Deutsch 7
English 13
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
Dansk 54
Norsk 60
Svenska 66
Suomi 72
Ελληνικά 78
Türkçe 85
Русский 91
Magyar 99
Čeština106
Slovenščina112
Polski118
Româneşte125
Slovenčina132
Hrvatski138
Srpski144
Български150
Eesti157
Latviešu163
Lietuviškai169
Українська175
ΔϳΒήόϠ
189
59647760 08/12
234
5
WD 7.2xx
[V~]
WD 7.3xx
WD 7.5xx
WD 7.7xx
1200 W
1400 W
25 l
16 l
14 l
1400 W
1600 W
1600 W
1800 W
EU: 1800 W
GB: 1400 W
CH: 700 W
H 05VV-F2x1
73 dB(A)71 dB(A)
73 dB(A)
9,0 kg10,0 kg10,0 kg
6
H 05VV-F3G1,5
11,0 kg
Inhaltsverzeichnis
Allgemeine Hinweise . . . . . DE . . .7
Sicherheitshinweise . . . . . . DE . . .8
Gerätebeschreibung. . . . . . DE . . .8
Bedienung . . . . . . . . . . . . . DE . . .9
Pflege und Wartung . . . . . . DE . .11
Hilfe bei Störungen. . . . . . . DE . .12
Technische Daten. . . . . . . . DE . .12
Allgemeine Hinweise
Sehr geehrter Kunde,
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach
und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist entsprechend der in dieser
Betriebsanleitung gegebenen Beschreibungen und den Sicherheitshinweisen zur
Verwendung als Nass-/Trockensauger bestimmt.
Dieses Gerät wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes
vorgesehen.
– Das Gerät vor Regen schützen. Nicht
im Außenbereich lagern.
– Achtung: Saugen von Asche und Ruß
nur mit Vorabscheider (Bestell-Nr.
2.863-139).
Den Nass-/Trockensauger nur benutzen mit:
– Original-Filterbeutel.
– Original-Ersatzteilen, -Zubehör oder -
Sonderzubehör.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-
ckungen nicht in den Hausmüll, sondern
führen Sie diese einer Wiederverwertung
zu.
Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Ver-
wertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über
geeignete Sammelsysteme.
Entsorgung von Filter und Filterbeutel
Filter und Filterbeutel sind aus umweltverträglichen Materialien hergestellt.
Sofern sie keine eingesaugten Substanzen
enthalten, die für den Hausmüll verboten
sind, können sie über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige
Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir
innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler
die Ursache sein sollte. Im Garantiefall
wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Kundendienst
Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄRCHER-Niederlassung gerne weiter.
(Adresse siehe Rückseite)
Bestellung von Ersatzteilen und
Sonderzubehör
Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie bei ihrem Händler oder bei ihrer KÄRCHER-Niederlassung.
(Adresse siehe Rückseite)
– 7
7DE
Sicherheitshinweise
– Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
– Verpackungsfolien von Kindern fernhal-
ten, es besteht Erstickungsgefahr!
– Gerät nach jedem Gebrauch und vor je-
der Reinigung/Wartung ausschalten.
– Brandgefahr. Keine brennenden oder
glimmenden Gegenstände aufsaugen.
– Der Betrieb in explosionsgefährdeten
Bereichen ist untersagt.
몇 Elektrischer Anschluss
Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Stromschlaggefahr
Netzkabel und Steckdose niemals mit
feuchten Händen anfassen.
Netzanschlussleitung nur am Netzstecker
anfassen, nicht an der Leitung aus Steckdosen ziehen.
Netzkabel mit Stecker vor jedem Betrieb
auf Schäden prüfen. Beschädigtes Netzkabel unverzüglich durch autorisierten
Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom-Schutzschalter (max.
30 mA Nennauslöse-Stromstärke) zu benutzen.
몇 Achtung
Bestimmte Stoffe können durch die Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe
oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:
– Explosive oder brennbare Gase, Flüs-
sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)
– Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini-
um, Magnesium, Zink) in Verbindung
mit stark alkalischen und sauren Reinigungsmitteln
– Unverdünnte starke Säuren und Lau-
gen
– Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin,
Farbverdünner, Aceton, Heizöl).
Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Gerätebeschreibung
Abbildungen siehe Ausklappseiten!
Diese Betriebsanleitung beschreibt die
auf dem vorderen Umschlag aufgeführten Nass-/Trockensauger.
Je nach Modell gibt es Unterschiede in
Ausstattung und mitgeliefertem Zubehör.
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder
Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei
Transportschäden bitte Ihren Händler.
im Lieferumfang enthalten
mögliches Zubehör
Saugschlauchanschluss
Zum Anschließen des Saugschlauches
beim Saugen.
Hinweis: Zum Entnehmen des Saugschlauches Raste mit Daumen drücken
und Saugschlauch herausziehen.
Gerätesteckdose
Zum Anschluss eines Elektrowerkzeuges.
Hinweis: Maximale Anschlussleistung beachten (siehe Kapitel „Technische Daten“).
Blasanschluss
Saugschlauch in Blasanschluss einstecken, die Blasfunktion ist damit aktiviert.
8DE
– 8
Tragegriff
Filterbeutel
Zum Tragen des Gerätes oder zum Abnehmen des Gerätekopfs nach dem Entriegeln.
Entriegelungstaste Filterklappe
Schubbügel
ExPress Filterreinigungstaste
Filterreinigungsanzeige
Zubehöraufnahme Haken
Diese Zubehöraufnahme ermöglicht die
Aufbewahrung von Saugschlauch, Saugdüsen und Netzkabel.
Taste Netzkabeleinzug
Drehschalter (EIN/AUS)
Parkposition
Zum Abstellen der Bodendüse bei Arbeitsunterbrechungen.
Zubehöraufnahme Behälter
Diese Zubehöraufnahme ermöglicht die
Aufbewahrung von Saugrohren oder sonstigem Zubehör.
Behälterverschluss
Zum Öffnen nach außen ziehen, zum Verriegeln nach innen drücken.
Räder
Lenkrollen
Flachfaltenfilter mit Rahmen
(bereits im Gerät eingesetzt)
몇 Achtung
Filter und zugehöriger Rahmen müssen bei
der Anwendung immer eingesetzt sein.
Filterbeutelaufnahme
몇 Achtung: Bitte nicht wegwerfen!
Wird im Innern des Behälters eingehängt,
dient zur Aufnahme des Filterbeutels.
Hinweis: Zum Nasssaugen darf kein Filterbeutel eingesetzt werden!
Empfehlung bei Geräten ohne Filterreinigung: Zum Saugen von Feinstaub den
Filterbeutel einsetzen.
Saugschlauch mit Handgriff
Saugrohre 2 x 0,5 m
Bodendüse
(mit Umschalthebel)
Zum Saugen von Hartflächen und Teppichböden:
Hebel auf Symbol für Teppichböden
Hebel auf Symbol für Hartflächen
Fugendüse
Adapter
24
Zum Verbinden des Saugschlauches mit
einem Elektrowerkzeug.
Flexibler Werkzeugschlauch
25
Für mehr Flexibilität beim Arbeiten mit
Elektrowerkzeugen.
Hinweis: Kann auch mit Adapter verwendet werden.
Bedienung
몇 Immer mit eingesetztem Flachfalten-
filter arbeiten, sowohl beim Nass- als
auch beim Trockensaugen!
Vor Inbetriebnahme
Abbildung
Gerätekopf abnehmen, Inhalt aus dem
Behälter nehmen.
