nutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung und handeln Sie
danach. Bewahren Sie die Originalbetriebsanleitung für den späteren Gebrauch
oder für Nachbesitzer auf.
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR● Erstickungsgefahr. Halten
Sie Verpackungsfolien von Kindern fern.
몇 WARNUNG
ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie korrekt beaufsichtigt werden
oder wenn sie durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person bezüglich der sicheren
Anwendung des Geräts unterwiesen wurden und wenn sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
dürfen das Gerät nicht betreiben. ● Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
● Personen mit verringer-
● Kinder
Hinweis● Betreiben Sie das Gerät nicht,
wenn sich andere Personen oder Tiere im
Arbeitsbereich aufhalten.
Sicherheitshinweise
Tauchen Sie das Gerät niemals vollstän-
dig in Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nur im Außen-
bereich.
Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf
Beschädigungen. Bei sichtbaren Beschädigungen Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen.
Vergewissern Sie sich vor der Arbeit,
dass die zu reinigende Fläche frei von
Sand, Steinen oder losen Bestandteilen
ist. Bei der Reinigung können diese
weggeschleudert werden oder die Oberfläche und das Gerät beschädigen.
Beachten Sie beim Betrieb den Rück-
stoß des Geräts. Das eingeschaltete
Gerät kann sich unkontrolliert hin- und
herbewegen. Halten Sie das Gerät gut
fest und sorgen Sie für einen sicheren
Stand.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nä-
he von Geräten, die unter Spannung stehen.
Beachten Sie die dem Akkupack beilie-
genden Sicherheitshinweise und handeln Sie danach.
Akkupack / Ladegerät
Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitungen und Sicherheitshinweise zur Handhabung des Akkus und des Ladegeräts.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
몇 WARNUNG
Verletzungsgefahr durch hochgeschleuderte Partikel
Verwenden Sie den Unkrautentferner nur
mit intakter Schutzhaube.
Das Gerät ist zum oberflächlichen Entfernen von Moos und Unkraut aus Fugen und
von diversen Oberflächen bestimmt, u. a.
Verbundsteinen, Waschbetonplatten, Fliesen.
6Deutsch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
für den Privathaushalt.
Der Teleskopstiel und der schwenkbare
Reinigungskopf können an verschiedene
Körpergrößen angepasst werden.
Vorhersehbarer Fehlgebrauch
Jede nicht bestimmungsgemäße Verwendung ist unzulässig.
Der Bediener haftet für Schäden, die durch
nicht bestimmungsgemäße Verwendung
entstehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Elektrische und elektronische Geräte
enthalten wertvolle recyclebare Mate-
rialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei falschem
Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen
können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol
gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für
einen sicheren und störungsfreien Betrieb
des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der
Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim
Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit.
Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren
Händler.
Sicherheitseinrichtungen
Schutzabdeckung Bürste
Abbildung B
Die Schutzabdeckung verhindert, dass der
Verwender oder umstehende Personen
durch hochgeschleuderte Partikel verletzt
werden.
Symbole auf dem Gerät
Warnung vor umherfliegenden
Objekten.
Halten Sie andere Personen
vom Arbeitsbereich fern.
Tragen Sie beim Betrieb des
Geräts geeigneten Gehörschutz und eine Schutzbrille.
Schützen Sie das Gerät vor
Regen und Spritzwasser.
Für Benutzer bis zu einer Körpergröße von 177 cm.
Für Benutzer ab einer Körpergröße von 178 cm.
Zur Anwendung unter Objekten, z. B. einer Bank.
Drehrichtung zum Öffnen der
Verschlussabdeckung Borstenband.
Drehrichtung zum Schließen
der Verschlussabdeckung
Borstenband.
ten Seite in das Motorengehäuse schieben.
Rastet hörbar ein.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Der Handgriff ist vormontiert und auf die
kürzeste Teleskopstufe eingestellt. Verändern Sie die Einstellung nicht, bevor der Teleskopstiel komplett montiert ist.
2. Oberen Teil des Rohrs in die Aufnahme
des Handgriffs stecken, bis er hörbar
einrastet.
Abbildung C
3. Gerätekabel von unten nach oben in den
Kabelkanal im Teleskopstiel einlegen.
Abbildung D
4. Den Zweithandgriff in die Aufnahme
schieben, bis er hörbar einrastet.
Abbildung E
5. Schutzabdeckung in die Aufnahme
schieben, bis sie hörbar einrastet.
Abbildung F
6. Den Verschlussgriff der Borstenband-
halterung im Uhrzeigersinn aufdrehen
und abnehmen.
Abbildung G
7. Borstenband durch Einrasten der Kugel
in die Aussparung zu einem Kranz zusammenfügen.
Abbildung H
8. Den Borstenkranz in die Halterung legen.
Abbildung I
9. Die Führungshilfe inklusive Verschlussabdeckung Borstenband aufsetzen und
gegen den Uhrzeigersinn zudrehen.
Abbildung J
Inbetriebnahme
Gerät einstellen
Teleskopstiel einstellen
Sie können die Länge des Geräts an Ihre
Anforderungen anpassen.
1. Die Entriegelungstaste drücken.
2. Teleskopstiel wie gewünscht einstellen.
Abbildung K
Reinigungskopf einstellen
Sie können den Winkel des Reinigungskopfs an Ihre Reinigungsanforderungen
anpassen. Das Gerät verfügt über folgende
Einstellmöglichkeiten:
Für Benutzer bis zu einer Körpergröße von 177 cm.
Für Benutzer ab einer Körpergröße von 178 cm.
Zur Anwendung unter Objekten, z. B. einer Bank.
1. Die Entriegelungstaste Reinigungskopf
drücken.
2. Reinigungskopf einstellen.
Abbildung L
Akku einsetzen
ACHTUNG
Verschmutzte Kontakte
Schäden an Gerät und Akku
Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte
vor dem Einsetzen auf Verschmutzung und
reinigen Sie diese gegebenenfalls.
Abbildung M
1. Akku in die Aufnahme schieben, bis er
hörbar einrastet.
8Deutsch
Akku entnehmen
몇 WARNUNG
Unkontrollierter Anlauf
Verletzungsgefahr
Nehmen Sie den Akku in Arbeitspausen
und vor Wartungs- und Pflegearbeiten aus
dem Gerät.
Abbildung N
1. Entriegelungstaste drücken.
2. Akku aus dem Gerät nehmen.
Betrieb
Gerät einschalten
Sie müssen die Entriegelung drücken um
den Geräteschalter freizugeben (Sicherheitsfunktion). Erst dann kann das Gerät
mit dem Geräteschalter eingeschaltet werden.
1. Die Entriegelungstaste Geräteschalter
drücken.
Abbildung O
2. Gleichzeitig den Geräteschalter drücken.
Das Gerät läuft an.
