbilstoši iestatītajai programmai (piem., 60 minūtes ik pēc 2 dienām). Norāde: Ja ir tukša baterija, laistīšanas programma tiek automātiski pārtraukta. Ja laistīšanas automātu izmantos ilgāku laiku bez uzraudzības, iepriekš jāievieto jauna baterija.
Laistīšanas programmas deaktivizēšana
Î Vismaz uz 3 sekundēm vienlaikus nospiediet taustiņus [+] un [-].
Displejā parādās deaktivizētas laistīšanas programmas simbols.
Laistīšanas programmas aktivizēšana
Î Vismaz uz 3 sekundēm vienlaikus nospiediet taustiņus [+] un [-].
Deaktivizētas laistīšanas programmas simbols displejā izdziest.
Latviešu 77
Manuālā laistīšana
Laistīšanas automātu var manuāli ieslēgt jebkurā laikā; tas neskar iestatītās programmas.
Manuālās laistīšanas sākšana
Î Nospiediet taustiņu [ON / OFF] 3 sekundes.
Sākas laistīšanas process, displejā parādās aktivizētas laistīšanas simbols. Norāde: Pēc 60 minūtēm laistīšanas process tiek automātiski pabeigts.
Manuālās laistīšanas beigšana
Î Nospiediet taustiņu [ON / OFF] 3 sekundes.
Laistīšanas process beidzas, displejā izdziest aktivizētas laistīšanas simbols.
Darba beigšana
Laistīšanas sezonas beigās
Î Aizveriet ūdens krānu. Î Atvienojiet laistīšanas automātu no ūdens krāna un ūdens
šļūtenes.
Î aktivizējiet manuālo laistīšanu, lai no laistīšanas automāta varētu
iztecēt atlikušais ūdens.
Î Izņemiet bateriju.
78 Latviešu
Kopšana un tehniskā apkope
Filtra blīves tīrīšana
Î Regulāri izņemiet filtra blīvi no ūdens pieslēguma un izskalojiet
zem tekoša ūdens.
Baterijas nomaiņa
Pirms katras laistīšanas sezonas
Î Ievietojiet jaunu 9V bateriju (tips 6LR61 / Alkaline).
Norāde: Laistīšanas automāta drošības iekārta tukšas baterijas gadījumā automātiski noslēdz vārstu. Ja displejā parādās simbols "Tukša baterija", tiek pārtraukta laistīšanas programma vai aktīvais laistīšanas process. Ja baterijas nomaiņa notiek 10 sekunžu laikā, iestatītā programma tiek saglabāta un atkal aktivizēta pēc jaunas baterijas ielikšanas.
Tehniskā apkope
Aparātam nav nepieciešama apkope.
Glabāšana
Î Pilnībā izlejiet no laistīšanas automāta ūdeni. Î Izņemiet bateriju. Î Glabājiet laistīšanas automātu sausā un no sala drošā vietā.
Latviešu 79
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā
Traucējums Iemesls Traucējuma
novēršana
Neieslēdzas displejs.
Displejs ir pilnīgi vai daļēji satumsis.
Laistīšana nenotiek, kaut gan ir iestatīta programma.
Tukša baterija. Ievietojiet jaunu
9V bateriju (tips 6LR61 / Alkaline).
Oksidējušies baterijas pieslēguma kontakti.
Pārāk augsta apkārtējās vides temperatūra.
Aizvērts ūdens krāns. Atveriet ūdens
Tukša baterija. Ievietojiet jaunu
Oksidējušies baterijas pieslēguma kontakti.
Aizsprostota filtra blīve. Iztīriet filtra blīvi.
Notīriet kontaktus.
Sargājiet laistīšanas automātu no augstas temperatūras.
krānu.
9V bateriju (tips 6LR61 / Alkaline).
Notīriet kontaktus.
80 Latviešu
Traucējums Iemesls Traucējuma
novēršana
Laistīšanas programma pārtraukta manuāli (displejā redzams deaktivizētas laistīšanas simbols).
Sūce ūdens pieslēgumā.
Jautājumu un aparāta darbības traucējumu gadījumā Jums labprāt sniegs padomu firmas Kärcher filiāles darbinieki. Adresi skatīt aizmugurē.
Bojāta filtra blīve. Nomainiet filtra
No ūdens krāna atvienojies ūdens pieslēgums.