Abbildung
Behälter umdrehen, Lenkrollen in die
Öffnungen am Behälterboden bis zum
Anschlag eindrücken.
Abbildung
Hinterräder montieren: Lagerschalen
auseinanderbrechen und große Scha-
len in Radaufnahme eindrücken.
– 9
9DE
Bei Geräten ohne Achse: Räder in
Radaufnahme legen.
Bei Geräten mit Achse: Räder auf
Achse stecken und in Radaufnahme legen.
Abschließend kleine Schalen in große
Schalen einhängen und verschrauben.
Abbildung
Haken montieren.
Bei Geräten mit Schubbügel:
Abbildung
Schubbügel von oben in die 2 vorgese-
henen Öffnungen am Gerätekopf einführen und bis zum Anschlag nach
unten drücken. Mit 2 Schrauben von
unten sichern.
Hinweis: Wird der Schubbügel nachträglich abmontiert, müssen die unteren
Öffnungen aus Funktionsgründen wieder mit den 2 Schrauben verschlossen
werden.
Abbildung
Gerätekopf aufsetzen und verriegeln.
A 6
Inbetriebnahme
Abbildung
Zubehör anschließen.
Abbildung
Netzstecker einstecken.
Abbildung
Gerät einschalten.
Bei Geräten ohne eingebaute Steckdose
Stellung I: Saugen oder Blasen.
Stellung 0: Gerät ist ausgeschaltet.
Bei Geräten mit eingebauter Steckdose
Stellung MAX: Saugen oder Blasen.
Stellung MAX: Saugen mit ange-
schlossenem Elektrowerkzeug
Leistungsregulierung: Bei Bedarf beim
Saugen, Blasen oder beim Arbeiten mit
einem Elektrowerkzeug Saugleistung
reduzieren.
Stellung 0: Gerät ausgeschaltet. Elekt-
rowerkzeug ist mit Spannung versorgt.
10DE
Trockensaugen
몇 Nur mit trockenem Flachfaltenfilter
arbeiten!
Abbildung
Empfehlung bei Geräten ohne Filterreinigung: Zum Saugen von Feinstaub den
Filterbeutel einsetzen.
Der Füllgrad des Filterbeutels ist ab-
hängig vom aufgesaugten Schmutz.
Zugesetzte Filterbeutel können platzen,
deshalb den Filterbeutel rechtzeitig
wechseln!
Bei Feinstaub, Sand usw... sollte der
Filterbeutel häufiger ausgetauscht werden.
Bei Geräten mit ExPress Filterreinigung:
Beim Saugen ohne Filterbeutel zeigt die
Filterreinigungsanzeige rot wenn der
Flachfaltenfilter gereinigt werden soll.
Filterreinigung anwenden.
ExPress Filterreinigung
Die ExPress Filterreinigung ist für das Saugen von großen Mengen Feinstaub ohne
eingesetzten Filterbeutel vorgesehen.
Bei roter Filterreinigungsanzeige Flachfaltenfilter abreinigen:
Abbildung
Filterreinigungstaste bei eingeschalte-
tem Gerät 3 x drücken, dabei ca.
4 Sekunden zwischen den einzelnen
Betätigungen warten.
Hinweis: Nach mehrmaliger Filterreinigung oder einer roten Filterreinigungsanzeige den Behälter auf sein
Füllvolumen überprüfen. Bei Bedarf Behälter entleeren.
Nasssaugen
Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit bzw.
Nässe gewünschtes Zubehör auf Saugrohre bzw. direkt auf den Handgriff aufstecken.
몇 Achtung
Keinen Filterbeutel verwenden!
Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt das Gerät sofort ausschalten!
– 10
Hinweis: Ist der Behälter voll, schließt ein
Schwimmer die Saugöffnung und das Gerät läuft mit erhöhter Drehzahl. Gerät sofort
ausschalten und Behälter entleeren.
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen
Adapter bei Bedarf mit einem Messer
an den Anschlussdurchmesser des
Elektrowerkzeuges anpassen.
Abbildung
A) Beiliegenden Adapter auf den Hand-
griff des Saugschlauchs stecken und
mit dem Anschluss des Elektrowerkzeugs verbinden.
oder
B) Für mehr Flexibilität beim Arbeiten
den flexiblen Werkzeugschlauch verwenden. Diesen mit Saugschlauch und
ggfs. mit Adapter verbinden und am Anschluss des Elektrowerkzeugs anschließen.
Abbildung
Bei Geräten mit eingebauter Steck-
dose: Netzstecker des Elektrowerk-
zeugs am Sauger einstecken.
Gerät einschalten (Drehschalter nach
links auf Stellung MAX) und mit
der Arbeit beginnen.
Hinweis: Sobald das Elektrowerkzeug
eingeschaltet wird, läuft die Saugturbine 0,5 Sekunden verzögert an. Wird
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet,
läuft die Saugturbine noch ca. 5 Sekunden nach, um den Restschmutz im
Saugschlauch einzusaugen.
Blasfunktion
Reinigung von schwer erreichbaren Stellen
oder wo das Saugen nicht möglich ist, z.B
Laub aus dem Kiesbeet.
Abbildung
Saugschlauch in Blasanschluss einste-
cken, die Blasfunktion ist damit aktiviert.
Betrieb unterbrechen
Gerät ausschalten.
Abbildung
Bodendüse in die Parkposition einhän-
gen.
Betrieb beenden
Gerät ausschalten und Netzstecker zie-
hen.
Behälter entleeren
Abbildung
Gerätekopf abnehmen, mit Nass- oder
Trockenschmutz gefüllten Behälter entleeren.
Gerät aufbewahren
Abbildung
Zubehör und Netzkabel am Gerät ver-
H
2
stauen und Gerät in trockenen Räumen
aufbewahren.
Pflege und Wartung
Gefahr
Vor allen Pflege– und Wartungsarbeiten
das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen.
Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
몇 Achtung
Keine Scheuermittel, Glas- oder Allzweckreiniger verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen.
Gerät und Zubehörteile aus Kunststoff
mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pflegen.
Behälter und Zubehör bei Bedarf mit
Wasser ausspülen und vor der Weiterverwendung trocknen.
Flachfaltenfilter reinigen
I
Abbildung
Bei Geräten ohne Filterreinigung:
Filterklappe entriegeln und öffnen. Rahmen und Filter entnehmen und Filter
abklopfen. Bei Bedarf Filter unter flie-
1
– 11
11DE
ßendem Wasser reinigen. Filter nicht
abreiben oder abbürsten.
Vor dem Einbau vollständig trocknen
lassen.
Abbildung
Anschließend zuerst Filter und danach
Rahmen wieder einsetzen.
Bei Geräten mit ExPress Filterreini-
gung: Filterreinigung betätigen (siehe
Kapitel „ExPress Filterreinigung“).
Hinweis: Ist trotz Abreinigung die
Saugleistung noch nicht zufriedenstellend, Saugschlauch von den Rohren
trennen, Öffnung des Saugschlauches
zuhalten/verschließen und bei geschlossenem Saugschlauch nochmal
3 x die Filterreinigungstaste betätigen.
I
2
Hilfe bei Störungen
Netzkabeleinzug funktioniert nicht
Netzkabel ist vermutlich verschmutzt,
Netzkabel reinigen.
Wasser tritt aus
Gerät sofort ausschalten.
