Karcher PUZZI10-1 User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv
Deutsch 4 English 12 Français 19 Italiano 27 Nederlands 35 Español 43 Português 51 Dansk 59 Norsk 66 Svenska 73 Suomi 80 Ελληνικά 87 Türkçe 95 Русский 102 Magyar 111 Čeština 119 Slovenščina 126 Polski 133 Româneşte 141 Slovenčina 149 Hrvatski 157 Srpski 164 Български 172 Eesti 180 Latviešu 187 Lietuviškai 194 Українська 201
www.kaercher.com/register-and-win
59662790 01/14
A
1
4
2
MAX
MAX 50°C
CHEM
5
3
6
7
MAX 2L
CHEM
8
9
2
B
1
C
35
34
33
29
26
25 24
28
27
31 30
36
32
17
18
2 3 4
19
20
5
6
16
23
22
21 14
7 8
10
12
9
1115 13
3
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf.
Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.956-251.0 unbedingt le­sen!
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanlei-
tung und der Sicherheitshinweise kön­nen Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Symbole in der Betriebsanlei-
tung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .1
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . DE . . .2
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .3
Reinigungsmethoden . . . . . . . . DE . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . . 5
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .5
Pflege und Wartung . . . . . . . . . DE . . .5
Hilfe bei Störungen. . . . . . . . . . DE . . .5
Zubehör und Ersatzteile . . . . . . DE . . .6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE . . .6
EG-Konformitätserklärung . . . . DE . . .7
Technische Daten. . . . . . . . . . . DE . . .8

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt wer­den sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent­sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste­me.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Symbole in der
Betriebsanleitung
Gefahr
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Warnung
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Vorsicht
Für eine möglicherweise gefährliche Situa­tion, die zu leichten Verletzungen oder zu Sachschäden führen kann.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Sprühextraktionsgerät ist bestimmt zur gewerblichen Verwendung als Nassrei­nigungsgerät für Teppichböden entspre­chend den in dieser Bedienungsanleitung sowie in den Sicherheitshinweisen für Bürstenreinigungsgeräte und Sprühextrak­tionsgeräte angegebenen Beschreibungen und Sicherheitshinweisen.
4 DE
– 1

Übersicht

Quickstart-Anleitung

Abbildung 1 Sprüh-/Saugschlauch an Krümmer an-
schließen, Sprüh-/Saugschlauch an Gerät an­schließen
2 Reinigungslösung ansetzen,
Frischwassertank füllen 3 Betriebsart auswählen 4 Reinigen 5 Frischwassertank leeren 6 Schmutzwasserbehälter entleeren 7 Frischwassertank füllen (ohne Reini-
gungsmittel),
Gerät durchspülen 8 Flusensieb reinigen,
Frischwassersieb reinigen 9 Gerät trocknen lassen

Geräteelemente

Abbildung 1 Handdüse für Polsterreinigung (nur
Puzzi 10/1) 2 Kabelhaken 3 Adapter für Zubehör (Homebase) 4 Halter für Zubehör 5 Netzkabel 6 Quickstart-Anleitung 7 Frischwassertank 8 Frischwassersieb 9 Schalter Sprühen 10 Schalter Saugen 11 Gehäuse 12 Typenschild 13 Lenkrolle 14 Sprühschlauchanschluss 15 Steckdose für Zusatz-Bürst-Waschkopf
PW 30/1 (nur Puzzi 10/2 Adv) 16 Saugschlauchanschluss 17 Behälter für Entschäummittel (nur Puzzi
10/2 Adv) 18 Deckel 19 Aufbewahrungsfach für Reinigungsmit-
tel-Tabs (nur Puzzi 10/2 Adv) 20 Tragegriff des Gerätes 21 Bodendüse für Teppichreinigung
22 Teppichadapter 23 Entriegelung der Bodendüse 24 Saugrohr 25 Düsenmundstück 26 Überwurfmutter 27 Handgriff 28 Krümmer 29 Hebel am Krümmer 30 Sprühschlauch 31 Saugschlauch 32 Sprüh-/Saugschlauch 33 Schmutzwasserbehälter, herausnehm-
bar
34 Tragegriff des Schmutzwasserbehäl-
ters 35 Dichtung am Deckel 36 Flusensieb

Inbetriebnahme

Netzkabel, Verlängerungskabel und
Schläuche vor jeder Inbetriebnahme
auf Beschädigung prüfen.

Zubehör montieren

Saugrohr auf Bodendüse aufstecken
und Überwurfmutter an der Bodendüse
handfest anziehen. Bei Bedarf Handgriff auf Saugrohr
schieben und in gewünschter Position
handfest anziehen. Krümmer auf Saugrohr stecken und
Überwurfmutter am Krümmer handfest
anziehen. Saugschlauch auf den Saugschlauch-
anschluss des Gerätes stecken.
Kupplung des Sprühschlauchs am
Sprühschlauchanschluss des Gerätes
einstecken und einrasten. Saugschlauch mit dem Krümmer ver-
binden.
Kupplung des Sprühschlauchs mit dem
Krümmer verbinden und einrasten.
– 2
5DE

Reinigungslösung ansetzen

Warnung
Gesundheitsgefahr, Beschädigungsgefahr. Alle Hinweise, die den verwendeten Reini­gungsmitteln beigegeben sind beachten.
Frischwasser und Reinigungsmittel in
einem sauberen Behälter mischen (Konzentration entsprechend den An­gaben für das Reinigungsmittel). Reinigungsmittel im Wasser auflösen.
Hinweis: Warmes Wasser (maximal 50 °C) erhöht die Reinigungswirkung. Tem­peraturbeständigkeit der zu reinigenden Fläche prüfen. Hinweis: Zur Schonung der Umwelt spar­sam mit Reinigungsmitteln umgehen.

Frischwassertank füllen

Reinigungslösung in den Frischwasser-
tank einfüllen. Der Füllstand darf die Markierung „MAX“ nicht überschreiten.

Entschäummittel

Hinweis: Bei der Reinigung von vorher
schamponierten Teppichböden entsteht Schaum im Schmutzwasserbehälter. Die Schaumbildung kann durch Zugabe von Entschäummittel verhindert werden. Nur Puzzi 10/1: Entschäummittel (Sonderzubehör) in
Schmutzwasserbehälter geben.
Nur Puzzi 10/2 Adv:
Behälter für Entschäummittel öffnen.Entschäummittel (Sonderzubehör) ein-
füllen.

Teppichadapter austauschen

Entriegelung der Bodendüse auf einer
Seite drücken.
Teppichadapter herausschwenken und
entnehmen.
Neuen Teppichadapter einsetzen und
Entriegelung einrasten.

Bedienung

Arbeiten mit Zusatzgeräten

Nur Puzzi 10/2 Adv: Hinweis: Zum Anschluss elektrischer Zu­satzgeräte ist eine zusätzliche Steckdose vorhanden.
Gefahr
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Die Steckdose ist nur zum direkten An­schluss des Zusatz-Bürst-Waschkopfs PW 30/1 an das Puzzi 10/2 Adv bestimmt. Je­der andere Gebrauch der Steckdose ist nicht zulässig.

