zung diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren
Sie diese für späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer auf.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der PS 20 eignet sich ideal zum Hochdruckreinigen von Treppen und überwiegend glatten Bodenflächen im Außenbereich (z.B. Holz-, Steinböden, Klinker, Fliesen, Beton), sowie von Bodenflächen mit
Wasserablaufmöglichkeit im Innenbereich
(z.B. Waschküche, Garage).
Dieses Zubehör wurde für den privaten Gebrauch entwickelt und ist nicht für die Beanspruchungen des gewerblichen Einsatzes
vorgesehen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altes Zubehör enthält wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten.
Bitte entsorgen Sie altes Zubehör
deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Sicherheitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Ihres Hochdruckreinigers.
Den Hochdruckstrahl an der Hoch-
druckpistole erst auslösen, wenn sich
der PS 20 auf der Reinigungsfläche befindet.
Es dürfen sich keine weiteren Personen
in unmittelbarer Nähe des Reinigungskopfes befinden.
Vorsicht Rückstoß! Für sicheren Stand
sorgen und Hochdruckpistole mit Verlängerungsrohr gut festhalten.
Bei Beendigung des Reinigungsbe-
triebs den Hochdruckreiniger ausschalten. Bei Arbeiten am PS 20 diesen
zusätzlich von der Hochdruckpistole
trennen.
Maximale Wassertemperatur 40 °C
(beachten Sie die Hinweise ihres Hochdruckreinigers).
Gerätebeschreibung
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf fehlendes Zubehör oder
Beschädigungen. Benachrichtigen Sie bei
Transportschäden bitte Ihren Händler.
Befestigen sie den PS 20 mit den Verlängerungsrohren an der Hochdruckpistole.
Abbildung
Verlängerungsrohre zusammenste-
cken und um 90° drehen.
Sicherungshülse festdrehen.
Verlängerungsrohr auf den Bajonett-
verschluss des PS 20 drücken und um
90° drehen.
Sicherungshülse festdrehen.
Abbildung
Verlängerungsrohr in den Bajonettver-
schluss der Hochdruckpistole drücken
und um 90° drehen.
Sicherungshülse festdrehen.
Bodenflächen reinigen
Abbildung
Den PS 20 auf die zu reinigende Fläche
stellen.
Hochdruckreiniger einschalten und He-
bel der Hochdruckpistole ziehen.
Den PS 20 ohne zu schrubben über
den Boden gleiten lassen.
Abbildung
Zur Reinigung schmaler Nischen den
PS 20 (in 45° - Schritten) drehen.
Störungshilfe
Verletzungsgefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten,
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Hochdruckreiniger baut keinen
Druck auf oder pulsiert
Prüfen und reinigen Sie die eingebauten
Hochdruckdüsen ihres PS 20.
Abbildung
Klammer entfernen.
Hochdruckdüsen herausziehen und un-
ter fließendem Wasser reinigen.
Den PS 20 mit klarem Wasser durch-
spühlen.
Abbildung
Hochdruckdüsen einsetzen.
Klammer montieren.
Pflege und Wartung
Verletzungsgefahr
Vor allen Pflege- und Wartungsarbeiten,
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Pflege
Reinigen Sie den PS 20 nach Gebrauch mit
einem feuchten Lappen.
Wartung
Der PS 20 ist wartungsfrei.
Deutsch 5
General information
Please read and comply with
these original operating instructions prior to the initial operation and store
them for later use or subsequent owners.
Proper use
The PS 20 is ideally suited for the highpressure cleaning of stairs and smooth
floor surfaces outside (e.g. wooden or
stone floors, clinker, tiles, concrete) as well
as of floor surfaces with a water discharge
inside (e.g. wash-room, garage).
This attachment has been designed for use
in private households and is not intended
for commercial use.
Environmental protection
The packaging material can be recy-
cled. Please do not place the packaging into the ordinary refuse for disposal, but
arrange for the proper recycling.