Abbildung
Schwimmersystem reinigen:
Gerätekopf abnehmen, Schwimmerkorb (A) in Pfeilrichtung aufdrehen und
abnehmen. Danach Schwimmer (B)
entnehmen und beides unter fließendem Wasser reinigen.
Zur Montage zuerst Schwimmer einführen, dann Schwimmerkorb aufsetzen
und verriegeln.
Lässt die Saugleistung des Gerätes nach,
bitte folgende Punkte prüfen:
Zubehör, Saugschlauch oder Saugroh-
re sind verstopft: Verstopfung entfernen.
Flachfaltenfilter ist verschmutzt:
Bei Geräten ohne ExPress Filterreinigung: Flachfaltenfilter ausbauen und
Bei Geräten mit ExPress Filterreinigung: Filterreinigungstaste 3 x betäti-
gen, ggfs. mit geschlossenem
Saugschlauch die Abreinigung wiederholen (siehe Kapitel „Flachfaltenfilter
reinigen“).
Bei Bedarf Filter unter fließendem Wasser reinigen.
Beschädigten Flachfaltenfilter austau-
schen.
Filterbeutel ist voll: Neuen Filterbeutel
einsetzen (Bestell-Nr. siehe Ersatzteil-liste am Ende dieser Anleitung).
몇 Achtung
Filterbeutelaufnahme nicht wegwerfen!
Technische Daten
Die Technischen Daten befinden sich auf
den Aufklappseiten. Nachfolgend die Erklärung der dort verwendeten Symbole.
Spannung
Leistung P
Leistung P
Max. Anschlussleistung der Gerätesteckdose
Netzabsicherung (träge)
Behältervolumen
Wasseraufnahme mit Handgriff
Wasseraufnahme mit Bodendüse
Netzkabel
Schalldruckpegel
(EN 60704-2-1)
Gewicht (ohne Zubehör)
Technische Änderungen vorbehalten!
nenn
max
12DE
– 12
Contents
General notes. . . . . . . . . . . EN . . .7
Safety instructions . . . . . . . EN . . .8
Description of the ApplianceEN . . .8
Operation . . . . . . . . . . . . . . EN . .10
Maintenance and care . . . . EN . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . EN . .12
Technical specifications . . . EN . .12
General notes
Dear Customer,
Please read and comply with
these original instructions prior
to the initial operation of your appliance and
store them for later use or subsequent owners.
Proper use
The appliance is intended for use as a Multi-Purpose Vac corresponding to the descriptions given in these operating
instructions and the safety notes.
This appliance has been designed for use
in private households and is not intended
for commercial use.
– Protect the unit from rain. Do not store
outside.
– Caution: Always use a pre-separator
while vacuuming ashes and soot (order
no. 2.863-139).
Use the Multi-Purpose Vac only with:
– Original filter bag.
– Original spare parts, accessories and
special accessories.
The manufacturer is not responsible for any
damages that may occur on account of improper use or wrong operations.
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old appliances contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose your old appliances
using appropriate collection systems.
Disposing the filters and filter bags
Filters and filter bags are made from environment-friendly materials.
They can therefore be disposed off through
the normal household garbage provided
you have not sucked in substances that are
not permitted to be thrown into household
garbage.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Warranty
The terms of the guarantee applicable in
each country have been published by our
respective national distributors. We will repair possible faults on your unit free of
charge within the warranty period, insofar
as the faults are caused by material defects
or defective workmanship. Guarantee
claims should be addressed to your dealer
or the nearest authorized customer service
centre, and supported by documentary evidence of purchase.
(See address on the reverse)
Customer Service
Our KÄRCHER branch will be pleased to
help you further in the case of questions or
faults.
(See address on the reverse)
Ordering spare parts and special at-
tachments
At the end of the operating instructions you
will find a selected list of spare parts that
are often required.
You can procure the spare parts and the attachments from your dealer or your
KÄRCHER branch office.
(See address on the reverse)
– 7
13EN
Safety instructions
– This device is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lacking experience and/or
knowledge, unless they are supervised
by a person responsible for their safety
or are instructed by these persons on
the use of the device. Children should
be supervised, to ensure that they do
not play with the device.
– Keep packaging film away from children
- risk of suffocation!
– Switch the appliance off after every use
and prior to every cleaning/maintenance procedure.
– Risk of fire. Do not vacuum up any burn-
ing or glowing objects.
– The appliance may not be used in areas
where a risk of explosion is present.
몇 Electrical connection
The appliance may only be connected to alternating current. The voltage must correspond with the type plate on the appliance.
Risk of electric shock
Never touch the mains plug and the socket
with wet hands.
Always hold the plug rather than the cable
when disconnecting the power cord.
Check the power cord with mains plug for
damage before every use. If the power cord
is damaged, please arrange immediately
for the exchange by an authorised customer service or a skilled electrician.
To avoid accidents due to electrical faults
we recommend the use of sockets with a
line-side current-limiting circuit breaker
(max. 30 mA nominal tripping current).
몇 Caution
Certain materials may produce explosive
vapours or mixtures when agitated by the
suction air!
Never vacuum up the following materials:
– Explosive or combustible gases, liquids
and dust particles (reactive dust particles)
– Reactive metal dust particles (such as
aluminium, magnesium, zinc) in combination with highly alkaline or acidic detergents
– Undiluted, strong acids and alkalies
– Organic solvents (such as petrol, paint
thinners, acetone, heating oil).
In addition, these substances may cause
the appliance materials to corrode.
Description of the Appliance
Illustrations on fold-out
pages!
These operating instructions describe
the basic models of the Multi-Purpose
Vacs shown on the front cover.
Depending on the model, there are dif-
ferences in the equipment and included
accessories.
When unpacking the product, make sure
that no accessories are missing and that
none of the package contents have been
damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer.
included in the scope of delivery
possible accessories
Suction hose connection
To connect the suction hose during vacuuming.
Note: In order to disconnect it, push down
with your thumb and pull the suction hose
out.
Machine socket
To connect an electric tool.
Note: Observe the maximum connected
power (see Chapter "Specifications").
Blowing connection
Connect the suction hose to the blower
connection, this will activate the blower
function.
14EN
– 8
Carrying handle
To carry the appliance or to remove the appliance head after unlocking.
Filter flap release button
Push handle
ExPress filter cleaning button
Flat fold filter with frame
(already installed in the appliance)
몇 Caution
Filters and their frames must always be inserted during operation.
Filter bag intake
몇 Caution: Please do not dispose of!
Is hooked into the interior of the container,
is used to hold the filter bag.
Filter cleaning display
Accessory compartment, hook
This accessory compartment allows the
storage of the suction hose, suction nozzles and the mains cable.
Key for mains cable retraction
Rotary switch (ON/OFF)
Parking position
To rest the floor nozzle during work interruptions.
Accessory storage container
This accessory compartment allows the
storage of the suction pipes or other accessories.
Container closure
Pull out to open, push in to lock.
Wheels
Swivel casters
Filter bag
Note: Do not use a filter bag for wet vacu-
uming!
Recommendation for appliances without filter cleaning: To vacuum fine dust,
use the filter bag.
Suction hose with handle
Suction tubes 2 x 0.5 m
Floor nozzle
(with switching lever)
For vacuuming dust from hard surfaces and
carpets:
Lever on symbol for carpets
Lever on symbol for hard surfaces
Crevice nozzle
Adapter
24
To connect the suction hose with an electric
tool.
Flexible tool hose
25
For more flexibility when working with electric tools.
Note: Can also be used with an adapter.