Gerät einschalten

Netzstecker einstecken.Schalter Saugen drücken zum Ein-
schalten der Saugturbine. Schalter Sprühen drücken zum Ein-
schalten der Sprühpumpe.

Reinigen

Vorsicht
Beschädigungsgefahr. Zu reinigenden Ge­genstand vor dem Einsatz des Gerätes an unauffälliger Stelle auf Farbechtheit und Wasserbeständigkeit überprüfen.
Zum Aufsprühen von Reinigungslö-
sung, Hebel am Krümmer betätigen. Die zu reinigende Fläche in überlap-
penden Bahnen überfahren. Dabei die
Düse rückwärts ziehen (nicht schie-
ben). Bei Arbeitsunterbrechungen kann die
Bodendüse im Handgriff abgelegt wer-
den.

Gerät ausschalten

Schalter Sprühen und Schalter Saugen
ausschalten. Netzstecker ziehen.
6 DE
– 3

Schmutzwasserbehälter entleeren

Ist der Schmutzwasserbehälter voll,
Schalter Saugen und Schalter Sprühen ausschalten.
Deckel abnehmen.Schmutzwasserbehälter aus dem Ge-
rät nehmen und entleeren.

Frischwassertank leeren

Gerät ausschalten. Hebel am Krümmer zum Abbauen des
Drucks kurz betätigen.
Krümmer vom Sprüh-/Saugschlauch
trennen.
Saugschlauch in den Frischwassertank
hängen.
Schalter Saugen drücken zum Ein-
schalten der Saugturbine.
Frischwassertank leersaugen und Ge-
rät ausschalten.
Deckel abnehmen.Schmutzwasserbehälter aus dem Ge-
rät nehmen und entleeren.

Gerät durchspülen

Krümmer (mit Saugrohr und Düse) mit
dem Saugschlauch verbinden.
Kupplung des Sprühschlauchs mit dem
Krümmer verbinden und einrasten.
Ungefähr 2 Liter Leitungswasser in den
Frischwassertank einfüllen.
Kein Reinigungsmittel zugeben.
Schalter Sprühen drücken zum Ein-
schalten der Sprühpumpe.
Bodendüse über einen Abfluss halten.Hebel am Krümmer betätigen und Ge-
rät 1 bis 2 Minuten durchspülen.
Gerät ausschalten.

Nach jedem Betrieb

Gerät durchspülen.Schmutzwasserbehälter entleeren und
unter fließendem Wasser reinigen.
Frischwassertank leeren.Gerät äußerlich mit einem feuchten
Tuch reinigen.
Zur Vermeidung von Geruchsbelästi-
gung vor längeren Stillstandszeiten ge-
samtes Wasser aus dem Gerät entfer-
nen. Gerät gründlich trocknen lassen: De-
ckel abnehmen oder seitlich versetzen.

Gerät aufbewahren

Gerät in einem trockenen Raum abstel-
len und vor unbefugter Benutzung si-
chern.

Reinigungsmethoden

Normale Verschmutzung

Reinigungslösung in einem Arbeits-
gang aufsprühen und absaugen. Hinweis: Ein nochmaliges Nachsaugen ohne Sprühen verkürzt die Trockenzeit.
Starke Verschmutzung oder
Flecken
Reinigungslösung bei ausgeschalteter
Saugturbine auftragen und 10 bis 15
Minuten einwirken lassen. Fläche wie bei normaler Verschmut-
zung reinigen. Zur weiteren Verbesserung des Reini-
gungsergebnisses bei Bedarf die Flä-
che nochmals mit klarem, warmen
Wasser nachreinigen.

Polsterreinigung

Nur Puzzi 10/1:
Handdüse anstelle der Bodendüse an-
bringen. Bei empfindlichen Stoffen das Reini-
gungsmittel geringer dosieren und die
Fläche mit ca. 200 mm Abstand be-
sprühen. Anschließend nur absaugen.

Reinigungstipps

Stark verschmutzte Stellen vorab ein-
sprühen und die Reinigungslösung 5
bis 10 Minuten einwirken lassen.
Immer vom Licht zum Schatten (vom
Fenster zur Tür) arbeiten.
Immer von der gereinigten zur nicht ge-
reinigten Fläche arbeiten.
– 4
7DE
Je empfindlicher der Belag (Orientbrü-
cken, Berber, Polsterstoff) desto niedri­gere Reinigungsmittelkonzentration einsetzen.
Teppichboden mit Juterücken kann bei
zu nasser Arbeit schrumpfen und farb­lich ausbluten.
Hochflorige Teppiche nach der Reini-
gung im nassen Zustand in Florrichtung aufbürsten (z.B. mit Florbesen oder Schrubber).
Eine Imprägnierung mit Care Tex RM
762 nach der Nassreinigung verhindert eine schnelle Wiederverschmutzung des Textilbelags.
Gereinigte Fläche zur Vermeidung von
Druckstellen oder Rostflecken erst nach der Abtrocknung begehen oder mit Möbeln bestellen.

Reinigungsmittel

Teppich- und Polsterrei­nigung
Entschäumung RM 761 Teppichimprägnierung RM 762
Für weitere Informationen bitte Produktin­formationsblatt und EU-Sicherheitsdaten­blatt des entsprechenden Reinigungsmit­tels anfordern.
RM 760 Pulver RM 760 Tabs RM 764 flüssig

Transport

Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Abbildung Zum Transport Saugrohr auf den Tra-
gegriff legen und den Sprüh-/Saug­schlauch auf Gerät auflegen. Netzkabel aufwickeln und in den Kabel­haken einhängen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

Vorsicht
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach­ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela­gert werden.

Pflege und Wartung

Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.

Flusensieb reinigen

Deckel abnehmen.Schmutzwasserbehälter aus dem Ge-
rät nehmen. Flusensieb regelmäßig mit einer Bürste
reinigen.

Frischwassersieb reinigen

Frischwassersieb herausschrauben.Frischwassersieb regelmäßig unter flie-
ßendem Wasser reinigen.

Düse reinigen

Überwurfmutter abschrauben.Düsenmundstück reinigen.

Hilfe bei Störungen

Gefahr
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus-
schalten und Netzstecker ziehen.
Elektrische Bauteile nur vom autorisier-
ten Kundendienst prüfen und reparie-
ren lassen.

Gerät funktioniert nicht

Steckdose und Sicherung der Strom-
versorgung überprüfen. Netzkabel und Netzstecker des Gerä-
tes überprüfen. Gerät einschalten.
8 DE
– 5

Kein Wasseraustritt an der Düse

Frischwassertank auffüllen.Kupplungen am Sprühschlauch auf kor-
rekten Sitz prüfen.
Düsenmundstück reinigen oder erset-
zen.
Sieb im Frischwassertank reinigen.Sprühpumpe defekt, Kundendienst auf-
suchen.

Sprühstrahl einseitig

Düsenmundstück reinigen.

Ungenügende Saugleistung

Korrekten Sitz des Deckels prüfen.Dichtung am Deckel und Auflagefläche
am Gerät reinigen.
Flusensieb reinigen.Saugschlauch auf Verstopfung prüfen,
bei Bedarf reinigen.

