Kärcher WT 4.000 User Manual

Page 1
Register and win!
www.kaercher.com
WT 4
Magyar 5 Čeština 15 Slovenčina 25 Slovenščina 35 Româneşte 45 Hrvatski 55 Srpski 65 Български 75 Türkçe 85
59665960 11/2014
Page 2
234
Page 3
Page 4
Page 5
Tartalomjegyzék
Készülékábra 3 Általános megjegyzések 5 Biztonsági tanácsok 7 Használat 8 Ápolás és karbantartás 12 Segítség üzemzavar esetén 13 Műszaki adatok 14
Általános megjegyzések
Tisztelt Vásárló,
későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
– Ezt a készüléket magán használatra fejlesztettük ki, és nem ipari
– Ezt a készüléket vízcsaphoz kötésre tervezték és automatikusan
A készülék első használata előtt olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a
Rendeltetésszerű használat
használat igénybevételére terveztük.
vezérli az öntözőrendszer vízáramát.
Magyar 5
Page 6
Környezetvédelem
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
A régi készülékek értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket tanácsos újra felhasználni. Ezért a régi készülékeket az arra alkalmas gyűjtőrendszerek
igénybevételével ártalmatlanítsa!
Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következő címen talál:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Garancia
Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka. Garanciális esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazoló bizonylattal kereskedőjéhez vagy a legközelebbi hivatalos szakszervizhez. (A címet lásd a hátoldalon)
Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
6 Magyar
Page 7
Biztonsági tanácsok
Vigyázat
Az öntöző automatát ne üzemeltesse ivóvízrendszerben.Az öntöző automatát csak kezeletlen, max. 35°C fokos tiszta
édesvízzel üzemeltesse.
Az öntöző automatát csak kültéren állítsa fel.Az öntöző automatát fröccsenővíz ellen védeni kell és soha nem
szabad vízbe mártani.
Az öntöző automatát minden üzemeltetés előtt rongálódásra
ellenőrizni kell, látható rongálódások esetén az üzemeltetést le kell állítani.
Az öntöző automatát csak függőleges pozícióban szerelje fel.Ne használjon tömítőszert és kenőanyagot, az öntöző automata
vízcsaphoz kötésekor.
Ne húzza a csatlakoztatott tömlőt.Csak 9V akkumulátorokat (6LR61 / Alkaline típus) használjon.Ne használjon feltölthető akkumulátort.Az öntöző automatát ne állítsa fel olyan helyen, ahol
kondenzációs víz keletkezik, mivel ezáltal az akkumulátor megrongálódhat.
Az öntöző automatát ne állítsa fel hőforrások közelében
(maximális környezeti hőmérséklet 60°C).
Az öntöző automatát ne üzemeltesse feszültség alatt álló
készülékek közelében.
Magyar 7
Page 8
Használat
Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás tartalmát, hogy megvan­e minden alkatrész és nem sérült-e a készülék! Reklamáció esetén kérjük, értesítse kereskedőjét.
Az ábrákat lásd a kihajtható oldalon!
A készülék ismertetése
3
1 Redukáló csőcsatlakozó (G 2 Vízcsatlakozó (G 1) szűrőtömítéssel 3Tömlőcsatlakozás 4 Csatlakozó alkatrész a tömlőcsatlakozáshoz 5 Burkolat felső része 6Elemtartó 7Jelzőlámpa 8 Az öntözés gyakoriságának szabályozója 9 Az öntözés idejének szabályozója 10 Gomb a kezdés ideje / funkció ellenőrzése megváltoztatásához
Üzembevétel előtt
Î Burkolat felső részét levenni. Î Helyezze be a 9V akkumulátort (6LR61 / Alkaline típus). Î Burkolatot lezárni, ügyeljen a helyes ülésre. Î Csavarja a csatlakozó elemet a tömlőcsatlakozásra. Î Szükség esetén csavarja a redukáló csőcsatlakozót a
vízcsatlakozásra.
Î Tartsa az öntöző automatát a burkolatnál és csavarja a
vízcsatlakozót a vízcsapra.
/4)
8 Magyar
Page 9
Vigyázat
Az öntöző automatát soha ne csatlakoztassa a vízcsaphoz a mellékelt szűrőtömítés nélkül.
Üzembevétel
Öntözési időtartam beállítása
Î Az öntözés idejének szabályozóját a kívánt időtartamra, pl. 15
perc beállítani.
Az öntözés gyakoriságának és a kezdés időpontjának beállítása Megjegyzés: Az öntözési ritmus kezdési időpontja megegyezik az
öntözési időtartam beállított idejével. A kezdési időpont megváltoztatása opcionálisan lehetséges és az alábbiak le is van írva.
Î Az öntözés gyakoriságának szabályozóját RES állásra fordítani.
A jelzőlámpa pirosan villog, a programozási mód 30 másodpercre aktív.
Î Nyomja meg a gombot a kezdési idő megváltoztatásához
(opcionális). A kezdési idő minden megnyomással 60 perccel eltolódik. pl.: A kezdési idő 3 órával eltolásához, az aktuális időponttól számítva, a gombot 3x kell megnyomni. A jelzőlámpa minden megnyomáskor zölden világít.
Î Az öntözés gyakoriságának szabályozóját a kívánt ciklusra
beállítani.
h = ciklus órában, pl. minden 4 órában d = ciklus napokban, pl. minden 2. nap w = heti ciklus
Magyar 9
Page 10
Beállítások visszaállítása
Egy beadás korrigálása vagy egy már beállított program törlése
Î Az öntözés gyakoriságának szabályozóját RES állásra fordítani.
Üzem
Programvezérelt öntözés
Az öntözés automatikusan történik a beállított programnak megfelelően (például 2 naponta 15 percre). A funkció ellenőrzés gomb megnyomásával bármikor le lehet kérdezni az aktuális állapotot. Aktív program esetén a jelzőlámpa röviden zölden világít. Megjegyzés: Lemerült akkumulátor esetén az öntözési program automatikusan megszakad, a jelzőlámpa pirosan világít. Ha az öntöző automatát hosszabb ideig felügyelet nélkül használják, akkor óvatosságból új akkumulátort kell behelyezni.
Kézi öntözés
Az öntözést bármikor el lehet indítani manuálisan, a beállított programok ettől nem változnak.
Kézi öntözés indítása
Î Az öntözés időtartamának szabályozóját ON állásra fordítani, a
jelzőlámpa röviden zölden világít, a szelep kinyílik. Az öntözési eljárás 30 perc után automatikusan befejeződik.
Kézi öntözés leállítása
Î Az öntözés időtartamának szabályozóját OFF állásra fordítani, a
jelzőlámpa röviden pirosan világít, a szelep lezár.
Megjegyzés: Ha az öntöző automatába öntözési program van beprogramozva, akkor a manuális öntözés után az öntözés idejének szabályozóját ismét a kívánt időtartamra kell beállítani. Ha a szabályozó OFF állásban van akkor nincs öntözés, bár a belső öntözési ritmus továbbmegy.
10 Magyar
Page 11
Az üzemeltetés befejezése
Az öntözési szezon végén
Î Zárja el a vízcsapot. Î Az öntöző automatát válassza le a vízcsapról és a víztömlőről. Î Kapcsolja be a kézi öntözést, hogy a maradék víz le tudjon folyni
az öntöző automatából.
Î Az öntözés gyakoriságának szabályozóját RES állásra fordítani. Î Vegye ki az akkumulátort.
Magyar 11
Page 12
Ápolás és karbantartás
Szűrőtömítés tisztítása
Î A szűrőtömítést a vízcsatlakozón rendszeresen vegye ki és
folyóvíz alatt öblítse ki.
Akkumulátor
Akkumulátor cseréje
Minden öntözési szezon előtt vagy pirosan világító jelzőlámpa esetén.
Î Burkolat felső részét levenni. Î Helyezze be az új 9V akkumulátort (6LR61 / Alkaline típus).
A használt akkumulátort az érvényes előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. Megjegyzés: Az öntöző automata biztonsági berendezése üres akkumulátor esetén automatikusan lezárja a szelepet.
Î Burkolatot lezárni, ügyeljen a helyes ülésre.
Karbantartás
A készülék nem igényel karbantartást.
Tárolás
Î Az öntöző automatából teljesen ürítse ki a vizet. Î Vegye ki az akkumulátort. Î Az öntöző automatát száraz és fagymentes helyen tárolja.
12 Magyar
Page 13
Segítség üzemzavar esetén
Üzemzavar Ok Elhárítás
Az öntözés a programozás ellenére nem indul el.
Szivárgás a vízcsatlakozón.
Kérdések vagy üzemzavar esetén Kärcher-telephelyünk szívesen segít Önnek. A címet lásd a hátoldalon.
A vízcsap zárva van. Nyissa ki a
vízcsapot.
Az akkumulátor lemerült. Helyezze be az új 9V
akkumulátort (6LR61 / Alkaline típus).
Az akkumulátor csatlakozó érintkezései oxidálódtak.
A szűrőtömítés el van záródva.
Az öntözési programot manuálisan megszakították. Az öntözési időtartam szabályozója OFF álláson van.
A szűrőtömítés hibás. Cserélje ki a
A vízcsatlakozás a vízcsapon leoldódott.
Tisztítsa meg az érintkezéseket.
Tisztítsa meg a szűrőtömítést.
Az öntözés idejének szabályozóját a kívánt időtartamra, pl. 15 perc beállítani.
szűrőtömítést. Csavarja fel ismét a
vízcsatlakozást.
Magyar 13
Page 14
Műszaki adatok
Üzemnyomás 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) 35 °C Környezeti hőmérséklet +1 -> +60 °C Elem típus 9V (6LR61 / Alkaline)
A műszaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!
14 Magyar
Page 15
Obsah
Vyobrazení zařízení 3 Obecná upozornění 15 Bezpečnostní pokyny 17 Obsluha 18 Ošetřování a údržba 22 Pomoc při poruchách 23 Technické údaje 24
Obecná upozornění
Vážený zákazníku,
pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
– Tento přístroj byl navržen pro domácí použití a není určen pro
– Toto zařízení je určeno k připojení na vodovodní kohoutek a řídí
Před prvním použitím svého zařízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro
Správné používání přístroje
nároky profesionálního používání.
automatický tok vody v závlahových systémech.
Čeština 15
Page 16
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému
zužitkování.
Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře znovu využít. Likvidujte proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto účelu určených.
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Záruka
V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společností. Případné poruchy zařízení odstraníme během záruční lhůty bezplatně, pokud byl jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní závady. V případě uplatňování nároku na záruku se s dokladem o zakoupení obraťte na prodejce nebo na nejbližší oddělení služeb zákazníkům. (Adresy poboček najdete na zadní straně)
Symboly použité v návodu k obsluze
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci, která může vést k lehkým fyzickým zraněním nebo k věcným škodám.
16 Čeština
Page 17
Bezpečnostní pokyny
Pozor
Automatické závlahové zařízení neprovozujte v systémech s
pitnou vodou.
Automatické závlahové zařízení provozujte s neupravenou
čistou sladkou vodou o maximální teplotě 35°C.
Automatické závlahové zařízení instalujte pouze v extravilánu.Automatické závlahové zařízení chraňte před odstřikující vodou
a nikdy je neponořujte do vody.
Před každým spuštěním automatické závlahové zařízení
zkontrolujte, zda není poškozeno, při viditelném poškození spuštění pozastavte.
Automatické závlahové zařízení instalujte ve svislé poloze.Při připojování automatického závlahového zařízení k
vodovodnímu kohoutku nepoužívejte těsnicí hmotu ani maziva.
Netahejte za připojenou hadici.Používejte pouze baterie 9 V (typ 6LR61 / Alkaline).Nepoužívejte nabíjecí baterie.Automatické závlahové zařízení neinstalujte na místa, kde se
tvoří kondenzát, neboť jeho účinkem může dojít k poškození baterie.
Automatické závlahové zařízení neinstalujte v blízkosti zdrojů
tepla (maximální okolní teplota 60°C).
Automatické závlahové zařízení neprovozujte v blízkosti
zařízení, která jsou pod napětím.
Čeština 17
Page 18
Obsluha
Při vybalování zkontrolujte kompletnost a nepoškozenost obsahu zásilky. V případě reklamací informujte laskavě svého obchodníka.
Ilustrace najdete na rozkládací stránce!
Popis přístroje
3
1 Redukce (G 2 Vodní přípojka (G 1) s filtračním těsněním
3 Hadicová přípojka 4 Spojovací díl pro hadicovou přípojku 5 Horní část krytu 6Bateriová přihrádka 7 Signální kontrolka 8 Regulátor četnosti zavlažování 9 Regulátor doby zavlažování 10 Tlačítko na změnu času spouštění/ na funkční kontrolu
Pokyny před uvedením přístroje do provozu
Î Sejměte horní část krytu. Î Vkládejte baterie 9 V (typ 6LR61 / Alkaline). Î Uzavřete kryt, dbejte na správné usazení. Î Na hadicovou přípojku našroubujte spojovací díl. Î Je-li potřeba, našroubujte na vodovodní přípojku redukci. Î Automatické závlahové zařízení přidržte za těleso skříně a
našroubujte vodní přípojku na vodovodní kohoutek.
Pozor
Automatické závlahové zařízení nikdy nepřipojujte k vodovodnímu kohoutku bez filtračního těsnění, které je součástí dodávky.
/4)
18 Čeština
Page 19
Uvedení přístroje do provozu
Nastavení doby zavlažování
Î Regulátor doby zavlažování nastavte na požadovanou délku,
např. 15 min.
Nastavte četnost zavlažování a čas spuštění Upozornění: Čas spuštění rytmu zavlažování přímo odpovídá času
nastavení doby zavlažování. Je-li třeba, je možné změnit čas spouštění, což je popsáno níže.
Î Regulátor četnosti zavlažování otočte do polohy RES.
Signální kontrolka bliká červeně, programovací režim je aktivován na 30 vteřin.
Î Stiskněte tlačítko změny času spouštění (je-li třeba). Každým
stisknutím se čas spouštění posune o 60min. např.: K posunutí času spouštění o 3h, pokud vycházíte z
aktuálního času, musíte tlačítko stisknout 3x. Signální kontrolka se při každém stisknutí rozsvítí zeleně.
Î Regulátor četnosti zavlažování nastavte na požadovaný cyklus.
h = cyklus v hodinách, např. každé 4 hodiny d = cyklus ve dnech, např. každé 2 dny w = týdenní cyklus
Reset nastavení
Chcete-li korigovat provedené zadání nebo vymazat již nastavený program,
Î Regulátor četnosti zavlažování otočte do polohy RES.
Čeština 19
Page 20
Provoz
Programově řízené zavlažování
Zavlažování probíhá automaticky podle nastaveného programu (například každé 2 dny po dobu 15 minut). Stisknutím tlačítka pro kontrolu funkcí je možné kdykoliv zjistit aktuální stav. Pokud je spuštěný program krátce se rozsvítí signální kontrolka zeleně. Upozornění: Při vybité baterii se závlahový program automaticky přeruší, signální kontrolka se rozsvítí červeně. Jestliže se automatické závlahové zařízení používá delší dobu bez dozoru, raději je předem vybavte novou baterií.
Manuální zavlažování
Zavlažování lze kdykoliv spustit manuálně, nastavených programů se to nedotkne.
Start manuálního zavlažování
Î Otočte regulátor doby zavlažování do polohy ON, signální
kontrolka se krátce rozsvítí zeleně, ventil se otevře. Po 30 minutách se závlahový proces automaticky ukončí.
Vypnutí manuálního zavlažování
Î Otočte regulátor doby zavlažování do polohy OFF, signální
kontrolka se krátce rozsvítí červeně, ventil se zavře.
Upozorně: Pokud je na závlahovém automatu nastaven zavlažovací program, je nezbytné vrátit nastavení regulátoru doby zavlažování po ukončení manuálního zavlažování na požadovanou dobu. Pokud je regulátor v poloze OFF nebude prováděno zavlažování, přestože dále probíhá interní rytmus zavlažování.
20 Čeština
Page 21
Ukončení provozu
Konec závlahového období
Î Zavřete vodovodní kohoutek. Î Automatické závlahové zařízení oddělte od vodovodního
kohoutku a vodní hadice.
Î Aktivujte manuální zavlažování, aby mohla zbytková voda z
automatického závlahového zařízení vytéci.
Î Regulátor četnosti zavlažování otočte do polohy RES. Î Vyjměte baterii.
Čeština 21
Page 22
Ošetřování a údržba
Čištění filtračního těsně
Î Filtrační těsnění ve vodní přípojce pravidelně vyjímejte a
vymývejte je pod tekoucí vodou.
Baterie
Výměna baterie
Před každou zavlažovací sezónou nebo pokud svítí signální kontrolka červeně.
Î Sejměte horní část krytu. Î Vložte novou baterii 9 V (typ 6LR61 / Alkaline).
Opotřebované akumulátory zlikvidujte dle platných předpisů. Upozornění: Bezpečnostní mechanismus automatického závlahového zařízení uzavře při vybité baterii automaticky ventil.
Î Uzavřete kryt, dbejte na správné usazení.
Údržba
Zařízení je bezúdržbové.
Ukládání
Î Z automatického závlahové zařízení vypusťte veškerou vodu. Î Vyjměte baterii. Î Automatické závlahové zařízení uložte na suchém místě
chráněném před mrazem.
22 Čeština
Page 23
Pomoc při poruchách
Porucha Příčina Odstraně
Navzdory naprogramová ní zavlažování neprobíhá.
Netěsnost na vodní přípojce.
Při eventuelních dotazech či poruchách se s důvěrou obraťte na jakoukoli pobočku firmy Kärcher. Adresy poboček najdete na zadní straně.
Vodovodní kohoutek je zavřen.
Baterie je vybitá. Vložte novou baterii
Připojovací kontakty baterie jsou zrezivělé.
Filtrační těsnění je ucpané. Vyčistěte filtrač
Zavlažovací program byl přerušen ručně. Regulátor doby zavlažování je v poloze OFF.
Filtrační těsnění je vadné. Vyměňte filtrač
Vodní přípojka je u vodovodního kohoutku povolená.
Otevřete vodovodní kohoutek.
9 V (typ 6LR61 / Alkaline).
Kontakty vyčistěte.
těsnění. Regulátor doby
zavlažování nastavte na požadovanou délku, např. 15 min.
těsnění. Vodní přípojku znovu
řádně přišroubujte.
Čeština 23
Page 24
Technické údaje
Provozní tlak 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Teplota přívodu (max.) 35 °C Teplota prostředí +1 -> +60 °C Typ baterie 9V (6LR61 / Alkaline)
Technické změny vyhrazeny.
24 Čeština
Page 25
Obsah
Zobrazenie zariadenia 3 Všeobecné pokyny 25 Bezpečnostné pokyny 27 Obsluha 28 Starostlivosť a údržba 32 Pomoc pri poruchách 33 Technické údaje 34
Všeobecné pokyny
Vážený zákazník,
uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
– Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený
– Tento prístroj je určený na pripojenie k vodovodnému kohútiku a
Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použitie, konajte podľa neho a
Používanie výrobku v súlade s jeho určením
znášať nároky priemyselného používania.
automaticky reguluje prietok vody do zavlažovacích systémov.
Slovenčina 25
Page 26
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale
odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Záruka
V každej krajine platia záručné podmienky našej distribučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča odstránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia láskavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. (Adresu nájdete na zadnej strane)
Symboly v návode na obsluhu
Pozor
V prípade možnej nebezpečnej situácie by mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vecným škodám.
26 Slovenčina
Page 27
Bezpečnostné pokyny
Pozor
Automat na polievanie neprevádzkujte v systémoch pitnej vody.Automat na polievanie prevádzkujte len s neupravenou čistou
sladkou vodou s teplotou maximálne až 35°C.
Automat na polievanie inštalujte len vonku.Polievací automat chráňte pred striekajúcou vodou a nikdy ho
neponárajte do vody.
Pred každým začatím prevádzky skontrolujte automat na
polievanie, či nie je poškodený. V prípade viditeľných poškodení nastavte prevádzku.
Automat na polievanie používajte len vo zvislej polohe.Pri pripojení automatu na polievanie k vodovodnému kohútiku
nepoužívajte žiadnu tesniacu hmotu a žiadne mazivo.
Neťahajte za pripojenú hadicu.Používajte len 9V batérie (typ 6LR61 / Alkaline).Nepoužívajte žiadne nabíjateľné batérie.Automat na polievanie neinštalujte na miestach, na ktorých sa
vytvára kondenzovaná voda, keďže tým môžete poškodiť batériu.