– 9
15EN
Operation
몇 Always work with an inserted flat
fold filter - during wet as well as dry
vacuum cleaning!
Before Startup
Illustration
Remove the appliance head and take
the contents out of the container.
Illustration
Turn the container, press in the swivel
casters in the openings at the base of
the container till the end-point.
Illustration
Install the rear wheels: Break the
bearing halves apart and press the
large halves into the wheel pickup.
For appliances without axle: Place
the wheels into the wheel intake.
For appliances with axle: Attach the
wheels to the axle and place into wheel
intake.
Finally, hook the smaller halves into the
larger ones and screw them in.
Illustration
Install the hook.
For appliances with pushing handle:
Illustration
Insert the pushing handle into the two
respective openings in the appliance
head from above and press them down
all the way. Secure from below using 2
screws.
Note: If the pushing handle is removed
later on, the bottom openings must be
closed up with the two screws for functional reasons.
Illustration
Insert and lock the appliance head.
Illustration
Connect accessories.
Illustration
Plug in the main plug.
A 6
Start up
Illustration
Turn on the machine.
For appliances without built-in socket.
Position I: Suction or blowing
Position 0: Appliance is switched off
For appliances with built-in socket
Position MAX: Suction or blowing.
Position MAX: Vacuuming with
connected electric tool
Performance regulation: Reduce the
suction if necessary during vacuuming,
blowing or when working with an electric tool.
Position 0: The appliance is switched
off. Electric tool is supplied with voltage.
Dry vacuum cleaning
몇 Work only with a dry flat fold filter!
Illustration
Recommendation for appliances without filter cleaning: To vacuum fine dust,
use the filter bag.
The filling level of the filter bag depends
on the dirt that is sucked in.
Clogged filter bags can burst - therefore
make sure to replace the filter bag in a
timely manner!
The filter bag needs to be replaced
more frequently while sucking in fine
dust, sand, etc.
For appliances with ExPress filter cleaning: When vacuuming without a filter bag,
the filter cleaning indicator lights up red if
the flat fold filter needs to be cleaned.
Use the filter cleaning.
ExPress filter cleaning
The ExPress filter cleaning is intended for
the vacuuming of large volumes of fine dust
without the filter bag inserted.
If the filter cleaning indicator is red, clean
the flat fold filter:
Illustration
Press the filter cleaning key 3 x times
with the appliance switched on; wait
about 4 seconds between the individual
presses.
16EN
– 10
Note: After several filter cleaning pro-
cesses or if the filter cleaning indicator
is red, check the container for its fill volume. Empty the container if needed.
Wet vacuum cleaning
Attach the accessories to vacuum mois-
ture or wetness to the suction pipes or
directly to the handle.
몇 Caution:
Do not use a filter bag!
Immediately switch the appliance off if foam
forms or liquids escape!
Note: If the container is full a float closes
the suction opening and the appliance
works at a higher speed. Switch off the appliance immediately and empty the container.
Working with electrical power tools
Adapt the adapter to the connection di-
ameter of the electric tool using a knife
if necessary.
Illustration
A) Plug the enclosed adapter onto the
handle of the suction hose and connect
the electric tool with the connection.
or
B) Use the flexible tool hose to gain
more flexibility in your work. Connect
this hose to the suction hose and to the
adapter and then to the connection of
the electric tool.
Illustration
For appliances with built-in socket:
Connect the mains plug of the electric
power tool to the vacuum cleaner.
Switch the appliance on (move the rota-
ry switch to the left to position
MAX) and start working.
Note: The suction turbine starts with a
delay of 0.5 seconds after the electric
tool has been switched on. After the
electric tool has been switched off, the
suction turbine will continue to run for
approx. 5 seconds to suck in the remaining dirt from the suction hose.
Blowing function
Cleaning hard to reach locations or, where
vacuuming is not possible, like leaves from
a gravel bed.
Illustration
Connect the suction hose to the blower
connection, this will activate the blower
function.
Interrupting operation
Turn off the appliance.
Illustration
Hook the floor nozzle into the parking
position.
Finish operation
Turn off the appliance and disconnect
the mains plug.
Empty the container
Illustration
Remove the appliance head and empty
the reservoir filled with wet or dry dirt.
Storing the appliance
Illustration
Store the accessories and the mains
cable on the appliance and store the
appliance in dry rooms.
H
2
Maintenance and care
Danger
Turn off the appliance and remove the
mains plug prior to any care and maintenance work.
Repair works may only be performed by the
authorized customer service.
몇 Caution
Do not use abrasives, glass or universal
cleaners! Never immerse the appliance in
water.
Clean the appliance and accessory
parts made of plastic with a commercial
plastic cleaner.
If required, rinse the container and ac-
cessories with water properly and dry
them before reuse.
– 11
17EN
Clean flat fold filter
I
Illustration
For appliances without filter clean-
ing:
Release and open the filter flap. Remove the frame and filter and knock the
dirt out of the filter. Clean the filter under
running water if necessary. Do not rub
or brush the filter dry.
Let it dry completely prior to installation.
Illustration
After that, insert the filter first and then
the frame.
For appliances with ExPress filter
cleaning: Use the filter cleaning (see
Chapter "ExPress filter cleaning").
Note: If the suction performance is still
not satisfactory, in spite of the cleaning,
separate the suction hose from the
pipes, hold the opening of the suction
hose shut/close it and activate the filter
cleaning button three more times with
the suction hose held shut.
1
I
2
Troubleshooting
Mains cable retraction does not
function
The mains cable is probably dirty, clean
the mains cable.
Water is leaking
Turn off the appliance immediately.
Illustration
Clean the floater system.
Remove the appliance head, unscrew
the floater basket (A) in the direction of
the arrow and remove it. Remove the
floater (B) and clean both under flowing
water.
To install, first insert the floater, then
add the floater basket and lock it.
If the suction power becomes less, check
the following points:
J
1
Decreasing cleaning power
Accessories, suction hose or suction
tubes are clogged, please remove the
obstruction.
Flat fold filter contaminated:
For appliances without ExPress filter
cleaning: Remove the flat fold filter and
clean it (see chapter "Cleaning the flat
fold filter").
For appliances with ExPress filter
cleaning: Activate the filter cleaning
button 3 times; if necessary, repeat the
cleaning process with the suction hose
closed (held shut) (see Chapter "Cleaning flat fold filter").
Clean the filter under running water if
necessary.
Replace damaged flat folded filter.
Filter bag is full: Insert new filter bag
(Order No. refer to spare parts list at the
end of this manual).
몇 Caution
Please do not dispose of the filter bag intake!
Technical specifications
The specifications are listed on the flaps. In
the following, you will find the explanation
of the symbols used.
Voltage
Output P
Output P
Max. connection output of appliance socket
Mains fuse (slow-blow)
Container capacity
Water intake with handle
Water intake with floor nozzle
Power cord
Sound pressure level (EN
60704-2-1)
Weight (without accessories)
Subject to technical modifications!
nom
max
18EN
– 12
Table des matières
Consignes générales . . . . . FR . . .7
Consignes de sécurité . . . . FR . . .8
Description de l’appareil. . . FR . . .8
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . FR . .10
Entretien et maintenance . . FR . .12
Assistance en cas de panneFR . .12
Caractéristiques techniquesFR . .13
Consignes générales
Cher client,
Lire cette notice originale avant
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle requièrt et la conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour l'aspiration de
liquides et de poussières, conformément
aux descriptions et consignes de sécurité
stipulées dans ce mode d'emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un
usage domestique.