3. Die Entriegelungstaste Geräteschalter
loslassen.
Das Gerät läuft weiter.
4. Den Geräteschalter loslassen.
Das Gerät stoppt.
Unkraut entfernen
Hinweis
Bitte beachten, dass das Gerät das Unkraut oberflächlich entfernt. Es entfernt
nicht die Wurzel.
Hinweis
Wir empfehlen das Gerät nur in einer horizontalen, leicht angewinkelten Position anzuwenden. Eine vertikale Anwendung kann
zu einer schnelleren Abnutzung des Borstenbands führen.
Die schonende Nylonbürste ist in der Lage,
ein breites Spektrum von Unkrautarten von
und zwischen nahezu jeder Hartfläche zu
entfernen. Das Reinigungsergebnis kann,
abhängig von äußeren Einflüssen (Luftfeuchtigkeit, Bodenfeuchtigkeit und Umgebungstemperatur) jedoch variieren.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr
Schrubben Sie nicht mit dem Gerät oder
verwenden Sie die Schutzabdeckung der
Bürste zum Kratzen. Das Gerät kann beschädigt werden
1. Das Gerät mit langsamen Bewegungen
immer leicht angewinkelt und ohne
Druck auszuüben über die zu reinigende
Fläche führen. Gerät nicht flach über die
Fläche führen.
Abbildung P
2. Hartnäckigen Bewuchs mehrmals und
langsam bearbeiten.
3. Zum Bearbeiten von Fugen kann das
Gerät an den Seiten des zweiten Handgriffs gehalten und somit leicht gekippt
werden.Bitte beachten, dass gegebenenfalls loses Fugenmaterial dabei entfernt wird.
Transport
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht
des Geräts.
Lagerung
몇 VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
Richtige Aufbewahrung des Geräts
Hängen Sie das Gerät zur Aufbewahrung
an die Aufhängeöse im Handgriff. Alternativ
dazu können Sie das Gerät auch auf die
Kante der Schutzabdeckung stellen.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr der Borsten
Stellen Sie das Gerät nicht auf den Borsten
ab.
Deutsch9
Pflege und Wartung
Borstenband wechseln
Hinweis
Das Borstenband muss gewechselt werden, wenn die Borsten Abnutzungserscheinungen aufweisen.
1. Den Akkupack aus dem Gerät nehmen.
2. Den Verschlussgriff der Borstenbandhalterung im Uhrzeigersinn aufdrehen
und abnehmen.
Abbildung G
3. Abgenutztes Borstenband an der Entnahmehilfe herausziehen.
4. Neues Borstenband durch Einrasten der
Kugel in die Aussparung zu einem Kranz
zusammenfügen.
Abbildung H
5. Den Borstenkranz in die Halterung legen.
Abbildung I
6. Die Führungshilfe inklusive Verschlussabdeckung Borstenband aufsetzen und
gegen den Uhrzeigersinn zudrehen.
Abbildung J
Schutzabdeckung austauschen
몇 WARNUNG
Verletzungsgefahr durch hochgeschleuderte Partikel
Verwenden Sie den Unkrautentferner nur
mit intakter Schutzabdeckung.
Die Schutzabdeckung muss gewechselt
werden, wenn sie Abnutzungserscheinungen wie Risse oder Brüche aufweist.
1. Borstenband ausbauen.
2. Verriegelung der Schutzabdeckung mit
einem flachen Schraubendreher lösen.
Abbildung Q
3. Schutzabdeckung nach hinten wegziehen.
4. Neue Schutzabdeckung aufstecken und
einrasten, siehe Kapitel Montage.
Reinigung
Der Akkupack muss vor der Reinigung aus
dem Gerät genommen werden.
ACHTUNG
Unsachgemäße Reinigung
Schäden am Gerät
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauchoder Hochdruckwasserstrahl.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Klopfen Sie die Bürste nicht auf dem Boden
aus.
1. Den Akkupack entnehmen.
2. Pflanzenreste mit einer Bürste entfernen.
3. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen.
Zweithandgriff abnehmen
Abbildung R
Der Zweithandgriff kann zu Reparaturzwecken abgenommen werden.
1. Die Verriegelung des Zweithandgriffs mit
einem flachen Schraubendreher lösen.
2. Den Zweithandgriff nach unten aus dem
Halter ziehen.
Bei Wiedereinbau darauf achten, dass der
Zweithandgriff sicher einrastet.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen,
die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht
selbst beheben können. Im Zweifelsfall
oder bei hier nicht genannten Störungen
wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass auch im
vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle
Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen
Mangel dar.
Gerät läuft nicht an
Der Akkupack ist nicht richtig eingesetzt.
1. Den Akkupack in die Aufnahme schieben bis er einrastet.
Der Akkupack ist leer.
1. Den Akkupack aufladen.
Der Akkupack ist im Schlafmodus.
1. Den Geräteschalter länger oder ein
zweites mal drücken.
Der Akkupack ist defekt.
1. Den Akkupack austauschen.
Borstenband blockiert / Gerät ist überlastet
/ Motorschutz hat ausgelöst.
1. Gerät einige Minuten abkühlen lassen.
2. Im Betrieb weniger Druck auf das Gerät
ausüben
10Deutsch
Gerät stoppt während des Betriebs
Der Akku ist überhitzt
Die Arbeit unterbrechen und den Akku
unter den zulässigen Temperaturbereich
abkühlen lassen. Dies kann einige Minuten dauern.
Ungenügendes Reinigungsergebnis
Abgenutzte Borsten
Borstenband austauschen.
Verschlussabdeckung Borstenband inklusive Führungshilfe lässt sich nicht
öffnen
Verschmutzung
1. Den Akkupack entfernen.
2. Einen flachen Schraubenzieher in die
Aussparung der Führungshilfe setzen.
Abbildung S
3. Die Schutzabdeckung Bürste mit Hilfe
der Hebelwirkung des Schraubenziehers in Richtung Symbol “Schloss auf”
drehen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
WRE
WRE
18-55
18-55
Battery
Set
Leistungsdaten Gerät
Akkupacktyp-Battery Po-
wer 18/25
Betriebsspannung V1818
Bürstendrehzahl1/min 2300-
Bürstendurchmes-
mm 180180
ser
Maße und Gewichte
Gewichtkg2,83,3
Länge x Breite x Hö-hemm 1370
Ermittelte Werte
Hand-Arm-Vibrati-
m/s23,23,2
onswert
Unsicherheit Km/s
2
Schalldruckpegel dB(A) 7171
Unsicherheit K
Schallleistungspe-
WA
+
gel L
Unsicherheit K
dB(A) 22
pA
dB(A) 8787
WA
Technische Änderungen vorbehalten.
