Karcher PS 20 Product Manual

PS 20

Deutsch . . . . . 4
English . . . . . 6
Français . . . . . 8
Italiano. . . . . 10
Nederlands . . 12
Español . . . . 14
Português . . . 16
Dansk . . . . . 18
Norsk . . . . . 20
Svenska . . . . 22
Suomi . . . . . 24
Ελληνικά. . . . 26
Türkçe . . . . . 28
Руccкий . . . . 30
Magyar. . . . . 32
Čeština . . . . 34
Slovenščina . . 36
Polski . . . . . 38
Româneşte . . 40 Slovenčina . . 42
Hrvatski . . . . 44
Srpski . . . . . 46
Български . . 48
Eesti . . . . . . 50
Latviešu . . . . 52
Lietuviškai. . . 54 Українська . . 56
www.kaercher.com/register-and-win
59645460 (08/13)
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung diese Originalbetriebsan­leitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der PS 20 eignet sich ideal zum Hoch­druckreinigen von Treppen und überwie­gend glatten Bodenflächen im Außenbe­reich (z.B. Holz-, Steinböden, Klinker, Flie­sen, Beton), sowie von Bodenflächen mit Wasserablaufmöglichkeit im Innenbereich (z.B. Waschküche, Garage). Dieses Zubehör wurde für den privaten Ge­brauch entwickelt und ist nicht für die Bean­spruchungen des gewerblichen Einsatzes vorgesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind re­cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa­ckungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wie­derverwertung zu. Altes Zubehör enthält wertvolle recy­clingfähige Materialien, die einer Ver­wertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie altes Zubehör deshalb über geeignete Sammelsys­teme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Ihres Hochdruckreinigers.
Den Hochdruckstrahl an der Hoch-
druckpistole erst auslösen, wenn sich der PS 20 auf der Reinigungsfläche be­findet.
Es dürfen sich keine weiteren Personen
in unmittelbarer Nähe des Reinigungs­kopfes befinden.
Vorsicht Rückstoß! Für sicheren Stand
sorgen und Hochdruckpistole mit Ver­längerungsrohr gut festhalten.
Bei Beendigung des Reinigungsbe-
triebs den Hochdruckreiniger ausschal­ten. Bei Arbeiten am PS 20 diesen zusätzlich von der Hochdruckpistole trennen.
Maximale Wassertemperatur 40 °C
(beachten Sie die Hinweise ihres Hoch­druckreinigers).
Gerätebeschreibung
Prüfen Sie beim Auspacken den Pa­ckungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler.
Abbildungen siehe Seite 2 - 3
Abbildung 1 PS 20 Powerschrubber 2 Verlängerungsrohr
4 Deutsch
Anwendung
Montage der Verlängerungsrohre
Befestigen sie den PS 20 mit den Verlänge­rungsrohren an der Hochdruckpistole. Abbildung Verlängerungsrohre zusammenste-
cken und um 90° drehen.
Sicherungshülse festdrehen.Verlängerungsrohr auf den Bajonett-
verschluss des PS 20 drücken und um
90° drehen. Sicherungshülse festdrehen. Abbildung Verlängerungsrohr in den Bajonettver-
schluss der Hochdruckpistole drücken
und um 90° drehen. Sicherungshülse festdrehen.
Bodenflächen reinigen
Abbildung Den PS 20 auf die zu reinigende Fläche
stellen. Hochdruckreiniger einschalten und He-
bel der Hochdruckpistole ziehen. Den PS 20 ohne zu schrubben über
den Boden gleiten lassen. Abbildung Zur Reinigung schmaler Nischen den
PS 20 (in 45° - Schritten) drehen.
Störungshilfe
Verletzungsgefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Hochdruckreiniger baut keinen
Druck auf oder pulsiert
Prüfen und reinigen Sie die eingebauten Hochdruckdüsen ihres PS 20. Abbildung
Klammer entfernen.Hochdruckdüsen herausziehen und un-
ter fließendem Wasser reinigen.
Den PS 20 mit klarem Wasser durch-
spühlen.
Abbildung
Hochdruckdüsen einsetzen.Klammer montieren.
Pflege und Wartung
Verletzungsgefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Pflege
Reinigen Sie den PS 20 nach Gebrauch mit einem feuchten Lappen.
Wartung
Der PS 20 ist wartungsfrei.
Deutsch 5
General information
Please read and comply with
these original operating instruc­tions prior to the initial operation and store them for later use or subsequent owners.
Proper use
The PS 20 is ideally suited for the high­pressure cleaning of stairs and smooth floor surfaces outside (e.g. wooden or stone floors, clinker, tiles, concrete) as well as of floor surfaces with a water discharge inside (e.g. wash-room, garage). This attachment has been designed for use in private households and is not intended for commercial use.
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packag­ing into the ordinary refuse for disposal, but arrange for the proper recycling.
Old accessories contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please arrange for the proper recycling of old appli­ances. Please dispose of your old accesso­ries using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Safety instructions
Please observe the safety instructions
of your high-pressure cleaner.
Only trigger the high-pressure jet at the
high-pressure gun if the PS 20 is locat­ed on the surface to be cleaned.
There must be no persons in the imme-
diate vicinity of the cleaning head.
Beware of the recoil force! Ensure a
stable position and firmly hold on to the high pressure gun with the extension pipe.
Switch off the high-pressure cleaner
when you finish cleaning. If you are us­ing the PS 20, then disconnect the same from the high-pressure gun.
Maximum water temperature 40 °C
(please observe the instructions of your high-pressure cleaner).
Description of the Appliance
When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport dam­ages please contact your dealer.
Illustrations on Page 2 - 3
Illustration 1 PS 20 Power Scrubber 2 Extension tube
6 English
Application
Attaching the extension tubes
Fasten the PS 20 to the high-pressure gun using the extension pipes. Illustration Connect the extension pipes and rotate
them by 90°.
Tighten the safety cover.Press the extension pipe into the bayo-
net connection of the PS20 then turn by
90°. Tighten the safety cover. Illustration Press the extension pipe into the bayo-
net connection of the PS20 then turn by
90°. Tighten the safety cover.
Cleaning floor surfaces
Illustration Place the PS 20 onto the surface to be
cleaned. Switch on the high pressure cleaner
and pull the lever of the high pressure
gun. Let the PS20 glide across the floor with-
out scrubbing. Illustration Rotate the PS20 (in 45° steps) to clean
small crevices.
Troubleshooting
Risk of injury
Always switch off the appliance and pull out the mains plug before care and mainte­nance work.
High pressure cleaner does not
build up the pressure or is vibrating
Check and clean the built-in high pressure nozzles of your PS 20. Illustration
Remove the clip.Remove the high pressure nozzles and
clean them under flowing water. Rinse the PS20 with clear water. Illustration
Install the high pressure nozzles.Re-insert the clip.
Maintenance and care
Risk of injury
Always switch off the appliance and pull out the mains plug before care and mainte­nance work.
Care
Use a moist cloth and clean the PS 20 after use.
Maintenance
The PS 20 is maintenance-free.
English 7
Consignes générales
Lire ces instructions de service
d'origine avant la première utili­sation, se comporter selon ce qu'elles re­quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Utilisation conforme
Le PS 20 convient de façon idéale au net­toyage haute pression d'escaliers et de sols en grande partie lisses à l’extérieur (par exemple bois, pierres, briques vitri­fiées, carrelages, béton), ainsi que de sur­faces à l’intérieur avec possibilité d’écoulement d’eau (par exemple dans des buanderies, garages). Cet accessoire ne doit être utilisé que pour un usage domestique.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména­gères, mais les remettre à un système de recyclage.
Les accessoires usés contiennent
des matériaux précieux recyclables qui doivent être remis à un centre de recy­clage. Pour cette raison, recourir à des sys­tèmes adéquats de collecte pour éliminer les accessoires usés.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Consignes de sécurité
Observez les consignes de sécurité de
votre nettoyeur haute pression.
Ne déclencher le jet haute pression sur
le pistolet haute pression que lorsque le PS 20 se trouve sur la surface à net­toyer.
Aucune autre personne ne doit se trou-
ver à proximité de la tête de nettoyage.
Attention au rebond en arrière ! Assurer
un bon appui et bien retenir le pistolet haute pression avec rallonge.
Mettre le nettoyeur haute pression hors
service à la fin du nettoyage. Lors du travail sur le PS 20, séparer en plus ce­lui-ci du pistolet haute pression.
Température d’eau maximale 40 °C
(observer les instructions de votre net­toyeur haute pression).
Description de l’appareil
Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur.
Illustrations voir page 2 - 3
Illustration 1 Power Scrubber PS 20 2 Rallonge
8 Français
Application
Montage des tubes de rallonge
Fixer le PS 20 avec les tubes de rallonge sur le pistolet haute pression. Illustration Emboîter les tubes de rallonge et les
tourner de 90°.
Serrer à fond la douille de sécurité.Appuyer le tube de rallonge sur la fer-
meture à baïonnette du PS 20 et le tour-
ner à 90°. Serrer à fond la douille de sécurité. Illustration Appuyer le tube de rallonge sur la fer-
meture à baïonnette du pistolet haute
pression et le tourner à 90°. Serrer à fond la douille de sécurité.
Nettoyage de sols
Illustration Poser le PS 20 sur la surface à net-
toyer. Démarrer le nettoyeur haute pression et
tirer le levier du pistolet haute pression. Faire glisser le PS 20 sans trop frotter
sur le sol. Illustration Tourner le PS 20 (par pas de 45°) pour
nettoyer les niches étroites.
Service de dépannage
Risque de blessures
Couper l'appareil et débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation.
Le nettoyeur haute pression ne forme pas de pression ou pulse
Vérifier et nettoyer les buses haute pres­sion montées de votre PS 20. Illustration
Retirer le clip.Sortir les buses haute pression et les
nettoyer à l'eau courante. Rincer le PS 20 à l'eau claire. Illustration Mettre en place les buses haute pres-
sion. Monter le clip.
Entretien et maintenance
Risque de blessures
Couper l'appareil et débrancher la fiche secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et de réparation.
Entretien
Nettoyer le PS 20 avec un chiffon humide après son utilisation.
Maintenance
Le PS 20 ne réclame aucun entretien.
Français 9
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le presenti istruzioni per l'uso originali, seguir­le e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
Il PS 20 è particolarmente indicato per puli­re a fondo e con alta pressione scale e so­prattutto pavimentazioni lisce in ambienti esterni (p.es. pavimenti in legno, in pietra, in clinker, piastrellati o di cemento), nonché pavimenti con possibilità di scolo dell’ac­qua in ambienti interni (p.es. lavanderia, garage). Questo accessorio è concepito per il solo uso domestico e non deve essere adibito ad uso commerciale o industriale.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.
Gli accessori dismessi contengono
preziosi materiali di riciclaggio che devono essere consegnati al riciclaggio. Si prega quindi di smaltirli mediante i sistemi di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Norme di sicurezza
Osservare le norme di sicurezza della
Vostra idropulitrice.
Attivare il getto ad alta pressione della
lancia dell’idropulitrice solo quando il PS 20 si trova sulla superficie da pulire.
Non vi devono essere altre persone in
diretta vicinanza della testa di pulizia.
Attenzione contraccolpo! Assicurare la
stabilità dell’apparecchio e tenere bene la lancia dell’idropulitrice con il tubo pro­lunga.
Una volta terminata la pulizia, spegnere
l’idropulitrice. In caso di interventi sul PS 20 è necessario scollegarlo anche dalla lancia dell’idropulitrice.
Massima temperatura dell’acqua 40 °C
(si prega di osservare le istruzioni della Vostra idropulitrice)
Descrizione dell’apparecchio
Durante il disimballaggio controllare l'even­tuale mancanza di accessori o la presenza di danni del contenuto. Nel caso in cui si ri­scontrino danni dovuti al trasporto, informa­re immediatamente il proprio rivenditore.
Figure vedi pag. 2 - 3
Figura 1 PS 20 Power Scrubber 2 Tubo prolunga
10 Italiano
Impiego
Montaggio dei tubi prolunga
Fissare il PS 20 con i tubi prolunga alla lan­cia dell’idropulitrice. Figura Collegare i tubi prolunga tra loro e gira-
re di 90°.
Stringere il manicotto di sicurezza.Premere il tubo prolunga sull'attacco a
baionetta del PS 20 e girare di 90°. Stringere il manicotto di sicurezza. Figura Premere il tubo prolunga sull'attacco a
baionetta della lancia ad alta pressione
e girare di 90°. Stringere il manicotto di sicurezza.