Aktivizējiet laistīšanas programmu.
blīvi.
Pieskrūvējiet atpakaļ ūdens pieslēgumu.
Tehniskie dati
Darba spiediens 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
Pievadāmā ūdens temperatūra (maks.)
Apkārtējās vides temperatūra +1 -> +40 °C
Bateriju tips 9V (6LR61 / Alkaline)
Rezervētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!
30 °C
Latviešu 81
Gerbiamas kliente,
Prieš pradėdamas naudoti įsigytą prietaisą, perskaitykite
instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui.
šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo
Naudojimas pagal paskirtį
– Šis prietaisas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritaikytas
pramoniniam naudojimui.
– Šis prietaisas skirtas jungti prie vandens čiaupo ir reguliuoja
automatiškai drėkinimo sistemų vandens pratakumą.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbimui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertingų, antriniam žaliavų perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl jie turėtų būti atiduoti perdirbimo įmonėms. Akumuliatoriuose ir baterijose yra medžiagų, kurios negali patekti į aplinką. Todėl naudotus prietaisus, baterijas ir akumuliatorius šalinkite per atitinkamą antrinių žal
iavų surinkimo sistemą.
Garantija
Kiekvienoje šalyje galioja tos garantijos sąlygos, kurias nustato įgalioti pardavėjai. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo
laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos medžiagos ar gamybos defektai. Dėl garantinio gedimų pašalinimo kreipkitės į pardavėją arba artimiausią klientų aptarnavimo tarnybą. Tokiu atveju visuomet pateikite pirkimą įrodantį kasos kvitą.
82 Lietuviškai
Nurodymai dėl saugos
Atsargiai
Drėkinimo automatas netinkamas naudoti geriamojo vandens
sistemose.
Drėkinimo automatą naudokite tik su šviežiu, švariu, gėlu
vandeniu, kurio temperatūra neviršija 30°C.
Drėkinimo automatą montuokite tik lauke.Drėkinimo automatą iš apačios apsaugokite nuo purškiamo
vandens ir jokiu būdu nenardinkite į vandenį.
Kiekvieną kartą prieš naudodami drėkinimo automatą,
patikrinkite, ar jis nepažeistas, o pastebėję pažeidimų nenaudokite.
Drėkinimo automatas turi būti vertikalioje padėtyje.Jungdami drėkinimo automatą prie vandens čiaupo, nenaudokite
jokių tankiklių ir tepalų.
 Netraukite už prijungtos žarnos.  Naudokite tik 9 V (6LR61 / Alkaline tipo) baterijas.  Nenaudokite įkraunamų baterijų.  Nemontuokite drėkinimo automato vietose, kur gali susidaryti
kondensatas, nes jis gali pažeisti bateriją.
Nemontuokite drėkinimo automato prie šilumos šaltinių
(didžiausia leistina aplinkos temperatūra siekia 40°C).
Nemontuokite drėkinimo automato prie elektros įtampos
veikiamų prietaisų.
Lietuviškai 83
Naudojimas
Išpakuodami patikrinkite, ar nepažeistas ir visiškai sukomplektuotas pakuotės turinys. Jei turite priekaištų, informuokite pardavėją.
Paveikslus rasite išlankstomame puslapyje!
Prietaiso aprašymas
3
1 Vandens mova (G 2 Žarnos mova 3 Jungiamoji dalis žarnai prijungti 4 Valdymo lauko uždanga 5Baterijų dėklo dangtelis 6 Lietaus / drėgmės jutiklio jungties uždanga (pasirenkamas
priedas)
7 Vandens movos judinimo užblokavimo / atblokavimo fiksatorius
/4) su filtro tarpikliu
84 Lietuviškai
Simboliai ekrane
ADrėkinimo programa neaktyvinta
Išsaugota drėkinimo programa nutraukta. Nevyksta programa valdomas drėkinimas.
BDrėkinimas aktyvintas
Atvertas drėkinimo automato vožtuvas. Drėkinimas vykdomas.
C Išsieikvojusi baterija
Pasirodžius šiam simboliui, pakeiskite bateriją.
DDrėkinimo trukmė
Rodo nustatomą / nustatytą drėkinimo trukmę minutėmis (pvz., 30 minučių).