2300-2800
2800
Nylon Nylon
1370 x 230
x 230
x 380
x 380
0,50,5
Deutsch11
EU-Konformitätserklärung
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend
bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns
in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit
uns abgestimmten Änderung der Maschine
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Unkrautentferner
Typ: WRE18-55 Battery
Technical data .................................... 17
EU Declaration of Conformity............. 18
General notes
Read the original instructions
before using the device for the
first time and act in accordance with it.
Keep the original instructions for future reference or for future owners.
Safety instructions
General safety instructions
DANGER● Risk of asphyxiation. Keep
packaging film out of the reach of children.
몇 WARNING
physical, sensory or mental capabilities and
persons lacking experience and knowledge
may only use the appliance if they are properly supervised, have been instructed on
use of the appliance safely by a person responsible for their safety, and understand
the resultant hazards involved.
must not operate the device. ● Children
must be supervised to prevent them from
playing with the appliance.Note
operate the device when other persons or
animals are in the work area.
● Persons with reduced
● Children
● Do not
12English
Safety instructions
Never fully immerse the device in liq-
uids.
Only operate the device outdoors.
Regularly check the device for damage.
Do not operate the device if you discover
visible damage.
Ensure that the surface to be cleaned is
free of sand, stones or loose elements
before starting work. These can be flung
away during cleaning or damage the
surface and the device.
Be aware of the recoil of the device dur-
ing operation. The device can move
back and forth uncontrollably when
switched on. Hold the device securely
and maintain a solid and safe footing.
Do not operate the device in the vicinity
of devices that are connected to electrical power.
Observe the safety instructions provided
with the battery pack.
Battery pack/charger
Read and adhere to the operating instructions and safety instructions for handling
the battery and charger.
Intended use
몇 WARNING
Risk of injury from flung particles
Use the weed remover only with an intact
protective hood.
The device is intended for superficial removal of moss and weeds from joints and
various surfaces including composite
stones, washed concrete slabs, and tiles.
Only use the device in private households.
The telescoping handle and pivoting cleaning head can be adjusted to suit different
body heights.
Foreseeable misuse
Any type of improper use is prohibited.
The operating personnel are liable for damage resulting from incorrect use.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in
accordance with the environmental
regulations.
Electrical and electronic appliances
contain valuable, recyclable materials
and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if
handled or disposed of incorrectly - can
pose a potential threat to human health and
the environment. However, these components are required for the correct operation
of the appliance. Appliances marked by this
symbol are not allowed to be disposed of
together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials
can be found at: www.kaercher.com/
REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original
spare parts. They ensure that the appliance
will run fault-free and safely.
Information on accessories and spare parts
can be found at www.kaercher.com.
Scope of delivery
The scope of delivery for the appliance is
shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If
any accessories are missing or in the event
of any shipping damage, please notify your
dealer.
Safety devices
Brush protective cover
Illustration B
The protective cover prevents the operator
or persons in the vicinity from being injured
by flung particles.
English13
Symbols on the device
Warning of flying objects.
Keep other persons away from
the work area.
Wear suitable hearing protection and safety goggles when
operating the device.
Protect the device from rain
and spray water.
For users up to 177 cm tall.
For users taller than 178 cm.
For use under objects (e.g.
benches).
Direction of rotation for opening
the bristle strip locking cover.
Direction of rotation for closing
the bristle strip locking cover.
Description of the device
See graphics page for illustrations
Illustration A
11 Battery pack unlocking button
12 Type plate
13 Brush protective cover
14 Guide aid with bristle strip locking cover
Assembly
1. Push the pipe provided with the cham-
fered side into the motor housing.
The pipe latches audibly into place.
ATTENTION
Risk of damage
The handle is pre-installed and set to the
shortest telescopic length. Do not change
the setting until the telescoping handle is
completely installed.
2. Insert the upper tube section into the
mount on the handle until it audibly
latches into place.
Illustration C
3. Fit the power cable into the cable duct in
the telescoping handle from the bottom
to the top.
Illustration D
4. Push the second handle into the mount
until it audibly latches into place.
Illustration E
5. Push the protective cover into the mount
until it audibly latches into place.
Illustration F
6. Screw open the handle lock of the bristle
strip holder in a clockwise direction and
remove it.
Illustration G
7. Join the bristle strip into a crown by
snapping the ball into the recess.
Illustration H
8. Place the bristle crown into the holder.
Illustration I
9. Put on the guide aid including the bristle
strip locking cover and screw closed in
an anti-clockwise direction.
Illustration J
Initial startup
Adjusting the device
Adjusting the telescoping handle
You can adjust the length of the device to
suit your requirements.
1. Press the unlocking button.
2. Adjust the telescoping handle as de-
sired.
Illustration K
14English
Adjusting the cleaning head
You can adjust the angle of the cleaning
head to suit your requirements. The device
has the following setting options:
For users up to 177 cm tall.
For users taller than 178 cm.
For use under objects (e.g.
benches).
1. Press the cleaning head unlocking button.
2. Adjust the cleaning head.
Illustration L
Inserting the battery pack
ATT ENTION
Dirty contacts
Damage to the device and battery
Check the battery mount and the contacts
for soiling and clean them as necessary before inserting the battery.
Illustration M
1. Push the battery into the mounting in the
device until it audibly latches into place.
Removing the battery
몇 WARNING
Uncontrolled startup
Risk of injury
Remove the battery pack from the device
during work breaks and before carrying out
any service or care work.
Illustration N
1. Press the unlocking button.
2. Remove the battery from the device.
Operation
Switching on the device
You must press the unlocking button to enable
the trigger (safety function). Only then can the
device be switched on via the trigger.
1. Press the trigger lockout button.
Illustration O
2. Press the trigger at the same time.
The device starts up.
3. Release the trigger lockout button.
The device continues running.
4. Release the trigger.
The device stops.
Removing weeds
Note
Please note that the device only removes
weeds at the surface. It does not remove
the roots.
Note
We recommend using the device only in a
horizontal, slightly angled position. Vertical
use can result in faster wear of the bristle
strip.
The gentle nylon brush is capable of removing a wide range of weed types from
and between almost any hard surface. The
cleaning results can however vary depending on external influences (ambient humidity, ground moisture and ambient
temperature).
ATTENTION
Risk of damage
Do not scrub with the device or use the protective cover for scraping. This may damage the device
1. Always guide the device with slow
movements over the surface to be
cleaned, at a slight angle without applying any pressure. Do nor guide the device flat over the surface.
Illustration P
2. Work on stubborn weeds multiple times
slowly.
3. Hold the device at the side of the second
handle when cleaning joints so that it is
slightly titled. Please note that loose material in the joint may also be removed.
Transport
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
transportation.
Storage
몇 CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage
Be aware of the weight of the device during
storage.