– Protéger l'appareil de la pluie. Ne pas
l'entreposer à extérieur.
– Attention : en cas d'aspiration de
cendre et de suie, utiliser le préséparateur (n° de commande 2.863-139).
N'utiliser l'aspirateur sec/humide qu'en association avec :
– le sac de filtrage original.
– des pièces de rechange, accessoires
ou accessoires spéciaux originaux.
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages dus à une utilisation non
conforme ou incorrecte de l'appareil.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de
recyclage.
Les appareils usés contiennent des
matériaux précieux recyclables les-
quels doivent être apportés à un système de recyclage. Pour cette raison,
utilisez des systèmes de collecte adéquats
afin d'éliminer les appareils usés.
Elimination du filtre et du sac du filtre
Le filtre et le sac du filtre sont fabriqués en
matériaux recyclables.
S'ils ne contiennent aucune substance aspirée dont l'élimination est interdite dans
les déchets ménagers, vous pouvez les jeter dans les déchets ordinaires.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par
notre société de distribution responsable.
Nous éliminons gratuitement d’éventuelles
pannes sur l’appareil au cours de la durée
de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont
la cause. En cas de recours en garantie, il
faut s'adresser avec le bon d’achat au revendeur respectif ou au prochain service
après-vente.
(Adresse au dos)
Service après-vente
Notre succursale Kärcher
entière disposition pour d'éventuelles questions ou problèmes.
(Adresse au dos)
®
se tient à votre
Commande de pièces détachées et
d'accessoires spécifiques
Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode
d'emploi.
Vous obtiendrez des pièces détachées et
des accessoires chez votre revendeur ou
auprès d'une filiale Kärcher
(Adresse au dos)
®
.
– 7
19FR
Consignes de sécurité
– Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et/ou
de connaissances, sauf si elles sont
surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles en obtiennent des instructions sur la manière
d'utiliser l'appareil. Les enfants doivent
être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
– Tenir les films plastiques d'emballages
hors de portée des enfants, risque
d'étouffement !
– Mettre l'appareil hors service après
chaque utilisation et avant chaque nettoyage/entretien.
– Risque d'incendie. N’aspirer aucun ob-
jet enflammé ou incandescent.
– Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
des zones présentant des risques d’explosion.
몇 Raccordement électrique
L'appareil doit être raccordé uniquement au
courant alternatif. La tension doit être identique avec celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Risque de choc électrique
Ne jamais saisir le connecteur secteur ni la
prise électrique avec des mains humides.
Ne pas tirer sur le câble mais uniquement
au niveau du connecteur pour débrancher
l'appareil de la prise électrique.
Avant chaque utilisation, vérifier que le
câble d'alimentation et le connecteur ne
sont pas endommagés. Tout câble d?alimentation endommagé doit être immédiatement remplacé par le service après-vente
ou un électricien agréé.
Pour éviter des accidents électriques nous
recommandons d’utiliser des prises de
courant avec un interrupteur de protection
contre les courants de fuite placé en amont
(courant de déclenchement nominal maximal de 30 mA).
몇 Attention
Des substances déterminées peuvent provoquer la formation de vapeurs ou de mélanges explosifs par tourbillonnement avec
l’air aspiré.
Ne jamais aspirer les substances suivantes:
– Des gazes, liquides et poussières
(poussières réactives) explosifs ou inflammables
– Poussières réactives de métal (p.ex.
aluminium, magnésium, zinc) en rapport avec des détergents alcalins et
acides
– Acides forts et lessives non diluées
– Solvants organiques (p.ex. essence, di-
lutif de couleur, acétone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil.
Description de l’appareil
Pour les illustrations, voir
les pages dépliantes !
Ces instructions de service décrivent
les modèles de base des aspirateurs
sec/humide répertoriés sur la page de
garde.
Suivant la modèle, l'équipement et les
accessoires fournis diffèrent.
Contrôler le matériel lors du déballage pour
constater des accessoires manquants ou
des dommages. Si des dégâts dus au
transport sont constatés, il faut en informer
le revendeur.
inclus dans la fourniture
accessoires possibles
Raccord du tuyau d'aspiration
Pour le raccord du tuyau d'aspiration lors
de l'aspiration.
Remarque : pour le retirer, presser le cran
d'arrêt du pouce et retirer le flexible d'aspiration.
20FR
– 8
Prise de courant de l'appareil
Pour le raccord d'un outil électrique.
Remarque : respecter la puissance de
connexion maxi (voir le chapitre « caractéristiques techniques »).
Raccord de soufflerie
Insérer le flexible d'aspiration dans le raccord de soufflage pour activer la fonction de
soufflage.
Poignée de transport
Pour porter l'appareil ou pour retirer la tête
de l'appareil après le déverrouillage.
Touche de déverrouillage du volet
filtrant
Guidon de poussée
Réservoir de logement d'accessoires
Ce logement d'accessoires permet le rangement de tuyaux d'aspiration et d'autres
accessoires.
Dispositif de verrouillage de la
cuve
Le tirer vers l'extérieur pour l'ouvrir et le
presser vers l'intérieur pour le verrouiller.
Roues
Roulettes pivotantes
Filtre à plis plats avec cadre
(déjà mise en place dans l'appareil)
몇 Attention
Le filtre et le cadre correspondant doivent
toujours être utilisés lors de l'application.
Touche de nettoyage de filtre
Indicateur de nettoyage du filtre
Crochet de logement d'accessoires
Ce logement d'accessoires permet le rangement du flexible d'aspiration, des buses
d'aspiration et du câble d'alimentation.
Touche d'enroulement du câble
d'alimentation
Commutateur rotatif (MARCHE/
ARRÊT)
Position de stationnement
Pour déposer la buse de sol pendant les interruptions de travail.
Logement du sac filtrant
몇 Attention : ne pas le jeter !
Il est accroché à l'intérieur du réservoir, sert
au logement du sac filtrant.
Sac filtrant
Remarque : pour l'aspiration humide, le
sac filtrant ne doit pas être mis en place !
Recommandation pour les appareils
sans nettoyage du filtre : mettre le sac fil-
trant en place pour aspirer les poussières
fines.
Flexible d'aspiration avec poignée
Tubes d'aspiration 2 x 0,5 m
– 9
21FR
Buse de sol
(avec levier de commutation)
Pour l'aspiration de sols durs et de
moquettes :
levier sur le symbole pour moquettes
levier sur le symbole pour sols durs
Suceur fente
Adaptateur
24
Pour relier le flexible d'aspiration à un outil
électrique.
Flexible d'outil
25
Pour davantage de souplesse lors du travail avec des outils électriques.
Remarque : peut être également utiliser
avec adaptateur.
Utilisation
몇 Toujours travailler avec le filtre à plis
plats mis en place, aussi bien pendant l'aspiration humide que pendant l'aspiration à sec !
Avant la mise en service
Illustration
Retirer la tête de l'appareil et ôter le
contenu du réservoir.
Illustration
Vider la cuve, presser les roulettes pi-
votants dans l'ouverture au fond de la
cuve jusqu'à la butée.
Illustration
Monter les roues arrière : Séparer les
coquilles de palier et enfoncer les
grosses coquilles dans le logement de
roue.
Dans le cas des appareils sans
essieu : Placer les roues dans le loge-
ment de roue.
Dans le cas des appareils avec
essieu : insérer les roues sur l'essieu et
les poser dans le logement de roue.