Automat na polievanie neinštalujte v blízkosti zdrojov tepla
(maximálna okolitá teplota 60°C).
Automat na polievanie neprevádzkujte v blízkosti zariadení, ktoré
sú pod napätím.
Slovenčina 27
Page 28
Obsluha
Pri vybaľovaní skontrolujte úplnosť obsahu balenia a či nie je poškodené. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajcovi.
Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane!
Popis prístroja
3
1 Redukčný kus (G 2 Vodná préípojka (G 1) s tesnením filtra 3 Pripojenie hadice 4 Diel spojky pre pripojenie hadice 5 Horný diel telesa 6Priečinok na batérie 7 Signálna lampa 8 Regulátor intervalov polievania 9 Regulátor doby polievania 10 Tlačidlo na zmenu spúšťacej doby / na funkčnú kontrolu
Î Odstráňte hodný diel telesa. Î Vložte 9V batériu (typ 6LR61 / Alkaline). Î Uzavrite teleso, dávajte pozor na správne osadenie. Î Na hadicovú prípojku naskrutkujte diel spojky. Î V prípade potreby naskrutkujte redukčný kus na vodnú prípojku. Î Automat na polievanie držte za teleso a na vodovodný kohút
naskrutkujte vodovodnú prípojku.
/4)
Pred uvedením do prevádzky
28 Slovenčina
Page 29
Pozor
Automat na polievanie nikdy nepripájajte na vodovodný kohútik bez dodaného tesnenia filtra.
Uvedenie do prevádzky
Nastavenie trvania polievania
Î Nastavte regulátor doby polievania na požadovanú dobu, napr.
15 min.
Nastavte intervaly polievania a presný čas spustenia. Poznámka: Presný čas spustenia polievacieho cyklu zodpovedá
bezprostredne nastavenej dobe polievania. Zmena presného času spustenia je možná ako voľba a popísaná v nasledujúcej časti.
Î Otočte regulátor intervalov polievania do polohy RES.
Signálna lampa bliká červenou farbou, programový režim je aktivovaný na 30 sek.
Î Stlačte tlačidlo na zmenu spúšťacej doby (voľba). Pri každom
stlačení sa vykoná presun štartovacej doby o 60 min. napr.: Na presun štartovacej doby o 3 hod, vychádzajúc pritom z aktuálneho presného času, stlačte 3x tlačidlo. Signálna lampa sa
rozsvieti pri každom stlačení zelenou farbou.
Î Nastavte regulátor intervalov polievania na potrebný cyklus.
h = cyklus v hodinách, napr. každé 4 hodiny h = cyklus v dňoch, napr. každé 2 dni w = cyklus v týždňoch
Vynulovanie nastavení
Pre opravu vstupu alebo vymazanie už nastaveného programu
Î Otočte regulátor intervalov polievania do polohy RES.
Slovenčina 29
Page 30
Prevádzka
Polievanie riadené programom
Polievanie sa vykonáva automaticky podľa nastaveného programu (napríklad každé 2 dni 15 minút). Stlašením tlačidla funkčnej kontroly sa môžete kedykoľvek informovať na aktuálny stav. Pri aktívnom programe sa na krátku dobu rozsvieti signálna lampa. Upozornenie: Pri prázdnej batérii sa program polievania automaticky preruší, signálna lampa svieti červenou farbou. Ak sa automat na polievanie dlhší čas používa bez dozoru, opatrne vložte novú batériu.
Ručné polievanie
Polievanie je možné spustiť kedykoľvek manuálne, nastavené programy zostávajú nedotknuté.
Spustenie ručného polievania
Î Otočte regulátor doby polievania do polohy ZAP, signálna lampa
sa rozsvieti na krátku dobu zelenou farbou, ventil sa otvorí. Po 30 minútach sa automaticky ukončí proces polievania.
Zastavenie ručného polievania
Î Otočte regulátor doby polievania do polohy VYP, signálna lampa
sa rozsvieti na krátku dobu červenou farbou, ventil sa uzatvorí.
Upozornenie: Ak je na polievacom automate definovaný polievací program, musí sa po ukončení manuálneho polievania nastaviť regulátor doby polievania opäť na požadovanú dobu. Ak je regulátor v polohe VYP, nevykoná sa žiadne polievanie, hoci interný polievací cyklus prebieha ďalej.
30 Slovenčina
Page 31
Ukončenie práce
Na konci obdobia polievania
Î Zatvorte vodovodný kohútik. Î Automat na polievanie odpojte od vodovodného kohútika a
hadice.
Î Aktivujte ručné polievanie, aby mohla z automatu na polievanie
vytiecť zvyšná voda.
Î Otočte regulátor intervalov polievania do polohy RES. Î Odoberte batériu.
Slovenčina 31
Page 32
Starostlivosť a údržba
Čistenie tesnenia filtra
Î Pravidelne odoberte tesnenie filtra z vodovodnej prípojky a
opláchnite pod tečúcou vodou.
Batéria
Výmena batérie
Pred každou polievacou sezónou alebo pri signálnej lampe svietiacej červenou farbou.
Î Odstráňte hodný diel telesa. Î Vložte novú 9V batériu (typ 6LR61 / Alkaline).
Použité batérie zlikvidujte podľa platných predpisov. Upozornenie: Bezpečnostné zariadenie automatov na polievanie v prípade vybitej batérie automaticky uzavrie ventil.
Î Uzavrite teleso, dávajte pozor na správne osadenie.
Údržba
Zariadenie si nevyžaduje údržbu.
Uskladnenie
Î Z automatu na polievanie vypustite všetku vodu. Î Odoberte batériu. Î Automat na polievanie uložte na suchom a ohňuvzdornom
mieste.
32 Slovenčina
Page 33
Pomoc pri poruchách
Porucha Príčina Odstránenie
Polievanie sa napriek programovaniu neuskutočňuje.
Netesnosť vodovodnej prípojky.
V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka Kärcher. Adresu nájdete na zadnej strane.
Vodovodný kohútik je uzavretý.
Batéria je vybitá. Vložte novú 9V
Oxidované pripojovacie kontakty batérie.
Tesnenie filtra je upchaté. Vyčistite tesnenie
Manuálne prerušenie polievacieho programu. Regulátor doby polievania sa nachádza v polohe VYP.
Chybné tesnenie filtra. Vymeňte tesnenie
Vodovodná prípojka na vodovodnom kohútiku sa uvoľnila.
Otvorte vodovodný kohútik.
batériu (typ 6LR61 / Alkaline).
Kontakty vyčistite.
filtra. Nastavte regulátor
doby polievania na požadovanú dobu, napr. 15 min.
filtra. Opäť priskrutkujte
vodovodnú prípojku.
Slovenčina 33
Page 34
Technické údaje
Prevádzkový tlak 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Prívodná teplota (max.) 35 °C Teplota okolia +1 -> +60 °C Typ batérií 9V (6LR61 / Alkaline)
Technické zmeny vyhradené!
34 Slovenčina
Page 35
Vsebinsko kazalo
Slika naparave 3 Splošna navodila 35 Varnostna navodila 37 Uporaba 38 Nega in vzdrževanje 42 Pomoč pri motnjah 43 Tehnični podatki 44
Splošna navodila
Spoštovani kupec,
za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
– Ta naprava je razvita za privatno uporabo in ne izpolnjuje zahtev
– Ta naprava je predvidena za priključitev na vodno pipo in
Pred prvo uporabo Vaše naprave preberite to originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga
Namenska uporaba
za uporabo v industriji.
avtomatično krmili tok vode v namakalnih sistemih.
Slovenščina 35
Page 36
Varstvo okolja
Embalažo je mogoče reciklirati. Prosimo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v
ponovno predelavo.
Stare naprave vsebujejo pomembne materiale, ki so namenjeni za nadaljnjo predelavo. Zato stare naprave zavrzite s pomočjo ustreznih zbiralnih sistemov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Garancija
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na napravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih napak, v času garancije brezplačno odpravljamo. V primeru uveljavljanja garancije, se z originalnim računom obrnite na prodajalca oziroma najbližji uporabniški servis. (naslov glejte na hrbtni strani)
Simboli v navodilu za uporabo
Pozor
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi do lahkih poškodb ali materialne škode.
36 Slovenščina
Page 37
Varnostna navodila
Pozor
Namakalnega avtomata ne uporabljajte v sistemih pitne vode.Namakalni avtomat uporabljajte le z neobdelano, čisto sladko
vodo s temperaturo do največ 35°C.
Namakalni avtomat instalirajte le v zunanjem območju.Namakalni avtomat zaščitite pred pršenjem vode in ga nikoli ne
potopite v vodo.
Pred vsakim zagonom preverite namakalni avtomat glede
poškodb, pri vidnih poškodbah prekinite obratovanje.
Namakalni avtomat namestite le v vertikalnem položaju.Ne uporabljajte tesnilnih mas in maziv za priključitev
namakalnega avtomata na vodno pipo.
Ne vlecite za priključeno gibko cev.Uporabljajte le 9V baterije (tip 6LR61 / Alkaline).Ne uporabljajte baterij, ki se polnijo.Namakalnega avtomata ne instalirajte na krajih, na katerih se
tvori kondenzirana voda, ker se lahko s tem baterija poškoduje.
Namakalnega avtomata ne instalirajte v bližino virov toplote
(maksimalna temperatura okolice 60°C).
Namakalnega avtomata ne uporabljajte v bližini naprav, ki so pod
napetostjo.
Slovenščina 37
Page 38
Uporaba
Pri razpakiranju preverite popolnost in poškodovanost vsebine embalaže. V primeru reklamacij obvestite svojega prodajalca.
Slike glejte na razklopni strani!
Opis naprave
3
1 Reducirni kos (G 2Priključek za vodo (G 1) s filtrskim tesnilom 3Priključek gibke cevi 4 Spojni del za priključek gibke cevi 5 Zgornji del ohišja 6 Baterijski predalček 7 Signalna lučka 8 Regulator za pogostost namakanja 9 Regulator za trajanje namakanja 10 Tipka za spreminjanje začetnega časa / za kontrolo delovanja
Î Snemite zgornji del ohišja. Î Vstavite 9V baterije (tip 6LR61 / Alkaline). Î Zaprite ohišje, pazite na pravilen nased. Î Spojni del privijte na vodni priključek. Î Po potrebi privijte reducirni kos na vodni priključek. Î Namakalni avtomat držite za ohišje in vodni priključek privijte na
vodno pipo.