Pulizia di pavimenti
Figura Posizionare il PS 20 sulla superficie da
pulire. Accendere l'idropulitrice e tirare la leva
della lancia idropulitrice. Lasciare scorrere il PS 20 sul pavimen-
to senza strofinare. Figura Per la pulizia di nicchie strette, girare il
PS 20 (a passi di 45°).
Risoluzione guasti
Rischio di lesioni
Prima di effettuare lavori di cura e di manu­tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar­re la spina di alimentazione.
L'idropulitrice non sviluppa
pressione oppure pulsa
Controllare e pulire le bocchette di alta pressione integrate del vostro PS 20. Figura
Rimuovere la graffa.Estrarre le bocchette per alte pressioni
e pulirle sotto acqua corrente. Sciacquare il PS 20 con acqua pulita. Figura Rimettere le bocchette per alte pressio-
ni. Montare la graffa
Cura e manutenzione
Rischio di lesioni
Prima di effettuare lavori di cura e di manu­tenzione, spegnere l'apparecchio ed estrar­re la spina di alimentazione.
Cura
Dopo l'uso pulire il PS 20 con uno straccio umido.
Manutenzione
Il PS 20 non richiede manutenzione.
Italiano 11
Algemene instructies
Lees voor het eerste gebruik
eerst deze originele gebruiks­aanwijzing, neem ze in acht en bewaar ze voor later gebruik of voor eventuele latere eigenaars.
Doelmatig gebruik
De PS 20 is uitstekend geschikt voor het hogedrukreinigen van trappen en overwe­gend gladde bodemoppervlakken in het buitenbereik (bv. houten/stenen onder­grond, klinkers, tegels, beton), evenals bo­demoppervlakken met waterafloopmogelijkheid in het binnenbe­reik (bv. bijkeuken, garage). Dit accessoire is voor privégebruik ontwik­keld en is niet bedoeld voor industrieel ge­bruik.
Zorg voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsma­teriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan voor hergebruik.
Oude accessoires bevatten waarde-
volle, herbruikbare materialen die ge­recycled moeten worden. Gebruik daarom de geschikte inzamelsystemen om u van oude accessoires te ontdoen.
Aanwijzingen betreffende de inhouds­stoffen (REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH
Veiligheidsinstructies
Neem de veiligheidsaanwijzingen van
uw hogedrukreiniger in acht.
De hogedrukstraal op het hogedrukpis-
tool pas activeren wanneer de PS 20 zich op het te reinigen oppervlak be­vindt.
Er mogen zich geen andere personen
in de onmiddellijke buurt van de reini­gingskop bevinden.
Voorzichtig terugstoot! Voor veilige po-
sitie zorgen en hogedrukpistool met verlengbuis goed vasthouden.
Bij beëindiging van het reinigen de ho-
gedrukreiniger uitschakelen. Bij werk­zaamheden aan de PS 20 moet deze ook van het hogedrukpistool geschei­den worden.
Maximale watertemperatuur 40 °C
(neem de instructies van uw hogedruk­reiniger in acht).
Beschrijving apparaat
Controleer bij het uitpakken de inhoud van de verpakking op ontbrekende toebehoren, of beschadigingen. Neem bij transport­schades contact op met uw leverancier.
Afbeeldingen: zie pagina 2 - 3
Afbeelding 1 PS 20 Powerscrubber 2 Verlengpijp
12 Nederlands
Gebruik
Montage van de verlengbuizen
Bevestig de PS 20 met de verlengbuizen aan het hogedrukpistool. Afbeelding Verlengpijpen ineensteken en 90°
draaien.
Veiligheidshuls vastdraaien.Verlengpijp op de bajonetsluiting van
de PS 20 duwen en 90° draaien. Veiligheidshuls vastdraaien. Afbeelding Verlengpijp in de bajonetsluiting van het
hogedrukpistool duwen en 90° draaien. Veiligheidshuls vastdraaien.
Vloeren reinigen
Afbeelding De PS 20 op het te reinigen vlak plaats-
sen. Hogedrukreiniger inschakelen en aan
de hendel van het hogedrukpistool trek-
ken. De PS 20 zonder te schrobben over de
grond laten glijden. Afbeelding Voor de reiniging van smalle nissen de
PS 20 (in stappen van 45°) draaien.
Hulp bij storingen
Letselgevaar
Vóór alle onderhoudswerkzaamheden schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact.
Hogedrukreiniger bouwt geen druk
op of klopt
Controleer en reinig de ingebouwde hoge­druksproeiers van uw PS 20. Afbeelding
Klem verwijderen.Hogedruksproeiers eruit trekken en on-
der stromend water reinigen. De PS 20 met zuiver water spoelen. Afbeelding
Hogedruksproeiers monteren.Klem monteren.
Onderhoud
Letselgevaar
Vóór alle onderhoudswerkzaamheden schakelt u het apparaat uit en trekt u de stekker uit het stopcontact.
Zorg
Reinig de PS 20 na gebruik met een voch­tige doek.
Onderhoud
De PS 20 is onderhoudsvrij.
Nederlands 13
Indicaciones generales
Antes del primer uso, lea este
manual de instrucciones origi­nal, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior.
Uso previsto
La PS 20 es ideal para limpiar a presión y cepillar escaleras y superficies de suelos li­sas en exteriores (como suelos de madera, piedra, ladrillo, baldosa, hormigón), así como pavimentos con desagüe de agua en interiores (como zona de lavandería, gara­je). Este accesorio ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, en­tréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación.
Los accesorios usados contienen
materiales reciclables que deben en­tregarse en los puntos oficiales para su re­cuperación. Por este motivo, entréguelos en los puntos de recogida correspondien­tes para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes (REACH)
Encontrará información actual sobre los in­gredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad de su limpiadora a alta pre­sión.
No dispare el chorro a alta presion de la
pistola a alta presión mientras la PS 20 no se encuentre sobre la superficie que se desea limpiar.
No debe haber ninguna otra persona si-
tuada en las proximidades inmediatas del cabezal limpiador.
¡Precaución golpe de retroceso! Procu-
rar tener una posición segura y sujetar bien la pistola a alta presión con tubo alargador.
Al finalizar el servicio de limpieza, des-
conectar el limpiador a alta presión. Cuando se realicen trabajos en la PS 20, separarlo también de la pistola a alta presión.
Temperatura máxima del agua 40 ºC
(tenga en cuenta las indicaciones de su limpiadora a alta presión).
Descripción del aparato
Cuando desempaque el contenido del pa­quete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños oca­sionados durante el transporte.
Ilustraciones, véase la página 2 - 3
Figura 1 Cepillo-escoba PS 20 2 Tubo de prolongación
14 Español
Empleo
Montaje de los tubos de
prolongación
Fije la PS 20 con los tubos alargadores a la pistola de alta presión. Figura Insertar las tuberías de prolongación y
girar 90º.
Girar el manguito de seguridad.Presionar la tubería de prolongación en
el cierre de bayoneta de la PS 20 y girar
90º. Girar el manguito de seguridad. Figura Presionar la tubería de prolongación en
el cierre de bayoneta de la pistola de
alta presión y girar 90º. Girar el manguito de seguridad.
Limpieza de superficies de pisos
Figura Poner la PS 20 sobre la superficie a lim-
piar. Conectar la limpiadora de alta presión y
tirar de la palanca de la pistola de alta
presión. Dejar que la PS 20 se deslice por el
suelo sin frotar. Figura Para limpiar zonas estrechas girar la
PS 20 (en pasos de 45º).
Subsanación de averías
Peligro de lesiones
Antes de efectuar cualquier tarea de cuida­do o mantenimiento en el aparato, hay que apagarlo y desconectarlo de la red eléctri­ca.
El limpiador a alta presión no
genera presión ni pulsa
Comprobar y limpiar las boquillas de alta presión integradas de su PS 20. Figura
Quitar las grapas.Extraer las boquillas de alta presión y
limpiar bajo agua corriente. Enjugar la PS 20 con agua limpia. Figura
Colocar las boquillas de alta presión.Monte la grapa.
Cuidados y mantenimiento
Peligro de lesiones
Antes de efectuar cualquier tarea de cuida­do o mantenimiento en el aparato, hay que apagarlo y desconectarlo de la red eléctri­ca.
Cuidado del aparato
Limpie la PS 20 tras el uso con un paño hú­medo.
Mantenimiento
La PS 20 no precisa mantenimiento.
Español 15
Instruções gerais
Leia o manual de instruções ori-
ginal antes de utilizar o aparelho pela primeira vez. Proceda conforme as in­dicações no manual e guarde o manual para uma consulta posterior ou para tercei­ros a quem possa vir a vender o aparelho.
Utilização conforme as disposições
O PS 20 destina-se especialmente à lava­gem de alta pressão de escadas e de pavi­mentos maioritariamente lisos no exterior (p. ex. solos de madeira e pedra, clinker, la­drilhos, betão), assim como de pavimentos com drenagem de água no interior (p. ex. lavadouro, garagem). Este acessório foi desenvolvido para o uso privado e não foi concebido para suster as necessidades de uma utilização industrial.
Protecção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são reci-
cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma uni­dade de reciclagem.
Os acessórios antigos contêm pre-
ciosos materiais recicláveis que de­vem ser encaminhados para centros de reciclagem. Por isso, elimine os acessórios antigos através de sistemas de recolha adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Avisos de segurança
Observe os avisos de segurança da
sua máquina de alta pressão.
Só accionar o jacto de alta pressão na
respectiva pistola quando o PS 20 se encontrar na superfície de limpeza.
Não se devem encontrar outras pesso-
as nas proximidades da cabeça de lim­peza.
Cuidado: força de recuo! Garantir uma
posição segura e segurar bem a pistola de injecção manual e o tubo de exten­são.
Após a conclusão da operação de lim-
peza, desligar a máquina de alta pres­são. Durante os trabalhos no PS 20 deve-se separá-lo da pistola de alta pressão.
Temperatura máxima da água 40 °C
(observe as indicações da sua máquina de alta pressão).
Descrição da máquina
Verifique o conteúdo da embalagem a res­peito de acessórios não incluídos ou da­nos. No caso de danos provocados durante o transporte, informe o seu reven­dedor.
Figuras veja página 2 - 3
Figura 1 PS 20 Power Scrubber 2 Tubo de extensão
16 Português
Aplicação
Montagem dos tubos de extensão
Fixar o PS 20 com os tubos de extensão na pistola de alta pressão. Figura Encaixar os tubos de extensão e rodar
em 90°.
Enroscar e fixar o casquilho de segu-
rança.
Pressionar o tubo extensor contra o fe-
cho de baioneta do PS 20 e rodar em 90°.
Enroscar e fixar o casquilho de segu-
rança. Figura Pressionar o tubo extensor contra o fe-
cho de baioneta da pistola pulverizado-
ra de alta pressão e rodar em 90°. Enroscar e fixar o casquilho de segu-
rança.
Limpar solos
Figura Posicionar o PS 20 na superfície que
pretende limpar. Ligar a lavadora de alta pressão e pu-
xar a alavanca da pistola pulverizadora
de alta pressão. Deslizar o PS 20 sobre o pavimento
sem esfregar. Figura Rodar o PS 20 (em passos de 45°) para
limpar nichos estreitos.
Localização de avarias
Perigo de lesão
Antes de efectuar trabalhos de conserva­ção e manutenção, desligar o aparelho e ti­rar a ficha de rede.
A máquina de alta pressão não gera
pressão nem pulsa
Controlar e limpar os bicos de alta pressão integrados do seu PS 20. Figura
Retirar o grampo.Retirar os bicos de alta pressão e lim-
par sob água corrente. Enxaguar o PS 20 com água limpa. Figura
Encaixar os bicos de alta pressão.Montar o grampo.
Conservação e manutenção
Perigo de lesão
Antes de efectuar trabalhos de conserva­ção e manutenção, desligar o aparelho e ti­rar a ficha de rede.
Conservação
Limpar o PS 20 com um pano húmido após cada utilização.
Manutenção
O PS 20 não requer qualquer manutenção.
Português 17
Generelle henvisninger
Læs original driftsvejledningen
inden første brug, følg anvisnin­gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
PS 20 er velegnet til højtryksrensning af udendørs trapper og overvejende glatte gulvoverflader (f.eks. træ-, stengulv, klin­ker, fliser, beton), som også indendørs gulvoverflader med mulighed for vandafløb (f.eks. vaskekælder, garage). Dette tilbehør blev udviklet til privat brug og er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Smid
ikke emballagen ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, men afle­ver den til genbrug.