Old accessories contain valuable ma-
terials that can be recycled. Please
arrange for the proper recycling of old appliances. Please dispose of your old accessories using appropriate collection systems.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the
ingredients at:
www.kaercher.com/REACH
Safety instructions
Please observe the safety instructions
of your high-pressure cleaner.
Only trigger the high-pressure jet at the
high-pressure gun if the PS 20 is located on the surface to be cleaned.
There must be no persons in the imme-
diate vicinity of the cleaning head.
Beware of the recoil force! Ensure a
stable position and firmly hold on to the
high pressure gun with the extension
pipe.
Switch off the high-pressure cleaner
when you finish cleaning. If you are using the PS 20, then disconnect the
same from the high-pressure gun.
Maximum water temperature 40 °C
(please observe the instructions of your
high-pressure cleaner).
Description of the Appliance
When unpacking the product, make sure
that no accessories are missing and that
none of the package contents have been
damaged. If you detect any transport damages please contact your dealer.
Illustrations on Page 2 - 3
Illustration
1 PS 20 Power Scrubber
2 Extension tube
6 English
Application
Attaching the extension tubes
Fasten the PS 20 to the high-pressure gun
using the extension pipes.
Illustration
Connect the extension pipes and rotate
them by 90°.
Tighten the safety cover.
Press the extension pipe into the bayo-
net connection of the PS20 then turn by
90°.
Tighten the safety cover.
Illustration
Press the extension pipe into the bayo-
net connection of the PS20 then turn by
90°.
Tighten the safety cover.
Cleaning floor surfaces
Illustration
Place the PS 20 onto the surface to be
cleaned.
Switch on the high pressure cleaner
and pull the lever of the high pressure
gun.
Let the PS20 glide across the floor with-
out scrubbing.
Illustration
Rotate the PS20 (in 45° steps) to clean
small crevices.
Troubleshooting
Risk of injury
Always switch off the appliance and pull out
the mains plug before care and maintenance work.
High pressure cleaner does not
build up the pressure or is vibrating
Check and clean the built-in high pressure
nozzles of your PS 20.
Illustration
Remove the clip.
Remove the high pressure nozzles and
clean them under flowing water.
Rinse the PS20 with clear water.
Illustration
Install the high pressure nozzles.
Re-insert the clip.
Maintenance and care
Risk of injury
Always switch off the appliance and pull out
the mains plug before care and maintenance work.
Care
Use a moist cloth and clean the PS 20 after
use.
Maintenance
The PS 20 is maintenance-free.
English 7
Consignes générales
Lire ces instructions de service
d'origine avant la première utilisation, se comporter selon ce qu'elles requièrent et les conserver pour une
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire
futur.
Utilisation conforme
Le PS 20 convient de façon idéale au nettoyage haute pression d'escaliers et de
sols en grande partie lisses à l’extérieur
(par exemple bois, pierres, briques vitrifiées, carrelages, béton), ainsi que de surfaces à l’intérieur avec possibilité
d’écoulement d’eau (par exemple dans des
buanderies, garages).
Cet accessoire ne doit être utilisé que pour
un usage domestique.
Protection de l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’embal-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de
recyclage.
Les accessoires usés contiennent
des matériaux précieux recyclables
qui doivent être remis à un centre de recyclage. Pour cette raison, recourir à des systèmes adéquats de collecte pour éliminer
les accessoires usés.
Instructions relatives aux ingrédients
(REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Consignes de sécurité
Observez les consignes de sécurité de
votre nettoyeur haute pression.
Ne déclencher le jet haute pression sur
le pistolet haute pression que lorsque le
PS 20 se trouve sur la surface à nettoyer.
Aucune autre personne ne doit se trou-
ver à proximité de la tête de nettoyage.
Attention au rebond en arrière ! Assurer
un bon appui et bien retenir le pistolet
haute pression avec rallonge.
Mettre le nettoyeur haute pression hors
service à la fin du nettoyage. Lors du
travail sur le PS 20, séparer en plus celui-ci du pistolet haute pression.