Pozor
Namakalnega avtomata nikoli ne priključite na vodno pipo brez priloženega filtrskega tesnila.
/4)
Pred zagonom
38 Slovenščina
Page 39
Zagon
Nastavitev trajanja namakanja
Î Regulator za trajanje namakanja nastavite na želeno trajanje,
npr. 15min.
Nastavitev pogostosti namakanja in začetnega trenutka Opozorilo: Začetni trenutek namakalnega ritma neposredno ustreza
trenutku nastavljanja trajanja namakanja. Sprememba začetnega trenutka je opcijsko možna in je v nadaljevanju opisana.
Î Regulator za pogostost namakanja obrnite na položaj RES.
Signalna lučka utripa rdeče, način programiranja je aktiviran 30sek.
Î Aktivirajte tipko za spreminjanje začetnega časa (opcijsko).
Vsakemu aktiviranju sledi premik začetnega časa za 60min. npr.: Za premik začetnega časa za 3h, izhajajoč iz aktualnega
časa, pritisnite gumb 3x. Signalna lučka ob vsakem aktiviranju zasveti zeleno.
Î Regulator za pogostost namakanja nastavite na želeni cikel.
h = cikel v urah, npr. vsake 4 ure h = cikel v dnevih, npr. vsakih 2 dni w = cikel tedensko
Ponastavitev nastavitev
Za popravljanje vnosa ali brisanje že nastavljenega programa
Î Regulator za pogostost namakanja obrnite na položaj RES.
Slovenščina 39
Page 40
Obratovanje
Programsko vodeno namakanje
Namakanje se izvede avtomatično v skladu z nastavljenim programom (na primer vsakih 2 dni za 15 minut). Z aktiviranjem tipke za kontrolo delovanja se lahko kadarkoli poizve aktualni status. Pri aktivnem programu sveti signalna lučka kratek čas zeleno. Opozorilo: Pri prazni bateriji se program namakanja avtomatično prekine, signalna lučka sveti rdeče. Če se namakalni avtomat daljši čas nenadzorovano uporablja, iz previdnosti vstavite novo baterijo.
Ročno namakanje
Namakanje je mogoče v vsakem trenutku ročno zagnati, nastavljeni programi ostanejo nedotaknjeni.
Start ročnega namakanja
Î Regulator za trajanje namakanja obrnite na položaj ON, signalna
lučka kratek čas sveti zeleno, ventil se odpre. Po 30 minutah se postopek namakanja avtomatično konča.
Zaustavitev ročnega namakanja
Î Regulator za trajanje namakanja obrnite na položaj OFF,
signalna lučka kratek čas sveti rdeče, ventil se zapre.
Opozorilo: Če je na namakalnem avtomatu določen program namakanja, je potrebno po koncu ročnega namakanja regulator za trajanje namakanja ponovno nastaviti na želeno trajanje. Če je regulator na OFF, se namakanje ne izvede, čeprav interni ritem namakanja teče naprej.
40 Slovenščina
Page 41
Zaključek delovanja
Ob koncu namakalne sezone
Î Zaprite pipo. Î Namakalni avtomat ločite od vodne pipe in gibke vodne cevi. Î Aktivirajte ročno namakanje, da lahko preostala voda odteče iz
namakalnega avtomata.
Î Regulator za pogostost namakanja obrnite na položaj RES. Î Odstranite baterijo.
Slovenščina 41
Page 42
Nega in vzdrževanje
Ččenje fitrskega tesnila
Î Filtrsko tesnilo v priključku za vodo redno snamite in ga splaknite
pod tekočo vodo.
Baterija
Menjava baterije
Pred vsako sezono namakanja ali pri signalni lučki, ki sveti rdeče.
Î Snemite zgornji del ohišja. Î Vstavite novo 9V baterijo (tip 6LR61 / Alkaline).
Izrabljeno baterijo odvrzite v skladu z veljavnimi določili. Opozorilo: Varnostna priprava namakalnega avtomata pri
prazni bateriji avtomatično zapre ventil.
Î Zaprite ohišje, pazite na pravilen nased.
Vzdrževanje
Naprave ni treba vzdrževati.
Skladiščenje
Î Vodo popolnoma izpraznite iz namakalnega avtomata. Î Odstranite baterijo. Î Namakalni avtomat shranite na suhem mestu, kjer ni zmrzali.
42 Slovenščina
Page 43
Pomoč pri motnjah
Motnja Vzrok Odprava
Namakanje se kljub programiranju ne izvaja.
Iztekanje na vodnem priključku.
V primeru vprašanj ali motenj se obrnite na našo Kärcher podružnico. Naslov glejte na hrbtni strani.
Vodna pipa je zaprta. Odprite pipo. Prazna baterija. Vstavite novo 9V
baterijo (tip 6LR61 / Alkaline).
Kontakti baterije so oksidirani.
Filtrsko tesnilo je zamašeno.
Program namakanja ročno prekinjen. Regulator za trajanje namakanja je na OFF.
Fitrsko tesnilo je okvarjeno. Zamenjajte filtrsko
Vodni priključek na pipi se je odvil.
Očistite kontakte.
Očistite fitrsko tesnilo.
Regulator za trajanje namakanja nastavite na želeno trajanje, npr. 15min.
tesnilo. Vodni priključek
ponovno privijte.
Slovenščina 43
Page 44
Tehnični podatki
Delovni tlak 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Temperatura dotoka (maks.) 35 °C Temperatura okolice +1 -> +60 °C Tip baterije 9V (6LR61 / Alkaline)
Pridržana pravica do tehničnih sprememb!
44 Slovenščina
Page 45
Cuprins
Reprezentarea grafică a aparatului 3 Observaţii generale 45 Măsuri de siguranţă 47 Utilizarea 48 Îngrijirea şi întreţinerea 52 Remedierea defecţiunilor 53 Date tehnice 54
Observaţii generale
Mult stimate client,
acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.
– Acest aparat este prevăzut pentru uzul casnic şi nu este
– Acest aparat este prevăzut pentru racordare la un robinet de apă
Înainte de prima utilizare a aparatului dvs. citiţi acest instrucţiuni original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în
Utilizarea corectă
conceput pentru solicitările aferente utilizării în scop comercial.
şi reglează automat fluxul de apă din sistemele de irigare.
Româneşte 45
Page 46
Protecţia mediului înconjurător
Materialele de ambalare sunt reciclabile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un
centru de colectare şi revalorificare a deşeurilor.
Aparatele vechi conţin materiale reciclabile valoroase, care pot fi supuse unui proces de revalorificare. Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la centrele de colectare abilitate pentru
eliminarea aparatelor vechi.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Garanţie
În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor fi remediate gratuit. Pentru a putea beneficia de garanţie, prezentaţi-vă cu chitanţa de cumpărare la magazin sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. (Pentru adresă vedeţi pagina din spate)
Simboluri din manualul de utilizare
Atenţie
Posibilă situaţie periculoasă, care ar putea duce la vătămări corporale uşo
are sau pagube materiale.
46 Româneşte
Page 47
Măsuri de siguranţă
Atenţie
Nu folosiţi automatul de irigare în reţelele de alimentare cu apă
potabilă.
La utilizarea automatului de irigare folosiţi numai apă dulce,
curată şi netratată de o temperatură până la max. 35__U2103.
Instalaţi automatul de irigare numai în spaţii exterioare.Feriţi automatul de irigare de stropii de apă şi nu-l scufundaţi
niciodată în apă.
Înainte de fiecare utilizare verificaţi automatul de irigare în
privinţa deteriorării, nu utilizaţi aparatul, dacă acesta prezintă deteriorări vizibile.
Aşezaţi automatul de irigare numai în poziţie verticală.La racordarea automatului de irigare la robinetul de apă nu
folosiţi materiale de etanşare sau lubrifianţi.
Nu trageţi furtunul racordat.Utilizaţi numai baterii de 9V (tip 6LR61 / Alkaline).Nu folosiţi baterii reîncărcabile.Nu instalaţi automatul de irigare în locuri, unde se formează
condens, altfel bateria se poate deteriora.
Nu instalaţi automatul de irigare în apropierea surselor de
căldură (temperatură ambiantă max. 60°C).
Nu utilizaţi automatul de irigare în apropierea aparatelor aflate
sub tensiune.
Româneşte 47
Page 48
Utilizarea
La despachetare, verificaţi dacă conţinutul pachetului este complet şi nu prezintă defecţiuni. Pentru reclamaţii vă rugăm să contactaţi comerciantul dvs.
Pentru imagini vezi pagina interioară!
Descrierea aparatului
3
1Piesă de reducere (G 2 Racord de apă (G 1) cu garnitură de filtru 3 Conexiune pentru furtun 4 Element de legătură pentru racordul de furtun 5 Parte superioară carcasă 6 Compartiment baterii 7Lampă de semnalizare 8 Regulator frecvenţă de irigare 9 Regulator durată de irigare 10 Buton pentru setarea timpului de pornire / controlul funcţiilor
Înainte de punerea în funcţiune
Î Desprindeţi partea superioară a carcasei. Î Introduceţi bateria de 9V (tip 6LR61 / Alkaline). Î Închideţi carcasa, ţineţi cont de poziţia corectă a acesteia. Î Înşurubaţi elementul de legătură pe racordul de furtun. Î Înşurubaţi piesa de reducere pe racordul de apă, dacă este
nevoie.
Î Ţineţi automatul de irigare de carcasă şi înşurubaţi racordul de
apă pe robinetul de apă.
/4)
48 Româneşte
Page 49
Atenţie
Nu conectaţi niciodată automatul de irigare la robinetul de apă fără garnitura de filtru livrată împreună cu aparat.
Punerea în funcţiune
Setarea duratei de irigare
Î Setaţi regulatorul pentru durata de irigare la valoarea dorită, de
ex. la 15 min.
Setarea frecvenţei de irigare şi a timpului de pornire Observaţie: Timpul de pornire a ritmului de irigare corespunde
timpului de setare a duratei de irigare. Modificarea timpului de pornire este posibilă opţional şi descrisă în următoarele.
Î Rotiţi regulatorul pentru frecvenţa de irigare în poziţia RES.