Udtjent tilbehør indeholder værdiful-
de materialer, der kan og bør afleve­res til genbrug. Sørg derfor at bortskaffe udtjent tilbehør via en modtagestation.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin­der du på:
www.kaercher.com/REACH
Sikkerhedsanvisninger
Følg højtryksrenserens sikkerhedsan-
visninger
Højtryksstrålen må først udløses, når
PS 20 ligger an mod rengøringsfladen
Der må ikke være andre personer i
umiddelbar nærhed af rengøringshove­det.
Forsigtig tilbagestød! Sørg for en stabil
position og hold godt fast i højtrykspi­stolen med forlængerrøret.
Hvis rensningen er afsluttet skal høj-
tryksrenseren slukkes. Ved arbejder på PS 20 skal den yderligere adskilles fra højtrykspistolen.
Maksimal vandtemperatur 40 °C (se an-
visningerne til højtryksrenseren).
Beskrivelse af apparatet
Kontroller pakningens indhold for manglen­de tilbehør eller beskadigelser, når den pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i til­fælde af transportskader.
Se figurerne på side 2 - 3
Figur 1 PS 20 powerskrubber 2 Forlængerrør
18 Dansk
Anvendelse
Montering af forlængerrørene
Monter PS 20 med forlængerrøret på høj­trykspistolen. Figur Sæt forlængerrørene sammen og drej
90°.
Skru sikringshylsteret fast.Tryk forlængerøret på bajonetlåset af
PS 20 og drej 90°. Skru sikringshylsteret fast. Figur Tryk forlængerøret på bajonetlåset af
højtrykspistolen og drej 90°. Skru sikringshylsteret fast.
Rensning af gulve
Figur Sæt PS 20 på den overflade som skal
renses. Tænd for højtryksrenseren og træk i
højtrykspistolens greb. Lad PS 20 glide over gulvet uden at
skure. Figur Drej PS 20 (i trin på 45°) til rengøring af
smalle nicher.
Afhjælpning af fejl
Risiko for tilskadekomst!
Sluk for højtryksrenseren og træk altid net­stikket ud før pleje- og vedligeholdelsear­bejde.
Højtryksrenseren opbygger ingen
tryk eller pulserer ikke
Kontroller og rens de integrerede højtryks­dyser af PS 20. Figur
Fjern clipsen.Træk højtryksdysen ud og rens den un-
der klart vand. Skyl PS 20 med klart vand. Figur
Isæt højtryksdysen.Sæt clipsen på.
Pleje og vedligeholdelse
Risiko for tilskadekomst!
Sluk for højtryksrenseren og træk altid net­stikket ud før pleje- og vedligeholdelsear­bejde.
Pleje
Rens PS 20 med en fugtig klud efter bru­gen.
Vedligeholdelse
PS 20 er servicefri.
Dansk 19
Generelle merknader
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruks­anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier.
Forskriftsmessig bruk
PS 20 er ideell for høytrykksrengjøring av trapper og hovedsakelig glatte gulvoverfla­ter utendørs (f. eks. tre eller steingulv, klin­ker, fliser, betong) og innendørs gulvoverflater med vannavløpsmuligheter (f. eks. vaskekjøkken, garasje). Dette tilbehør er utviklet for privat bruk og er ikke forberedt for kravene som stilles i kommersiell bruk.
Sikkerhetsanvisninger
Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin-
gene for høytrykksvaskeren.
Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen
må først utløses når PS 20 befinner seg på flaten som skal rengjøres.
Det må ikke befinne seg andre perso-
ner i umiddelbar nærhet av rengjørings­hodet.
Forsiktig, rekyl! Sørg for at du står støtt,
og holder godt fast i høytrykkspistolen og forlengerrøret.
Ved avslutning av rengjøringen slå av
høytrykksvaskeren. Ved arbeid på PS 20 skal den skilles fra høytrykkspisto­len.
Maksimal vanntemperatur 40 °C (følg
instruksjonene for din høy-trykkspyler).
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirku-
leres. Ikke kast emballasjen i hus­holdningsavfallet, men lever den inn til resirkulering.
Utrangert tilbehør inneholder verdiful-
le materialer som egner seg til resir­kulering og bør gjenbrukes. Bruk tilbehør skal derfor avhendes i egnede innsam­lingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Beskrivelse av apparatet
Kontroller ved utpakkingen at innholdet i pakken er komplett og uskadd. Kontakt din forhandler ved eventuelle transportskader.
Se side 2 - 3 for illustrasjoner
Figur 1 PS 20 Powerschrubber 2 Forlengerrør
20 Norsk
Anvendelse
Montere forlengerrør
Fest PS 20 med forlengerrør på høytrykk­spistolen. Figur Sett sammen forlengerrørene og drei
90°.
Fest sikringshylsen.Fest forlengerrøret på bajonettlåsen på
PS 20 og drei 90°. Fest sikringshylsen. Figur Sett forlengerrøret på bajonettlåsen på
høytrykkspistolen og drei 90°. Fest sikringshylsen.
Rengjøre gulv
Figur Sett PS 20 på flaten som skal rengjø-
res. Slå på høytrykksvaskeren og trekk i
hendelen på høytrykkspistolen. La PS 20 gli over gulvet uten skrubbing. Figur For rengjøring i smale nisjer, drei PS 20
(i 45° trinn).
Hjelp ved funksjonsfeil
Fare for personskader
Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut støpselet før stell og vedlikehold av enhe­ten.
Høytrykksvaskeren bygger ikke
trykk eller pulserer
Kontroller og rengjør den innebygde høy­trykksdysen på PS 20. Figur
Ta av klammer.Trekk ut høytrykksdysen og rengjør un-
der rennende vann. Spyl gjennom PS 20 med rent vann. Figur
Sett inn høytrykksdysen.Monter klammeret.
Pleie og vedlikehold
Fare for personskader
Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut støpselet før stell og vedlikehold av enhe­ten.
Vedlikehold
Rengjør PS 20 etter bruk med en fuktig klut.
Vedlikehold
PS 20 er vedlikeholdsfri.
Norsk 21
Allmänna anvisningar
Läs originaldriftsanvisningen
innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts­anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare.
Ändamålsenlig användning
PS 20 är perfekt till högtrycksrengöring av trappor och huvudsakligen släta underlag utomhus (t.ex. trä- stengolv, klinker, plattor, betong), såväl som för inomhusgolv med vattenavlopp (t.ex. tvättstuga, garage). Detta tillbehör har konstruerats för privat bruk och är ej avsett för de påfrestningar som följer industriell användning.
Säkerhetsanvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna för din
högtryckstvätt.
Aktivera inte handsprutans stråle förrän
PS 20 befinner sig på rengöringsytan.
Inga andra personer får befinna sig i
omedelbar närhet av rengöringshuvu­det.
Observera, rekyl! Stå stadigt och håll
fast handsprutan och strålröret ordent­ligt.
Stäng av högtryckstvätten efter avslutat
rengöringsarbete. Vid arbeten på PS 20 ska denna också kopplas ifrån hand­sprutan.
Maximal vattentemperatur 40 °C (beak-
ta anvisningarna för högtryckstvätten).
Miljöskydd
Emballagematerialen kan återvinnas. Kasta inte emballaget i hushållsso-
porna utan för dem till återvinning.
Gamla tillbehör innehåller återvin-
ningsbara material, som bör gå till återvinning Lämna gamla tillbehör till ett lämpligt återvinningssystem.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns på:
www.kaercher.com/REACH
Beskrivning av aggregatet
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbe­hör saknas eller är skadade. Kontakta åter­försäljaren om skador uppkommit vid transporten.
Figurer, se sidan 2 -3
Bild 1 PS 20 Powerschrubber 2 Stålrör
22 Svenska
Användning
Montering av förlängningsrören
Fäst PS 20 med förlängningsrören på handsprutan. Bild Sätt ihop förlängningsrören och vrid
dem 90°.
Skruva fast säkringshylsan.Tryck på förlängningsröret på snabb-
kopplingen på PS 20 och vrid det 90°. Skruva fast säkringshylsan. Bild Tryck in förlängningsröret i snabbkopp-
lingen på högtryckspistolen och vrid det
90°. Skruva fast säkringshylsan.
Rengöring av golvytor
Bild
Ställ PS 20 på ytan som ska rengöras.Starta högtryckstvätten och dra i spa-
ken på högtryckspistolen. Låt PS 20 glida över golvet utan att
skrubba. Bild För rengöring i smala nischer, vrids PS
20 in 45° - steg).
Åtgärder vid fel
Risk för skada!
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät­kontakten före alla skötsel- och underhålls­arbeten.
Högtryckstvätten bygger inte upp
tryck eller pulserar
Kontrollera och rengör de inbyggda hög­trycksmunstyckena i PS 20. Bild
Tag av klämma.Dra ut högtrycksmunstyckena och ren-
gör under rinnande vatten. Spola igenom PS 20 med klart vatten. Bild
Sätt i högtrycksmunstyckena.Montera klämma.
Skötsel och underhåll
Risk för skada!
Stäng alltid av aggregatet och lossa nät­kontakten före alla skötsel- och underhålls­arbeten.
Underhåll
Rengör PS 20 med fuktig trasa efter an­vändning.
Skötsel
PS 20 är underhållsfri.
Svenska 23
Yleisiä ohjeita
Lue tämä alkuperäiskäyttöohje
ennen laitteen käyttämistä, säi­lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten.
Tarkoituksenmukainen käyttö
PS 20 soveltuu ihanteellisesti ulkoalueen portaiden ja pääasiassa sileiden lattiapinto­jen (esim. puu-, kivilattiat, klinkkeri, laatat, betoni) sekä veden poisjuoksumahdollisuu­della varustettujen sisäalueen lattiapintojen (esim. pesutupa, autotalli) painepesurilla pesemiseen. Tämä lisävaruste on suunniteltu yksityis­käyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tar­koituksia vaatimuksia.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita­lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden kierrätykseen.
Käytetyt varusteet sisältävät arvok-
kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka tulisi toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä, toimita vanhat varusteet vastaaviin keräily­laitoksiin.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit­teesta:
www.kaercher.com/REACH
Turvaohjeet
Noudata suurpainepesurisi turvaohjei-
ta.
Käynnistä korkeapainesuihku korkea-
painepistoolin liipaisimella vasta, kun PS 20 on puhdistettavalla pinnalla.
Puhdistuspään lähistöllä ei saa olla
muita henkilöitä.
Varo takaisinpotkua! Huolehdi turvalli-
sesta asennosta ja pidä painepistoolis­ta ja jatkoputkesta tukevasti kiinni.
Sammuta painepesuri, kun puhdistus-
työ on tehty. Jos teet jotain PS 20:ille, ir­rota se sitä ennen korkeapainepistoolista.
Veden maksimi lämpötila 40 °C (huomi-
oi korkeapainepesurin ohjeet).
Laitekuvaus
Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovat­ko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioi­ta ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
Kuvat, katso sivut 2 - 3
Kuva 1 PS 20 Powerschrubber 2 Jatkoputki
24 Suomi
Käyttö
Jatkoputkien asennus
Kiinnitä PS 20 jatkoputkien avulla korkea­painepistooliin. Kuva Yhdistä jatkoputket ja lukitse 90° kiertä-
mällä..
Kierrä varmistusholkki tiukkaan.Paina jatkoputki PS 20:en pikaliittimeen
ja lukitse 90° kiertämällä. Kierrä varmistusholkki tiukkaan. Kuva Paina jatkoputki korkeapainepistoolin
pikaliittimeen ja lukitse 90° kiertämällä. Kierrä varmistusholkki tiukkaan.
Lattiapintojen puhdistus
Kuva
Aseta PS 20 puhdistettavalle pinnalle.Käynnistä painepesuri ja vedä korkea-
painepistoolin liipaisimesta. Anna PS 20:en liukua lattialla ilman har-
jausta. Kuva Pienten syvennysten puhdistamiseksi,
kierrä PS 20:tä (45° - askelin).
Häiriönpoisto
Loukkaantumisvaara
Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kyt­kettävä laite pois päältä ja vedettävä virta­pistoke irti.
Painepesuriin ei tule painetta tai
paine sykkii
Tarkasta ja puhdista PS 20:ssä olevat kor­keapainesuuttimet. Kuva
Poista pinne.Vedä korkeapainesuuttimet ulos ja puh-
dista ne juoksevassa vedessä. Huuhtele PS 20 puhtaalla vedellä. Kuva
Aseta korkeapainesuuttimet paikalleen.Asenna pinne.
Hoito ja huolto
Loukkaantumisvaara
Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kyt­kettävä laite pois päältä ja vedettävä virta­pistoke irti.
Hoito
Puhdista PS 20 käytön jälkeen kostealla rievulla.
Huolto
PS 20 on huoltovapaa.