Température d’eau maximale 40 °C
(observer les instructions de votre nettoyeur haute pression).
Description de l’appareil
Contrôler le matériel lors du déballage pour
constater des accessoires manquants ou
des dommages. Si des dégâts dus au
transport sont constatés, il faut en informer
le revendeur.
Illustrations voir page 2 - 3
Illustration
1 Power Scrubber PS 20
2 Rallonge
8 Français
Application
Montage des tubes de rallonge
Fixer le PS 20 avec les tubes de rallonge
sur le pistolet haute pression.
Illustration
Emboîter les tubes de rallonge et les
tourner de 90°.
Serrer à fond la douille de sécurité.
Appuyer le tube de rallonge sur la fer-
meture à baïonnette du PS 20 et le tour-
ner à 90°.
Serrer à fond la douille de sécurité.
Illustration
Appuyer le tube de rallonge sur la fer-
meture à baïonnette du pistolet haute
pression et le tourner à 90°.
Serrer à fond la douille de sécurité.
Nettoyage de sols
Illustration
Poser le PS 20 sur la surface à net-
toyer.
Démarrer le nettoyeur haute pression et
tirer le levier du pistolet haute pression.
Faire glisser le PS 20 sans trop frotter
sur le sol.
Illustration
Tourner le PS 20 (par pas de 45°) pour
nettoyer les niches étroites.
Service de dépannage
Risque de blessures
Couper l'appareil et débrancher la fiche
secteur avant d'effectuer des travaux de
maintenance et de réparation.
Le nettoyeur haute pression ne
forme pas de pression ou pulse
Vérifier et nettoyer les buses haute pression montées de votre PS 20.
Illustration
Retirer le clip.
Sortir les buses haute pression et les
nettoyer à l'eau courante.
Rincer le PS 20 à l'eau claire.
Illustration
Mettre en place les buses haute pres-
sion.
Monter le clip.
Entretien et maintenance
Risque de blessures
Couper l'appareil et débrancher la fiche
secteur avant d'effectuer des travaux de
maintenance et de réparation.
Entretien
Nettoyer le PS 20 avec un chiffon humide
après son utilisation.
Maintenance
Le PS 20 ne réclame aucun entretien.
Français 9
Avvertenze generali
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
presenti istruzioni per l'uso originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso
di rivendita dell'apparecchio.
Uso conforme a destinazione
Il PS 20 è particolarmente indicato per pulire a fondo e con alta pressione scale e soprattutto pavimentazioni lisce in ambienti
esterni (p.es. pavimenti in legno, in pietra,
in clinker, piastrellati o di cemento), nonché
pavimenti con possibilità di scolo dell’acqua in ambienti interni (p.es. lavanderia,
garage).
Questo accessorio è concepito per il solo
uso domestico e non deve essere adibito
ad uso commerciale o industriale.
Protezione dell’ambiente
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi centri di
raccolta.
Gli accessori dismessi contengono
preziosi materiali di riciclaggio che
devono essere consegnati al riciclaggio. Si
prega quindi di smaltirli mediante i sistemi
di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Norme di sicurezza
Osservare le norme di sicurezza della
Vostra idropulitrice.
Attivare il getto ad alta pressione della
lancia dell’idropulitrice solo quando il
PS 20 si trova sulla superficie da pulire.
Non vi devono essere altre persone in
diretta vicinanza della testa di pulizia.
Attenzione contraccolpo! Assicurare la
stabilità dell’apparecchio e tenere bene
la lancia dell’idropulitrice con il tubo prolunga.
Una volta terminata la pulizia, spegnere
l’idropulitrice. In caso di interventi sul
PS 20 è necessario scollegarlo anche
dalla lancia dell’idropulitrice.
Massima temperatura dell’acqua 40 °C
(si prega di osservare le istruzioni della
Vostra idropulitrice)
Descrizione dell’apparecchio
Durante il disimballaggio controllare l'eventuale mancanza di accessori o la presenza
di danni del contenuto. Nel caso in cui si riscontrino danni dovuti al trasporto, informare immediatamente il proprio rivenditore.