Sprühpumpe laut

Frischwassertank nachfüllen.
Starke Schaumbildung im
Schmutzwasserbehälter
Entschäummittel in Schmutzwasserbe-
hälter geben bzw. Behälter für Ent­schäummittel auffüllen.

Kundendienst

Kann die Störung nicht behoben wer­den, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Zubehör und Ersatzteile

Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile
verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und stö­rungsfrei betrieben werden kann.
Eine Auswahl der am häufigsten benö-
tigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
Weitere Informationen über Ersatzteile
erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
– 6
9DE

EG-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EG­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Sprühextraktionsgerät Typ: 1.100-xxx Typ: 1.193-xxx Einschlägige EG-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2004/108/EG 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581
Angewandte nationale Normen
-
5.957-534
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
10 DE
– 7

Technische Daten

Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv
Netzspannung V EU: 220-240 EU: 220-240
V GB: 230-240 GB: 230-240 V AU: 240 AU: 240
V AR: 220 AR: 220 Frequenz Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Schutzart -- IPX4 IPX4 Schutzklasse II II
Nennleistung Gebläsemotor W 1100 1100 Leistung (tot.) W -- 1350 Luftmenge (max.) l/s 54 54 Unterdruck (max.) kPa (mbar) 22 (220) 22 (220) Leistung Sprühpumpe W 40 80 Sprühdruck MPa 0,1 0,2 Sprühdruck (max.) MPa 0,3 0,3 Sprühmenge l/min 1 2 Temperatur der Reinigungslösung
(max.) Füllmenge Frischwasser l 10 10 Füllmenge Schmutzwasser l 9 9 Leistung Gerätesteckdose (max) W -- 250 Länge x Breite x Höhe mm 705 x 320 x 435 705 x 320 x 435 Typisches Betriebsgewicht kg 10,7 11,4 Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-68
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
pA
pA
Hand-Arm Vibrationswert m/s Unsicherheit K m/s
Netzkabel H05VV-F 2x1,0 mm
Teile-Nr. Kabellänge EU 6.650-363.0 7,5 m GB 6.650-380.0 7,5 m AU 6.650-385.0 7,5 m AR 6.650-382.0 7,5 m
°C 50 50
dB(A) EU: 74 EU: 74 dB(A) GB: 76 GB: 76 dB(A) 1 1
2
2
2
<2,5 <2,5 0,2 0,2
– 8
11DE
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers.
Before initial start-up it is definitely nec-
essary to read the safety information no. 5.956-251.0!
The non-compliance of the operating
and safety instructions may lead to damages of the appliance and to dan­gers for the operator and other persons.
In case of transport damage inform ven-
dor immediately

Contents

Environmental protection . . . . . EN . . .1
Symbols in the operating in-
structions . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . . 1
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .1
Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Start up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .2
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .3
Cleaning methods . . . . . . . . . . EN . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . . 5
Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Maintenance and care . . . . . . . EN . . .5
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . EN . . .5
Accessories and Spare Parts. . EN . . . 6
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . EN . . .6
EC Declaration of Conformity. . EN . . .6
Technical specifications . . . . . . EN . . .7

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy­cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using ap­propriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Symbols in the operating
instructions
Danger
Immediate danger that can cause severe injury or even death.
Warning
Possible hazardous situation that could lead to severe injury or even death.
Caution
Possible hazardous situation that could lead to mild injury to persons or damage to property.

Proper use

This device is intended for commercial use as a wet cleaning device for carpets as de­picted in these operating instructions as well as in the descriptions and safety notes in the enclosed brochure "Safety indica­tions for brush cleaning devices and spray extraction devices".
12 EN
– 1

Overview

Quick start instructions

Illustration 1 Connect spray/suction hose to the el-
bow, Connect spray/suction hose to the ap­pliance
2 Prepare cleaning solution,
Fill up the fresh water tank 3 Select operating mode 4 Cleaning 5 Empty the fresh water tank 6 Empty wastewater container 7 Fill fresh water tank (without detergent),
Flush appliance 8 Clean lint trap,
Clean fresh water sieve 9 Allow appliance to dry

Device elements

Illustration 1 Hand nozzle for upholstery cleaning
(Puzzi 10/1 only) 2 Cable hook 3 Adapter for accessories (homebase) 4 Holder for accessories 5 Power cord 6 Quick start instructions 7 Fresh water tank 8 Fresh water sieve 9 Switch for spraying 10 Switch for vacuuming 11 Casing 12 Nameplate 13 Steering roller 14 Spray hose connection 15 Socket for additional brush washing
head PW 30/1 (Puzzi 10/2 Adv only) 16 Suction hose connection 17 Container for defoaming agent (Puzzi
10/2 Adv only) 18 Cover 19 Storage compartment for detergent
tabs (Puzzi 10/2 Adv only) 20 Carrying handle of the appliance 21 Floor nozzle for carpet cleaning 22 Carpet adapter
23 Unlocking device of the floor nozzle 24 Suction pipe 25 Nozzle mouth piece 26 Union joint 27 Handle 28 Bender 29 Lever on the manifold 30 Spray hose 31 Suction hose 32 Spray/suction hose 33 Dirt water reservoir, detachable 34 Carrying handle of the wastewater con-
tainer 35 Seal on the lid 36 Fluff filter

Start up

Check high power cable, extension ca-
bles and hoses for damage every time
before use.

Attaching the Accessories

Attach the suction pipe to the floor noz-
zle and hand-tighten the union nut on
the floor nozzle. If required, slide the handle onto the
suction pipe and hand-tighten it in the
desired position. Place the elbow over the suction pipe
and tighten the union joint on the elbow
fingertight. Insert the suction hose into the suction
hose connection on the appliance.
Attach the coupling of the spray hose to
the spray hose connection of the appli-
ance and snap in place. Connect the suction hose to the elbow.
Connect the coupling of the spray hose
with the manifold and snap in place.

Prepare cleaning solution

Warning
Health risk, risk of damage. Observe all in­dications on the detergent used.
Mix fresh water and detergent in a clean
container (use the concentration rec-
ommended for the detergent).
Dissolve detergent in the water.
– 2
13EN
Note: Warm water (max. 50°C) will in­crease the cleaning effect. Verify the tem­perature resistance of the surface to be cleaned. Note: For considerate treatment of the en­vironment use detergent economically.

Fill up fresh water reservoir

Fill detergent solution into the fresh wa-
ter reservoir. The fill level must not ex­ceed the "MAX" mark.

Defoaming agent

Note: When cleaning previously sham-
pooed carpets, foam is generated in the wastewater container. This formation of foam can be prevented by adding a de­foaming agent. Puzzi 10/1 only: Put defoaming agent (optional accesso-
ry) into the wastewater container.
Puzzi 10/2 Adv only:
Open container for defoaming agent.Fill in defoaming agent (optional acces-
sory).

Replacing the carpet adapter

Push the unlocking device of the floor
nozzle on one side.
Swivel out and remove the carpet
adapter.
Insert a new carpet adapter and snap
the locking device in place.

Operation

Working with attachments

Puzzi 10/2 Adv only: Note: There is an additional socket to con­nect electrical accessory devices.
Danger
Risk of injury and damage! The socket is only intended for the direct connection of the additional brush washing head PW 30/ 1 to the Puzzi 10/2 Adv. Any other use of the socket is not permitted.