Suomi 25
Γενικές υποδείξεις
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
σκευή σας για πρώτη φορά, δια­βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
Αρμόζουσα χρήση
Το PS 20 είναι ιδανικό για τον καθαρισμό κλιμακοστασίων, σχετικά λείων δαπέδων εξωτερικού χώρου (π.χ. ξύλινα και πέτρινα δάπεδα, οπτόπλινθος μπετόν), καθώς και δαπέδων εσωτερικού χώρου με δυνατότητα απορροής των υδά­των (π.χ. πλυσταριά, γκαράζ). Το παρόν εξάρτημα σχεδιάστηκε ειδικά για ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε θέση να ανταποκριθεί στις καταπονήσεις που συνε­πάγεται μία ενδεχόμενη επαγγελματική του χρήση.
Προστασία περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
κλώσιμα. Μην στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώ­στε την προς ανακύκλωση.
Ο παλιός εξοπλισμός περιέχει πολύ-
τιμα ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία θα πρέπει να διατίθενται για ανακύκλωση. Γι΄ αυτό, αποσύρετε τον παλιό εξοπλισμό σε κατάλληλα συστήματα συλλογής.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστα­τικά μπορείτε να βρείτε
www.kaercher.com/REACH
, κεραμικά πλακάκια,
πετάτε τη συσκευασία
στη διεύθυνση:
Υποδείξεις ασφαλείας
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας
του συστήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης.
Ενεργοποιήστε τη δέσμη υψηλής πίε-
σης του πιστολέτου χειρός μόνο όταν το PS 20 βρίσκεται στην επιφάνεια καθαρι­σμού.
Απαγορεύεται η παρουσία ατόμων κο-
ντά στην περιοχή της κεφαλής καθαρι­σμού.
Προσοχή αναπήδηση! Φροντίστε για
την καλή το πιστολέτο υψηλής πίεσης με τον σω­λήνα προέκτασης.
Όταν ολοκληρώσετε τον καθαρισμό,
απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρι­σμού υψηλής πίεσης. Κατά την εκτέλε­ση εργασιών στο PS 20, αποσυνδέστε το και από το πιστολέτο υψηλής πίεσης.
Μέγιστη θερμοκρασία νερού 40 °C (τη-
ρήστε τις υποδείξεις του καθαριστικού υψηλής πίεσης
στήριξή σας και κρατήστε καλά
).
Περιγραφή συσκευής
Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζη­μιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά, παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το μηχάνημα.
Εικόνες βλέπε σελίδα 2 - 3
Εικόνα 1 PS 20 Ηλεκτρική βούρτσα 2 Σωλήνας προέκτασης
26 Ελληνικά
Χρήση
Συναρμολόγηση των σωλήνων
προέκτασης
Στερεώστε το PS 20 με τους σωλήνες προ­έκτασης στο πιστολέτο υψηλής πίεσης. Εικόνα Συναρμολογήστε το σωλήνα προέκτα-
σης και περιστρέψτε τον κατά 90°.
Σφίξτε τους κάλυκες ασφαλείας.Πιέστε το σωλήνα προέκτασης πάνω
στο σύνδεσμο μπαγιονέτ του PS 20 και
περιστρέψτε τον κατά 90°. Σφίξτε τους κάλυκες ασφαλείας. Εικόνα Σπρώξτε το σωλήνα προέκτασης
στο σύνδεσμο μπαγιονέτ του πιστολέ-
του υψηλής πίεσης και περιστρέψτε τον
κατά 90°. Σφίξτε τους κάλυκες ασφαλείας.
Καθαρισμός δαπέδων
Εικόνα Τοποθετήστε το PS 20 στην υπό καθα-
ρισμό επιφάνεια. Θέστε σε λειτουργία τον καθαριστήρα
υψηλής πίεσης πατήστε τη σκανδάλη
του πιστολέτου. Περάτε το PS 20 πάνω στο δάπεδο χω-
ρίς να τρίβετε. Εικόνα Για
να καθαρίσετε μικρές εσοχές, περι­στρέψτε το PS 20 (σταδιακά, 45° τη φο­ρά).
μέσα
Βοήθεια για την αντιμετώπιση
βλαβών
Κίνδυνος τραυματισμού
Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης
δεν παράγει πίεση ή δονείται
Ελέγξτε και καθαρίστε τα ενσωματωμένα ακροφύσια υψηλής πίεσης του PS 20. Εικόνα
Αφαιρέστε τον σφικτήρα.Αφαιρέστε τα ακροφύσια υψηλής πίε-
σης και καθαρίστε τα με τρεχούμενο νε-
ρό. Ξεπλύνετε το PS 20 με καθαρό Εικόνα Τοποθετήστε το ακροφύσιο υψηλής πί-
εσης.
Συναρμολογήστε τον σφικτήρα.
νερό.
Φροντίδα και συντήρηση
Κίνδυνος τραυματισμού
Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Φροντίδα
Καθαρίστε το PS 20 μετά τη χρήση με ένα υγρό πανί.
Συντήρηση
Το PS 20 δεν χρειάζεται συντήρηση.
Ελληνικά 27
Genel bilgiler
İlk kullanımından önce bu oriji-
nal kullanma kılavuzunu oku­yun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip­lerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
Kurallara uygun kullanım
PS 20, merdivenler, ağırlıklı olarak dış alanlardaki zeminler (örn. ahşap, taş, sert tuğla, karo, beton) ve iç alanlardaki su tah­liye olanağı bulunan zeminlerin (örn. çama­şırlık, garaj) yüksek basınçla temizlenmesi için uygundur. Bu aksesuar özel kullanım için geliştirilmiş- tir ve cihazın ticari kullanım taleplerini kar­şılaması öngörülmemiştir.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini­zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan labilecekleri yerlere gönderin.
Eski aksesuarlarda, yeniden değer-
lendirme işlemine tabi tutulması gere­ken değerli geri dönüşüm malzemeleri bulunmaktadır. Bu nedenle eski aksesuar­ları lütfen öngörülen toplama sistemleri ara­cı
lığıyla yok edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi- leceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
Güvenlik uyarıları
Yüksek basınçlı temizleyicinizin güven-
lik uyarılarını dikkate alın.
Yüksek basınç tabancasındaki yüksek
basınçlı püskürtmeyi, sadece PS 20 te­mizlenecek yüzeydeyken devreye so­kun.
Temizleme kafasının yakınında hiç kim-
se bulunmamalıdır.
Dikkat! Geri tepme! Cihazın güvenli şe-
kilde durmasını sağlayın ve uzatma bo- rusuyla birlikte yüksek basınç tabancasını sabit tutun.
Temizleme modunu kapatırken yüksek
basınçlı temizleyici de kapatın. PS 20'daki çalışmalar sırasında PS 40'ı ek olarak yüksek basınç tabancasından ayırın.
Maksimum su sıcaklığı 40 °C (yüksek
basınçlı temizleyicinizin uyarılarına dik­kat edin).
Cihaz tanımı
Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulu­nan malzemelerde eksik aksesuar ya da hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Şekiller Bkz. Sayfa 2 - 3
Şekil 1 PS 20 Power fırça 2 Uzatma borusu
28 Türkçe
Kullanım
Uzatma borularının montajı
PS 20'ı uzatma tabancalarıyla yüksek ba­sınç tabancasına sabitleyin. Şekil Uzatma borularını birleştirin ve 90° dön-
dürün.
Emniyet kovanını döndürerek sıkın.Uzatma bağlantısını PS 20'nin bajonet
kilidine bastırın ve 90° döndürün. Emniyet kovanını döndürerek sıkın. Şekil Uzatma bağlantısını yüksek basınç ta-
bancasının bajonet kilidine bastırın ve
90° döndürün. Emniyet kovanını döndürerek sıkın.
Zemin yüzeylerinin temizlenmesi
Şekil
PS 20'yi temizlenecek yüzeyin üzerine
koyun. Yüksek basınçl
yüksek basınç tabancasının kolunu çe-
kin. PS 20'yi fırçalama yaptırmadan zeminin
üstünde kaydırın. Şekil Küçük girintileri temizlemek için PS
20'yi (45°'lik adımlarla) döndürün.
ı temizleyici çalıştırın ve
Arıza yardımı
Yaralanma tehlikesi
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci­haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı­kartılmalıdır.
Yüksek basınçlı temizleyici bası
oluşturmuyor ya da titriyor
PS 20'inize takılmış olan yüksek basınç memelerini kontrol edin ve temizleyin. Şekil
Mandalı çıkartın.Yüksek basınç memelerini dışarı çekin
ve akar su altında temizleyin. PS 20'yi temiz suyla yıkayın. Şekil
Yüksek basınç memelerini yerine takın.Mandalı takın.
Koruma ve Bakım
Yaralanma tehlikesi
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında ci­haz kapatılmalı şebeke kablosu prizden çı­kartılmalıdır.
Temizlik
Kullandıktan sonra PS 20'ı nemli bir bezle temizleyin.
Bakım
PS 20 basınç gerektirmez.
Türkçe 29
Общие указания
Перед первым применением
прочитайте данную инструк­цию по эксплуатации, после этого дейст­вуйте в соответствии с изложенной в ней информации и сохраните ее для даль­нейшего пользования или следующего владельца.
Использование по назначению
PS 20 идеально подходит для проведе­ния очистки под высоким давлением лестниц, а также полов (преимущест­венно с гладкой поверхностью), лагающихся на прилегающих территориях (например, деревянных и каменных полов, клинкера, кафеля, бе­тона), а также поверхностей с возможно­стью водоотвода, расположенных внутри помещений (например, прачеч­ная, гараж). Данный прибор разработан для личного использования и не расчитан на требо­вания для промышленного применения.
распо-
Указания по технике
безопасности
Соблюдайте все правила пользова-
ния, указанные в инструкции.
Струю под высоким давлением мож-
но подавать только после того, как PS 20 будет размещен на очищае­мой поверхности.
Не допускается нахождение посто-
ронних лиц возле чистящего голов­ного узла.
Внимание, отдача! По этой причине
необходимо ложение и крепко держать высоко­напорный пистолет-распылитель за удлинительную трубку.
Выключать моечный аппарат по
окончании уборки. Для проведения отдельных работ PS 20 следует отсоединить от высоконапорного пистолета.
Максимальная температура воды
40 °C (соблюдать указания по эк-
сплуатации моечного аппарата вы­сокого давления).
занять устойчивое по-
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны для вторичной обработки. Поэтому
не
выбрасывайте упаковку вместе с до­машними отходами, а сдайте ее в один из пунктов приема вторичного сырья.
Старые принадлежности содержат
ценные перерабатываемые мате­риалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Поэтому ути­лизируйте их через соответствующие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компо­нентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены адресу:
www.kaercher.com/REACH
30 Руccкий
на веб-узле по следующему
Описание прибора
При распаковке прибора проверьте его комплектность, а При обнаружении повреждений, полу­ченных во время транспортировки, сле­дует уведомить торговую организацию, продавшую прибор.
Изображения прибора см. на стр. 2 - 3
Рисунок 1"Мощная швабра" PS 20 2 Удлинительная трубка
также его целостность.
Использование
Установка удлинительной трубки
Закрепить PS 20 с удлинительными трубками на высоконапорном пистоле­те. Рисунок Соединить удлинительные трубки и
повернуть на 90°.
Затянуть предохранительную втулку.Вставить удлинительную трубку в
байонетное соединение PS 20 и по-
вернуть на 90°. Затянуть предохранительную втулку. Рисунок Вставить удлинительную трубку в
байонетное соединение высокона-
порного пистолета и повернуть на
90°. Затянуть
Очистить поверхность пола
Рисунок Установить PS 20 на очищаемую по-
верхность Включить моечный аппарат высокого
давления и потянуть рычаг высоко-
напорного пистолета. Осуществлять буксировку PS 20 по
полу без проведения мойки. Рисунок Для очистки узких ниш следует по-
вернуть PS 20 (с шагом 45°).
предохранительную втулку.
Устранение неисправностей
Опасность получения травм!
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию прибор следует отключить, а сетевой шнур ­вынимуть из розетки.
Высоконапорный моющий аппарат
не набирает давление или
пульсирует
Проверить и очистить встроенные фор­сунки высокого давления PS 20. Рисунок
Снять скобу.Снять форсунки высокого давления
и промыть под проточной водой. Прополоскать PS 20 чистой водой. Рисунок Установить форсунки высокого дав
ления. Установить скобу.
Уход и техническое
обслуживание
Опасность получения травм!
При проведении любых работ по уходу и техническому обслуживанию прибор следует отключить, а сетевой шнур ­вынимуть из розетки.