EDrėkinimo dažnis (HOUR)
Rodo nustatomą / nustatytą drėkinimo dažnį valandomis (pvz., kas 8 valandas).
FDrėkinimo dažnis (DAYS)
Rodo nustatomą / nustatytą drėkinimo dažnį dienomis (pvz., kas 2 dienas).
Lietuviškai 85
Prieš pradedant naudoti
Î
Moneta atidarykite baterijos dėklo dangtelį.
Î Įdėkite 9V (6LR61 / Alkaline tipo) bateriją.
Ekrane 1 sekundei įsižiebia visi simboliai ir drėkinimo automatas yra paruoštas programuoti.
Î Uždarykite baterijos dėklo dangtelį. Î Ant žarnos movos užveržkite jungiamąją dalį. Î Vandens movos judinimo fiksatorių pastumkite žemyn. Î Drėkinimo automatą laikykite už korpuso ir užsukite vandens
žarną ant vandens čiaupo.
Atsargiai
Jokiu būdu nejunkite drėkinimo automato prie vandens čiaupo be filtro tarpinės.
Î Norėdami optimaliai pritvirtinti drėkinimo automatą, judinimo
blokavimo fiksatorių pastumkite aukštyn ir atsargiai pasukite drėkinimo automatą dar 1/4 apsukos. Pastaba: Neužveržkite per stipriai.
Î Vandens movos judinimo fiksatorių pastumkite žemyn ir
nukreipkite drėkinimo automatą. Pastaba: Drėkinimo automatą nukreipkite taip, kad valdymo laukas būtų gerai pasiekiamas.
86 Lietuviškai
Naudojimo pradžia
Pastaba: Toliau pateiktus programavimo žingsnius būtinai atlikite
iš eilės, pasirinkti tam tikro programos taško negalima. Patvirtinus tam tikrą programos tašką [Gerai], automatiškai perjungiamas tolesnis programavimo žingsnis. Norėdami sugrįžti į programavimo pradžią, mygtuką [OK] palaikykite paspaudę 5 sekundes. Pasirinktos programavimo žingsnio nuostatos mirksi ekrane.
Drėkinimo trukmės nustatymas
Î Mygtukais [+] / [-] pasirinkite drėkinimo trukmę ir patvirtinkite ją
spausdami [Gerai] (iš anksto nustatyta drėkinimo trukmė siekia 30 minučių).
Drėkinimo dažnio nustatymas
Î Mygtukais [+] / [-] pasirinkite drėkinimo dažnį (pvz., kas 6, 8 ar 12
valandų arba kasdien, kas 2, 3, 4 ar 7 dienas). Pastaba: Dar kartą paspaudus [Gerai], per 10 sekundžių paleidžiama nustatyta programa. 10 sekundžių uždelstą paleidimą galima aktyvinti mygtukais [+] / [-].
Î Pasirinktą drėkinimo dažnį patvirtinkite spausdami [Gerai].
Uždelsto paleidimo aktyvinimas
Î Mygtukais [+] / [-] pasirinkite 6, 8 arba 12 valandų uždelsimą ir
patvirtinkite pasirinkimą spausdami [Gerai]. Priklausomai nuo Jūsų pasirinkimą, drėkinimas įjungiamas po 6, 8 arba 12 valandų.
Įjungimas nedelsiant
Î Palaukite 10 sekundžių arba patvirtinkite išankstinę nuostatą
(ekrane mirksi „1“) spausdami [Gerai]. Drėkinimo procedūra pradedama nedelsiant.
Lietuviškai 87
Programos atstatymas
Norėdami pakeisti nuostatas arba pašalinti jau nustatytą programą,
Î 5 sekundes palaikykite paspaudę mygtuką [Gerai].
Ekrane 1 sekundei įsižiebia visi simboliai ir drėkinimo automatas yra paruoštas programuoti iš naujo.
Darbas
Programa valdomas drėkinimas
Drėkinimas vykdomas automatiškai pagal nustatytą programą (pvz., kas 2 dienas po 60 minučių). Pastaba: Išsieikvojus baterijai, drėkinimo programa automatiškai nutraukiama. Jei drėkinimo automatas ilgą laiką veikė be priežiūros, įdėkite naują bateriją.