Turning on the Appliance

Plug in the main plug.Press the suction switch to turn on the
suction turbine. Press the spray switch to switch on the
spray pump.

Cleaning

Caution
Risk of damage. Check the object to be cleaned prior to using the appliance in an inconspicuous place for colour fastness and water resistance.
Operate the lever on the manifold in or-
der to spray the cleaning solution. Run across the surface to be cleaned in
overlapping paths. Pull the nozzle back-
wards (do not push). In case of work interruptions, the floor
nozzle can be stored in the handle.

Turn off the appliance

Switch off the spray and suction switch-
es. Pull out the mains plug.

Empty wastewater container

If the dirt water reservoir is full, switch
off the suction and spray switches.
Remove the lid.Remove the wastewater container from
the appliance and drain it.

Empty the fresh water reservoir

Turn off the appliance. Shortly activate the lever on bender to
decrease the pressure. Separate bender from the spray/suction
hose. Insert the suction hose into the fresh
water reservoir. Press the suction switch to turn on the
suction turbine. Empty the fresh water reservoir and
switch the appliance off.
Remove the lid.Remove the wastewater container from
the appliance and drain it.
14 EN
– 3

Flush appliance

Connect the manifold (with suction pipe
and nozzle) to the suction hose.
Connect the coupling of the spray hose
with the manifold and snap in place.
Fill approx. 2 litres of fresh water into
the fresh water reservoir.
Do not add any detergents.
Press the spray switch to switch on the
spray pump.
Hold floor nozzle over a drain.Activate lever on bender and flush the
appliance for appr. 1 to 2 minutes.
Turn off the appliance.

After each operation

Flush appliance.Empty the wastewater container and
clean it under running water.
Empty the fresh water reservoir.Clean the outside of the appliance with
a damp cloth.
Remove all water from the appliance
prior to longer periods of non-use to avoid offensive odours.
Allow appliance to dry thoroughly: Re-
move or move lid sideways.

Storing the Appliance

Place the appliance in a dry room and
secure it from unauthorized use.

Cleaning methods

Normal soiling

Spray and suction off detergent solution
in one work cycle.
Note: Repeated suctioning without spray­ing will shorten the drying time.

Strong soiling or stains

Apply detergent solution with suction
turbine turned off and soak for 10 to 15
minutes. Clean the surface just like with normal
soiling. In order to further improve the cleaning
result, the surface can be recleaned us-
ing clear, warm water.

Upholstery cleaning

Puzzi 10/1 only:
Attach hand nozzle instead of the floor
nozzle. With sensitive materials, use less deter-
gent and spray the surface at a distance
of approx. 200 mm. Then simply vacu-
um off.

Cleaning tips

Highly soiled spots should be pre-
soaked and the detergent solution
should soak 5 to 10 minutes.
Always work from the light to the shade
(from the window to the door).
Always work from the cleaned to the un-
cleaned surface.
The more sensitive the surface (oriental
rugs, berbers, upholstery material) the
lower the cleaning solution concentra-
tion should be.
Rugs with jute backing can shrink if too
much water is used and can bleed col-
ours.
Brush high-fiber rugs in the direction of
the weave after cleaning (using a fiber
brush or a scrubber).
Water-proofing the fabric using Care
Tex RM 762 after the wet cleaning pre-
vents a quick resoiling of the textile sur-
face.
Do not step on cleaned surfaces until
they have dried and do not place furni-
ture on them to avoid pressure spots or
rust stains.
– 4
15EN

Detergent

Carpet and upholstery cleaning
Defoaming RM 761 Waterproofing carpets RM 762
For further information, please request product information sheet and EU safety data sheet of the relevant detergent.
RM 760 powder RM 760 tabs RM 764 liquid

Transport

Caution
Risk of injury and damage! Observe the weight of the appliance when you transport it.
Illustration For transport, place suction pipe on the
carrying handle and place the spray/ suction hose on top of the appliance. Wind up the mains cable and hook it into the cable hook.
When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide­lines from slipping and tipping over.

Storage

Caution
Risk of injury and damage! Note the weight of the appliance in case of storage.
This appliance must only be stored in inte­rior rooms.

Maintenance and care

Danger
Danger of injury by electric shock. First pull out the plug from the mains before carrying out any tasks on the machine.

Clean the fluff filter

Remove the lid.Remove the wastewater container from
the appliance.
Regularly clean the lint trap using a
brush.

Cleaning the fresh water sieve

Unscrew the fresh water sieve.Regularly clean the fresh water sieve
under running water.

Cleaning the nozzle

Unscrew the covering nut.Clean nozzle mouthpiece.

Troubleshooting

Danger
Danger of injury by electric shock.
First pull out the plug from the mains be-
fore carrying out any tasks on the ma-
chine.
Get the electrical components checked
and repaired only by authorised cus-
tomer service persons.

Appliance is not working

Check the receptacle and the fuse of
the power supply. Check the power cable and the power
plug of the device. Turn on the appliance.

No water exiting from nozzle

Fill up fresh water reservoir.Check the couplings on the spray hose
for proper seating.
Clean or replace nozzle tip.Clean the sieve in the fresh water reser-
voir. Spray pump defective, contact after-
sales service.

Spray stream one-sided

Clean nozzle mouthpiece.

Insufficient vacuum performance

Check the correct positioning of the lid.Clean seal on lid and surface on the ap-
pliance.
Clean the fluff filter.Check suction hose for blockages;
clean if required.
16 EN
– 5

Spray pump loud

Fill up fresh water reservoir.
Heavy formation of foam in the
wastewater container
Add the defoaming agent into the
wastewater container or fill up the con­tainer for the defoaming agent.

Customer Service

If malfunction can not be fixed, the de­vice must be checked by customer ser­vice.

Accessories and Spare Parts

Only use accessories and spare parts
which have been approved by the man­ufacturer. The exclusive use of original accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper­ated safely and trouble free.
At the end of the operating instructions
you will find a selected list of spare parts that are often required.
For additional information about spare
parts, please go to the Service section at www.kaercher.com.

Warranty

The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: Spray extraction device Type: 1.100-xxx Type: 1.193-xxx Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2004/108/EC 2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581
Applied national standards
-
5.957-534
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
CEO
Authorised Documentation Representative S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Head of Approbation
Winnenden, 2013/12/01
– 6
17EN

Technical specifications

Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv
Mains voltage V EU: 220-240 EU: 220-240
V GB: 230-240 GB: 230-240 V AU: 240 AU: 240
V AR: 220 AR: 220 Frequency Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Type of protection -- IPX4 IPX4 Protective class II II
Nominal performance of blower motor W 1100 1100 Power (tot.) W -- 1350 Air volume (max.) l/s 54 54 Negative pressure (max.) kPa (mbar) 22 (220) 22 (220) Spray pump performance W 40 80 Spray pressure MPa 0,1 0,2 Spray pressure (max.) MPa 0,3 0,3 Spray volume I/min 1 2 Temperature of the cleaning solution
(max.) Filling quantity of fresh water l 10 10 Fill volume wastewater l 9 9 Appliance socket performance (max) W -- 250 Length x width x height mm 705 x 320 x 435 705 x 320 x 435 Typical operating weight kg 10,7 11,4 Max. ambient temperature °C +40 +40
Values determined to EN 60335-2-68
Sound pressure level L
Uncertainty K
pA
pA
Hand-arm vibration value m/s Uncertainty K m/s
Power cord H05VV-F 2x1,0 mm
Part no.: Cable length EU 6.650-363.0 7.5 m GB 6.650-380.0 7.5 m AU 6.650-385.0 7.5 m AR 6.650-382.0 7.5 m
°C 50 50
dB(A) EU: 74 EU: 74 dB(A) GB: 76 GB: 76 dB(A) 1 1
2
2
2
<2,5 <2,5 0,2 0,2
18 EN
– 7
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser­ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire.
Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-251.0 !
En cas de non-respect des instructions
de service et des consignes de sécuri­té, l'appareil risque de subir des dom­mages matériels et l'utilisateur ainsi que toute tierce personne sont exposés à des dangers potentiels.
Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.