Уход
После применения протирать PS 20 влажной тряпкой.
-
Техническое обслуживание
PS 20 не требует технического обслужи­вания.
Руccкий 31
Általános megjegyzések
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti hasz­nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart­sa meg a későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
Rendeltetésszerű használat
A PS 20 kiválóan alkalmas lépcsők, túlnyo­mórészt sima, kültéri padlófelületek (példá­ul fával, kővel, klinkertéglával, csempével, betonnal burkolt felületek), valamint lefo­lyóval rendelkező beltéri padlófelületek (pl. mosókonyhák, garázsok) nagynyomású tisztításához. Ezt a tartozékot magán használatra fejlesz­tettük ki, és nem ipari használat igénybevé­telére terveztük.
Környezetvédelem
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyago­kat a háztartási szemétbe, hanem gondoskodjék azok újrahasznosításról.
A használt tartozékok értékes újra-
hasznosítható anyagokat tartalmaz­nak, amelyeket újrahasznosító helyen kell elhelyezni. Ezért kérjük, hogy ezeket kör­nyezetbarát módon selejtezze le!
Megjegyzések a tartalmazott anyagok­kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya­gokkal kapcsolatosan a következő címen talál:
www.kaercher.com/REACH
Biztonsági tanácsok
Tartsa be a nagynyomású tisztító biz-
tonsági utasításait.
A nagynyomású sugarat a magasnyo-
mású pisztolyon csak akkor kapcsolja be, ha a PS 20-t a tisztítandó felületre helyezte.
A tisztítófej közvetlen közelében a ke-
zelőn kívül ne tartózkodjon senki más.
Vigyázat, az eszköz hátralökhet! Biztos
pozíciót kell felvenni, és a nagynyomá­sú pisztolyt a toldalékcsővel erősen kell tartani.
A tisztítás befejezésekor a nagynyomá-
sú tisztítót ki kell kapcsolni. A PS 20-on történő munka esetén továbbá válas­sza le a nagynyomású pisztolyról.
A maximális vízhőmérséklet 40 °C (tart-
sák be a nagynyomású tisztítóhoz ka­pott utasításokat).
Készülék leírása
Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tar­talmának teljességét és sértetlenségét. Szállítás közben keletkezett sérülés esetén értesítse az eladót.
Ábrákat lásd a 2. - 3. oldalon
Ábra 1 PS 20 Power súroló 2 Toldalékcső
32 Magyar
Alkalmazás
A hosszabbítócső felszerelése
Rögzítse a PS 20-at a toldalékcsövekkel a magasnyomású pisztolyhoz. Ábra Dugja össze a hosszabbító csöveket és
forgassa el 90° -kal.
Húzza meg a biztosítóhüvelyt.A hosszabbító csövet nyomja a PS 20
bajonett csatlakozásába és forgassa el
90° -kal. Húzza meg a biztosítóhüvelyt. Ábra A hosszabbító csövet nyomja a magas-
nyomású szórópisztoly bajonett csatla-
kozásába és forgassa el 90° -kal. Húzza meg a biztosítóhüvelyt.
Padlófelület tisztítása
Ábra
Állítsa a PS 20-at a tisztítandó felületre. Kapcsolja be a magasnyomású tisztítót
és húzza meg a magasnyomású szóró-
pisztoly karját. Hagyja, hogy a PS 20 súrolás nélkül
csússzon a padlón. Ábra Keskeny mélyedések tisztításához for-
gassa el a PS 20-at (45° - os lépések-
ben).
Üzemzavarelhárítási segítség
Sérülésveszély
Minden ápolási és karbantartási munkálat megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A készülék nem termel nyomást
vagy lüktet
Ellenőrizze és tisztítsa meg a PS 20 beépí­tett magasnyomású fúvókáit. Ábra
A kapcsot el kell távolítani.Húzza ki a magasnyomású fúvókákat
és folyóvíz alatt tisztítsa meg őket. A PS 20-at tiszta vízzel öblítse át. Ábra Helyezze be a magasnyomású fúvóká-
kat. A kapcsot beszerelni.
Ápolás és karbantartás
Sérülésveszély
Minden ápolási és karbantartási munkálat megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Ápolás
Használat után a PS 20-at nedves ruhával tisztítsa meg.
Karbantartás
A PS 20 nem igényel karbantartást.
Magyar 33
Obecná upozorně
Před prvním použitím si přečtěte
tento originální provozní návod, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
Správné používání přístroje
PS 20 je vhodný pro vysokotlaké čištění schodů a převážně hladkých podlahových ploch vně budov (např. dřevěné a kamenné podlahové krytiny, zvonivky, dlaždice, be­ton), stejně jako pro čištění podlahových ploch s možností odtoku vody ve vnitřních prostorách (např. prádelna, garáž). Toto příslušenství bylo navrženo pro sou­kromé použití a není určeno pro nároky profesionálního používání.
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte bezpečnostní instrukce plat-
né pro vysokotlaký čistič
Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole
vypusťte až tehdy, pokud jste PS 20 umístili na ploše určené k čištění.
V bezprostřední blízkosti čisticí hlavy se
nesmějí zdržovat žádné další osoby.
Pozor na zpětný ráz! Bezpečně a jistě
se proto postavte a vysokotlakou pistoli s prodlužovací trubkou pevně držte.
Po ukončení čisticího provozu vyso-
kotlaký čistič vypněte. Pracujete-li s PS 20, je navíc ještě třeba odpojit ho od vy­sokotlaké pistole.
Maximální teplota vody 40 °C (dbejte
prosím pokynů platných pro vysokotla­ký čistič).
.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatel-
né. Obal nezahazujte do domácího odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovné­mu zužitkování.
Staré příslušenství je vyrobeni z hod-
notných recyklovatelných materiálů, které se dají dobře opětovně využít. Likvi­dujte proto staré příslušenství laskavě ve sběrnách určených k tomuto účelu.
Informace o obsažených látkách (RE­ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Popis zařízení
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj není poškozen. Při škodách způsobených dopravou informujte laskavě Vašeho ob­chodníka.
Ilustrace viz stránka 2-3
ilustrace 1 PS 20 Power-kartáč 2 Prodlužovací trubka
34 Čeština
Použití
Montáž prodlužovacích trubek
Upevněte PS 20 pomocí prodlužovacích trubek na vysokotlaké pistoli. ilustrace Prodlužovací trubku spojte a otočte o
90°.
Dotáhněte bezpečnostní objímku.Prodlužovací trubku nasuňte na bajo-
netovou přípojku na PS 20 a otočte ji o
90°. Dotáhněte bezpečnostní objímku. ilustrace Prodlužovací trubku nasuňte na bajo-
netovou přípojku vysokotlaké pistole a
otočte o ji 90°. Dotáhněte bezpečnostní objímku.
Čištění podlahových ploch
ilustrace Postavte PS 20 na plochu, která má být
vyčištěna. Zapněte vysokotlaký čistič a zatáhněte
za páčku vysokotlaké pistole. Nechte PS 20 klouzat po podlaze aniž
byste podlahu drhli. ilustrace Pokud chcete čistit úzké výklenky otoč-
te PS 20 (v krocích po 45°).
Odstraňování poruch
Nebezpečí poraně
Než začnete provádět jakékoli údržbářské práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze sí­tě.
Vysokotlaký čistič nevytváří tlak ani
nepulzuje
Zkontrolujte a vyčistěte zabudované vyso­kotlaké trysky vašeho PS 20. ilustrace
Sejměte svorku.Vytáhněte vysokotlaké trysky a vyčistě-
te je pod tekoucí vodou. Vypláchněte PS 20 čistou vodou. ilustrace
Nasaďte vysokotlaké trysky.Svorku namontujte.
Ošetřování a údržba
Nebezpečí poraně
Než začnete provádět jakékoli údržbářské práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze sí­tě.
če
PS 20 po použití očistěte vlhkým hadříkem.
Údržba
U PS 20 nemusí být prováděna údržba.
Čeština 35
Splošna navodila
Pred prvo uporabo preberite to
originalno navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za more­bitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika.
Namenska uporaba
PS 20 je idealen za visokotlačno ččenje stopnic in pretežno gladkih talnih površin na odprtem (npr. lesene, kamne površine, klinker, ploščice, beton), ter talnih površin z možnostjo odtekanja vode v zaprtih prosto­rih (npr. pralnica, garaža). Ta oprema je bila razvita za zasebno rabo in ni predvidena za obremenitve gospodar­ske uporabe.
Varnostna navodila
Upoštevajte varnostna navodila Vaše-
ga visokotlačnega čistilnika.
Visokotlačni curek na visokotlačni pišto-
li sprostite šele, ko se PS 20 nahaja na površini, ki jo čistite.
V neposredni bližini čistilne glave se ne
smejo zadrževati druge osebe.
Pozor povratni udarec! Poskrbite za
varno stojišče in čvrsto držite visoko­tlačno pištolo s podaljševalno cevjo.
Po končanem ččenju visokotlačni či-
stilnik izklopite. Pri delu na PS 20 le­tega dodatno odklopite od visokotlačne pištole.
Maksimalna temperatura vode 40 °C
(upoštevajte navodila za Vaš visoko­tlačni čistilnik).
Varstvo okolja
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
simo, da embalaže ne odlagate med gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v po­novno predelavo.
Star pribor vsebuje dragocene reci-
klirne materiale, ki jih je treba odvajati v recikliranje. Star pribor zato odstranjujte preko ustreznih zbiralnih sistemov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete na:
www.kaercher.com/REACH
Opis naprave
Pri razpakiranju preverite ali v vsebini pake­ta manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe. V primeru transportnih poškodb obvestite svojega prodajalca.
Slike glejte na strani 2 - 3
Slika 1 PS 20 Powerschrubber 2 Podaljševalna cev
36 Slovenščina
Uporaba
Montaža podaljševalnih cevi
PS 20 s podaljševalnimi cevmi pritrdite na visokotlačno pištolo. Slika Staknite podaljševalne cevi in jih obrni-
te za 90°.
Trdno privijte zaščitni tulec.Podaljševalno cev pritisnite na bajone-
tno zapiralo PS 20 in obrnite za 90°. Trdno privijte zaščitni tulec. Slika Podaljševalno cev pritisnite v bajonetno
zapiralo visokotlačne pištole in obrnite
za 90°. Trdno privijte zaščitni tulec.
Ččenje talnih površin
Slika PS 20 postavite na površino, ki jo je tre-
ba očistiti. Vklopite visokotlačni čistilnih in povleci-
te ročico visokotlačne pištole. Pustite, da PS 20 brez ribanja drsi pre-
ko tal. Slika Za ččenje ozkih niš obrnite PS 20 (v
korakih po 45°).
Pomoč pri motnjah
Nevarnost poškodb
Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli izklopite stroj in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Visokotlačni čistilnik ne ustvarja
tlaka ali pulzira
Preverite in očistite vgrajene visokotlačne šobe Vašega PS 20. Slika
Odstranite spojko.Izvlecite visokotlačne šobe in jih očistite
pod tekočo vodo. PS 20 splaknite s čisto vodo. Slika
Vstavite visokotlačne šobe.Montirajte spojko.
Nega in vzdrževanje
Nevarnost poškodb
Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi deli izklopite stroj in omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Nega
Po uporabi PS 20 očistite z vlažno krpo.
Vzdrževanje
PS 20 ni treba servisirati.
Slovenščina 37
Instrukcje ogólne
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać tę ory­ginalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź­niejszego wykorzystania lub dla następne­go użytkownika.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
PS 20 nadaje się idealnie do czyszczenia pod wysokim ciśnieniem schód i przeważ­nie gładkich powierzchni zewnętrznych (np. podłoża drewniane, kamienne, klin­kier, kafelki, beton), a także powierzchni wewnętrznych z możliwością odpływu wody (np. pralnia, garaż). Urządzenie to zostało opracowane do użyt­ku własnego i nie powinno być stosowane w przemyśle.
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opakowania nada­ją się
do recyklingu. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do pojemników na surowce wtórne.
Zużyte urządzenia zawierają cenne
surowce wtórne, które powinny być oddawane do powtórnego przetworzenia. Dlatego wyeksploatowane sprzęty należy zdawać w odpowiednich punktach.
Wskazówki dotyczące składników (RE­ACH)
Aktualne informacje dotyczące składników znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
Wskazówki bezpieczeństwa
Przestrzegać wskazówek bezpieczeń-
stwa wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego.
Strumień wysokociśnieniowy pistoletu
natryskowego należy zwolnić dopiero wtedy, gdy PS 20 znajduje się na czyszczonej powierzchni.