Drėkinimo programos išjungimas
Î Bent 3 sekundes palaikykite vienu metu paspaudę mygtukus [+]
ir [-]. Ekrane pasirodo simbolis, pranešantis, kad drėkinimo programa išjungta.
Drėkinimo programos įjungimas
Î Bent 3 sekundes palaikykite vienu metu paspaudę mygtukus [+]
ir [-]. Ekrane pradingsta simbolis, pranešantis, kad drėkinimo programa išjungta.
88 Lietuviškai
Rankinis drėkinimas
Drėkinimo automatą bet kuriuo metu galima įjungti rankiniu būdu, o nustatytai programai tai neturi įtakos.
Rankinio drėkinimo paleidimas
Î 3 sekundes palaikykite paspaudę mygtuką[ĮJ. / IŠJ.].
Pradedama drėkinimo procedūra, o ekrane pasirodo simbolis, pranešantis, kad drėkinimas įjungtas. Pastaba: Po 60 minučių drėkinimo procedūra automatiškai užbaigiama.
Rankinio drėkinimo sustabdymas
Î 3 sekundes palaikykite paspaudę mygtuką[ĮJ. / IŠJ.].
Drėkinimo procedūra užbaigiama, o ekrane pradingsta simbolis, pranešantis, kad drėkinimas įjungtas.
Darbo pabaiga
Pasibaigus drėkinimo sezonui
Î Užsukite vandens čiaupą. Î Drėkinimo automatą atjunkite nuo vandens čiaupo ir žarnos. Î Įjunkite rankinį drėkinimą, kad drėkinimo automatų ištekėtų likęs
vanduo.
Î Išimkite bateriją.
Lietuviškai 89
Techninė priežiūra ir aptarnavimas
Filtro tarpiklio valymas
Î Reguliariai išimkite ir tenkančiu vandeniu išplaukite vandens
movos filtro tarpiklį.
Baterijos keitimas
Prieš kiekvieną drėkinimo sezoną
Î įdėkite naują 9V (6LR61 / Alkaline tipo) bateriją.
Pastaba: Išsieikvojus baterijai, drėkinimo automato apsauginis įrenginys automatiškai uždaro vožtuvą.
Ekrane pasirodžius simboliui „Baterija išsieikvojusi“, nutraukiama drėkinimo programa arba aktyvi drėkinimo procedūra. Jei per 10 sekundžių pakeičiama baterija, nustatyta programa išsaugoma ir įdėjus naują bateriją ši programa aktyvinama.
Techninė priežiūra
Prietaisas nereikalauja techninės priežiūros.
Laikymas
Î Visiškai pašalinkite vandenį iš drėkinimo automato. Î Išimkite bateriją. Î Drėkinimo automatą laikykite sausoje ir nuo šalčio apsaugotoje
vietoje.
90 Lietuviškai
Pagalba gedimų atveju
Gedimas Priežastis Šalinimas
Neįsijungia ekranas.
Visiškai ar iš dalies užtemęs ekranas.
Nepaisant programavimo, drėkinimas neveikia.
Išsieikvojusi baterija. įdėkite naują 9V
Oksidavęsi baterijos prijungimo kontaktai.
Per aukšta aplinkos temperatūra.
Uždarytas vandens čiaupas.
Išsieikvojusi baterija. įdėkite naują 9V
Oksidavęsi baterijos prijungimo kontaktai.
Užsikišęs filtro tarpiklis. Išvalykite filtro
(6LR61 / Alkaline tipo) bateriją.
Nuvalykite kontaktus.
Saugokite drėkinimo automatą nuo aukštos temperatūros.
Atsukite vandentiekio čiaupą.
(6LR61 / Alkaline tipo) bateriją.
Nuvalykite kontaktus.
tarpiklį.
Lietuviškai 91
Gedimas Priežastis Šalinimas
Drėkinimo programa nutraukta rankiniu būdu (ekrane pasirodo simbolis, pranešantis, kad drėkinimas išjungtas).
Nesandari vandens mova.
Iškilus klausimams arba prietaisui sugedus, Jums padės mūsų Kärcher filialo darbuotojai. Adresą rasite kitoje pusėje.
Pažeistas filtro tarpiklis. Pakeiskite filtro
Atsileido vandens
čiaupo mova.
Įjunkite drėkinimo
programą.
tarpiklį.