Lampa de semnalizare luminează intermitent cu roşu, modul de programare este activ timp de 30 de sec.
Î Acţionaţi butonul pentru setarea timpului de pornire (opţional).
Printr-o acţionare puteţi modifica timpul de pornire cu 60 de min. de exemplu: Pentru a modifica timpul de pornire cu 3 ore faţă de
ora actuală, acţionaţi butonul de 3 ori. Lampa de semnalizare luminează la fiecare acţionare cu verde.
Î Setaţi regulatorul pentru frecvenţa de irigare la ciclul dorit.
h = ciclu în ore, de ex. la fiecare 4 ore h = ciclu în zile, de ex. la fiecare 2 zile w = ciclu săptămânal
Anularea setărilor
Pentru corectarea unei introduceri sau ştergerea unui program setat
Î Rotiţi regulatorul pentru frecvenţa de irigare în poziţia RES.
Româneşte 49
Page 50
Funcţionarea
Irigare comandată după program
Irigarea se efectuează automat, pe baza programului setat (de exemplu la fiecare 2 zile timp de 15 minute). Prin acţionarea butonului de control al funcţiilor puteţi interoga oricând statutul actual. Dacă programul este activ lampa de semnalizare luminează scurt cu verde. Indicaţie: Dacă bateria se descarcă, programul de irigare se întrerupe automat, lampa de semnalizare luminează cu roşu. Dacă automatul de irigare va funcţiona fără supraveghere pe o durată mai lungă, introduceţi o baterie nouă pentru siguranţă.
Irigare manuală
Irigarea poate fi pornită oricând şi manual, programele setate se vor păstra.
Pornirea irigării manuale
Î Rotiţi regulatorul pentru durata de irigare în poziţia ON, lampa de
semnalizare luminează scurt cu verde, supapa se deschide. După 30 minute procesul de irigare se va termina automat.
Oprirea irigării manuale
Î Rotiţi regulatorul pentru durata de irigare în poziţia OFF, lampa
de semnalizare luminează scurt cu roşu, supapa se închide.
Indicaţie: Dacă automatul de irigare are setat un anumit program de irigare, după terminarea irigării manuale trebuie să setaţi regulatorul pentru durata de irigare din nou la o durată dorită. Dacă regulatorul se află în poziţia OFF irigarea nu va avea loc, chiar dacă ritmul intern de irigare se derulează în continuare.
50 Româneşte
Page 51
Încheierea utilizării
La sfârşitul sezonului de irigare
Î Închideţi robinetul de apă. Î Deconectaţi automatul de irigare de la robinetul de apă şi furtunul
de apă.
Î Activaţi irigarea manuală, pentru a evacua apa rămasă în
automatul de irigare.
Î Rotiţi regulatorul pentru frecvenţa de irigare în poziţia RES. Î Îndepărtaţi bateria.
Româneşte 51
Page 52
Îngrijirea şi întreţinerea
Curăţarea garniturii de filtru
Î Îndepărtaţi regulat garnitura de filtru de la racordul de apă şi
spălaţi-o cu apă curentă.
Baterie
Înlocuirea bateriei
Înaintea fiecărui sezon de irigare sau când lampa de semnalizare luminează cu roşu.
Î Desprindeţi partea superioară a carcasei. Î Introduceţi noua baterie de 9V (tip 6LR61 / Alkaline).
Îndepărtaţi bateria uzată conform reglementărilor legale. Observaţie: Dispozitivul de siguranţă a automatului de irigare va închide ventilul automat, dacă bateria este descărcată.
Î Închideţi carcasa, ţineţi cont de poziţia corectă a acesteia.
Întreţinerea
Aparatul nu necesită întreţinere.
Depozitarea
Î Goliţi în totalitate apa din automatul de irigare. Î Îndepărtaţi bateria. Î Depozitaţi aparatul într-un loc uscat şi ferit de îngheţ.
52 Româneşte
Page 53
Remedierea defecţiunilor
Defecţiuni Cauza Remedierea
Procesul de irigare nu începe chiar dacă s-a efectuat programarea.
Scurgeri la racordul se apă.
Dacă aveţi întrebări sau în caz de defecţiune, reprezentanţa noastră Kärcher vă oferă asistenţă. Pentru adresă, vezi verso.
Robinetul de apă este închis.
Bateria este descărcată. Introduceţi noua
Contactele bateriei sunt oxidate.
Garnitura de filtru este înfundată.
Întrerupeţi programul de irigare manual. Regulatorul pentru durata de irigare se află în poziţia OFF.
Garnitura de filtru este defectă.
Racordul de apă de la robineul de apă s-a desfăcut.
Deschideţi robinetul de apă.
baterie de 9V (tip 6LR61 / Alkaline).
Curăţaţi contactele.
Curăţaţi garnitura de filtru.
Setaţi regulatorul pentru durata de irigare la valoarea dorită, de ex. la 15 min.
Înlocuiţi garnitura de filtru.
Strângeţi din nou racordul se apă.
Româneşte 53
Page 54
Date tehnice
Presiune de regim 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Temperatura de circulare (max.) 35 °C Temperatura ambiantă +1 -> +60 °C Tipul de baterie 9V (6LR61 / Alkaline)
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice !
54 Româneşte
Page 55
Pregled sadržaja
Grafički prikaz uređaja 3 Opće napomene 55 Sigurnosni napuci 57 Rukovanje 58 Njega i održavanje 62 Otklanjanje smetnji 63 Tehnički podaci 64
Opće napomene
Poštovani kupče,
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i
sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Namjensko korištenje
Ovaj uređaj je konstruiran za privatnu uporabu i nije
predviđen za opterećenja profesionalne primjene.
Ovaj je uređaj predviđen za priključivanje na pipu za vodu
i automatski regulira tok vode u sustavima za navodnjavanje.
Hrvatski 55
Page 56
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu reciklirati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine.
Stari uređaji sadrže vrijedne materijale koji se mogu reciklirati te bi ih stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da stare uređaje zbrinete preko odgovarajućih sabirnih sustava.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Jamstvo
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na stroju za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. (Adresu ćete naći na poleđini)
Simboli u uputama za rad
Oprez
Za eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijalnu štetu.
56 Hrvatski
Page 57
Sigurnosni napuci
Oprez
Automat za navodnjavanje nemojte koristiti u sustavima za
pitku vodu.
Automat za navodnjavanje koristite samo s netretiranom,
bistrom, slatkom vodom maksimalne temperature do 35°C.
Automat za navodnjavanje instalirajte samo u vanjskim
prostorima.
Zaštitite automat za navodnjavanje od prskanja vode i ne
uranjajte ga u vodu.
Prije svakog korištenja provjerite je li automat za navodnjavanje
ispravan, a ako su oštećenja vidljiva, okončajte rad.
Automat za navodnjavanje postavljajte samo u okomitom
položaju.
Za priključivanje automata za navodnjavanje na pipu za vodu
nemojte primjenjivati nikakva sredstva za brtvljenje kao ni maziva.
Nemojte potezati za priključeno crijevo.Koristite samo baterije od 9 V (tip 6LR61 / Alkaline).Nemojte koristiti baterije koje se mogu puniti.Ne postavljajte automat za navodnjavanje na mjesta na kojima
se kondenzira voda, jer bi se na taj način mogla oštetiti baterija.
Ne postavljajte automat za navodnjavanje blizu izvora
topline (maksimalna okolna temperatura 60°C).
Ne koristite automat za navodnjavanje u blizini uređaja
koji su pod naponom.
Hrvatski 57
Page 58
Rukovanje
Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj paketa potpun i ima li oštećenja. U slučaju reklamacija odmah se obratite svome prodavaču.
Slike pogledajte na preklopnoj stranici!
Opis uređaja
3
1 Reduktor (G 2Priključak za vodu (G 1) s filtarskim brtvilom 3Priključak crijeva 4 Spojni dio za priključak crijeva 5 Gornji dio kućišta 6 Odjeljak za baterije 7 Indikator 8 Regulator učestalosti navodnjavanja 9 Regulator trajanja navodnjavanja 10 Tipka za mijenjanje vremena pokretanja i provjeru rada
Î Skinite gornji dio kućišta. Î Uložite bateriju od 9 V (tip 6LR61 / Alkaline). Î Zatvorite kućište pazeći na ispravan položaj. Î Zavijte spojni dio na priključak crijeva. Î Po potrebi zavijte reduktor na priključak za vodu. Î Automat za navodnjavanje primite za kućište pa
pričvrstite priključak za vodu na pipu.
/4)
Prije stavljanja u pogon
58 Hrvatski
Page 59
Oprez
Nikada ne priključujte automat za navodnjavanje na pipu bez isporučenog filtarskog brtvila.
Stavljanje u pogon
Namještanje trajanja navodnjavanja
Î Regulator trajanja navodnjavanja namjestite na željeno
trajanje, npr. 15 minuta.
Namještanje učestalosti navodnjavanja i vremena pokretanja
Napomena: Trenutak pokretanja ciklusa navodnjavanja
neposredno odgovara trenutku namještanja trajanja navodnjavanja. Mijenjanje trenutka pokretanja dodatna je mogućnost opisana u nastavku.
Î Regulator učestalosti navodnjavanja okrenite u položaj
RES. Indikator treperi crveno, programiranje je moguće u trajanju od 30 sekundi.
Î Pritisnite tipku za mijenjanje vremena pokretanja (opcija).
Svakim pritiskom na tipku vrijeme pokretanja pomiče se za 60 minuta.
npr.: Za pomicanje vremena pokretanja za 3 sata, polazeći od trenutnog vremena, pritisnite tipku 3 puta. Pri svakom pritisku indikator zasvijetli zeleno.
Î Regulator učestalosti navodnjavanja postavite na željeni
ciklus.
h = ciklus u satima, npr. svaka 4 sata d = ciklus u danima, npr. svaka 2 dana w = ciklus tjedno
Hrvatski 59
Page 60
Vraćanje postavki na početnu vrijednost
Za ispravljanje nekog unosa ili poništavanje već namještenog programa Î Regulator učestalosti navodnjavanja okrenite u položaj
RES.