English15
Correct storage of the device
Store the device by hanging from the eye in
the handle. You can also alternatively place
the device on the edge of the protective
cover.
ATT ENTION
Risk of damage to the bristles
Do not store the device standing on the
bristles.
Care and service
Changing the bristle strip
Note
The bristle strip must be replaced when the
bristles show signs of wear.
1. Remove the battery pack from the device.
2. Screw open the handle lock of the bristle
strip holder in a clockwise direction and
remove it.
Illustration G
3. Pull out worn out bristle strip and the removal aid.
4. Join the new bristle strip into a crown by
snapping the ball into the recess.
Illustration H
5. Place the bristle crown into the holder.
Illustration I
6. Put on the guide aid including the bristle
strip locking cover and screw closed in
an anti-clockwise direction.
Illustration J
Replacing the protective cover
몇 WARNING
Risk of injury from flung particles
Use the weed remover only with an intact
protective hood.
The protective cover must be replaced
when it shows signs of wear such as cracks
or fractures.
1. Remove bristle strip.
2. Release the lock on the protective cover
with a flat-blade screwdriver.
Illustration Q
3. Pull the protective cover away to the
rear.
4. Attach the new protective cover and
snap it into place; see chapter Assembly.
Cleaning
The battery pack must be removed from the
device before cleaning.
ATTENTION
Improper cleaning
Damage to the device
Do not clean the device with a hose or highpressure water jet.
Do not use aggressive detergents.
Do not knock the brush on the ground.
1. Remove the battery pack.
2. Remove the plant residue using a brush.
3. Clean the device with a moist cloth.
Removing the second handle
Illustration R
The second handle can be removed for repair purposes.
1. Release the lock on the second handle
with a flat-blade screwdriver.
2. Pull the second handle downwards and
out of the holder.
Take care to ensure that the second handle
engages on re-installation.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that
you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case
of malfunctions not mentioned here, please
contact your authorised Customer Service.
As the battery pack ages, even if it is looked
after, its capacity reduces such that the full
run time will no longer be reached when fully charged. This does not indicate a defect.
The device does not start up
The battery pack is not inserted correctly.
1. Push the battery pack into the mounting
in the device until it audibly latches into
place.
The battery pack is discharged.
1. Charge the battery pack.
The battery pack is in sleep mode.
1. Press and hold the power switch longer
or press the power switch a second time.
The battery pack is defective.
1. Replace the battery pack.
16English
Bristle strip blocked/device overloaded/motor protection has triggered.
1. Allow the device to cool down for a few
minutes.
2. Press less hard when operating the device
The device stops during operation
The battery has overheated
Stop working and allow the battery to
cool down to the permissible temperature range. This can take a few minutes.
Unsatisfactory cleaning results
Worn bristles
Replace the bristle strip.
Bristle strip locking cover including
guide aid cannot be opened
Soiling
1. Remove the battery pack.
2. Insert a flat screwdriver into the guide
aid recess.
Illustration S
3. Using the screwdriver as a lever, turn the
brush protective cover in the direction of
the “lock open” symbol.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all countries.
We shall remedy possible malfunctions on
your appliance within the warranty period
free of cost, provided that a material or
manufacturing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with
the purchase receipt) or the next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements in the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version
placed in circulation by us. This declaration
is invalidated by any changes made to the
machine that are not approved by us.
Product: Weed remover
Type: WRE18-55 Battery
tructions original avant la première utilisation de votre appareil et
agissez conformément. Conservez le manuel d'instructions original pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
suivant.
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales
DANGER● Risque d'asphyxie. Ne
laissez pas les matériaux d'emballage à la
portée des enfants.
몇 AVERTISSEMENT
dont les capacités physiques sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent
d'expérience ou de connaissance peuvent
utiliser l'appareil, si elles sont correctement
surveillées ou si elles ont été instruites sur
l'utilisation sûre de l'appareil et comprennent les dangers qui en résultent.
● Les personnes
● Les enfants ne sont pas autorisés à utili-
ser l’appareil.
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
● Surveillez les enfants
18Français
Remarque● N'utilisez pas l'appareil si
d'autres personnes ou animaux se trouvent
dans la zone de travail.
Consignes de sécurité
Ne plongez jamais l'appareil complète-
ment dans un liquide.
Utilisez l'appareil exclusivement à l'exté-
rieur.
Contrôlez régulièrement l'absence de
dommages sur l'appareil. En cas de
dommage visible, ne plus mettre l'appareil en service.
S'assurer, avant le travail, que la surface
à nettoyer est exempte de sable, de
pierres ou de composants détachés.
Ces éléments pourraient être projetés
lors du nettoyage ou endommager la
surface et l'appareil.
Observer le recul de l'appareil pendant
le fonctionnement. L'appareil en service
peut faire des mouvements de va-etvient incontrôlés. Bien tenir l'appareil
ainsi qu'une position stable.
Ne pas utiliser l'appareil à proximité
d'appareils sous tension.
Observer et respecter les consignes de
sécurité fournies avec le bloc-batterie.
Bloc-batterie / chargeur
Lire et respecter les manuels d'utilisation et
consignes de sécurité sur la manipulation
de l'accumulateur et du chargeur.
Utilisation conforme
몇 AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à la projection de
particules
Utilisez l'éliminateur de mauvaises herbes
exclusivement avec le capot de protection
intact.
L'appareil est conçu pour l'élimination superficielle de mousse et de mauvaises
herbes dans des joints et sur diverses surfaces, notamment pierres composites,
dalles de béton lavé, tuiles.
Utilisez l'appareil uniquement pour votre
ménage.
Le manche télescopique et la tête de nettoyage pivotante peuvent être adaptés à
différentes tailles corporelles.
Utilisation non conforme prévisible
Toute utilisation non conforme est interdite.
L'opérateur est responsable des risques
découlant d'une utilisation non conforme.
Protection de
l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les embal-
lages dans le respect de l’environnement.
Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux pré-
cieux recyclables et souvent des
composants tels que des piles, batteries ou
de l’huile représentant un danger potentiel
pour la santé humaine et l'environnement,
s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement
correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières
composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les
matières composantes sont disponibles
sous : www.kaercher.com/REACH
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser exclusivement des accessoires et
pièces de rechange originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionnement sûr et sans
défaut de votre appareil.
Des informations sur les accessoires et
pièces de rechange sont disponibles sur le
site Internet www.kaercher.com.
Etendue de livraison
L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'emballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est
complet. Si un accessoire manque ou en
cas de dommage dû au transport, veuillez
informer votre distributeur.
Français19
Dispositifs de sécurité
Revêtement de protection de la
brosse
Illustration B
Le revêtement de protection empêche l'utilisateur ou les personnes aux alentours
d'être blessés par la projection de particules.