Table des matières

Protection de l’environnement . FR . . .1 Symboles utilisés dans le mode
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .1
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .1
Aperçu général. . . . . . . . . . . . . FR . . .2
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .2
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .3
Méthodes de nettoyage . . . . . . FR . . .4
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
Entretien et maintenance . . . . . FR . . .5
Assistance en cas de panne . . FR . . .6 Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .6
Déclaration de conformité CE . FR . . .7 Caractéristiques techniques. . . FR . . .8
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être ap­portés à un système de recy­clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs­tances similaires dans l'environ­nement. Pour cette raison, utili­ser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les ap­pareils hors d'usage.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Symboles utilisés dans le
mode d'emploi
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des bles­sures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentiellement dange­reuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages maté­riels.

Utilisation conforme

Cet appareil d'extraction par pulvérisation est destiné à une utilisation professionnelle en tant qu'appareil de lavage humide pour les moquettes, conformément aux descrip­tions et consignes de sécurité des pré­sentes instructions de service et des consignes de sécurité pour les appareils de nettoyage à brosse et les appareils d'ex­traction par pulvérisation.
– 1
19FR

Aperçu général

Instructions de démarrage rapide

Illustration 1 Raccorder le flexible de vaporisation /
d'aspiration au coude, Raccorder le flexible de vaporisation / d'aspiration sur l'appareil.
2 Mettre la solution de nettoyage,
Remplir le réservoir d'eau propre
3 Sélectionner le mode de fonctionne-
ment 4 Nettoyage 5 Vider le réservoir d'eau propre 6 Vidanger le réservoir d'eau sale 7 Remplir le réservoir d'eau propre (sans
détergent),
Rincer l'appareil 8 Nettoyer le filtre anti-peluches,
Nettoyer le filtre d'eau du robinet 9 Laisser sécher l'appareil

Éléments de l'appareil

Illustration 1 Suceur à main pour nettoyage de
meubles capitonnés et surfaces textiles
(uniquement Puzzi 10/1) 2 Crochet de câble 3 adaptateur pour les accessoires
(Homebase) 4 Support pour accessoires 5 Câble d’alimentation 6 Instructions de démarrage rapide 7 Réservoir d'eau propre 8 Filtre à eau propre 9 Commutateur vaporiser 10 Commutateur aspirer 11 Boîtier 12 Plaque signalétique 13 Roues directionnelles 14 raccord du flexible d'aspersion 15 Prise pour tête de lavage de brosse
supplémentaire PW 30/1 (uniquement
Puzzi 10/2 Adv) 16 Raccord de flexible d'aspiration 17 Réservoir d'agent antimousse (unique-
ment Puzzi 10/2 Adv) 18 Capot
19 Compartiment de rangement pour dé-
tergent en pastilles (uniquement Puzzi
10/2 Adv) 20 Poignée de transport de l'appareil 21 Buse de sol pour le nettoyage de tapis 22 adaptateur pour tapis 23 verrouillage de la buse pour sol 24 Tuyau d'aspiration 25 Nez de buse 26 Écrou chapeau 27 Poignée 28 Coude 29 Levier sur le coude 30 Flexible de vaporisation 31 Flexible d’aspiration 32 Flexible de pulvérisation / aspiration 33 Réservoir d'eau sale, amovible 34 poignée de transport du réservoir d'eau
sale 35 Joint sur le couvercle 36 Crible à peluches

Mise en service

Contrôler un éventuel endommage-
ment du câble d'alimentation, de la ral-
longe et des flexibles avant chaque
mise en service.

Montage des accessoires

Enficher le tube d'aspiration et serrer
l'écrou-raccord sur la buse de sol à la
main. Si nécessaire, pousser la poignée sur le
tube d'aspiration et la visser dans la po-
sition souhaitée. Enficher le coude sur le tube d'aspira-
tion et serrer l'écrou-raccord sur le
coude à la main. Enficher le flexible d'aspiration sur le
raccord de flexible d'aspiration de l'ap-
pareil.
Insérer le raccord du flexible de vapori-
sation sur le raccord du flexible d'asper-
sion et l'enclencher. Raccorder le flexible d'aspiration sur le
coude.
Raccorder et enclencher le raccord du
flexible d'aspersion avec le coude.
20 FR
– 2

Mettre la solution de nettoyage

Avertissement
Risque sanitaire, risque d'endommage­ment. Toutes les instructions qui sont jointes aux détergents utilisés doivent être respectées.
Mélanger l'eau fraîche et le détergent
dans un récipient propre (concentration selon les indications pour le détergent). Dissoudre le détergent dans l'eau.
Remarque : L'eau chaude (maximum 50° C) augmente l'efficacité du nettoyage. Véri­fier la résistance à la température de la sur­face à nettoyer. Remarque : Respecter l'environnement en utilisant le détergent avec parcimonie.
Remettre le réservoir d'eau propre à
niveau
Remplir la solution de nettoyage dans
le réservoir d'eau propre. Le niveau de remplissage ne doit pas dépasser le re­père "MAX".

Agent antimousse

Remarque : Lors du nettoyage des mo-
quettes shampouinées au préalable, de la mousse apparaît dans le réservoir d'eau sale. La formation de mousse peut empê­cher l'ajout d'agent antimousse. Uniquement Puzzi 10/1 : Mettre de l'agent antimousse (acces-
soire en option) dans le réservoir d'eau sale.
Uniquement Puzzi 10/2 Adv :
Ouvrir le réservoir d'agent antimousse.Ajouter de l'agent antimousse (acces-
soire en option).

Remplacer l'adaptateur pour tapis

Pousser le verrouillage de la buse pour
sol sur un côté.
Basculer l'adaptateur pour tapis et le re-
tirer.
Mettre en place le nouvel adaptateur
pour tapis et enclencher le verrouillage.

Utilisation

Travaux avec des appareils
supplémentaires
Uniquement Puzzi 10/2 Adv : Remarque : Une prise supplémentaire est disponible pour le raccordement d'appa­reils électriques supplémentaires.
Danger
Risque de blessure et d'endommagement ! La prise est uniquement destinée au rac­cordement direct de la tête de lavage de brosse supplémentaire PW 30/1 sur le Puzzi 10/2 Adv. Toute autre utilisation de la prise est interdite.