Figure vedi pag. 2 - 3
Figura
1 PS 20 Power Scrubber
2 Tubo prolunga
10 Italiano
Impiego
Montaggio dei tubi prolunga
Fissare il PS 20 con i tubi prolunga alla lancia dell’idropulitrice.
Figura
Collegare i tubi prolunga tra loro e gira-
re di 90°.
Stringere il manicotto di sicurezza.
Premere il tubo prolunga sull'attacco a
baionetta del PS 20 e girare di 90°.
Stringere il manicotto di sicurezza.
Figura
Premere il tubo prolunga sull'attacco a
baionetta della lancia ad alta pressione
e girare di 90°.
Stringere il manicotto di sicurezza.
Pulizia di pavimenti
Figura
Posizionare il PS 20 sulla superficie da
pulire.
Accendere l'idropulitrice e tirare la leva
della lancia idropulitrice.
Lasciare scorrere il PS 20 sul pavimen-
to senza strofinare.
Figura
Per la pulizia di nicchie strette, girare il
PS 20 (a passi di 45°).
Risoluzione guasti
Rischio di lesioni
Prima di effettuare lavori di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione.
L'idropulitrice non sviluppa
pressione oppure pulsa
Controllare e pulire le bocchette di alta
pressione integrate del vostro PS 20.
Figura
Rimuovere la graffa.
Estrarre le bocchette per alte pressioni
e pulirle sotto acqua corrente.
Sciacquare il PS 20 con acqua pulita.
Figura
Rimettere le bocchette per alte pressio-
ni.
Montare la graffa
Cura e manutenzione
Rischio di lesioni
Prima di effettuare lavori di cura e di manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina di alimentazione.
Cura
Dopo l'uso pulire il PS 20 con uno straccio
umido.
Manutenzione
Il PS 20 non richiede manutenzione.
Italiano 11
Algemene instructies
Lees voor het eerste gebruik
eerst deze originele gebruiksaanwijzing, neem ze in acht en bewaar ze
voor later gebruik of voor eventuele latere
eigenaars.
Doelmatig gebruik
De PS 20 is uitstekend geschikt voor het
hogedrukreinigen van trappen en overwegend gladde bodemoppervlakken in het
buitenbereik (bv. houten/stenen ondergrond, klinkers, tegels, beton), evenals bodemoppervlakken met
waterafloopmogelijkheid in het binnenbereik (bv. bijkeuken, garage).
Dit accessoire is voor privégebruik ontwikkeld en is niet bedoeld voor industrieel gebruik.
Zorg voor het milieu
Het verpakkingsmateriaal is herbruik-
baar. Deponeer het verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar
bied het aan voor hergebruik.
Oude accessoires bevatten waarde-
volle, herbruikbare materialen die gerecycled moeten worden. Gebruik daarom
de geschikte inzamelsystemen om u van
oude accessoires te ontdoen.
Aanwijzingen betreffende de inhoudsstoffen (REACH)
Huidige informatie over de inhoudsstoffen
vindt u onder:
www.kaercher.com/REACH
Veiligheidsinstructies
Neem de veiligheidsaanwijzingen van
uw hogedrukreiniger in acht.
De hogedrukstraal op het hogedrukpis-
tool pas activeren wanneer de PS 20
zich op het te reinigen oppervlak bevindt.
Er mogen zich geen andere personen
in de onmiddellijke buurt van de reinigingskop bevinden.
Voorzichtig terugstoot! Voor veilige po-
sitie zorgen en hogedrukpistool met
verlengbuis goed vasthouden.
Bij beëindiging van het reinigen de ho-
gedrukreiniger uitschakelen. Bij werkzaamheden aan de PS 20 moet deze
ook van het hogedrukpistool gescheiden worden.
Maximale watertemperatuur 40 °C
(neem de instructies van uw hogedrukreiniger in acht).