Symboles sur l'appareil
Avertissement contre la projection d'objets.
Tenir d'autres personnes impérativement éloignées de la
zone de travail.
Lors du fonctionnement de
l'appareil, porter une protection
auditive et des lunettes de protection adaptées.
Protégez l'appareil contre les
projections d'eau.
Pour les utilisateurs mesurant
jusqu'à 177 cm.
Pour les utilisateurs mesurant
178 cm et plus.
Pour l'utilisation sous des objets, par ex. un banc.
Sens de rotation pour ouvrir le
couvercle de verrouillage de la
bande de poils.
Sens de rotation pour fermer le
couvercle de verrouillage de la
bande de poils.
Description de l'appareil
Illustration, voir pages graphiques
Illustration A
1 Brosse rotative en nylon
2 Tête de nettoyage pivotante
3 Touche de déverrouillage de la tête de
nettoyage pivotante
4 Manche télescopique
5 Poignée à deux mains
6 Touche de déverrouillage du manche té-
lescopique
7 Touche de déverrouillage de l'interrup-
teur principal
8 Poignée
9 Interrupteur principal
10 Logement pour un bloc-batterie 18 V
Battery Power
11 Touche de déverrouillage du bloc-batte-
rie
12 Plaque signalétique
13 Revêtement de protection de la brosse
14 Aide au guidage avec couvercle de ver-
rouillage de la bande de poils
Montage
1. Pousser le tube fourni, côté biseauté
dans le carter moteur.
L'enclenchement est audible.
ATTENTION
Risque d'endommagement
La poignée est pré-montée et réglée au niveau de télescope le plus court. Ne pas
modifier le réglage avant le montage complet du manche télescopique.
2. Enficher la partie supérieure du tube
dans le logement de la poignée jusqu'à
ce que son enclenchement soit audible.
Illustration C
3. Insérer le câble de l'appareil de bas en
haut dans le canal de câble du manche
télescopique.
Illustration D
4. Pousser la poignée à deux mains dans
le logement jusqu'à ce que son enclenchement soit audible.
Illustration E
5. Pousser le revêtement de protection
dans le logement jusqu'à ce que son enclenchement soit audible.
Illustration F
6. Tourner la poignée de fermeture de la
fixation de la bande de poils dans le
sens horaire et la retirer.
Illustration G
7. Réunir la bande de poils en couronne en
enclenchant la boule dans l'évidement.
Illustration H
8. Placer la brosse dans la fixation.
Illustration I
20Français
9. Poser l'aide au guidage et le couvercle
de verrouillage de la bande de poils et
tourner dans le sens antihoraire.
Illustration J
Mise en service
Réglage de l'appareil
Réglage du manche télescopique
Vous pouvez adapter la longueur de l'appareil à vos exigences.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.
2. Régler le manche télescopique tel souhaité.
Illustration K
Réglage de la tête de nettoyage
Vous pouvez adapter l'angle de la tête de
nettoyage à vos exigences. L'appareil dispose des possibilités de réglage
suivantes :
Pour les utilisateurs mesurant
jusqu'à 177 cm.
Pour les utilisateurs mesurant
178 cm et plus.
Pour l'utilisation sous des objets, par ex. un banc.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage
de la tête de nettoyage.
2. Régler la tête de nettoyage.
Illustration L
Insérer la batterie
ATT ENTION
Contacts encrassés
Dommages sur l'appareil et l'accumulateur
Vérifiez l'absence d'encrassement sur le logement de l'accumulateur et les contact savant l'utilisation et nettoyez les, si
nécessaire.
Illustration M
1. Pousser la batterie dans le logement
jusqu'à ce que son enclenchement soit
audible.
Retirer la batterie
몇 AVERTISSEMENT
Démarrage incontrôlé
Risque de blessures
Sortez l'accumulateur de l'appareil pendant
les pauses de travail et avant tous les travaux de maintenance et d'entretien.
Illustration N
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage.
2. Sortir l'accumulateur de l'appareil.
Utilisation
Démarrer l'appareil
Appuyer sur le déverrouillage pour libérer
l'interrupteur principal (fonction sécurité).
Ce n'est qu'alors que l'appareil peut être
activé avec l'interrupteur principal.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage
de l'interrupteur principal.
Illustration O
2. Appuyer simultanément sur l'interrupteur principal.
L'appareil démarre.
3. Relâcher la touche de déverrouillage de
l'interrupteur principal.
L'appareil continue de fonctionner.
Veiller à ce que l'appareil éliminer les mauvaises herbes en surface. Il n'élimine pas
les racines.
Remarque
Nous recommandons d'utiliser l'appareil
uniquement dans une position horizontale
légèrement inclinée. Une utilisation verticale peut entraîner une usure plus rapide
de la bande de poils.
La brosse douce en nylon peut éliminer de
nombreuses sortes de mauvaises herbes
de quasiment toute sorte de surface dure.
Le résultat de nettoyage peut cependant
varier en fonction des conditions extérieures (humidité de l'air, humidité du sol et
température ambiante).
Français21
ATT ENTION
Risque d'endommagement
Ne pas frotter avec l'appareil, ne pas utiliser
le revêtement de protection de la brosse
pour gratter. L'appareil peut être endommagé
1. Guider l'appareil avec des gestes lents,
toujours légèrement incliné et sans pression, sur la surface à nettoyer. Ne pas
guider l'appareil à plat sur la surface.
Illustration P
2. Traiter les végétations robustes lentement et plusieurs fois.
3. Pour traiter les joints, vous pouvez tenir
l'appareil sur les côtés de la deuxième
poignée et donc légèrement incliné. Veillez à ne pas retirer d'éventuels joints détachés.
Transport
몇 PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le
transport.
Stockage
몇 PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour le
stockage.
Rangement correct de l'appareil
Pour le ranger, suspendre l'appareil par
l'œillet de suspension dans la poignée.
Vous pouvez également poser l'appareil
sur le bord du revêtement de protection.
ATT ENTION
Risque d'endommagement des poils
Ne pas poser l'appareil sur les poils.
Entretien et maintenance
Remplacement de la bande de poils
Remarque
En cas d'apparition d'usure des poils, il faut
remplacer la bande de poils.
1. Sortir le bloc-batterie de l'appareil.
2. Tourner la poignée de fermeture de la
fixation de la bande de poils dans le
sens horaire et la retirer.
Illustration G
3. Sortir la bande de poils usée sur l'aide
au retrait.
4. Réunir la nouvelle bande de poils en
couronne en enclenchant la boule dans
l'évidement.
Illustration H
5. Placer la brosse dans la fixation.
Illustration I
6. Poser l'aide au guidage et le couvercle
de verrouillage de la bande de poils et
tourner dans le sens antihoraire.