Mettre l'appareil en marche

Brancher la fiche secteur.Appuyer sur le commutateur Aspirer
pour la mise en service de la turbine. Interrupteur Vaporisation pour démar-
rer la pompe de pulvérisation.

Nettoyage

Attention
Risque d'endommagement. Contrôler l'ob­jet à nettoyer avant la mise en oeuvre de l'appareil à un endroit discret à la résis­tance de la couleur et la résistance à l'eau.
Pour vaporiser la solution de nettoyage,
activer le levier sur le coude. Parcourir la surface à nettoyer en
bandes qui se chevauchent. Tirer ce
faisant la buse vers l'arrière (ne pas
pousser). En cas d'interruptions du travail, la buse
de sol peut être posée dans la poignée.

Mise hors service de l'appareil

Couper le commutateur vaporiser et le
commutateur aspirer. Retirer la fiche secteur.
– 3
21FR

Vidanger le réservoir d'eau sale

Si le réservoir d'eau sale est plein, cou-
per le commutateur Aspirer et le com­mutateur Vaporiser.
Retirer le couvercle.Retirer le réservoir d'eau sale de l'appa-
reil et le vider.

Vider le réservoir d'eau propre

Mettre l’appareil hors tension. Actionner brièvement le levier sur le
coude pour réduire la pression.
Séparer le coude du flexible de vapori-
sation / aspiration.
Accrocher le flexible d'aspiration dans
le réservoir d'eau propre.
Appuyer sur le commutateur Aspirer
pour la mise en service de la turbine.
Vider le réservoir d'eau propre par aspi-
ration et mettre l'appareil hors service.
Retirer le couvercle.Retirer le réservoir d'eau sale de l'appa-
reil et le vider.

Rincer l'appareil

Raccorder le coude (avec tube d'aspi-
ration et buse) au flexible d'aspiration.
Raccorder et enclencher le raccord du
flexible d'aspersion avec le coude.
Remplir environ 2 litres d'eau du robinet
dans le réservoir d'eau propre.
Ne pas ajouter de détergent.
Interrupteur Vaporisation pour démar-
rer la pompe de pulvérisation.
Tenir la buse pour sol au-dessus d'un
écoulement.
Actionner le levier suz le coude et rincer
l'appareil pendant 1 à 2 minutes.
Mettre l’appareil hors tension.

Après chaque mise en service

Rincer l'appareil.Vider le réservoir d'eau sale et le net-
toyer sous l'eau courante.
Vider le réservoir d'eau propre.Nettoyer l'extérieur de l'appareil à l'aide
d'un chiffon humide. Pour éviter les gênes par émission
d'odeur avant des périodes d'immobili-
sation prolongée, retirer la totalité de
l'eau de l'appareil. Faire sécher complètement l'appareil :
Retirer le couvercle et le poser sur le
côté.

Ranger l’appareil

Entreposer l’appareil dans un endroit
sec et le sécuriser contre toute utilisa-
tion non autorisée.

Méthodes de nettoyage

Salissures normales

Vaporiser la solution de nettoyage et
l'aspirer dans une étape de travail. Remarque : Une aspiration ultérieure re­nouvelée sans vaporisation raccourcit la durée de séchage.

Forte salissure ou tâches

Appliquer la solution de nettoyage avec
turbine hors service et laisser agir pen-
dant 10 à 15 minutes. Nettoyer la surface comme avec la sa-
leté normale. Pour encore améliorer le résultat du
nettoyage, si nécessaire, rincer une
nouvelle fois la surface à l'eau claire
chaude.

Nettoyage de meubles capitonnés

Uniquement Puzzi 10/1 :
Mettre la buse manuelle à la place de la
buse pour sol. Doser plus faiblement le détergent pour
les matières délicates et asperger la
surface à une distance de 200 mm en-
viron. N'aspirer qu'ensuite.
22 FR
– 4

Conseils de nettoyage

Vaporiser sur les endroits fortement sa-
lis au préalable et laisser agir la solution de nettoyage 5 à 10 minutes.
Travailler toujours de la lumière vers
l'ombre (de la fenêtre vers la porte).
Toujours travailler de la surface net-
toyée vers la surface à nettoyer.
Plus le revêtement est sensible (ponts
orientaux, berbère, tissu de rembour­rage), plus les concentrations de dé­tergent doivent être faibles.
La moquette avec chanvre peut se ré-
tracter avec le travail humide et laisser s'écouler de la teinte.
Brosser les tapis à poils longs dans le
sens du poil après le nettoyage en état humide (par ex. avec un balai-brosse ou un balai à tapis).
Une imprégnation avec Care Tex RM
762 après le nettoyage humide em­pêche une nouvelle salissure rapide du revêtement textile.
Ne parcourir ou disposer des meubles
sur la surface nettoyée qu'après le sé­chage pour empêcher les points d'ap­pui ou les tâches de rouille.

Produit détergent

Nettoyage des tapis et rembourrages
Démoussage RM 761 Imprégnation du tapis RM 762
Pour plus d'informations, veuillez deman­der la fiche d'information produit et la feuille de données de sécurité UE du détergent correspondant.
Poudre RM 760 RM 760 Tabs Remplir avec du
RM 764 fluide

Transport

Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Illustration Pour le transport, poser le flexible d'as-
piration sur la poignée et poser le tuyau
d'aspiration / de vaporisation sur l'appa-
reil.
Enrouler le câble secteir et l'accrocher
au crochet de câble. Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.

Entreposage

Attention
Risque de blessure et d'endommagement ! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo­sé en intérieur.

Entretien et maintenance

Danger
Risque d'électrocution. Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débran­cher la fiche électrique.

Nettoyer le tamis à peluches

Retirer le couvercle.Retirer le réservoir d'eau sale de l'appa-
reil. Nettoyer le filtre anti-peluches réguliè-
rement avec une brosse.

Nettoyer le tamis de l'eau du robinet

Dévisser le filtre d'eau du robinet,Nettoyer régulièrement le filtre d'eau du
robinet sous l'eau courante.

Nettoyer l'injecteur.

Dévisser l'écrou-raccord.Nettoyer le nez de buse.
– 5
23FR

Assistance en cas de panne

Danger
Risque d'électrocution.
Avant d'effectuer tout type de travaux sur l'appareil, le mettre hors service et débrancher la fiche électrique.
Seul le service après-vente autorisé est
habilité à contrôler et réparer les com­posants électriques.

L'appareil ne fonctionne pas

Vérifier la prise et le fusible de l'alimen-
tation électrique.
Vérifier le câble d'alimentation et la
fiche secteur de l'appareil.
Allumer l’appareil.

Il ne sort pas d'eau à la buse

Remplir le réservoir d'eau propre.Vérifier le positionnement correct des
raccords sur le flexible de vaporisation.
Nettoyer ou remplacer le nez de buse.Nettoyer le filtre dans le réservoir d'eau
propre.
Pompe de pulvérisation défectueuse,
consulter le service après-vente.

Acier de vaporisation d'un côté

Nettoyer le nez de buse.

Puissance d'aspiration insuffisante

Vérifier le positionnement correct du
couvercle.
Nettoyer le joint sur le couvercle et la
surface d'appui sur l'appareil.
Nettoyer le tamis à peluches.Contrôler si les flexibles d'aspiration
sont bouchés, en cas de besoin net­toyer.