Rad
Programski upravljano navodnjavanje
Navodnjavanje se obavlja automatski prema postavljenom programu (npr. svaka 2 dana po 15 minuta). Pritiskom tipke za provjeru postavki možete provjeriti status u svakom trenutku. Pri aktivnom programu indikator nakratko svijetli zeleno. Napomena: Ako je baterija prazna, program navodnjavanja automatski se prekida, a indikator svijetli crveno. Ako se automat za navodnjavanje dulje vrijeme koristi bez nadzora, umetnite za svaki slučaj novu bateriju.
Ručno navodnjavanje
Navodnjavanje se u svako doba može ručno pokrenuti bez ikakvog utjecaja na postavljene programe.
Pokretanje ručnog navodnjavanja
Î Regulator trajanja navodnjavanja okrenite na ON,
indikator nakratko svijetli zeleno, a ventil se otvara. Nakon 30 minuta proces navodnjavanja automatski se
završava.
Zaustavljanje ručnog navodnjavanja
Î Regulator trajanja navodnjavanja okrenite na OFF,
indikator nakratko svijetli crveno, a ventil se zatvara.
60 Hrvatski
Page 61
Napomena: Ako je na automatu za navodnjavanje
uspostavljen program navodnjavanja, po završetku ručnog navodnjavanja potrebno je ponovo namjestiti regulator trajanja navodnjavanja na željeno trajanje. Ako regulator stoji na OFF, ne vrši se navodnjavanje, iako se nastavlja interni ciklus navodnjavanja.
Završetak rada
Na kraju sezone navodnjavanja
Î Zatvorite pipu za vodu. Î Automat za navodnjavanje odvojite od pipe i crijeva za
vodu.
Î Aktivirajte ručno navodnjavanje kako bi iz automata za
navodnjavanje mogla isteći preostala voda.
Î Regulator učestalosti navodnjavanja okrenite u položaj
RES.
Î Uklonite bateriju.
Hrvatski 61
Page 62
Njega i održavanje
Čćenje filtarskog brtvila
Î Filtarsko brtvilo u priključku za vodu redovito skidajte i
ispirite u tekućoj vodi.
Akumulator
Zamjena baterije
Prije svake sezone navodnjavanja ili kada indikator svijetli crveno.
Î Skinite gornji dio kućišta. Î Uložite novu bateriju od 9 V (tip 6LR61 / Alkaline).
Prazan akumulator zbrinite u otpad sukladno zakonskim odredbama. Napomena: Sigurnosni uređaj automata za navodnjavanje samostalno zatvara ventil u slučaju da je baterija prazna.
Î Zatvorite kućište pazeći na ispravan položaj.
Održavanje
Uređaj nije potrebno održavati.
Skladištenje
Î Iz automata za navodnjavanje ispustite svu vodu. Î Uklonite bateriju. Î Automat za navodnjavanje treba čuvati na mjestu koje je
suho i zaštićeno od mraza.
62 Hrvatski
Page 63
Otklanjanje smetnji
Smetnja Uzrok Otklanjanje
Unatoč programiranju ne dolazi do navodnjavanja.
Curenje na priključku za vodu.
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica Kärcher. Adresu ćete naći na stražnjoj stranici.
Pipa za vodu je zatvorena. Otvorite pipu za
vodu.
Baterija je prazna. Uložite novu bateriju
od 9 V (tip 6LR61 / Alkaline).
Priključni kontakti baterije su oksidirali.
Filtarsko brtvilo je začepljeno.
Ručno prekinite program navodnjavanja. Regulator trajanja navodnjavanja stoji u položaju OFF.
Filtarsko brtvilo je neispravno.
Priključak za vodu na pipi je otpušten.
Očistite kontakte.
Očistite filtarsko brtvilo.
Regulator trajanja navodnjavanja namjestite na željeno trajanje, npr. 15 minuta.
Zamijenite filtarsko brtvilo.
Priključak za vodu ponovo čvrsto pritegnite.
Hrvatski 63
Page 64
Tehnički podaci
Radni tlak 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Dovodna temperatura (maks.) 35 °C Okolna temperatura +1 -> +60 °C Tip baterije 9V (6LR61 / Alkaline)
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
64 Hrvatski
Page 65
Pregled sadržaja
Grafički prikaz uređaja 3 Opšte napomene 65 Sigurnosne napomene 67 Rukovanje 68 Nega i održavanje 72 Otklanjanje smetnji 73 Tehnički podaci 74
Opšte napomene
Poštovani kupče,
sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
–Ovaj uređaj je konstruisan za privatnu uptrebu i nije predviđen za
–Ovaj uređaj je predviđen za priključivanje na slavinu za vodu i
Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i
Namensko korišćenje
opterećenja profesionalne primene.
služi za automatsku regulaciju toka vode u sistemima za navodnjavanje.
Srpski 65
Page 66
Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo preraditi. Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Stari uređaji sadrže vredne materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za ponovnu preradu. Stoga stare uređaje odstranjujte preko primerenih sabirnih sistema.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na uređaju za vreme trajanja garancije uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi. (Adresu ćete naći na poleđini)
Simboli u uputstvu za rad
Oprez
Ukazuje na eventualno opasnu situaciju koja može dovesti do lakših telesnih povreda ili izazvati materijalnu štetu.
66 Srpski
Page 67
Sigurnosne napomene
Oprez
Automat za navodnjavanje ne sme da se koristi u sistemima za
pijaću vodu.
Automat za navodnjavanje sme da radi samo sa netretiranom,
bistrom, slatkom vodom maksimalne temperature do 35°C.
Automat za navodnjavanje sme da se instalira samo na
otvorenom.
Zaštitite automat za navodnjavanje od prskanja vode i ne
uranjajte ga u vodu.
Pre svake primene proverite da li je automat za navodnjavanje
ispravan, a ako ima vidljivih oštećenja, prekinite s radom.
Automat za navodnjavanje sme da stoji samo uspravno.Za priključivanje automata za navodnjavanje na slavinu za vodu
nemojte primenjivati nikakve zaptivne mase ni maziva.
Ne povlačite priključeno crevo.Koristite samo baterije od 9 V (tip 6LR61 / Alkaline).Nemojte koristiti baterije na punjenje.Ne postavljajte automat za navodnjavanje na mesta na kojima
dolazi do kondenzovanja vode, jer na taj način može da se ošteti baterija.
Ne postavljajte automat za navodnjavanje blizu toplotnih izvora
(maksimalna okolna temperatura 60°C).
Nemojte koristiti automat za navodnjavanje blizu uređaja koji se
nalaze pod naponom.
Srpski 67
Page 68
Rukovanje
Prilikom vađenja uređaja iz ambalaže proverite da li je sadržaj potpun i da li postoje oštećenja. U slučaju reklamacija obavestite Vašeg prodavca.
Slike pogledajte na preklopnoj stranici!
Opis uređaja
3
1 Reduktor (G 2Priključak za vodu (G 1) sa filterskom zaptivkom 3Priključak creva 4 Spojni deo za priključivanje creva 5 Gornji deo kućišta 6 Odeljak za baterije 7 Indikator 8 Regulator učestalosti navodnjavanja 9 Regulator trajanja navodnjavanja 10 Taster za promenu vremena pokretanja i proveru podešenosti
Î Skinite gornji deo kućišta. Î Postavite bateriju od 9 V (tip 6LR61 / Alkaline). Î Zatvorite kučište pazeći na ispravan položaj. Î Zavijte spojni deo na priključak creva. Î Po potrebi navijte reduktor na priključak za vodu. Î Automat za navodnjavanje držite za kućište i navijte priključak za
vodu na slavinu.
/4)
Pre upotrebe
68 Srpski
Page 69
Oprez
Nikada nemojte priključivati automat za navodnjavanje na slavinu za vodu bez isporučene filterske zaptivke.
Stavljanje u pogon
Podešavanje trajanja navodnjavanja
Î Regulator trajanja navodnjavanja podesite na željeno trajanje,
npr. 15 minuta.
Podešavanje učestalosti navodnjavanja i vremena pokretanja Napomena: Vreme pokretanja ritma navodnjavanja odgovara
neposredno trenutku podešavanja trajanja navodnjavanja. Promena vremena pokretanja je opcionalno moguća i opisana u nastavku.
Î Regulator učestalosti navodnjavanja okrenite na položaj RES.
Indikator treperi crveno, programiranje je moguće u trajanju od 30 sekundi.
Î Pritisnite taster za promenu vremena pokretanja (opcija). Svakim
pritiskom na taster vreme pokretanja se pomera za 60 minuta. npr.: Za pomeranje vremena pokretanja za 3 sata, polazeći od trenutnog vremena, pritisnite taster 3 puta. Pri svakom pritisku
indikator zasvetli zeleno.
Î Regulator učestalosti navodnjavanja podesite na željeni ciklus.
h = ciklus u satima, npr. svaka 4 sata d = ciklus u danima, npr. svaka 2 dana w = ciklus sedmično
Vraćanje podešavanja na početnu vrednost
Za prepravku nekog unosa ili poništavanje već podešenog programa
Î Regulator učestalosti navodnjavanja okrenite na položaj RES.
Srpski 69
Page 70
Rad
Programski upravljano navodnjavanje
Navodnjavanje se obavlja automatski prema postavljenom programu (npr. svaka 2 dana po 15 minuta). Pritiskom na taster za proveru podešenosti u svakom trenutku možete proveriti status. Pri aktivnom programu indikator nakratko svetli zeleno. Napomena: Ako je baterija prazna, program navodnjavanja se automatski prekida, a indikator svetli crveno. Ako automat za navodnjavanje radi duže vreme bez nadzora, umetnite za svaki slučaj novu bateriju.
Ručno navodnjavanje
Navodnjavanje može u svako doba da se pokrene ručno bez ikakvog uticaja na postavljene programe.
Pokretanje ručnog navodnjavanja
Î Regulator trajanja navodnjavanja okrenite na ON, indikator
nakratko svetli zeleno, a ventil se otvara. Nakon 30 minuta se navodnjavanje automatski završava.
Zaustavljanje ručnog navodnjavanja
Î Regulator trajanja navodnjavanja okrenite na OFF, indikator
nakratko svetli crveno, a ventil se zatvara.
Napomena: Ako je na automatu za navodnjavanje uspostavljen program navodnjavanja, po okončanju ručnog navodnjavanja je potrebno da regulator trajanja navodnjavanja ponovo podesite na željeno trajanje. Ako regulator stoji na OFF, ne vrši se navodnjavanje, iako se nastavlja interni ritam navodnjavanja.