Accrocher enfin les petites coquilles
dans les grosses coquilles et les visser.
Illustration
Monter les crochets
Pour les appareils avec guidon de
poussée :
Illustration
Introduire le guidon de poussée par le
haut dans les 2 ouvertures prévues sur
la tête de l'appareil et le presser jusqu'en butée vers le bas. Le freiner à
l'aide de 2 vis à partir du bas.
Remarque : si le guidon de poussée
est ultérieurement démonté, les ouvertures inférieures doivent être refermées
avec les 2 vis pour des raisons de fonctionnement.
Illustration
Mettre la tête d'appareil en place et la
verrouiller.
A 6
Mise en service
Illustration
Raccorder les accessoires.
Illustration
Brancher la fiche secteur.
Illustration
Allumer l’appareil.
Dans le cas des appareils sans prise de
courant montée
Position I : aspirer ou souffler.
Position 0: appareil hors circuit.
Dans le cas des appareils avec prise de
courant montée
Position MAXI : aspirer ou souffler.
Position MAXI : aspiration avec
outil électrique raccordé
Réglage de puissance : si nécessaire,
réduire la puissance d'aspiration lors de
l'aspiration, du soufflage ou de travaux
avec un outil électrique.
Position 0 : appareil hors circuit. L'outil
électrique est alimenté en tension.
22FR
– 10
Aspiration de poussières
몇 Travailler uniquement avec un filtre à
plis plats sec !
Illustration
Recommandation pour les appareils
sans nettoyage du filtre : mettre le sac fil-
trant en place pour aspirer les poussières
fines.
Le niveau de remplissage du sac à
poussière dépend de la saleté aspirée.
Les sac filtrants colmatés pouvant écla-
ter, remplacer le sac filtrant à temps !
En cas de poussière fine, sable etc... le
sac à poussière doit être changé plusieurs fois.
Pour les appareils avec nettoyage de
filtre ExPress : Lors de l'aspiration sans
sac filtrant, l'indicateur de nettoyage du
filtre vire au rouge lorsque le filtre à plis
plats doit être nettoyé.
Utiliser le nettoyage du filtre.
Nettoyage ExPress du filtre
Le nettoyage de filtre ExPress est prévu
pour l'aspiration de grandes quantités de
poussières fines sans sac filtrant monté.
Nettoyer le filtre à plis plats lorsque l'indicateur de nettoyage du filtre est rouge :
Illustration
appuyer 3 fois sur la touche de net-
toyage du filtre, pendant que l'appareil
est enclenché, et attendre 4 secondes
environ entre chacun des actionnements.
Remarque : à la suite d'un nettoyage
répété du filtre ou d'un indicateur de
nettoyage de filtre rouge, vérifier le volume de remplissage du réservoir. Vider
le réservoir si nécessaire.
Aspiration humide
Pour aspirer l'humidité, ou bien le
mouillé, brancher l'accessoire souhaité
sur le tube d'aspiration, ou bien directement sur la poignée.
몇 Attention :
Ne pas utiliser de sachet filtre !
Eteindre l'appareil immédiatement en cas
de formation de mousse ou de sortie de liquide!
Remarque : Dès que la cuve est pleine, un
flotteur obture l'ouverture d'aspiration et la
vitesse de rotation augmente. Arrêter immédiatement l'appareil et vider la cuve.
Travailler avec des outils élec-
triques
Si nécessaire, adapter l'adaptateur
avec un couteau au diamètre de raccord de l'outil électrique.
Illustration
A) Fixer l'adaptateur fourni sur la poi-
gnée du flexible d'aspiration et le relier
à l'embout de l'outil électrique.
ou
B) Utiliser le flexible d'outil pour avoir
davantage de souplesse pendant le travail. Le relier au flexible d'aspiration et
le cas échéant à l'adaptateur et au raccord de l'outil électrique.
Illustration
Dans le cas des appareils avec prise
de courant montée : brancher la fiche
de secteur de l'outil électrique sur l'aspirateur.
Mettre l'appareil en marche (en tour-
nant le commutateur rotatif vers la
gauche en position MAXI) et commencer le travail.
Remarque : Dès que l'outil électrique
est mis en marche, la turbine d'aspiration démarre 0,5 secondes retardée. Si
l'outil électrique est mis hors service, la
turbine d'aspiration poursuit encore
env. 5 secondes pour absorber la saleté résiduelle dans le tuyau flexible d'aspiration.
Soufflage
Nettoyage d'endroits difficilement accessibles ou là ou l'aspiration s'avère impossible, par exemple feuilles sur lit de
cailloux.
– 11
23FR
Illustration
Insérer le flexible d'aspiration dans le
raccord de soufflage pour activer la
fonction de soufflage.
Interrompre le fonctionnement
Mettre l’appareil hors tension.
Illustration
Accrocher la buse de sol en position de
repos.
Fin de l'utilisation
Eteindre l'appareil et retirer la fiche du
secteur.
Vider le réservoir
Illustration
Retirer la tête d'appareil, vider le réser-
voir rempli de saletés humides ou
sèches.
Ranger l’appareil
Illustration
Ranger les accessoires et le câble sec-
teur sur l'appareil et conserver ce dernier dans des pièces sèches.
H
2
Entretien et maintenance
Danger
Avant tout travail d'entretien et de maintenance, mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche secteur.
Seul le service après-vente agréé est autorisé à effectuer des travaux de réparation
ou des travaux concernant les pièces électriques de l'appareil.
몇 Attention
N'utiliser aucun produit moussant, pour
vitres ou multi-usage ! Ne jamais plonger
l'appareil dans l'eau.
Entretenir l'appareil et les accessoires
plastique au moyen d'un nettoyant plastique disponible dans le commerce.
Rincer cuve et accessoires à l'eau si
nécessaire et les sécher avant toute
réutilisation.
Nettoyage du filtre à plis plat
I
Illustration
Pour les appareils sans nettoyage du
filtre :
Déverrouiller et ouvrir le volet de filtre.
Retirer le cadre et le filtre et tapoter sur
le filtre pour détacher les saletés. Si nécessaire, nettoyer le filtre à l'eau courante. Ne pas frotter ou brosser le filtre.
La faire complètement sécher avant le
montage.
Illustration
Remettre ensuite tout d'abord le filtre
puis le cadre en place.
Pour les appareils avec nettoyage de
filtre ExPress : actionner le nettoyage
du filtre (voir le chapitre « nettoyage de
filtre ExPress »).
Remarque : Si la puissance d'aspiration ne donne pas satisfaction malgré le
nettoyage, débrancher le flexible d'aspiration des tubes, maintenir fermée/
obturer l'ouverture du flexible d'aspiration et actionner une nouvelle fois 3x la
touche de nettoyage du filtre.
1
I
2
Assistance en cas de panne
L'enroulement automatique du
câble ne fonctionne pas
Le câble est vraisemblablement
encrassé ; le nettoyer.
L'eau s'écoule
Couper immédiatement l’appareil.
Illustration
Nettoyer le système à flotteur :
retirer la tête de l'appareil, ouvrir le panier à flotteur (A) dans le sens de la
flèche et le retirer. Retirer ensuite le flotteur (B) et nettoyer les deux à l'eau courante.
Pour le montage, introduire tout d'abord
le flotteur puis mettre en place le panier
à flotteur et le verrouiller.