Beschrijving apparaat
Controleer bij het uitpakken de inhoud van
de verpakking op ontbrekende toebehoren,
of beschadigingen. Neem bij transportschades contact op met uw leverancier.
Afbeeldingen: zie pagina 2 - 3
Afbeelding
1 PS 20 Powerscrubber
2 Verlengpijp
12 Nederlands
Gebruik
Montage van de verlengbuizen
Bevestig de PS 20 met de verlengbuizen
aan het hogedrukpistool.
Afbeelding
Verlengpijpen ineensteken en 90°
draaien.
Veiligheidshuls vastdraaien.
Verlengpijp op de bajonetsluiting van
de PS 20 duwen en 90° draaien.
Veiligheidshuls vastdraaien.
Afbeelding
Verlengpijp in de bajonetsluiting van het
hogedrukpistool duwen en 90° draaien.
Veiligheidshuls vastdraaien.
Vloeren reinigen
Afbeelding
De PS 20 op het te reinigen vlak plaats-
sen.
Hogedrukreiniger inschakelen en aan
de hendel van het hogedrukpistool trek-
ken.
De PS 20 zonder te schrobben over de
grond laten glijden.
Afbeelding
Voor de reiniging van smalle nissen de
PS 20 (in stappen van 45°) draaien.
Hulp bij storingen
Letselgevaar
Vóór alle onderhoudswerkzaamheden
schakelt u het apparaat uit en trekt u de
stekker uit het stopcontact.
Hogedrukreiniger bouwt geen druk
op of klopt
Controleer en reinig de ingebouwde hogedruksproeiers van uw PS 20.
Afbeelding
Klem verwijderen.
Hogedruksproeiers eruit trekken en on-
der stromend water reinigen.
De PS 20 met zuiver water spoelen.
Afbeelding
Hogedruksproeiers monteren.
Klem monteren.
Onderhoud
Letselgevaar
Vóór alle onderhoudswerkzaamheden
schakelt u het apparaat uit en trekt u de
stekker uit het stopcontact.
Zorg
Reinig de PS 20 na gebruik met een vochtige doek.
Onderhoud
De PS 20 is onderhoudsvrij.
Nederlands 13
Indicaciones generales
Antes del primer uso, lea este
manual de instrucciones original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y
guárdelo para un uso posterior o para otro
propietario posterior.
Uso previsto
La PS 20 es ideal para limpiar a presión y
cepillar escaleras y superficies de suelos lisas en exteriores (como suelos de madera,
piedra, ladrillo, baldosa, hormigón), así
como pavimentos con desagüe de agua en
interiores (como zona de lavandería, garaje).
Este accesorio ha sido diseñado para el
uso particular y no para los esfuerzos del
uso industrial.
Protección del medio ambiente
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Por favor, no tire el embalaje
a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
Los accesorios usados contienen
materiales reciclables que deben entregarse en los puntos oficiales para su recuperación. Por este motivo, entréguelos
en los puntos de recogida correspondientes para su reciclaje.
Indicaciones sobre ingredientes
(REACH)
Encontrará información actual sobre los ingredientes en:
www.kaercher.com/REACH
Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad de su limpiadora a alta presión.
No dispare el chorro a alta presion de la
pistola a alta presión mientras la PS 20
no se encuentre sobre la superficie que
se desea limpiar.
No debe haber ninguna otra persona si-
tuada en las proximidades inmediatas
del cabezal limpiador.
¡Precaución golpe de retroceso! Procu-
rar tener una posición segura y sujetar
bien la pistola a alta presión con tubo
alargador.
Al finalizar el servicio de limpieza, des-
conectar el limpiador a alta presión.
Cuando se realicen trabajos en la PS
20, separarlo también de la pistola a
alta presión.
Temperatura máxima del agua 40 ºC
(tenga en cuenta las indicaciones de su
limpiadora a alta presión).
Descripción del aparato
Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si
el aparato presenta daños. Informe a su
distribuidor en caso de detectar daños ocasionados durante el transporte.