Iš naujo tvirtai priveržkite movą.
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis 0,1 - 1 (1 - 10) MPa (bar)
Maks. atitekančio vandens temperatūra
Aplinkos temperatūra +1 -> +40 °C
Baterijos tipas 9V (6LR61 / Alkaline)
Gamintojas pasilieka teisę keisti techninius duomenis!
30 °C
92 Lietuviškai
Уважаемый покупатель!
Перед первым применением вашего прибора прочитайте
соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
эту инструкцию по эксплуатации и действуйте
Использование по назначению
Данный прибор разработан для личного использования и не расчитан на требования для профессионального применения.
Этот аппарат приспособлен для подключения к водопроводному крану и автоматического регулирования потока воды в системах орошения.
Охрана окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому не выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья.
Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки
ичного сырья. Батареи и аккумуляторы содержат
втор вещества, которые не должны попасть в окружающую среду. Пожалуйста, утилизируйте старые приборы и аккумуляторы через соответствующие системы приемки отходов.
Гарантия
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Неисправности вашего прибора, возникшие в течение гарантийного срока, мы устраним бес
платно, если причиной
Руccкий 93
неисправности послужил дефект материала или производственный брак. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
Указания по технике безопасности
Внимание!
Оросительный автомат не используется в системах для питьевой воды.
Оросительный автомат используется только с неочищенной, прозрачной пресной водой с максимальной температурой до
30°C.
Оросительный автомат устанавливать только снаружи.
Защищать нижнюю часть оросительного автомата от брызг воды и не погружать в воду.
Перед началом работы оросительный автомат необходимо всегда проверять на повреждения, при наличии очевидных повреждений останавливать работу.
Оросительный автомат размещать только в вертикальном положении.
При подключении оросительного автомата к водопроводному крану герметик и смазку не использовать.
Не тянуть за присоединенный шланг.
Использовать только батареи по 9 В (тип 6LR61 / Alkaline).
Не использовать заряжаемые батареи.
Не устанавливать оросительный автомат в местах, в которых образуется водный конденсат, так как это может повредить батарее.
94 Руccкий
Не устанавливать оросительный автомат вблизи источников тепла (максимальная температура окружающей среды 40°C).
Не устанавливать оросительный автомат вблизи устройств, находящихся под напряжением.
Эксплуатация
При распаковке устройства проверьте его комплектацию и целостность. Если возникли какие-либо претензий следует уведомить торговую организацию, продавшую аппарат.
Изображения см. на развороте!
Описание прибора
1 Элемент подключения водоснабжения (G 3/4) с уплотнением
фильтра
2 Элемент подключения шланга 3 Соединительная деталь для подключения шланга 4 Кожух панели управления 5 Крышка аккумуляторного отсека 6 Кожух соединения для датчика дождя / влажности
(дополнительные принадлежности)
7 Стопор для блокировки / разблокировки для возможности
изменения направления на элементе подачи воды
Руccкий 95
Символы на дисплее
A Программа орошения дезактивирована
Сохраненная в памяти программа орошения прервана. Не осуществляется программное управление орошением.
B Орошение активировано
Клапан оросительного автомата открыт. Осуществляет орошение.
C Батарея разряжена
Если отображается данный символ, батарею необходимо заменить.
D Продолжительность орошения
Показывает настраиваемую / заданную продолжительность орошения в минутах (например, 30 минут).
E Частота повторения орошения (ЧАС)
Показывает настраиваемую / заданную частоту повторения
рошения в часах (например, каждые 8 часов).
о
F Частота повторения орошения (ДНИ)
Показывает настраиваемую / заданную частоту повторения орошения в днях (например, каждые 2 дня).
96 Руccкий
Перед началом работы
Î
Открыть крышку батарейного отсека при помощи монеты.
Î
Вставить батарею на 9В (тип 6LR61 / Alkaline). Все символы на дисплее загораются на 1 секунду, теперь оросительный автомат подготовлен к программированию.
Î
Закрыть крышку батарейного отсека.
Î
Завинтить соединительную деталь для подключения шланга.
Î
Передвинуть вниз стопор для разблокировки возможности изменения направления.
Î
Поместить оросительный автомат в корпус и привинтить элемент для подключения водоснабжения к водопроводному крану.
Внимание!