W pobliżu głowicy czyszczącej nie po-
winny znajdować się żadne inne osoby.
Uwaga, odrzuca! Należy stanąć w sta-
bilnej pozycji oraz mocno trzymać pisto­let natryskowy i rurę
Po zakończeniu czyszczenia należy
wyłączyć myjkę wysokociśnieniową. Po pracach przy PS 20 należy go dodatko­wo odłączyć od pistoletu wysokociśnie- niowego.
Maksymalna temperatura wody to
40 °C (przestrzegać wskazówek eks­ploatacji wysokociśnieniowego urzą­dzenia czyszczącego).
przedłużającą.
Opis urządzenia
Podczas rozpakowywania urządzenia na­leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nic nie jest uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora.
Rysunki patrz strona 2 - 3
Rysunek 1 PS 20 Power scrubber 2 Rura przedłużająca
38 Polski
Zastosowanie
Montaż rur przedłużających
Zamocować PS 20 wraz z rurkami przedłu- żającymi do pistoletu wysokociśnieniowe-
go. Rysunek Zestawić rurki przedłużające i przekrę-
cić o 90°.
Przykręcić nasadkę zabezpieczającą.Nasunąć rurkę przedłużającą na złącze
bagnetowe w PS 20 i przekręcić o 90°. Przykręcić nasadkę zabezpieczającą. Rysunek Nasunąć rurkę przedłużającą na złącze
bagnetowe pistoletu wysokociśnienio-
wego i przekręcić o 90°. Przykręci
Rysunek Ustawić PS 20 na czyszczoną po-
wierzchnię. Włączyć myjkę wysokociśnieniową i po-
ciągnąć dźwignię pistoletu wysokociś-
nieniowego. Umożliwić ślizganie się PS 20 po po-
wierzchni bez jej szorowania. Rysunek W celu umożliwienia czyszczenia wą-
skich nisz przekręcić PS 20 (krokowo
po 45°).
ć nasadkę zabezpieczającą.
Czyszczenie podłóg
Pomoc w usuwaniu usterek
Ryzyko obrażeń
Przed rozpoczęciem konserwacji lub na­prawy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci.
Wysokociśnieniowe urządzenie
czyszczące nie wytwarza ciśnienia
Sprawdzić i wyczyścić wbudowane dysze wysokociśnieniowe w PS 20. Rysunek
Otworzyć zacisk.Wyjąć dysze wysokociśnieniowe i
oczyścić pod bieżącą wodą. Przepłukać PS 20 czystą wodą. Rysunek
Założyć dyszę wysokociśnieniową.Zamknąć zacisk.
Czyszczenie i konserwacja
Ryzyko obrażeń
Przed rozpoczęciem konserwacji lub na­prawy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci.
Konserwacja
Po użyciu oczyścić PS 20 wilgotną szmat­ką.
Konserwacja
PS 20 nie wymaga konserwacji.
Polski 39
Observaţii generale
Înainte de prima utilizare citiţi
acest manual de utilizare origi­nal, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ul­terioară sau pentru următorii posesori.
Utilizarea corectă
Aparatul PS 20 este adecvat pentru curăţa- rea sub presiune a treptelor şi în principal a podelelelor netede din exterior (de ex. po­dele din lemn, piatră, Klinker, plăci cerami­ce, beton), precum şi a podelelor cu posibilitate de scurgere de apă din interior (de ex. bucătărie pentru spălat, garaj). Acest aparat este proiectat pentru uzul cas­nic şi nu este conceput pentru solicitările aferente utilizării în scop comercial.
Protecţia mediului înconjurător
Materialele de ambalare sunt recicla-
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un centru de colectare şi revalorificare a deşe- urilor.
Accesoriile vechi conţin materiale va-
loroase, care pot fi reciclate şi care trebuie predate unui centru de revalorifica­re. Din acest motiv, vă rugăm să îndepărtaţi accesoriile vechi prin sistemele de colecta­re adecvate.
Observaţii referitoare la materialele con- ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute puteţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Măsuri de siguranţă
Respectaţi indicaţiile privind siguranţa aparatului dumneavoastră de curăţat sub presiune.
Declanşaţi jetul sub presiune la pistolul
de înaltă presiune doar când aparatul PS 20 se găseşte pe suprafaţa de cură- ţat.
Nu trebuie să se găsească nici o altă
persoană în imediata apropiere a capu­lui de curăţare.
Atenţie recul ! Asiguraţi-vă o poziţie
stabilă şi ţineţi ferm pistolul şi lancea.
Opriţi aparatul la terminarea procesului
de curăţare. Suplimentar, demontaţi pistolul de înaltă presiune la efectuarea lucrărilor la aparatul PS 20.
Temperatura maximă a apei 40 °C
(respectaţi instrucţiunile aparatului dumneavoastră de curăţat sub presiu­ne).
Descrierea aparatului
La despachetare verifica chetului în privinţa existenţei tuturor acce­soriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care constataţi deteriorări cauzate de un trans­port necorespunzător, vă rugăm să anun­ţaţi imediat comerciantul dvs.
Pentru imagini vezi pagina 2 - 3
Figura 1 Power Schrubber PS 20 2 Ţeavă prelungitoare
ţi conţinutul pa-
40 Româneşte
Domenii de utilizare
Montarea ţevilor prelungitoare
Fixaţi aparatul PS 20 şi ţevile de prelungire la pistolul de înaltă presiune. Figura Îmbinaţi ţevile prelungitoare şi rotiţi-le
cu 90°.
Strângeţi bucşa de siguranţă.Împingeţi ţeava prelungitoare pe închi-
zătoarea tip baionetă al aparatului PS
20 şi rotiţi-o cu 90°. Strângeţi bucşa de siguranţă. Figura Împingeţi ţeava prelungitoare pe închi-
zătoarea tip baionetă de la pistolul de
înaltă presiune şi rotiţi-o cu 90°. Strângeţi bucşa de siguranţă.
Curăţarea suprefeţelor de
pardoseală
Figura
Împingeţi aparatul PS 20 peste suprafa-
ţa care trebuie curăţată. Porniţi aparatul de curăţat sub presiune
ş
i trageţi maneta pistolului.
Împingeţi aparatul PS 20 peste podea
fără a porni funcţia de lustruire. Figura Pentru curăţarea spaţiilor înguste rotiţi
aparatul PS 20 (în paşi de 45°).
Depanarea
Pericol de rănire
Înaintea oricărei lucrări de întreţinere apa­ratul se deconectează, iar ştecherul se tra­ge din priză.
Aparatul nu pulsează şi nu
generează presiune
Verificaţi şi curăţaţi duzele de înaltă presiu­ne ale aparatului PS 20. Figura
Îndepărtaţi clema.Trageţi duzele de înaltă presiune în afa-
ră şi curăţaţi-le sub apă curentă. Spălaţi aparatul PS 20 cu apă curată. Figura
Montaţi duzele de înaltă presiune.Montaţi clema.
Îngrijirea şi întreţinerea
Pericol de rănire
Înaintea oricărei lucrări de întreţinere apa­ratul se deconectează, iar ştecherul se tra­ge din priză.
Îngrijirea
După utilizare, curăţaţi aparatul PS 20 cu o cârpă umedă.
Întreţinerea
Aparatul PS 20 nu necesită întreţinere.
Româneşte 41
Všeobecné pokyny
Pred prvým použitím si prečítaj-
te tento originálny návod na pre­vádzku, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšie­ho majiteľa zariadenia.
Používanie výrobku v súlade s jeho
určením
PS 20 je zariadenie ideálne vhodné na vy­sokotlakové čistenie schodov a prevažne hladkých podlahových povrchov v exteriéri (napr. drevo, kamenina, klinker, dlažba, be­tón), ako aj podlahových povrchov v interi­éri, u ktorých je zabezpečená možnosť odtoku vody (napr. práčovňa, garáž). Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné po­užívanie a nie je určený znášať zaťaženia od priemyselného používania.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Obalové materiály láskavo nevyha­dzujte do komunálneho odpadu, ale odo­vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Staré príslušenstvo obsahuje hodnot-
né materiály vhodné na recyklovanie, ktoré treba odovzdať do zberne druhotných surovín. Z tohto dôvodu príslušenstvo odo­vzdajte do príslušnej zberne druhotných surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Bezpečnostné pokyny
Rešpektujte bezpečnostné pokyny k
vášmu vysokotlakovému čističu.
Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej
pištoli zapnite až vtedy, keď sa PS 20 nachádza na čistenej ploche.
V bezprostrednej blízkosti čistiacej hla-
vy sa nesmú nachádzať žiadne ďalšie osoby.
Pozor, nebezpečenstvo spätného nára-
zu! Dbajte na pevný postoj a vysokotla­kovú pištoľ s predlžovacou rúrkou pevne držte.
Po ukončení čistiacej prevádzky vyso-
kotlakový čistič vypnite. Počas práce na PS 20 dodatočne odpojte č sokotlakovej pištole.
Maximálna teplota vody 40 °C (rešpek-
tujte pokyny pre vysokotlakový čistič).
istič od vy-
Popis prístroja
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia po­čas prepravy láskavo oznámte predajcovi.
Ilustrácie – pozri na strane 2 - 3
Obrázok 1 PS 20 Powerschrubber 2 Predlžovacia trubica
42 Slovenčina
Použitie
Montáž predlžovacej rúrky
Upevnite PS 20 pomocou predlžovacích rúrok k vysokotlakovej pištoli. Obrázok Poskladajte vysokotlakové rúrky a otoč-
te ich o 90°.
Riadne utiahnite bezpečnostnú objím-
ku.
Natlačte predlžovaciu rúrku na bajone-
tový uzáver PS 20 a otočte ju o 90°.
Riadne utiahnite bezpečnostnú objím-
ku. Obrázok Natlačte predlžovaciu rúrku na bajone-
tový uzáver vysokotlakovej pištole a
otočte ju o 90°. Riadne utiahnite bezpečnostnú objím-
ku.
Čistenie podlahy
Obrázok
Postavte PS 20 na čistenú plochu.Zapnite vysokotlakový čistič a potiahni-
te páčku vysokotlakovej pištole. Nechajte PS 20 kĺzať po podlahe bez
drhnutia. Obrázok Na čistenie úzkych výklenkov otočte
prístroj PS 20 (v 45° krokoch).
Pomoc pri odstraňovaní
porúch
Nebezpečenstvo poranenia
Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou za­riadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu.
Vysokotlakové čistiace zariadenie
nevytvára žiadny tlak a nepulzuje
Skontrolujte a vyčistite namontované vyso­kotlakové dýzy vášho prístroja PS 20. Obrázok
Vyberte sponu.Vytiahnite vysokotlakové dýzy a vyčisti-
te ich pod tečúcúu vodou. Vypláchnite prístroj PS 20 čistou vodou. Obrázok
Použite vysokotlakové dýzy.Zasuňte späť sponu.
Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo poranenia
Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou za­riadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu.
Ošetrovanie
Po použití vyčistite prístroj PS 20 vlhkou handričkou.
Údržba
Prístroj PS 20 je nenáročný na údržbu.
Slovenčina 43
Opće napomene
Prije prve uporabe pročitajte ove
originalne upute za rad, postu­pajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Namjensko korištenje
Četka za ribanje PS 20 idealna je za viso­kotlačno čišćenje stubišta i pretežno glatkih podnih površina na otvorenom (npr. drve­nih, kamenih podova, podova od prepeče­ne opeke, pločica, betona), kao i podnih površina s mogućnosti otjecanja vode u za­tvorenim prostorijama (npr. praonica, gara­ža). Ovaj je pribor konstruiran za privatnu upo­rabu i nije predviđen za opterećenja profe­sionalne primjene.
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu recikli-
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od­lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne sirovine.
Stari pribor sadrži vrijedne materijale
koji se mogu reciklirati te bi ga stoga trebalo predati kao sekundarne sirovine. Stoga Vas molimo da stari pribor zbrinete preko odgovarajućih sabirnih sustava.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Sigurnosni napuci
Pridržavajte se svih sigurnosnih napu-
taka Vašeg visokotlačnog čistača.
Visokotlačni mlaz pustite iz visokotlač-
ne prskalice tek kad se PS 20 nalazi na površini za čćenje.
U neposrednoj blizini glave za čišćenje
ne smiju se nalaziti druge osobe.
Oprez, povratni udar! Pobrinite se za si-
gurno uporište i čvrsto držite visokotlač- nu prskalicu s produžnom cijevi.
Po završetku rada isključite visokotlačni
čistač. Pri obavljanju radova na četki
PS 20 odvojite je takođ tlačne prskalice.