70 Srpski
Page 71
Završetak rada
Na kraju sezone navodnjavanja
Î Zatvorite slavinu za vodu. Î Automat za navodnjavanje skinite sa slavine i odvojite crevo za
vodu.
Î Pokrenite ručno navodnjavanje kako bi iz automata za
navodnjavanje mogla isteći preostala voda.
Î Regulator učestalosti navodnjavanja okrenite na položaj RES. Î Izvadite bateriju.
Srpski 71
Page 72
Nega i održavanje
Čćenje filterske zaptivke
Î Filtersku zaptivku u priključku za vodu redovno vadite i ispirajte
pod mlazom vode.
Akumulator
Zamena baterije
Pre svake sezone navodnjavanja ili kada indikator svetli crveno.
Î Skinite gornji deo kućišta. Î Postavite novu bateriju od 9 V (tip 6LR61 / Alkaline).
Prazan akumulator odložite u otpad u skladu sa važećim odredbama. Napomena: Sigurnosni uređaj automata za navodnjavanje samostalno zatvara ventil u slučaju da je baterija prazna.
Î Zatvorite kučište pazeći na ispravan položaj.
Održavanje
Uređaj nije potrebno održavati.
Skladištenje
Î Iz automata za navodnjavanje ispustite svu vodu. Î Izvadite bateriju. Î Automat za navodnjavanje treba držati na suvom mestu
zaštićenom od smrzavanja.
72 Srpski
Page 73
Otklanjanje smetnji
Smetnja Uzrok Otklanjanje
Ne navodnjava se uprkos programiranju.
Curenje na priključku za vodu.
U slučaju pitanja ili smetnji rado će Vam pomoći naša podružnica Kärcher. Adresu ćete naći na poleđini.
Slavina za vodu je zatvorena.
Baterija je prazna. Postavite novu
Priključni kontakti baterije su oksidirali.
Filterska zaptivka je začepljena.
Ručno prekinite program navodnjavanja. Regulator trajanja navodnjavanja stoji na položaju OFF.
Filterska zaptivka je neispravna.
Priključak za vodu na slavini nije dovoljno zategnut.
Otvorite slavinu za vodu.
bateriju od 9 V (tip 6LR61 / Alkaline).
Očistite kontakte.
Očistite filtersku zaptivku.
Regulator trajanja navodnjavanja podesite na željeno trajanje, npr. 15 minuta.
Zamenite filtersku zaptivku.
Ponovo zategnite priključak za vodu.
Srpski 73
Page 74
Tehnički podaci
Radni pritisak 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Dovodna temperatura (maks.) 35 °C Tempteratura okoline +1 -> +60 °C Tip baterije 9V (6LR61 / Alkaline)
Zadržavamo pravo na tehničke promene!
74 Srpski
Page 75
Съдържание
Изображение на уреда 3 Общи указания 75 Указания за безопасност 77 Обслужване 78 Грижи и поддръжка 82 Помощ при неизправности 83 Технически данни 84
Общи указания
Уважаеми клиенти,
според него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател.
Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално инструкцуя упътване за работа, действайте
Употреба по предназначение
Този уред е разработен за частна употреба и не е предвиден за натоварванията на промишлената употреба. Този уред е предвиден за свързване към кран за вода и регулира автоматично водния поток в напоителни системи.
Български 75
Page 76
Опазване на околната среда
Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте
на вторични суровини с цел повторна употреба.
Старите уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Поради това моля отстранявайте старите уреди, използвайки
подходящи за целта системи за събиране.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите на:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Гаранция
Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибуторска фирма. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или при производство. В гаранционен случай се обърнете към дистрибутора или най-близкия оторизиран сервиз, като представите касовата беле
(Адресите ще намерите
на задната страница)
жка.
Символи в Упътването за работа
Внимание
За възможна опасна ситуация, която би могла да доведе до леки телесни повреди или материални щети.
76 Български
Page 77
Указания за безопасност
Внимание
Не използвайте автомата за напояване в системи за питейна вода.
Използвайте автомата за напояване само с не третирана, чиста сладка вода с температура до максимум 35°C.
Инсталирайте автомата за напояване само на открито.
Защитете автомата за напояване от водни пръски и никога не го потапяйте във вода.
Преди всяко използване проверявайте автомата за напояване за повреди, при видими увреждания преустановете използването.
Поставяйте автомата за напояване само във вертикално положение.
Не използвайте уплътнителни набивки и смазочни средства, за да свържете автомата за напояване към крана за вода.
Не дърпайте свързания маркуч.
Използвайте само 9V акумулатори (тип 6LR61 / Alkaline).
Не използвайте акумулатори с възможност за повторно зареждане.
Не инсталирайте автомата за напояване на места, на които се образува кондензна вода, тъй като от това може да се повреди акумулатора.
Не инсталирайте автомата за напояване в близост до източници на топлина (максимална околна температура 60°C).
Не използвайте автомата за напояване в близост до намиращи се под напрежение уреди.
Български 77
Page 78
Обслужване
При разопаковане проверете дали съдържанието на опаковката е пълно и дали не е повредено. При рекламации уведомете търговеца, продал Ви уреда.
Вижте схемите на разгънатата страница!
Описание на уреда
1 Редуцираща муфа (G 3/4) 2 Извод за вода (G 1) с филтърно уплътнение 3 Подвързване на маркуча 4 Куплунг за извод на маркуч 5 Горна част на корпуса 6 Отделение за акумулаторни батерии 7 Сигнална лампа 8 Регулатор за честотата на напояване 9 Регулатор за продължителността на напояване 10 Бутон за промяна на времето за старт / функционална проверка
Преди пускане в експлоатация
Î
Свалете горната част на корпуса.
Î
Поставете 9V акумулатор (тип 6LR61 / Alkaline).
Î
Затворете корпуса, внимавайте за правилното му положение.
Î
Завинтете куплунга за извод на маркуч.
Î
При нужда завинтете редуциращата муфа към извода за вода.
Î
Дръжте автомата за напояване за корпуса и завинтете извода за вода на крана за вода.
78 Български
Page 79
Внимание
Никога на свързвайте автомата за вода към крана за вода без доставеното с него филтърно уплътнение.
Пускане в експлоатация
Настройка на продължителността на напояването
Î
Настройте регулатора за продължителността на напояване на желаната продължителност, напр. 15 мин.
Настройка на честотата на напояване и на момента на старта Указание:
непосредствено на момента на настройката на продължителността на напояване. Промяната на момента на старта е възможна като опция и е описана също по-надолу.
Î
Î
Î
Моментът на старта на ритъма на напояване съответства
Завъртете регулатора за честотата на напояване в положение Сигналната лампа мига червено, режимът за програмиране е
активиран за 30 сек. Задействайте бутона за промяна на времето за старт (опция). При
всяко задействане се извършва изместване на времето за стартиране с 60 мин. напр.: За изместване на времето за стартиране с 3 ч, задействайте 3 х копчето, изхождайки от актуалното време. Сигналната лампа светва зелено при всяко задействане. Завъртете регулатора за честотата на напояване на желания цикъл.
h
= цикъл в часове, напр. на всеки 4 часа
h
= цикъл в дни, напр. на всеки 2 дни
w
= цикли седмично
RES
.
Български 79
Page 80
Нулиране на настройките
За да коригирате въведеното или да изтриете вече настроена програма натиснете
Î
Завъртете регулатора за честотата на напояване в положение
RES
Експлоатация
Напояване, управлявано от програмата
Напояването се извършва автоматично съгласно настроената програма (например за 15 минути на всеки 2 дни).
Посредством задействане на бутона за функционална проверка по всяко време може да се направи запитване за актуалния статус. При активна програма сигналната лампа светва за кратко зелено.
Указание:
се прекъсва автоматично, сигналната лампа светва червено. Ако автоматът за напояване ще се използва по-продължително време без надзор, за всеки случай поставете нова акумулаторна батерия.
Ръчно напояване
Напояването може по всяко време да се стартира ръчно, настроените програми остават незасегнати от това.
Старт ръчно напояване
Î
Стоп ръчно напояване
Î
При празна акумулаторна батерия програмата за напояване
Завъртете регулатора за продължителността на напояване в
ON
положение вентилът се отваря.
След 30 минути процесът на напояване приключва автоматично.
Завъртете регулатора за продължителността на напояване в положение вентилът се затваря.
, сигналната лампа светва за кратко зелено,
OFF
, сигналната лампа светва за кратко червено,
.
80 Български
Page 81
Указание
напояване, след приключване на ръчното напояване регулаторът за продължителността на напояване трябва да се настрои отново на желаната продължителност. Ако регулаторът е на OFF, не се извършва напояване, въпреки че вътрешният ритъм на напояване продължава да тече.
: Ако на автомата за напояване е определена програма за
Край на работата
В края на напоителния сезон
Î
затворете крана за водата.
Î
Отделете автомата за напояване от крана за вода и маркуча за вода.
Î
Активирайте ръчното напояване, за да може останалата вода да изтече от автомата за напояване.
Î
Завъртете регулатора за честотата на напояване в положение
Î
Отстранете акумулатора.
RES
.
Български 81
Page 82
Грижи и поддръжка
Почистете филтърното уплътнение
Î
Сваляйте редовно филтърното уплътнение в извода за водата и го изплаквайте под течаща вода.
Акумулатор
Смяна на акумулатор
Преди всеки напоителен сезон или при светеща червено сигнална лампа.
Î
Свалете горната част на корпуса.
Î
Поставете нов 9V акумулатор (тип 6LR61 / Alkaline). Отстранете изразходения акумулатор като отпадък съгласно валидните разпоредби.
Указание:
при празен акумулатор автоматично затваря вентила.
Î
Затворете корпуса, внимавайте за правилното му положение.
Уредът не се нуждае от поддръжка.
Î
Изпразнете автомата за напояване напълно от вода.
Î
Отстранете акумулатора.
Î
Съхранявайте автомата за напояване на сухо и защитено от замръзване място.
Предпазното приспособление на автомата за напояване
Поддръжка
Съхранение
82 Български
Page 83
Помощ при неизправности
Неизправност Причина Отстраняване
Напояването не се извършва въпреки програмирането
.
Утечка на извода за вода.
При въпроси и повреди Вашият дистрибутор на "Керхер" ще Ви помогне с удоволствие. Адресите ще намерите на задната страница.
Кранът за водата е затворен. Отворете крана за
водата.