Никогда не подключать оросительный автомат к водопроводному крану без прилагаемого уплотнения фильтра.
Î
Для оптимального крепления оросительного автомата переместить вверх стопор для блокировки возможности изменения направления и далее осторожно повернуть оросительный автомат приблизительно на 1/4 оборота.
Указание:
Î
Передвинуть вниз стопор для разблокировки возможности изменения направления и выровнять оросительный автомат.
Указание:
чтобы был обеспечен доступ к панели управления.
Не затягивать слишком туго.
Оросительный автомат выровнять таким образом,
Руccкий 97
Ввод в эксплуатацию
Указание:
проводить всегда по очереди, целенаправленный вызов пункта программы невозможен. После подтверждения выбора соответствующего пункта программы нажатием кнопки программирования. Чтобы заново начать программирование, удерживайте кнопку нажатой в течение 5 секунд. Выбранные установки шага программирования представлены мигающим уведомлением.
Настройка продолжительности орошения
Î
Настройка частоты повторения орошения
Î
Î
Следующие шаги программирования необходимо
[OK]
автоматически вызывается следующий шаг
[OK]
Выбрать продолжительность орошения при помощи кнопок
и подтвердить выбор нажатием кнопки
]
установленная продолжительность орошения равна 30 минутам).
Выбрать частоту повторения орошения с помощью кнопок (например: каждые 6, 8 или 12 часов, соответственно каждый день, каждые 2, 3, 4 или 7 дней).
Указание:
кнопки запуск. Задержка запуска может активироваться в течении 10 секунд с помощью кнопки Подтвердить выбранную частоту повторения орошения нажатием кнопки
При последующем подтверждении путем нажатия
[OK]
в течении 10 секунд производится немедленный
[+]
/
[-]
[OK]
.
[OK]
(предварительно
.
[+]
[+]
/
[-
/
[-]
98 Руccкий
Задержка запуска активирована
Î
Выбрать время задержки, равное 6, 8 или 12 часам при помощи
[+]
/
[-]
кнопок Процесс орошения запустится в зависимости от выбора через 6, 8 или 12 часов.
Немедленный запуск активирован.
Î
Подождать 10 секунд или подтвердить предварительную настройку (на дисплее мигает Процесс орошения начнется немедленно.
Вернуться к исходному значению программирования (Сброс)
Чтобы исправить введенные данные или удалить уже установленную программу
Î
Удерживать кнопку Все символы на дисплее загораются на 1 секунду, теперь оросительный автомат подготовлен к новому программированию.
и подтвердить выбор нажатием кнопки
„1“
) путем нажатия кнопки
[OK]
нажатой в течении 5 секунд.
[OK]
.
[OK]
.
Эксплуатация прибора
Орошение с программным управлением
Орошение производится автоматически согласно заданной программе (например, каждые 2 дня в течении 60 минут).
Указание:
прекращается. Если оросительный автомат долгое время работает без присмотра, предусмотрительно вставьте новую батарею
Дезактивация программы орошения
Î
При разряженной батарее орошение автоматически
Одновременно нажать и удерживать как минимум 3 секунды
[+]
и
[-]
кнопки На дисплее появляется символ дезактивации программы орошения.
.
Руccкий 99
Активация программы орошения
Î
Одновременно нажать и удерживать как минимум 3 секунды
[+]
и
[-]
кнопки На дисплее погаснет символ дезактивации программы орошения.
Ручное орошение
Оросительный автомат можно в любой момент запускать вручную, заданные программы остаются неизменными.
Начать ручное орошение
Î
Удерживать кнопку Запустится программа орошения, на дисплее появляется символ активации орошения.
Указание:
завершится.
Завершить ручное орошение
Î
Удерживать кнопку Программа орошения завершится, на дисплее появляется символ активации орошения.
.
[ON / OFF]
Спустя 60 минут процесс орошения автоматически
[ON
нажатой в течении 3 секунд.
/
OFF]
нажатой в течении 3 секунд.
Окончание работы
В конце сезона орошения
Î
Закрыть водный кран.
Î
Отсоединить оросительный автомат от водопроводного крана и водяного шланга.
Î
Активировать ручное орошение, чтобы слить оставшуюся воду из оросительного автомата.
Î
Удалить батарею.
100 Руccкий
Loading...