Pompe de pulvérisation bruyante

Remettre le réservoir d'eau propre à ni-
veau.
Forte formation de mousse dans le
réservoir d'eau sale
Mettre de l'agent antimousse dans le
réservoir d'eau sale ou remplir le réser-
voir d'agent antimousse.

Service après-vente

Si la panne ne peut être réparée, l'appa­reil doit être contrôlé par le service après-vente.
Accessoires et pièces de
rechange
Utiliser uniquement des accessoires et
des pièces de rechange autorisés par le
fabricant. Des accessoires et des
pièces de rechange d’origine garan-
tissent un fonctionnement sûr et parfait
de l’appareil.
Une sélection des pièces de rechange
utilisées le plus se trouve à la fin du
mode d'emploi.
Vous trouverez plus d'informations sur
les pièces de rechange dans le menu
Service du site www.kaercher.com.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de ga­rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va­lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre reven­deur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.
24 FR
– 6

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la ma­chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain­si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon­damentales stipulées en matière de sécuri­té et d’hygiène par les directives euro­péennes en vigueur. Toute modification ap­portée à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide.
Produit: appareil d'extraction d'arro-
Type: 1.100-xxx Type: 1.193-xxx Directives européennes en vigueur :
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2004/108/CE 2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–68 EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 EN 62233: 2008 EN 50581
Normes nationales appliquées :
-
sage
5.957-534
Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Téléphone : +49 7195 14-0 Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
– 7
25FR

Caractéristiques techniques

Puzzi 10/1 Puzzi 10/2 Adv
Tension du secteur V EU: 220-240 EU: 220-240
V GB: 230-240 GB: 230-240 V AU: 240 AU: 240
V AR: 220 AR: 220 Fréquence Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 Type de protection -- IPX4 IPX4 Classe de protection II II
Puissance nominale du moteur de
W 1100 1100 soufflante
Puissance (tot.) W -- 1350 Débit d'air (max.) l/s 54 54 Dépression (max.) kPa (mbar) 22 (220) 22 (220) Puissance de la pompe de vaporisation W 40 80 Pression de vaporisation MPa 0,1 0,2 Pression de vaporisation (maxi.) MPa 0,3 0,3 Débit de vaporisation l/min 1 2 Température de la solution de net-
°C 50 50 toyage (maxi)
Plein d'eau propre l 10 10 Plein d'eau sale l 9 9 Puissance de la prise de l'appareil
W -- 250 (maxi)
Longueur x largeur x hauteur mm 705 x 320 x 435 705 x 320 x 435 Poids de fonctionnement typique kg 10,7 11,4 Température ambiante (max.) °C +40 +40
Valeurs définies selon EN 60335-2-68
Niveau de pression sonore L
pA
dB(A) EU: 74 EU: 74
dB(A) GB: 76 GB: 76 Incertitude K
pA
Valeur de vibrations bras-main m/s Incertitude K m/s
Câble d’ali­mentation
H05VV-F 2x1,0 mm Référence Longueur de
dB(A) 1 1
2
2
2
<2,5 <2,5 0,2 0,2
câble EU 6.650-363.0 7,5 m GB 6.650-380.0 7,5 m AU 6.650-385.0 7,5 m AR 6.650-382.0 7,5 m
26 FR
– 8
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con­servarle per un uso futuro o in caso di riven­dita dell'apparecchio.
Prima di procedere alla prima messa in
funzione leggere assolutamente le av­vertenze di sicurezza n. 5.956-251.0!
La mancata osservanza delle istruzioni
d'uso e delle norme di sicurezza può causare danni all'apparecchio e pre­sentare pericoli per l'utilizzatore e le al­tre persone.
Eventuali danni da trasporto vanno co-
municati immediatamente al proprio ri­venditore.

Indice

Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .1
Simboli riportati nel manuale
d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .1
Uso conforme a destinazione. . IT . . .1
Descrizione generale . . . . . . . . IT . . .2
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .2
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . . 3
Metodi di pulizia . . . . . . . . . . . . IT . . .4
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . . 5
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . . 5
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .6
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . . .6
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Dichiarazione di conformità CE IT . . .7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .8

Protezione dell’ambiente

Tutti gli imballaggi sono ricicla­bili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.
Gli apparecchi dismessi conten­gono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono es­sere dispersi nell’ambiente. Si prega quindi di smaltire gli ap­parecchi dismessi mediante i si­stemi di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Simboli riportati nel manuale
d'uso
Pericolo
Per un rischio imminente che determina le­sioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la mor­te.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a per­sone o cose.

Uso conforme a destinazione

Questo apparecchio di estrazione nebuliz­zante è destinato per l'uso professionale come apparecchio per la pulizia ad umido di tappeti secondo quando riportato nelle descrizioni e le avvertenze di sicurezza per dispositivi di pulizia a spazzole e apparec­chi a spruzzo-estrazione.
– 1
27IT

Descrizione generale

Istruzioni Quickstart

Figura 1 Collegare il tubo flessibile di nebulizza-
zione-aspirazione al gomito, Collegare il tubo flessibile di nebulizza­zione-aspirazione all'apparecchio
2 Aggiungere della soluzione di detergen-
te,
riempire il serbatoio acqua pulita 3 Selezionare la modalità operativa 4 Pulizia 5 Svuotare il serbatoio acqua pulita 6 Svuotare il serbatoio acqua sporca 7 riempire il serbatoio acqua pulita (senza
detergente),
Sciacquare l'apparecchio 8 pulire il filtro pelucchi,
Pulizia del filtro dell'acqua pulita 9 Lasciare asciugare l'apparecchio

Parti dell'apparecchio

Figura 1 Bocchetta manuale per la pulitura di im-
bottiture (solo Puzzi 10/1) 2 Gancio per cavo 3 Adattatore per accessori (Homebase) 4 Sostegno per accessori 5 Cavo di alimentazione 6 Istruzioni Quickstart 7 Serbatoio acqua pulita 8 Filtro dell'acqua pulita 9 Interruttore Spruzzare 10 Interruttore Aspirare 11 Carter 12 Targhetta 13 Ruota pivottante 14 Attacco del tubo flessibile di nebulizza-
zione 15 Presa per testa di lavaggio con spazzo-
la supplementare PW 30/1 (solo Puzzi
10/2 Adv) 16 attacco tubo flessibile di aspirazione 17 Contenitore per antischiuma (solo Puz-
zi 10/2 Adv) 18 Coperchio
19 Scomparto di conservazione per pad di
detergente (solo Puzzi 10/2 Adv) 20 Manico dell'apparecchio 21 Bocchetta per pavimenti per pulizia tap-
peti 22 Adattatore per tappeti 23 Sblocco della bocchetta per pavimenti 24 Tubo rigido di aspirazione 25 Boccaglio 26 Dado a risvolto 27 Impugnatura 28 Gomito 29 Leva sul gomito 30 Tubo flessibile di nebulizzazione 31 Tubo flessibile di aspirazione 32 Tubo flessibile per spruzzare/aspirare 33 Contenitore dell'acqua sporca, rimovibi-
le 34 Manico del serbatoio acqua sporca 35 Guarnizione al coperchio 36 Filtro pelucchi

Messa in funzione

Accertarsi prima di ogni impiego che il
cavo di rete, la prolunga ed i tubi flessi-
bili non siano danneggiati.