Празен акумулатор. Поставете нов 9V
акумулатор (тип
6LR61 / Alkaline).
Контактите на акумулатора са оксидирани.
Запушено филтърно уплътнение.
Прекъснете ръчно програмата за напояване. Регулаторът за продължителността на напояване е на OFF.
Дефектно филтърно уплътнение.
Изводът за вода на крана за вода се е разхлабил.
Почистете контактите.
Почистете филтърното уплътнение.
Настройте регулатора за продължителността
появане на
на на желанат
а продължителност, напр. 15 мин.
Сменете филтърното уплътнение.
Завийте отново здраво извода за вода.
Български 83
Page 84
Технически данни
Работно налягане 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Температура на постъпващата вода
(макс.) Околна температура +1 -> +60 °C Тип батерия 9V (6LR61 / Alkaline)
Запазваме си правото на технически изменения!
35 °C
84 Български
Page 85
İçindekiler
Cihaz resmi 3 Genel bilgiler 85 Güvenlik uyarıları 87 Kullanımı 88 Koruma ve Bakım92 Arızalarda yardım93 Teknik Bilgiler 94
Genel bilgiler
Sayın müşterimiz,
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
– Bu cihaz özel kullanım için geliştirilmiştir ve cihazın ticari kullanım
– Bu cihaz bir su musluğuna bağlanmak için ön görülmüştür ve
Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
Kurallara uygun kullanım
taleplerini karşılaması öngörülmemiştir.
sulama sistemlerindeki su akışını otomatik olarak ayarlar.
Türkçe 85
Page 86
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-türülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar
kullan labilecekleri yerlere gönderin.
Eski cihazlarda, yeniden değerlendirme işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Bu nedenle eski cihazları lütfen öngörülen toplama sistemleri
aracılığıyla imha edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres:
http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm
Garanti
Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üretim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz. Garanti hakkınızdan yararlanmanızı gerektiren bir durum olduğu zaman, ilgili faturanız ile birlikte satıcınıza v (Adres için Bkz. Arka sayfa)
eya size en yakın yetk
ili servisimize başvurunuz.
Kullanım kılavuzundaki semboller
Dikkat
Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir durum için.
86 Türkçe
Page 87
Güvenlik uyarıları
Dikkat
Sulama otomatını içme suyu sisteminde çalıştırmayın.Sulama otomatını sadece işlem görmemiş ve maksimum 35°C
sıcaklıktaki işlem görmemiş tatlı suyla çalıştırın.
Sulama otomatını dış alanlara kurmayın.Sulama otomatını su püskürtmesine karşı koruyun ve otomatı
kesinlikle suya batırmayın.
Sulama otomatına her çalışmadan önce görsel kontrol yapın,
hasar görmeniz durumunda çalışmayı durdurun.
Sulama otomatını sadece dikey pozisyonda yerleştirin.Sulama otomatını su musluğuna bağlamak için conta macunu ve
yağlama maddesi kullanmayın.
Bağlı durumdaki hortumdan çekmeyin.Sadece 9V bataryalar (Tip 6LR61 / Alkaline) kullanın.Şarj edilebilir bataryalar kullanmayın.Sulama otomatını kondensat oluşacak yerlere kurmayın, aksi
takdirde batarya zarar görebilir.
Sulama otomatını ısı kaynaklarının yakınına kurmayın
(maksimum çevre sıcaklığı 60°C).
Sulama otomatını gerilim altındaki cihazların yakınında
çalıştırmayın.
Türkçe 87
Page 88
Kullanımı
Ambalaj açıldığında içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını ve parçaların hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Şikayet olması durumunda yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Şekiller Bkz. Katlanır sayfa!
Cihaz tanımı
3
1 Redüksiyon parçası (G 2 Filtre contalı su bağlantısı (G 1) 3 Hortum bağlantısı 4 Hortum bağlantısı için bağlantı parçası 5 Muhafaza üst parçası 6 Akü bölmesi 7 Sinyal lambası 8 Sulama sıklığı regülatörü 9 Sulama süresi regülatörü 10 Başlatma süresini değiştirme / fonksiyon kontrolü tuşu
Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce
Î Muhafaza üst parçasını çıkartın. Î 9V bataryayı (Tip 6LR61 / Alkaline) yerleştirin. Î Muhafazayı kapatın, doğru oturma kontrolü yapın. Î Bağlantı parçasını hortum bağlantısına vidalayın. Î Gerekirse, redüksiyon parçasını su bağlantısına vidalayın. Î Sulama otomatını muhafazadan tutun ve su bağlantısını su
musluğuna vidalayın.
/4)
88 Türkçe
Page 89
Dikkat
Birlikte teslim edilen filtre contası olmadan sulama otomatını kesinlikle su musluğuna bağlamayın.
İşletime alma
Sulama süresinin ayarlanması
Î Sulama süresi regülatörünü istediğiniz süreye, örn. 15 dakikaya
ayarlayın.
Sulama sıklığı ve başlatma zamanının ayarlanması Uyarı: Sulama ritminin bağlatma zamanı, sulama süresinin ayar
zamanıyla doğrudan aynıdır. Başlatma zamanının değiştirilmesi isteğe bağlı olarak mümkündür ve aşağıda açıklanmıştır.
Î Sulama sıklığı regülatörünü RES konumuna getirin.
Sinyal lambası kırmızı renkte yanıp söner, programlama modu 30 saniye boyunca etkinleştirilir.
Î Başlatma süresini değiştirme / onaylama tuşu (isteğe bağlı). Her
basışta başlatma zamanı 60 dakika kaydırılır. Örn. Başlatma zamanını 3 saat kaydırmak için, güncel saatten başlayarak düğmeye 3 kez basın. Her basışta sinyal lambası
yeşil renkte yanar.
Î Sulama sıklığı regülatörünü istediğiniz çevrime ayarlayın.
h = Saat cinsinden çevrim, örn. her 4 saatte bir d = Gün cinsinden çevrim, örn. her 2 günde bir w = Haftalık çevrim
Ayarları sıfırlama
Bir girişi düzeltmek ya da yapılan bir ayarı silmek için
Î Sulama sıklığı regülatörünü RES konumuna getirin.
Türkçe 89
Page 90
Çalıştırma
Program kumandalı sulama
Sulama, ayarlanan programa göre otomatik olarak gerçekleşir (Örn; her 2 günde bir 15 dakika boyunca). Fonksiyon kontrolü tuşuna basarak güncel durum her an sorgulanabilir. Program aktifken sinyal lambası kısa süreli yeşil renkte yanar. Not: Akü boşsa, sulama programı otomatik olarak iptal edilir, sinyal lambası yeşil renkte yanar. Sulama otomatı uzun süre denetimsiz kullanılacaksa, her ihtimale karşı yeni bir batarya takın.
Manüel sulama
Sulama her an manüel başlatılabilir, ayarlanan programlar bundan etkilenmez.
Manüel sulamanın başlatılması
Î Sulama süresi regülatörünü ON konumuna getirin, sinyal lambası
kısa süreli yeşil renkte yanar, valfıılır. 30 dakika sonra sulama işlemi otomatik olarak durdurulur.
Manüel sulamanın durdurulması
Î Sulama süresi regülatörünü OFF konumuna getirin, sinyal
lambası kısa süreli kırmızı renkte yanar, valfı kapanır.
Uyarı: Sulama otomatında bir sulama programı belirlenmişse, manüel sulama durdurulduktan sonra sulama süresi regülatörü istenen süreye ayarlanmalıdır. Regülatör OFF konumundaysa, dahili sulama ritmi devam etse dahi sulama yapılmaz.
90 Türkçe
Page 91
Cihazın kapatılması
Sulama sezonunun sonunda
Î Su musluğunu kapatın. Î Sulama otomatını su musluğu ve su hortumundan ayırın. Î Kalan suyun sulama otomatından dışarı akabilmesi için manüel
sulamayı etkinleştirin.
Î Sulama sıklığı regülatörünü RES konumuna getirin. Î Bataryayı çıkartın.
Türkçe 91
Page 92
Koruma ve Bakım
Filtre contasının temizlenmesi
Î Su bağlantısındaki filtre contasını düzenli olarak çıkartın ve akar
su altında yıkayın.
Akü
Akünün değiştirilmesi
Her sulama periyodundan önce ya da sinyal lambası kırmızı yanarken.
Î Muhafaza üst parçasını çıkartın. Î Yeni 9V bataryayı (Tip 6LR61 / Alkaline) yerleştirin.
Kullanılmış aküyü geçerli düzenlemelere göre tasfiye edin. Not: Sulama otomatının emniyet tertibatı batarya boşken otomatik olarak valfı kapatır.
Î Muhafazayı kapatın, doğru oturma kontrolü yapın.
Bakım
Cihaz bakım gerektirmez.
Depolama
Î Sulama otomatındaki suyu komple boşaltın. Î Bataryayı çıkartın. Î Sulama otomatını kuru ve pas oluşmayan bir yerde depolayın.
92 Türkçe
Page 93
Arızalarda yardım
Arıza Nedeni Arızanın
giderilmesi
Programlamay a rağmen sulama gerçekleşmiyor .
Su bağlantısında kaçak.
Sorularınız veya arızalar söz konusu olursa Kärcher distribütörümüz size seve seve yardımcı olacaktır. Adres için bkz. Arka sayfa.
Su musluğu kapalı.Su musluğunu açın. Batarya boş: Yeni 9V bataryayı
(Tip 6LR61 / Alkaline) yerleştirin.
Batarya bağlantı kontakları oksitlenmiş.
Filtre contası tıkanmış. Filtre contasını
Sulama programı elle durduruldu. Sulama süresi regülatörü OFF konumunda duruyor.
Filtre contası arızalı. Filtre contasını
Su bağlantısı su
uğundan gevşemiş.
musl
Kontakları temizleyin.
temizleyin. Sulama süresi
regülatörünü istediğiniz süreye, örn. 15 dakikaya ayarlayın.
değiştirin. Su
bağlantısını tekrar
vidalayın.
Türkçe 93
Page 94
Teknik Bilgiler
Çalışma basıncı 0,1 - 1,0 (1 - 10) MPa (bar) Besleme sıcaklığı (maks.) 35 °C Çevre sıcaklığı +1 -> +60 °C Pil tipi 9V (6LR61 / Alkaline)
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
94 Türkçe
Page 95
Page 96
Loading...