J
1
24FR
– 12
Faible puissance d'aspiration
Si la puissance d'aspiration baisse, veuillez
vérifier les points suivants :
Accessoires, tuyaux ou tubes d'aspira-
tion colmatés, éliminer le colmatage.
le filtre à plis plats est encrassé :
Pour les appareils sans nettoyage du
filtre ExPress : déposer et nettoyer le
filtre à plis plats (voir le chapitre
« Nettoyage du filtre à plis plats »).
Pour les appareils avec nettoyage de
filtre ExPress : actionner 3 fois la
touche de nettoyage du filtre, le cas
échéant, répéter le nettoyage avec le
flexible d'aspiration fermé (voir le chapitre « Nettoyage du filtre à plis plats »).
Si nécessaire, nettoyer le filtre à l'eau
courante.
Remplacer le filtre à plis plats endom-
magé.
Le sac filtrant est plein : Mettre un nou-
veau sac filtrant en place (référence,
voir la nomenclature de pièces de rechange à la fin de ce manuel).
몇 Attention
Ne pas jeter le logement du sac filtrant !
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques se
trouvent sur les pages dépliantes. Ci-après
l'explication des symboles qui y sont utilisés.
Tension
Puissance P
Puissance P
Puissance de raccordement
max. de la prise
Protection du réseau (à action
retardée)
Volume de la cuve
Arrivée d'eau avec poignée
Arrivée d'eau avec buse de sol
Câble d’alimentation
Niveau de pression acoustique
(EN 60704-2-1)
Poids (sans accessoire)
Sous réserve de modifications
techniques !
nom
max
– 13
25FR
Indice
Avvertenze generali . . . . . . IT. . .7
Norme di sicurezza . . . . . . IT. . .8
Descrizione dell’apparecchioIT. . .8
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT. .10
Cura e manutenzione. . . . . IT. .12
Guida alla risoluzione dei guasti IT. .12
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . IT. .13
Avvertenze generali
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
L'apparecchio, in relazione alle descrizioni
e norme di sicurezza esposte in questo manuale d'uso, è previsto per l'utilizzo come
aspiratore solidi liquidi.
Questo apparecchio è concepito per il solo
uso domestico e non deve essere adibito
ad uso commerciale o industriale.
– Proteggere l'apparecchio contro la
pioggia. Depositare l'apparecchio soltanto in ambienti chiusi.
– Attenzione: Per l'aspirazione di cenere
e fuliggine, utilizzare un preseparatore
(N. d'ordine 2.863-139).
Usare l'aspiratore liquidi/solidi solo con:
– sacchetti filtro originali.
– Pezzi di ricambio, accessori e accessori
optional originali.
Il produttore non è responsabile per eventuali danni causati dall'uso improprio e/o
uso che non corrisponde a quello conforme
a destinazione.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
raccolta. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dimessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Smaltimento di filtro e sacchetto filtrante
Il filtro e il sacchetto filtrante sono realizzati
in materiale ecologico.
Se non contengono sostanze aspirate vietate per i rifiuti domestici, possono essere
smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Garanzia
In tutti i paesi sono valide le condizioni di
garanzia pubblicate dalla nostra società di
vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali
guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione. Nei casi
previsti dalla garanzia si prega di rivolgersi
al proprio rivenditore, oppure al più vicino
centro di assistenza autorizzato, esibendo
lo scontrino di acquisto.
(Indirizzo vedi retro)
Servizio assistenza
In caso di domande o anomalie la filiale
KÄRCHER è felice di poterla aiutare.
(Indirizzo vedi retro)
Ordinare ricambi e accessori spe-
ciali
La lista dei pezzi di ricambio più comuni è
riportata alla fine del presente manuale
d'uso.
I ricambi e gli accessori sono reperibili
presso il rivenditore di fiducia o una filiale
KÄRCHER.
(Indirizzo vedi retro)
26IT
– 7
Norme di sicurezza
– Questo apparecchio non è destinato
all’uso da parte di persone (compresi
bambini) dalle facoltà fisiche, sensoriali
o intellettuali limitate o carenti di esperienza e/o conoscenze, a meno che costoro non vengano sorvegliati da una
persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa istruzioni
sull’uso dell’apparecchio. Sorvegliare i
bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
– Tenere le pellicole di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Rischio di
asfissia!
– Disattivare l'apparecchio dopo ogni im-
piego e prima di ogni pulizia/manutenzione.
– Pericolo d'incendio. Non aspirare og-
getti brucianti o ardenti.
– E' vietato l'utilizzo in ambienti a rischio
di esplosione.
몇 Collegamento elettrico
Collegare l'apparecchio solo a corrente alternata. La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta dell'apparecchio.
Pericolo di scosse elettriche
Il cavo di alimentazione e la presa non devono essere toccati con mani bagnate.
Per estrarre il cavo dalla presa prenderlo
solo dalla spina e non tirare dal cavo stesso.
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo
di alimentazione con spina non presentino
danni. Far sostituire immediatamente il
cavo di alimentazione danneggiato dal servizio clienti autorizzato/da un elettricista
specializzato.
Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l'apparecchio a prese elettriche dotate di interruttore differenziale
(con corrente differenziale nominale I dn
non superiore a 30 mA).
몇 Attenzione
Determinate sostanze possono formare Insieme all’aria di aspirazione vapori e miscele esplosivi.
Non aspirare mai le seguenti sostanze:
– gas esplosivi o infiammabili, liquidi e
polveri (polveri reattive)
– Polveri di metallo reattive (ad es. allumi-
nio, magnesio, zinco) insieme a detergenti fortemente alcalini ed acidi
– Acidi e soluzioni alcaline allo stato puro
– Soluzioni organiche (ad es. benzina, di-
luenti per vernici, acetone o gasolio).
Queste sostanze possono inoltre corrodere
i materiali dell’apparecchio.
Descrizione dell’apparecchio
Figure riportate sulle pagine pieghevoli!
Le presenti istruzioni per l'uso descrivo-
no i modelli base degli aspiratori liquidi/
solidi riportati in copertina.
In base al modello si possono verificare
delle differenze nella dotazione e negli
accessori forniti.
Durante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza
di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore.
compreso nella fornitura
possibile accessorio
Raccordo tubo flessibile di aspirazione
Per il collegamento del tubo flessibile per
l'aspirazione.
Nota: Per la rimozione premere con il pollice
ed estrarre il tubo flessibile di aspirazione.
Presa dell'apparecchio
Per il collegamento di un utensile elettrico.
Nota: Rispettare la capacità massima di
collegamento (vedi capitolo "Dati tecnici").
Raccordo di soffiatura
Inserire il tubo flessibile di aspirazione
nell'apposito attacco. In questo modo la
funzione di soffiaggio è attivata.
– 8
27IT
Maniglia di trasporto
Ruote pivottanti
Per trasportare l'apparecchio o per rimuovere la testa dell'apparecchio dopo lo
sblocco.
Tasto di sblocco coperchio filtro
Archetto di spinta
Tasto di pulizia filtro ExPress
Indicatore della pulizia del filtro
Alloggio accessori, gancio
Questo alloggiamento per gli accessori
consente di conservare il tubo flessibile di
aspirazione, le bocchette di aspirazione ed
il cavo di allacciamento alla rete.
Tasto avvolgimento cavo di alimentazione
Interruttore girevole (ON/OFF)
Filtro plissettato piatto con telaio
(già montato nell'apparecchio)
몇 Attenzione
Il filtro ed il relativo telaio durante l'utilizzo
devono essere sempre inseriti.