Illustration J
Remplacement du revêtement de
protection
몇 AVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à la projection de
particules
Utilisez l'éliminateur de mauvaises herbes
exclusivement avec le revêtement de protection intact.
Le revêtement de protection doit être remplacé en cas d'apparition de signes d'usure
tels que des fissures ou des bris.
1. Démonter la bande de poils.
2. Desserrer le verrouillage du revêtement
de protection à l'aide d'un tournevis plat.
Illustration Q
3. Retirer le revêtement de protection vers
l'arrière.
4. Enficher et enclencher le nouveau revêtement de protection, voir chapitre Montage.
22Français
Nettoyage
Sortir le bloc-batterie de l'appareil avant le
nettoyage.
ATT ENTION
Nettoyage non conforme
Dommages sur l'appareil
Ne nettoyez pas l'appareil avec un flexible
ou jet d'eau sous forte pression.
Ne pas utiliser de détergent agressif.
Ne pas frapper la brosse sur le sol.
1. Retirer le bloc-batterie.
2. Retirer les résidus végétaux avec une
brosse.
3. Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide.
Retrait de la poignée à deux mains
Illustration R
Il est possible de retirer la poignée à deux
mains pour des réparations.
1. Desserrer le verrouillage de la poignée à
deux mains à l'aide d'un tournevis plat.
2. Sortir la poignée à deux mains du
manche, vers le bas.
Veiller, lors du remontage, à l'enclenchement de la poignée à deux mains.
Dépannage en cas de défaut
Les défauts ont souvent des causes
simples qui peuvent être éliminées soimême à l'aide de l'aperçu suivant. En cas
de doute, ou en absence de mention des
défauts, veuillez vous adresser au service
après-vente autorisé.
En vieillissant la capacité de la batterie
baisse, même en cas de bon entretien, et la
durée de marche complète n'est plus atteinte, même à l'état pleinement chargé.
Ceci n'est pas un défaut.
L'appareil ne démarre pas
Le bloc-batterie n'est pas correctement inséré.
1. Pousser le bloc-batterie dans le logement jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Le bloc-batterie est déchargé.
1. Charger le bloc-batterie.
Le bloc-batterie est en mode veille.
1. Appuyer plus longtemps ou une deuxième fois sur l'interrupteur principal.
Le bloc-batterie est défectueux.
1. Remplacer le bloc-batterie.
Bande de poils bloquée / l'appareil est en
surcharge / la protection du moteur a déclenché.
1. Laisser refroidir l'appareil pendant
quelques minutes.
2. Exercer moins de pression sur l'appareil
pendant le fonctionnement
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement
L'accumulateur est en surchauffe
Interrompre le travail et laisser refroidir
l'accumulateur en-dessous de la plage
de température admissible. Ceci peut
durer quelques minutes.
Résultat de nettoyage insuffisant
Poils usés
Remplacer la bande de poils.
Impossible d'ouvrir le couvercle de verrouillage de la bande de poils et l'aide au
guidage
Encrassement
1. Enlever le bloc-batterie.
2. Insérer un tournevis plat dans l'évidement de l'aide au guidage.
Illustration S
3. En utilisant le tournevis comme un levier, tourner le revêtement de protection
de la brosse en direction du symbole
« serrure ouverte ».
Garantie
Les conditions de garantie publiées par
notre société commerciale compétente
s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts possibles sur votre appareil dans la durée de
garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous
adresser à votre distributeur ou au point de
service après-vente autorisé le plus proche
avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Français23
Caractéristiques techniques
Chairman of the Board of Management
Director Regulatory Affairs & Certification
H. Jenner
S. Reiser
WRE
18-55
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Type de bloc-bat-
-Battery
terie
Tension de service V1818
Vitesse de rotation
de la brosse
Diamètre de la
1/min 2300-
2800
mm180180
brosse
Matériau brosseNylon Nylon
Dimensions et poids
Poidskg2,83,3
Longueur x largeur
x hauteur
mm1370 x
230 x
380
Valeurs déterminées
2
Valeur de vibra-
m/s
3,23,2
tions main-bras
2
Incertitude Km/s
Niveau de pres-
0,50,5
dB(A) 7171
sion acoustique
Incertitude K
Niveau de puis-
dB(A) 22
pA
dB(A) 8787
sance acoustique
+ incertitude
L
WA
K
WA
Sous réserve de modifications techniques.
WRE
18-55
Battery
Set
Power
18/25
23002800
1370 x
230 x
380
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation,
est conforme, de par sa conception et son
type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes
UE. Toute modification de la machine sans
notre accord annule cette déclaration.
Produit : Eliminateur de mauvaises herbes
Type : WRE18-55 Battery
EN 60335-1
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A2: 2011
EN 55014-2
EN 50581
Méthode d'évaluation de conformité appliquée
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré : 83
Garanti : 87
Les signataires agissent sous ordre et avec
le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation : S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tél. : +49 7195 14-0
Télécopie : +49 7195 14-2212
Winnenden, le 01/01/2020
Dati tecnici ......................................... 30
Dichiarazione di conformità UE.......... 31
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l’apparec-
chio per la prima volta leggere
e rispettare le Istruzioni per l'uso originali.
Conservare le Istruzioni per l'uso originali
per un uso futuro o per un successivo proprietario.
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO● Pericolo di soffocamen-
to. Tenere le pellicole di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
몇 AVVERTIMENTO
chio può essere usato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e
da persone che abbiano poca esperienza
e/o conoscenza dell’apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate oppure se
hanno ricevuto istruzioni su come usare in
sicurezza l’apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall’uso.
parecchio non deve essere utilizzato da
bambini.
curarsi che non giochino con l'apparecchio.
● Sorvegliare i bambini per assi-
● Questo apparec-
● L'ap-
Nota● Non utilizzare l'apparecchio se vi
sono altre persone o animali nell'area di lavoro.
Avvertenze di sicurezza
Non immergere mai completamente
l'apparecchio in un fluido.
Utilizzare l'apparecchio solo in un'area
esterna.
Verificate regolarmente la presenza di
eventuali danni sull'apparecchio. Non
utilizzare l'apparecchio se presenta danni visibili.
Prima di iniziare il lavoro accertarsi che
le superfici da ripulire siano prive di sabbia, pietre o componenti allentati. Durante la pulizia questi potrebbero essere
scagliati oppure danneggiare le superfici
e l'apparecchio.
Durante l'esercizio tenere in considera-
zione il contraccolpo dell'apparecchio.
L'apparecchio attivato può muoversi
avanti e indietro in modo incontrollato.
Trattenere saldamente l'apparecchio e
assicurarsi un appoggio sicuro.