Montaggio degli accessori

Applicare il tubo di aspirazione sulla
bocchetta per pavimenti e serrare ma-
nualmente il dado a risvolto sulla boc-
chetta per pavimenti. All'occorrenza spingere l'impugnatura
sul tubo di aspirazione ed avvitare ma-
nualmente nella posizione desiderata. Applicare sul tubo di aspirazione il go-
mito e stringere manualmente il dado a
risvolto sul gomito. Inserire il tubo flessibile di aspirazione
sul raccordo per il tubo flessibile di aspi-
razione dell'apparecchio.
Infilare il giunto del tubo flessibile di ne-
bulizzazione dell'apparecchio e aggan-
ciarlo. Collegare il tubo flessibile di aspirazio-
ne al gomito.
Collegare e far agganciare il giunto del
tubo flessibile di nebulizzazione con il
gomito.
28 IT
– 2
Aggiungere della soluzione di
detergente
Attenzione
Rischio per la salute, rischio di danneggia­mento. Osservare tutte le avvertenze relati­ve ai detergenti impiegati.
Mischiare l'acqua pulita ed il detergente in
un contenitore pulito (concentrazione se­condo le indicazioni per il detergente). Sciogliere il detergente nell'acqua.
Avviso: L'acqua calda (massimo 50 °C) aumenta l'effetto di pulizia. Verificare la re­sistenza alla temperatura della superficie da pulire. Avviso: Per salvaguardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti.
Riempire il serbatoio dell'acqua
pulita
Versare la soluzione detergente nel
serbatoio dell'acqua pulita. Il livello di ri­empimento non deve superare il con­trassegno „MAX“.

Antischiuma

Indicazione: Durante la pulizia di tappeti
precedentemente trattati con shampoo si crea della schiuma nel contenitore dell'ac­qua sporca. La formazione di schiuma può essere impedita con l'adduzione di un pro­dotto antischiuma. Solo Puzzi 10/1: Aggiungere l'antischiuma (accessorio
speciale) nel contenitore acqua sporca.
Solo Puzzi 10/2 Adv:
Aprire il contenitore per antischiuma.Riempire l'antischiuma (accessorio
speciale).
Sostituzione dell'adattatore per
tappeti
Premere su un lato lo sbloccaggio della
bocchetta per pavimento.
Ribaltare fuori l'adattatore per tappeti e
estrarlo.
Inserire il nuovo adattatore per tappeti e
ingranare il bloccaggio.
Uso
Lavorare con apparecchi
addizionali
Solo Puzzi 10/2 Adv: Avviso: Per il collegamento di apparecchi supplementari elettrici è presente una pre­sa addizionale.
Pericolo
Pericolo di lesioni e di danneggiamento! La presa è destinata solo per il collegamento diretto della testa di lavaggio con spazzola supplementare PW 30/1 al Puzzi 10/2 10/2. Qualsiasi altro utilizzo della presa non è consentito.

Accendere l’apparecchio

Inserire la spina di alimentazione.Premere l'interruttore Aspirare per atti-
vare la turbina di aspirazione. Premere l'interruttore Spruzzo per ac-
cendere la pompa di spruzzatura.

Pulizia

Attenzione
Rischio di danneggiamento. Prima di utiliz­zare l'apparecchio, accertarsi su un punto nascosto dell'oggetto da pulire della stabili­tà del colore e della resistenza all'acqua.
Per spruzzare la soluzione detergente
azionare la leva sul gomito. Percorrere la superficie da pulire a so-
vrapposizione. Durante tale operazio-
ne, tirare indietro la bocchetta (non
spingere). In caso di interruzioni di lavoro la boc-
chetta per pavimenti può essere depo-
sitata nell'impugnatura.

Spegnere l’apparecchio

Disattivare l'interruttore Spruzzare e
l'interruttore Aspirare. Staccare la spina.
– 3
29IT

Svuotare il serbatoio acqua sporca

Quando il contenitore dell'acqua sporca
è pieno, disattivare l'interruttore Aspira­re e Spruzzare.
Rimuovere il coperchio.Rimuovere il serbatoio dell'acqua spor-
ca dall'apparecchio e svuotarlo.
Svuotare il serbatoio dell'acqua
pulita
Spegnere l’apparecchio. Azionare brevemente la leva sul gomito
per scaricare la pressione.
Scollegare il gomito dal tubo flessibile di
spruzzo / aspirazione.
Agganciare il tubo flessibile di aspira-
zione al serbatoio dell'acqua pulita.
Premere l'interruttore Aspirare per atti-
vare la turbina di aspirazione.
Svuotare completamente il serbatoio
dell'acqua pulita e disattivare l'apparec­chio.
Rimuovere il coperchio.Rimuovere il serbatoio dell'acqua spor-
ca dall'apparecchio e svuotarlo.

Sciacquare l'apparecchio

Collegare il gomito (con tubo di aspira-
zione e bocchetta) al tubo flessibile di aspirazione.
Collegare e far agganciare il giunto del
tubo flessibile di nebulizzazione con il gomito.
Inserire circa 2 litri di acqua di rubinetto
nel rispettivo serbatoio.
Non aggiungere detergente.
Premere l'interruttore Spruzzo per ac-
cendere la pompa di spruzzatura.
Tenere la bocchetta per pavimento so-
pra uno scolo (scarico).
Azionare la leva sul gomito e sciacqua-
re l'apparecchio per 1 - 2 minuti.
Spegnere l’apparecchio.

A lavoro ultimato

Sciacquare l'apparecchio.Svuotare il serbatoio acqua sporca e la-
varlo sotto acqua corrente.
Svuotare il serbatoio dell'acqua pulita.Pulire l'eserno dell'apparecchio con un
panno umido. Per prevenire cattivi odori dovuti ad un
periodo prolungato di inutilizzo, scarica-
re tutta l'acqua dall'apparecchio. Lasciare asciugare accuratamente l'ap-
parecchio: Rimuovere il coperchio o
spostarlo a lato.

Deposito dell’apparecchio

Depositare l’apparecchio in un luogo
asciutto e proteggerlo contro l’uso non
autorizzato.

Metodi di pulizia

Sporco normale

Spruzzare ed aspirare la soluzione de-
tergente in un solo passaggio. Avviso: Una seconda aspirazione senza spruzzare riduce il tempo di asciugatura.

Sporco intenso o macchie

Applicare la soluzione detergente con
la turbina di aspirazione disattivata e far
agire per 10 - 15 minuti. Pulire la superficie come nel caso di
sporco normale. Per migliorare ulteriormente il risultato
della pulizia, sciacquare all'occorrenza
la superficie nuovamente con acqua
pulita e calda.

Pulizia di imbottiture

Solo Puzzi 10/1:
Applicare la bocchetta manuale invece
della bocchetta per pavimenti. Per tessuti sensibili, dosare il detergen-
te in quantità minime e spruzzare la su-
perficie ad una distanza di circa 200
mm. Poi aspirare semplicemente.
30 IT
– 4
Loading...
+ 186 hidden pages