Alloggiamento sacchetto filtro
몇 Attenzione: Non gettare!
Viene agganciato all'interno del serbatoio,
serve per alloggiare il sacchetto filtro.
Sacchetto filtro
Nota: Per l'aspirazione di liquidi non usare
alcun sacchetto filtro!
Suggerimento per apparecchi senza pulizia del filtro: Per l'aspirazione di polvere
fine inserire il sacchetto filtro.
Tubo flessibile di aspirazione con
impugnatura
Tubi rigidi di aspirazione 2 x 0,5 m
Posizione parcheggio
Per depositare la bocchetta per pavimenti
in caso di interruzioni di lavoro.
Alloggio accessori, contenitore
Questo alloggiamento per gli accessori
consente di conservare i tubi di aspirazione
o altri accessori.
Chiusura serbatoio
Per aprire tirare verso l'esterno, per chiudere premere verso l'interno.
Ruote
28IT
Bocchetta pavimenti
(con leva di commutazione)
Per l'aspirazione di superfici dure e tappeti:
Leva su simbolo per tappeti
Leva su simbolo per superfici dure
Bocchetta fessure
Adattatore
24
Per il collegamento del tubo flessibile di
aspirazione con l'utensile elettrico.
Tubo flessibile per utensili
25
Per una maggiore flessibilità durante i lavori con utensili elettrici.
Nota: Può essere usato anche con l'adattatore.
– 9
Uso
몇 Lavorare sempre con il filtro plisset-
tato piatto inserito sia durante l'aspirazione di liquidi che di solidi!
Prima della messa in funzione
Figura
Rimuovere la testa dell'apparecchio e
estrarre il contenuto dal serbatoio.
Figura
Girare il serbatoio e spingere le ruote
pivottanti negli orifice sul fondo del serbatoio, fino alla battuta.
Figura
Montare le ruote posteriori: Aprire il
rivestimento dei cuscinetti ed inserire i
grandi rivestimenti nell'alloggiamento
della ruota.
Per apparecchi senza asse: Inserire le
ruote nell'alloggiamento delle ruore.
Per apparecchi con asse: Inserire le
ruote nell'asse e nell'alloggiamento delle ruore.
Successivamente agganciare ed avvitare i piccoli rivestimenti nei grandi rivestimenti.
Figura
Montare il gancio.
Per gli apparecchi con archetto di spinta:
Figura
Introdurre l'archetto di spinta dall'alto
nelle 2 apposite aperture sulla testa
dell'apparecchio e premere fino all'arresto verso il basso. Bloccare con 2 viti
dal basso.
Nota: Nel caso in cui l'archetto di spinta
venga smontato successivamente è necessario che le aperture inferiori vengano chiuse nuovamente con le 2 viti.
Figura
Posizionare la testa dell'apparecchio e
A 6
bloccarla.
Messa in funzione
Figura
Montare gli accessori
Figura
Inserire la spina di alimentazione.
Figura
Accendere l'apparecchio.
Per apparecchi senza presa integrata
Posizione I: Aspirazione o soffiatura.
Posizione 0: l'apparecchio è spento.
Per apparecchi con presa integrata
Posizione MAX: Aspirazione o soffiatu-
ra.
Posizione MAX: aspirazione con
utensile elettrico collegato
Regolazione della potenza: All'occor-
renza ridurre la potenza di aspirazione
durante l'aspirazione, il soffiaggio o durante il lavoro con un utensile elettrico.
Posizione 0: Apparecchio spento.
Utensile elettrico alimentato elettricamente.
Aspirazione a secco
몇 Lavorare solo con il filtro plissettato
piatto!
Figura
Suggerimento per apparecchi senza pulizia del filtro: Per l'aspirazione di polvere
fine inserire il sacchetto filtro.
Il livello di riempimento del sacchetto fil-
trante dipende dallo sporco che viene
aspirato.
Il sacchetto filtrante usurato può scoppiare, pertanto va sostituito in tempo!
Nel caso di polveri fini, sabbia, ecc. sostituire spesso il sacchetto filtrante.
Per apparecchi con pulizia del filtro ExPress: Durante l'aspirazione senza sac-
chetto filtro, l'indicatore di pulizia del filtro è
rosso quando il filtro plissettato piatto deve
essere pulito.
Usare la pulizia del filtro.
– 10
29IT
Pulizia filtro ExPress
Il dispositivo di pulizia del filtro ExPress è
previsto per l'aspirazione di grandi quantità
di polvere fine senza un sacchetto filtro impiegato.
Quando l'indicatore della pulizia del filtro è
rosso, pulire il filtro plissettato piatto:
Figura
Premere 3 volte il tasto per la pulizia del
filtro ad apparecchio acceso ed attendere 4 secondi tra i singoli azionamenti.
Nota: Dopo una ripetuta pulizia del filtro
o un indicatore di pulizia del filtro rosso,
verificare il volume di riempimento del
contenitore. All'occorrenza svuotare il
serbatoio.
Aspirazione liquidi
Per aspirare l'umidità o liquidi montare
l'accessorio sul tubo di aspirazione o direttamente sulla maniglia.
몇 Attenzione:
Non usare il sacchetto filtro!
In caso di formazione di schiuma o fuoriuscita di liquido, spegnere immediatamente
l'apparecchio!
Avviso: se il vano raccolta è pieno, un galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e
l'apparecchio gira ad una maggiore velocità. Spegnere immediatamente l'apparecchio e vuotare il vano raccolta.
Lavori con utensili elettrici
All'occorrenza adattare l'adattatore con
un coltello al diametro di collegamento
dell'utensile elettrico.
Figura
A) Inserire l'adattatore in dotazione sul-
la maniglia del tubo flessibile di aspirazione e collegare con il raccordo
dell'utensile elettrico.
oppure
B) Per una maggiore flessibilità durante
il lavoro usare il tubo flessibile per utensili. Collegarlo con il tubo flessibile di
aspirazione ed event. con l'adattatore e
collegare al raccordo dell'utensile elettrico.
Figura
Per apparecchi con presa integrata:
Inserire la spina dell'utensile elettrico
nella presa dell'aspiratore.
Accendere l'apparecchio (interruttore
girevole a sinistra in posizione
MAX) e procedere con il lavoro.
Nota: non appena l'utensile elettrico si
accende, la turbina di aspirazione parte
con un ritardo di 0,5 secondi. Quando
l'utensile elettrico viene spento, la turbina di aspirazione continua a funzionare
per altri 5 secondi circa per consentire
di aspirare lo sporco residuo nel tubo di
aspirazione.
Funzione di soffiatura
Pulizia di punti difficilmente accessibili o in
cui l'aspirazione non è possibile, ad es. foglie dal letto di ghiaia.
Figura
Inserire il tubo flessibile di aspirazione
nell'apposito attacco. In questo modo la
funzione di soffiaggio è attivata.
Interrompere il funzionamento
Spegnere l’apparecchio.
Figura
Agganciare la bocchetta per pavimenti
nella posizione di parcheggio.
Dopo l’uso
Spegnere l'apparecchio e staccare la
spina.
Svuotare il contenitore
Figura
Rimuovere la testa dell'apparecchio e
svuotare il serbatoio pieno di sporco
umido o secco.
Deposito dell’apparecchio
Figura
H
2
Conservare gli accessori ed il cavo di
allacciamento alla rete nell’apparecchio
e conservare l'apparecchio in luoghi
asciutti.
30IT
– 11
Loading...
+ 162 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.