Non utilizzare l'apparecchio vicino ad
apparecchi sotto tensione.
Rispettare le avvertenze di sicurezza
dell'unità accumulatore allegate e comportarsi di conseguenza.
Accumulatore / caricabatterie
Leggere e rispettare le istruzioni per l'uso e
le avvertenze di sicurezza per le attività con
l'accumulatore e il caricabatterie.
Impiego conforme alla
destinazione
몇 AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni causato da particelle
proiettate in alto
Usare il decespugliatore per erbacce solo
con la calotta protettiva intatta.
Il dispositivo è progettato per tagliare le erbacce e il muschio da fessure dritte e da
varie superfici, come ad es. pietre a incastro, ghiaino lavato, piastrelle.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in
ambito domestico.
Italiano25
Il manico telescopico e la testa di pulizia girevole possono essere adattati alle differenti dimensioni del corpo.
Uso errato prevedibile
Non è consentito alcun impiego che non sia
conforme alle disposizioni.
L'operatore è responsabile dei danni conseguenti a un impiego non conforme alla
destinazione.
Tutela dell’ambiente
I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto
dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici
contengono materiali riciclabili prezio-
si e spesso componenti come batterie,
accumulatori oppure olio che, se usati o
smaltiti scorrettamente, possono costituire
un potenziale pericolo per la salute umana
e per l'ambiente. Questi componenti sono
tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli apparecchi
contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle componenti contenute
(REACH)
Informazioni aggiornate sulle componenti
contenute sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi
originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.
Si possono trovare informazioni riguardo
ad accessori e ricambi su www.kaer-cher.com.
Volume di fornitura
Il volume di fornitura dell’apparecchio è riportato sulla confezione. Disimballare la
confezione e controllare che il contenuto
sia completo. In caso di accessori mancanti
o danni dovuti al trasporto si prega di contattare il rivenditore.
Dispositivi di sicurezza
Copertura di protezione spazzola
Figura B
La copertura di protezione impedisce alle
particelle scagliate in alto di colpire e ferire
l'operatore o le persone che si trovano nelle
vicinanze.
Simboli riportati
sull’apparecchio
Avvertimento oggetti scagliati
nelle vicinanze.
Persone diverse dall'operatore
devono stare a distanza
dall'area di lavoro.
Durante l'esercizio dell'apparecchio indossare protezione
per l'udito e occhiali di protezione idonei.
Proteggere l’apparecchio da
pioggia e spruzzi d'acqua.
Per utenti alti fino a 177 cm.
Per utenti più alti di 178 cm.
Per l'uso sotto oggetti, ad es.
una panchina.
Senso di rotazione per l'apertura del coperchio della fascia di
setole.
Senso di rotazione per la chiusura del coperchio della fascia
di setole.
26Italiano
Descrizione dell’apparecchio
Per le figure vedi pagine delle immagini
Figura A
1 Spazzola di nylon rotante
2 Testa di pulizia girevole
3 Tasto di sblocco della testa di pulizia gi-
revole
4 Manico telescopico
5 Impugnatura secondaria
6 Tasto di sblocco manico telescopico
7 Tasto di sblocco interruttore dell'appa-
recchio
8 Impugnatura
9 Interruttore dell'apparecchio
10 Sede per l'accumulatore Battery Power
18 V
11 Tasto di sblocco unità accumulatore
12 Tar g he t ta
13 Copertura di protezione spazzola
14 Guida ausiliaria con coperchio della fa-
scia di setole
Montaggio
1. Spingere il tubo fornito con il lato smus-
sato nel carter del motore.
Deve innestarsi a scatto in modo udibile.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
L'impugnatura è premontata e regolata sul
livello più basso del manico telescopico.
Non modificare l'impostazione prima che il
manico telescopico sia stato completamente montato.
2. Inserire la parte superiore del tubo
nell’alloggiamento dell'impugnatura, finché non si sente lo scatto d'innesto.
Figura C
3. Inserire dal basso verso l'alto il cavo
dell'apparecchio nel canale per il cavo
nel manico telescopico.
Figura D
4. Spingere l'impugnatura secondaria
nell'alloggiamento, finché non si sente lo
scatto d'innesto.
Figura E
5. Spingere la copertura di protezione
nell'alloggiamento, finché non si sente lo
scatto d'innesto.
Figura F
6. Ruotare in senso orario ed estrarre la
presa di chiusura del supporto della fascia di setole.
Figura G
7. Unire la fascia di setole in un anello facendo scattare la sfera nell'alloggiamento.
Figura H
8. Posizionare l’anello di setole nel supporto.
Figura I
9. Applicare la guida ausiliaria compreso il
coperchio della fascia di setole e ruotarla in senso antiorario.
Figura J
Messa in funzione
Regolazione dell’apparecchio
Regolazione del manico telescopico
La lunghezza dell'apparecchio può essere
adattata alle proprie esigenze.
1. Premere il tasto di sblocco.
2. Regolare il manico telescopico come desiderato.
Figura K
Regolazione della testa di pulizia
È possibile adattare l'angolo della testa di
pulizia alle proprie esigenze di pulizia. L’apparecchio dispone delle seguenti opzioni di
impostazione:
Per utenti alti fino a 177 cm.
Per utenti più alti di 178 cm.
Per l'uso sotto oggetti, ad es.
una panchina.
1. Premere il tasto di sblocco della testa di
pulizia.
2. Regolare la testa di pulizia.
Figura L
Inserimento accumulatore
ATTENZIONE
Contatti sporchi
Danni all'apparecchio e all'accumulatore
Prima dell'impiego, controllare che l'alloggiamento della batteria e i contatti non siano sporchi ed eventualmente pulirli.
Figura M
Italiano27
1. Spingere l'accumulatore nell'alloggiamento, finché non si sente lo scatto d'innesto.
Rimozione accumulatore
몇 AVVERTIMENTO
Avviamento incontrollato
Pericolo di lesioni
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione e assistenza e durante le pause di lavoro rimuovere l’accumulatore
dall’apparecchio.
Figura N
1. Premere il tasto di sblocco.
2. Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.
Messa in funzione
Accensione dell’apparecchio
Per poter rilasciare l'interruttore dell'apparecchio deve essere premuto il tasto di
sblocco (funzione di sicurezza). Solo da
quel momento l'apparecchio potrà essere
acceso con l'interruttore dell'apparecchio.
1. Premere il tasto di sblocco dell'interruttore dell'apparecchio.
Figura O
2. Premere contemporaneamente l’interruttore dell’apparecchio.
L’apparecchio si accende.
3. Rilasciare il tasto di sblocco dell'interruttore dell'apparecchio.
L’apparecchio continua a funzionare.
4. Rilasciare l'interruttore dell'apparecchio.
L’apparecchio si arresta.