Maksimalna temperatura vode 40 °C
(pridržavate naputaka proizvođača vi­sokotlačnog čistača).
er i od visoko-
Opis uređaja
Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja odmah se obratite svome prodavaču.
Slike pogledajte na stranici 2 - 3
Slika 1 PS 20 snažna četka za ribanje s drš-
kom
2 Produžna cijev
44 Hrvatski
Primjena
Montaža produžnih cijevi
Pričvrstite PS 20 preko produžnih cijevi na visokotlačnu prskalicu. Slika Spojite produžne cijevi pa ih okrenite za
90°.
Zategnite sigurnosnu čahuru.Nataknite produžnu cijev na bajunetski
priključak četke PS 20 i okrenite za 90°. Zategnite sigurnosnu čahuru. Slika Utisnite produžnu cijev u bajunetski pri-
ključak visokotlačne ručne prskalice i
okrenite za 90°. Zategnite sigurnosnu čahuru.
Čćenje podnih površina
Slika Postavite PS 20 na površinu koju treba
očistiti. Uključite visokopritisni čistač i povucite
polugu visokotlačne ručne prskalice. Pustite da PS 20 klizi po podu bez riba-
nja. Slika Za čišćenje uzanih prostora okrenite PS
20 u željeni položaj (u koracima od po
45°).
Pomoć u slučaju smetnji
Opasnost od ozljeda
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.
Visokotlačni čistač ne uspostavlja
tlak ili pulsira
Provjerite i očistite ugrađene visokotlačne mlaznice četke PS 20. Slika
Uklonite stezaljku.Izvadite visokotlačne mlaznice pa ih
operite u tekućoj vodi. Isperite PS 20 čistom vodom. Slika
Umetnite visokotlačne mlaznice.Montirajte stezaljku.
Njega i održavanje
Opasnost od ozljeda
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.
Njega
Nakon korištenja prebrišite PS 20 vlažnom krpom.
Održavanje
PS 20 nije potrebno održavati.
Hrvatski 45
Opšte napomene
Pre prve upotrebe pročitajte ovo
originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Namensko korišćenje
Ribaća četka PS 20 je idealna za visokopritisno čćenje stepeništa i pretežno glatkih podnih površina na otvorenom (npr. drvenih, kamenih podova, podova od prepečene opeke, pločica, betona), kao i podnih površina sa mogućnošću oticanja vode u zatvorenim prostorijama (npr. perionica, garaža). Ovaj pribor je konstruisan za privatnu upotrebu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primene.
Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u kućne otpatke nego da je dostavite na odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Stari pribor sadrži vredne materijale
sa sposobnošću recikliranja i treba ga dostaviti za ponovnu preradu. Stoga ih odložite u otpad putem primerenih sabirnih sistema.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Sigurnosne napomene
Pridržavajte se svih sigurnosnih
napomena Vašeg visokopritisnog uređaja za čćenje.
Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz
visokopritisne prskalice tek kad se PS 20 nalazi na površini za čćenje.
U neposrednoj blizini glave za čišćenje
ne smeju da se nalaze druge osobe.
Oprez, povratni udar! Pobrinite se za
sigurno uporište i čvrsto držite visokopritisnu prskalicu sa produžnom cevi.
Po završetku rada isključite
visokopritisni uređaj za čćenje. Pri obavljanju radova na četki PS 20 odvojite je dodatno i od visokopritisne prskalice.
Maksimalna temperatura vode 40 °C
(pridržavate uputstava proizvođ visokopritisnog uređaja za čćenje).
ača
Opis uređaja
Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u sadržini paketa delova koji nedostaju ili oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja obavestite Vašeg prodavca.
Slike pogledajte na stranici 2 - 3
Slika 1 PS 20 snažna ribaća četka s drškom 2 Produžna cev
46 Srpski
Primena
Montaža produžnih cevi
Pričvrstite PS 20 preko produžnih cevi na visokopritisnu prskalicu. Slika Spojite produžne cevi i okrenite ih za
90°.
Zategnite sigurnosnu čauru.Produžnu cev nataknite na bajonetni
priključak četke PS 20 pa okrenite za
90°. Zategnite sigurnosnu čauru. Slika Produžnu cev utisnite u bajonetni
priključak visokopritisne prskalice pa
okrenite za 90°. Zategnite sigurnosnu čauru.
Čćenje podnih površina
Slika Postavite četku PS 20 na površinu koju
treba očistiti.
Uključite visokopritisni uređaj za
čćenje pa povucite polugu
visokopritisne prskalice. Pustite četku PS 20 da klizi po podu bez
ribanja. Slika
Za čćenje uzanih prostora okrenite
četku PS 20 u željeni položaj (u
koracima od po 45°).
Pomoć u slučaju smetnji
Opasnost od ozleda
Pre svih radova na nezi i održavanju isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.
Visokopritisni uređaj za čišćenje ne
uspostavlja pritisak ili pulsira
Proverite i očistite ugrađene visokopritisne mlaznice četke PS 20. Slika
Odstranite stezaljku.Izvadite visokopritisne mlaznice pa ih
operite pod mlazom vode. Isperite četku PS 20 čistom vodom. Slika
Umetnite visokopritisne mlaznice.Montirajte stezaljku.
Nega i održavanje
Opasnost od ozleda
Pre svih radova na nezi i održavanju isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.
Održavanje
Nakon korišćenja PS 20 prebrišite vlažnom krpom.
Održavanje
PS 20 nije potrebno održavati.
Srpski 47
Общи указания
Преди първото използване
прочетете това оригинално упътване за работа, действайте според него и го запазете за по-късно използва­не или за следващия притежател.
Употреба по предназначение
PS 20 е идеално пригодена за уреди за почистване с високо налягане на стълби и предимно гладки подови покрития на открито (напр. дървени, каменни подо­ве, клинкер, както и подови повърхности с възмож­ност за оттичане на водата във вътреш­ни пространства (напр. перални помещения, гаражи). Този уред е разработен за лична употре­ба и не е предвиден за натоварванията на промишлената употреба.
Опазване на околната среда
опаковките при домашните ги предайте на вторични суровини с цел повторна употреба.
на рециклиране, които могат да бъдат употребени повторно. Поради това моля отстранявайте старите принадлежнос­ти, използвайки подходящи за целта системи за събиране.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите на:
www.kaercher.com/REACH
фаянсови плочки, бетон),
Опаковъчните материали могат да се рециклират. Моля не хвърляйте
отпадъци, а
Старите принадлежности съдър­жат ценни материали, подлежащи
Указания за безопасност
Съблюдавайте указанията за безо-
пасност на Вашия уред за почист­ване с високо налягане.
Задействайте струята под високо
налягане на пистолета за работа под високо налягане едва тогава, когато PS 20 се намира над повърх­ността за почистване.
В непосредствена близост до по-
чистващата глава не трябва да се намират други
Внимание, откат! Осигурете си
стабилно положение и дръжте пис­толета за работа под високо наля­гане с удължаващата тръба здраво.
При приключване на режим почист-
ване изключете уреда за почиства­не под високо налягане. При работа по PS 20 допълнително го отделе­те от пистолета за работа под ви­соко
налягане.
Максимална температура на вода-
та 40 °C (спазвайте указанията на Вашия уред за почистване под висо­ко налягане).
лица.
Описание на уреда
При разопаковане проверете дали в опаковката липсват принадлежности от окомплектовката или има повредени елементи. При повреди при транспорта уведомете търговеца, от когото сте заку­пили уреда.
Виж изображенията на страници 2 - 3
Фигура 1 PS 20 Твърда четка 2 Тръба за удължаване
Power
48 Български
Употреба
Монтаж на удължителните тръби
Закрепете PS 20 с удължителните тръби към пистолета за работа под високо на­лягане. Фигура Свържете удължителните тръби и ги
завъртете на 90°.
Затегнете предпазната гилза.Притиснете удължителната тръба
към байонетната връзка на PS 20 и я
завъртете на 90°. Затегнете предпазната гилза. Фигура Притиснете удължителната тръба в
байонетната връзка на пистолета за
работа под високо налягане и я за-
въртете на 90°. Затегнете предпазната гилза.
Почистване на подови повърхности
Фигура Поставете PS 20 върху повърхността
за почистване. Включете уреда за почистване с ви-
соко налягане и издърпайте лоста на
пистолета за работа под високо на-
лягане. Плъзнете PS 20 без да търкате по по-
да. Фигура За почистване на
тете PS 20 (на стъпки от 45°).
тесни ниши завър-
Помощ при проблеми
Опасност от нараняване
Преди всякакви работи по поддръжка­та уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта.
Уредът за почистване с високо
налягане не създава налягане и не
пулсира
Проверявайте и почиствайте вградени­те дюзи високо налягане на Вашия PS
20. Фигура
Свалете скобата.Извадете дюзи високо налягане и ги
почистете под течаща вода. Промийте PS 20 с чиста вода. Фигура
Поставете Монтирайте скобата.
дюзи високо налягане.
Грижи и поддръжка
Опасност от нараняване
Преди всякакви работи по поддръжка­та уредът да се изключва и щепселът да се изважда от контакта.
Поддръжка
След употреба почистете PS 20 с вла­жен парцал.
Поддръжка
PS 20 не се нуждае от поддръжка.
Български 49
Üldmärkusi
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi origi­naal-kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami­se või uue omaniku tarbeks alles.
Sihipärane kasutamine
PS 20 sobib ideaalselt treppide ja peami­selt siledate põrandapindade kõrgsurvepu­hastamiseks välistingimustes (nt puit-, kivipõrandad, kõrgpõletustellised, kiviplaa­did, betoon) ning vee äravooluvõimalusega põrandapindade puhastamiseks ja küürimi­seks sisepiirkonnas (nt pesuköök, garaaž). See seade on välja töötatud eraviisiliseks kasutamiseks ning ei ole ette nähtud töös­tusliku kasutamise jaoks.
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
vad. Palun ärge visake pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid suunake need taaskasutusse.
Vanad tarvikud sisaldavad taaskasu-
tatavaid materjale, mis tuleks suuna­ta taaskasutusse. Seetõttu palume vanad tarvikud likvideerida vastavate kogumis­süsteemide kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Ohutusalased märkused
Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead-
me ohutusviiteid.
Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al-
les siis sisse, kui PS 20 on puhastataval pinnal.
Puhastuspea vahetus läheduses ei tohi
viibida teisi isikuid.
Ettevaalust, tagasilöök! Seista kindlalt
ja hoida tugevalt kinni pihustipüstolist ning pikendustorust.
Puhastamist lõpetades lülitage kõrgsur-
vepesur välja. PS 20 juures töid tehes lahutage see täiendavalt ka pesupüsto­list.
Vee maksimaalne temperatuur on
40 °C (järgige oma kõrgsurvepesuri ju­hendeid).
Seadme osad
Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas kõik osad on olemas ning kahjustamata. Transportimisel tekkinud kahjustuste korral palun teavitada toote müüjat.
Jooniseid vt lk 2 - 3
Joonis 1 PS 20 Powerschrubber 2 pikendustoru
50 Eesti
Kasutamine
Pikendustorude paigaldamine
Kinnitage PS 20 pikendustorudega kõrg­survepüstolile. Joonis Torgake pikendustorud kokku ja keera-
ke 90°.
Keerake kinnitushülss kinni.Suruge pikendustoru PS 20 bajonettlu-
kule ja keerake 90°. Keerake kinnitushülss kinni. Joonis Suruge pikendustoru pesupüstoli bajo-
nettlukku ja keerake siis 90°. Keerake kinnitushülss kinni.
Põrandapindade puhsatamine
Joonis
Pange PS 20 puhastatavale pinnale.Lülitage kõrgsurvepesur sisse ja vajuta-
ge pesupüstoli hoovale. Laske PS 20 ilma küürimata üle põran-
da libiseda. Joonis Kitsaste niššide puhastamiseks keera-
ke PS 20 (45° sammudena).
Abi rikete korral
Vigastuste oht
Enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutöö­de alustamist tuleb seade välja lülitada ja eemaldada pistik vooluvõrgust.
Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku
või seade pulseeri
Kontrollige ja puhastage PS 20 paigaldatud kõrgsurvedüüse. Joonis
Eemaldage klambrid.Tõmmake kõrgsurvedüüsid välja ja pu-
hastage voolava vee all. Peske PS 20 puhta veega. Joonis
Pange kõrgsurvedüüsid kohale.Paigaldage klambrid.
Korrashoid ja tehnohooldus
Vigastuste oht
Enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutöö­de alustamist tuleb seade välja lülitada ja eemaldada pistik vooluvõrgust.
Hooldus
Puhastage PS 20 pärast kasutamist niiske lapiga.
Tehnohooldus
PS 20 on hooldusvaba.
Eesti 51
Vispārējas piezīmes
Pirms pirmās lietošanas reizes
izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju, rīkojieties saskaņā ar to un sa­glabājiet to vēlākai lietošanai vai nākama­jam īpašniekam.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
PS 20 ir ideāli piemērots, lai ar augstspie­dienu tīrītu kāpnes un lielākoties gludas ārējās grīdas virsmas (piem., koka un ak­mens grīdas, klinkers, flīzes, betons), kā arī iekšējās grīdas virsmas ar iespējamu ūdens noteci (piem., veļas mazgātava, ga­rāža). Piederumi izstrādāti privātai lietošanai un nav paredzēti profesionālās lietošanas pra­sībām.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams atk
ārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizme­tiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā, kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrā­de.
Nolietotie piederumi satur otrreiz iz-
mantojamus materiālus, kuri jānodod otrreizējai pārstrādei. Šī iemesla dēļ, lūdzu, utilizējiet tos ar atbilstošu atkritumu savāk­šanas sistēmu starpniecību.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atra­dīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Drošības norādījumi
Ievērojiet jūsu augstspiediena tīrīšanas
aparāta drošības norādījumus.
Augstspiediena strūklu augstspiediena
pistolē aktivizējiet tikai tad, kad PS 20 atrodas uz tīrīšanas virsmas.
Citas personas nedrīkst atrasties tīrīša-
nas galviņas tiešā tuvumā.
Uzmanību - atsitiens! Ieņemiet stabilu
pozīciju un cieši turiet rokās augstspie­diena pistoli ar pagarināšanas cauruli.
Beidzot tīrīšanas procesu, izslēdziet
augstspiediena tīrītāju. Veicot PS 20 apkopes darbus, papildus atvienojiet to no augstspiediena pistoles.
Maksimālā ūdens temperatūra ir 40 °C
(ievērojiet jūsu augstspiediena tīrītāja drošības norādījumus).
Aparāta apraksts
Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā eso­šais saturs ir pilnīgs un nebojāts. P šanas laikā radušos bojājumu gadījumā lūdzam par to informēt tirgotāju.
Attēlus skatiet 2.-3. lapā
Attēls 1 PS 20 Powerschrubber 2 Pagarināšanas caurule
ārvadā-
52 Latviešu
Lietošana
Pagarināšanas cauruļu montāža
Nostipriniet PS 20 ar pagarināšanas cauru­lēm pie augstspiediena pistoles. Attēls Salieciet kopā pagarinātājcaurules un
pagrieziet par 90°.
Pieskrūvējiet drošības uzmavu.Uzspiediet pagarinātājcauruli uz PS 20
bajonetsavienojuma un pagrieziet par
90°. Pieskrūvējiet drošības uzmavu. Attēls Iespiediet pagarinātājcauruli augstspie-
diena pistoles bajonetsavienojumā un
pagrieziet par 90°. Pieskrūvējiet drošības uzmavu.
Traucējumu novēršana
Savainojumu bīstamība
Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas iz­slēdziet aparātu un izvelciet tīkla spraudni.
Augstspiediena tīrītājā nepalielinās
spiediens vai tas pulsē
Pārbaudiet un iztīriet jūsu PS 20 iebūvētās augstspiediena sprauslas. Attēls
Noņemiet skavu.Izvelciet augstspiediena sprauslas un
iztīriet zem tekoša ūdens. Izskalojiet PS 20 ar tīru ūdeni. Attēls
Ielieciet augstspiediena sprauslas.Piestipriniet skavu.
Grīdas virsmu tīrīšana
Attēls
Novietojiet PS 20 uz tīrāmās virsmas.Ieslēdziet augstspiediena tīrītāju un pa-
velciet augstspiediena pistoles sviru. Slidiniet PS 20 bez beršanas pa grīdu. Attēls Lai tīrītu šauras nišas, PS 20 sagrieziet
(ik pa 45°).
Kopšana un tehniskā apkope
Savainojumu bīstamība
Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas iz­slēdziet aparātu un izvelciet tīkla spraudni.
Kopšana
Pēc lietošanas notīriet PS 20 ar samitrinātu drānu.
Tehniskā apkope
PS 20 nav jāveic tehniskā apkope.
Latviešu 53
Bendrieji nurodymai
Prieš pirmą kartą naudodami įrenginį, perskaitykite originalią
naudojimo instrukciją, laikykitės jos ir iš­saugokite, kad galėtumėte naudotis ja vė­liau arba perduoti kitam savininkui.
Naudojimas pagal paskirtį
„PS 20“ puikiai tinka laiptams ir daugiausiai lygaus paviršiaus grindims lauke (pvz., me­dinėms, akmeninėms grindims, klinkeriui, apdailos plytelėms, betonui) valyti aukštu slėgiu, taip pat paviršiams viduje su van­dens nutekėjimo galimybe (pvz., skalbyklo­je, garaže). Šis priedas skirtas naudoti namų ūkyje ir nėra pritaikytas pramoniniam naudojimui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
bamos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas perdirbimui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
gų, antriniam žaliavų perdirbimui tin­kamų medžiagų, todėl jie turėtų būti atiduoti perdirbimo įmonėms. Todėl naudotus prie­dus utilizuokite per atitinkamą antrinių ža­liav
ų surinkimo sistemą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžia­gas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
Saugos reikalavimai
Paisykite savo turimo aukšto slėgio va-
lymo įrenginio naudojimo saugos reika­lavimų.
Aukšto slėgio srovę pistoletui įjunkite tik
tada, kai „PS 20“ yra ant valomo pavir­šiaus.
Šalia valymo galvos negali būti jokių pa-
šalinių žmonių.
Atsargiai, atatranka! Pasirūpinkite sau-
gumu – tvirtai laikykite aukšto slėgio pistoletą su ilginamuoju vamzdžiu.
Baigę plauti, išjunkite aukšto slėgio va-
lymo įrenginį. Naudodami „PS 20“, pa­pildomai atskirkite jį nuo aukšto slėgio pistoleto.
Didžiausia vandens temperatūra yra
40 °C (laikykitės turimo aukšto slėgio valymo įrenginio naudojimo reikalavi­mų).
Prietaiso aprašymas
Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar ne­trūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prie­taisas pažeistas gabenimo metu, praneškite apie tai pardavė
Paveikslus rasite 2-3 psl.
Paveikslas 1 „PS 20 Powerschrubber“ 2 Pailgintas antgalis
jui.
54 Lietuviškai
Naudojimas
Ilginamųjų vamzdžių montavimas
Pritvirtinkite „PS 20“ su ilginamaisiais vamzdžiais prie aukšto slėgio pistoleto. Paveikslas Sujunkite ilginamuosius vamzdžius ir
pasukite 90°.
Tvirtai užsukite fiksavo įvorę.Ilginamąjį vamzdį užspauskite ant PS
20 jungties ir pasukite 90°.  Tvirtai užsukite fiksavo įvorę. Paveikslas  Ilginamąjį vamzdį įspauskite į aukšto
slėgio purškimo pistoleto jungtį ir pasu-
kite 90°. Tvirtai užsukite fiksavo įvorę.
Grindų valymas
Paveikslas Pastatykite PS 20 ant valomo pavir-
šiaus. Įjunkite aukšto slėgio valymo įrenginį ir
patraukite aukšto slėgio purškimo pisto-
leto svirtį. Stumkite PS 20 per grindis nešveisda-
mi. Paveikslas Norėdami išvalyti siaurus plyšius, pasu-
kite PS 20 (po 45°).
Pagalba atsiradus gedimams
Sužalojimų pavojus
Prieš pradėdami techninės priežiūros ir re­monto darbus prietaisą išjunkite, o elektros laido kištuką ištraukite iš rozetės.
Aukšto slėgio valymo įrenginys
nesukuria slėgio arba pulsuoja
Patikrinkite ir išvalykite sumontuotus PS 20 aukšto slėgio purkštukus. Paveikslas
Nuimkite sąvaržą.Aukšto slėgio purkštukus išsukite ir nu-
plaukite vandens srove. Išskalaukite PS 20 švariu vandeniu. Paveikslas
Įstatykite aukšto slėgio purkštukus.Uždėkite sąvaržą.
Priežiūra ir aptarnavimas
Sužalojimų pavojus
Prieš pradėdami techninės priežiūros ir re­monto darbus prietaisą išjunkite, o elektros laido kištuką ištraukite iš rozetės.
Priežiūra
Baigę naudoti „PS 20“, nuvalykite jį drėgna šluoste.
Techninė priežiūra
„PS 20“ techninė priežiūra nereikalinga.
Lietuviškai 55
Загальні вказівки
Перед першим застосуванням
прочитайте цю інструкцію з експлуатації, після цього дійте відповідно до викладеній в ній інформації та збережіть її для подальшого користування або наступного власника.
Правильне застосування
PS 20 ідеально підходить для проведення очищення під високим тиском сходів, а також підлог (переважно зі гладкою поверхнею), розташованих на прилеглих територіях (наприклад, дерев'яної кахлю, бетону), а також поверхонь з можливістю водовідводу, розташованих усередині приміщень (наприклад, пральня, гараж). Цей пристрій призначається для приватного використання і не пристосований до навантажень промислового використання.
та кам'яної підлоги, клінкеру,
Правила безпеки
Зверніть увагу на інструкцію по
використанню Вашого очищувача високого тиску.
Після того як PS 20 буде
розміщений на поверхні, що очищається, випустити струмінь з розпилювача високого тиску.
Під час прибирання поряд з
людиною, яка прибирає, не повинно знаходитися жодної сторонньої особи.
Обережно, віддача! Забезпечте
надійне положення та добре тримайте високонапірний пістолет та подовжувальною трубку.
Після закінчення
вимкнути очищувач високого тиску. Для проведення окремих робіт PS 20 слід від'єднати від розпилювача високого тиску.
Максимальна температура
нагрівання води 40 °C (дотримуйтесь інструкції по використанню очищувача)
прибирання
Захист навколишнього середовища
Матеріали упаковки піддаються
переробці для повторного використання. Будь ласка, не викидайте пакувальні матеріали разом із домашнім сміттям, віддайте їх використання.
Старе приладдя містить цінні
матеріали, які можуть перероблятися та підлягають передачі в пункти прийому вторинної сировини. Тому, будь ласка, утилізуйте їх за допомогою спеціальних систем збору сміття.
Інструкції із застосування компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на веб-вузлі за адресою:
www.kaercher.com/REACH
56 Українська
для повторного
Опис пристрою
При розпакуванні перевірте вміст упаковки на наявність додаткового обладнання чи пошкоджень. У випадку пошкоджень при транспортуванні повідомте про це своєму продавцю.
Див. малюнки на
Малюнок 1"Потужна швабра" PS 20 2 Подовжувальна трубка
сторінках 2 - 3
Застосування
Встановлення подовжувальної
трубки
Закріпити PS 20 з подовжувальними трубками на розпилювачі високого тиску. Малюнок З'єднати подовжувальні трубки та
обернути на 90°.
Затягнути запобіжну втулку.Вставити подовжувальну трубку в
байонетне з'єднання PS 20 та
обернути на 90°. Затягнути запобіжну втулку. Малюнок Вставити подовжувальну трубку в
байонетне з'єднання розпилювача
високого тиску та обернути на 90°. Затягнути
Прибирайте поверхню підлоги
Малюнок Встановити PS 20 на поверхню, що
очищається. Увімкнути очищувач високого тиску
та потягнути важіль розпилювача
високого тиску. Здійснювати буксирування PS 20 по
підлозі без проведення миття. Малюнок Для очищення вузьких ніш слід
обернути PS 20 (з кроком 45°).
запобіжну втулку.
Усунення несправностей
Небезпека травмування
Перед усіма роботами по догляду та технічному обслуговуванню вимкніть пристрій та витягніть штепсельну вилку.
Високонапірний миючий апарат не
набирає тиск або пульсує
Перевірити та очистити вбудовані високонапірні форсунки високого тиску
PS 20. Малюнок
Від'єднайте зажими.Зняти форсунки високого тиску та
промити під проточною водою. Прополоскати PS 20 чистою водою. Малюнок
Встановити форсунки високого тиску.Встановіть зажим.
Догляд та технічне
обслуговування
Небезпека травмування
Перед усіма роботами по догляду та технічному обслуговуванню вимкніть пристрій та витягніть штепсельну вилку.
Догляд
Після застосування протирати PS 20 вологою ганчіркою.
Технічне обслуговування
PS 20 не вимагає технічного обслуговування.
Українська 57
5859606162
63
http://www.kaercher.com/dealersearch
Loading...