Rimozione delle erbacce
Nota
Attenzione, l'apparecchio rimuove l'erbaccia superficialmente, non rimuove le radici.
Nota
Si consiglia di utilizzare l’apparecchio solo
in posizione orizzontale, leggermente inclinata. L'uso verticale può comportare
un'usura più rapida della fascia di setole.
La delicata spazzola in nylon è in grado di
rimuovere una vasta gamma di erbacce da
e praticamente su qualsiasi superficie dura.
Il risultato di pulizia può variare in base alle
condizioni esterne (umidità dell'aria, umidità del suolo e temperatura ambiente).
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento
Non utilizzare l'apparecchio per rastrellare
oppure non utilizzare la copertura di protezione della spazzola per grattare. L'apparecchio potrebbe danneggiarsi
1. Condurre l'apparecchio sulla superficie
da ripulire con movimenti lenti sempre
leggermente inclinati e senza esercitare
pressione. Non appoggiare l'apparecchio in piano sulle superficie.
Figura P
2. Ripassare diverse volte e lentamente
sugli infestanti più ostinati.
3. Per la lavorazione delle fessure l'apparecchio può essere afferrato sull'impugnatura secondaria e inclinato
leggermente. Fare attenzione che con
questa operazione eventuale materiale
sciolto nella fessura potrebbe essere rimosso.
Trasporto
몇 PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
Stoccaggio
몇 PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Conservazione corretta
dell'apparecchio
Per la conservazione appendere l'apparecchio all'occhiello di sospensione nell'impugnatura. In alternativa l'apparecchio può
essere anche appoggiato sul bordo della
copertura di protezione.
ATTENZIONE
Pericolo di danneggiamento delle setole
Non appoggiare l'apparecchio sulle setole.
28Italiano
Cura e manutenzione
Sostituzione della fascia di setole
Nota
La fascia di setole deve essere sostituita
quando le setole mostrano segni di usura.
2. Ruotare in senso orario ed estrarre la
presa di chiusura del supporto della fascia di setole.
Figura G
3. Estrarre la fascia di setole usurate
dall'ausilio per la rimozione.
4. Unire la fascia di setole in un anello facendo scattare la sfera nell'alloggiamento.
Figura H
5. Posizionare l’anello di setole nel supporto.
Figura I
6. Applicare la guida ausiliaria compreso il
coperchio della fascia di setole e ruotarla in senso antiorario.
Figura J
Sostituzione copertura di
protezione
몇 AVVERTIMENTO
Pericolo di lesioni causato da particelle
proiettate in alto
Usare il decespugliatore per erbacce solo
con la copertura di protezione intatta.
La copertura di protezione deve essere
cambiata se mostra segni di usura come
crepe o rotture.
1. Smontare la fascia di setole.
2. Svitare il bloccaggio della copertura di
protezione con un cacciavite a lama
piatta.
Figura Q
3. Togliere la copertura di protezione verso
l'interno.
4. Inserire la nuova copertura di protezione
e farla scattare in posizione, vedere il
capitolo Montaggio.
Pulizia
Prima della pulizia, l’unità accumulatore
deve essere rimossa dall’apparecchio.
ATTENZIONE
Pulizia inappropriata
Danni all’apparecchio
Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua da tubo flessibile o un getto d'acqua ad
alta pressione.
Non impiegare detergenti di pulizia aggressivi.
Non battere la spazzola sul suolo.
1. Rimuovere l'unità accumulatore.
2. Rimuovere i resti di piante con una spazzola.
3. Pulire l’apparecchio con un panno umido.
Rimozione impugnatura secondaria
Figura R
L'impugnatura secondaria può essere rimossa a scopo di riparazione.
1. Svitare il bloccaggio dell'impugnatura
secondaria con un cacciavite a lama
piatta.
2. Estrarre l'impugnatura secondaria verso
il basso dal supporto.
In fase di rimontaggio, prestare attenzione
che l'impugnatura secondaria si innesti saldamente.
Guida alla risoluzione dei
guasti
I guasti hanno spesso cause semplici che
possono essere risolte autonomamente
aiutandosi con le seguenti indicazioni. In
caso di dubbi o di guasti qui non menzionati
si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza autorizzato.
Con l’usura, la capacità dell’unità accumulatore diminuisce, anche in caso di cura
adeguata; per tale motivo non sarà più possibile raggiungere l’intera durata, anche in
stato di carica massima. Ciò non rappresenta un difetto.
L’apparecchio non si avvia
L'unità accumulatore non è posizionata
correttamente.
1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento finché non si innesta.
Italiano29
L'unità accumulatore è scarica.
1. Caricare l’unità accumulatore.
L'unità accumulatore è in modalità riposo.
1. Premere l'interruttore dell'apparecchio
più a lungo o una seconda volta.
L'unità accumulatore è difettosa.
1. Sostituire l’unità accumulatore.
La fascia di setole è bloccata / l'apparecchio è sovraccarico / è scattato il salvamotore.
1. Far raffreddare l'apparecchio per alcuni
minuti.
2. Durante l'esercizio esercitare meno
pressione sull'apparecchio
L'apparecchio si arresta durante l'esercizio
L'accumulatore è surriscaldato
Interrompere il lavoro e attendere che
l'accumulatore raffreddi tornando al
campo di temperatura consentito. Questo potrebbe durare alcuni minuti.
Risultato di pulizia insufficiente
Setole usurate
Sostituire la fascia di setole.
Non è possibile aprire il coperchio della
fascia di setole compresa la guida ausiliaria
Presenza di sporco
1. Rimuovere l'unità accumulatore.
2. Inserire un cacciavite piatto nell'alloggiamento della guida ausiliaria.
Figura S
3. Utilizzando l'azione della leva del cacciavite, ruotare la copertura di protezione della spazzola nella direzione del
simbolo di "Lucchetto aperto".
Garanzia
Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Dati tecnici
WRE
18-55
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Tipo unità accu-
-Battery
mulatore
Tensione d'eserci-
V18 18
zio
Numero di giri del-
le spazzole
1/min 2300-
2800
Diametro spazzo-lemm180180
Materiale spazzo-
NylonNylon
le
Dimensioni e pesi
Pesokg2,83,3
Lunghezza x lar-
ghezza x altezza
mm1370 x
230 x
380
Valori rilevati
Valore di vibrazio-
m/s23,23,2
ne mano-braccio
Incertezza Km/s
Livello di pressio-
2
0,50,5
dB(A) 7171
ne acustica
Incertezza K
Livello di potenza
acustica L
WA
incertezza K
dB(A) 22
pA
dB(A) 8787
+
WA
Con riserva di modifiche tecniche.
WRE
18-55
Battery
Set
Power
18/25
23002800
1370 x
230 x
380
30Italiano
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.