Ilustraciones, véase la página 2 - 3
Figura
1 Cepillo-escoba PS 20
2 Tubo de prolongación
14 Español
Empleo
Montaje de los tubos de
prolongación
Fije la PS 20 con los tubos alargadores a la
pistola de alta presión.
Figura
Insertar las tuberías de prolongación y
girar 90º.
Girar el manguito de seguridad.
Presionar la tubería de prolongación en
el cierre de bayoneta de la PS 20 y girar
90º.
Girar el manguito de seguridad.
Figura
Presionar la tubería de prolongación en
el cierre de bayoneta de la pistola de
alta presión y girar 90º.
Girar el manguito de seguridad.
Limpieza de superficies de pisos
Figura
Poner la PS 20 sobre la superficie a lim-
piar.
Conectar la limpiadora de alta presión y
tirar de la palanca de la pistola de alta
presión.
Dejar que la PS 20 se deslice por el
suelo sin frotar.
Figura
Para limpiar zonas estrechas girar la
PS 20 (en pasos de 45º).
Subsanación de averías
Peligro de lesiones
Antes de efectuar cualquier tarea de cuidado o mantenimiento en el aparato, hay que
apagarlo y desconectarlo de la red eléctrica.
El limpiador a alta presión no
genera presión ni pulsa
Comprobar y limpiar las boquillas de alta
presión integradas de su PS 20.
Figura
Quitar las grapas.
Extraer las boquillas de alta presión y
limpiar bajo agua corriente.
Enjugar la PS 20 con agua limpia.
Figura
Colocar las boquillas de alta presión.
Monte la grapa.
Cuidados y mantenimiento
Peligro de lesiones
Antes de efectuar cualquier tarea de cuidado o mantenimiento en el aparato, hay que
apagarlo y desconectarlo de la red eléctrica.
Cuidado del aparato
Limpie la PS 20 tras el uso con un paño húmedo.
Mantenimiento
La PS 20 no precisa mantenimiento.
Español 15
Instruções gerais
Leia o manual de instruções ori-
ginal antes de utilizar o aparelho
pela primeira vez. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual
para uma consulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho.
Utilização conforme as disposições
O PS 20 destina-se especialmente à lavagem de alta pressão de escadas e de pavimentos maioritariamente lisos no exterior
(p. ex. solos de madeira e pedra, clinker, ladrilhos, betão), assim como de pavimentos
com drenagem de água no interior (p. ex.
lavadouro, garagem).
Este acessório foi desenvolvido para o uso
privado e não foi concebido para suster as
necessidades de uma utilização industrial.
Protecção do meio-ambiente
Os materiais de embalagem são reci-
cláveis. Não coloque as embalagens
no lixo doméstico, envie-as para uma unidade de reciclagem.
Os acessórios antigos contêm pre-
ciosos materiais recicláveis que devem ser encaminhados para centros de
reciclagem. Por isso, elimine os acessórios
antigos através de sistemas de recolha
adequados.
Avisos sobre os ingredientes (REACH)
Informações actuais sobre os ingredientes
podem ser encontradas em:
www.kaercher.com/REACH
Avisos de segurança
Observe os avisos de segurança da
sua máquina de alta pressão.
Só accionar o jacto de alta pressão na
respectiva pistola quando o PS 20 se
encontrar na superfície de limpeza.
Não se devem encontrar outras pesso-
as nas proximidades da cabeça de limpeza.
Cuidado: força de recuo! Garantir uma
posição segura e segurar bem a pistola
de injecção manual e o tubo de extensão.
Após a conclusão da operação de lim-
peza, desligar a máquina de alta pressão. Durante os trabalhos no PS 20
deve-se separá-lo da pistola de alta
pressão.
Temperatura máxima da água 40 °C
(observe as indicações da sua máquina
de alta pressão).
Descrição da máquina
Verifique o conteúdo da embalagem a respeito de acessórios não incluídos ou danos. No caso de danos provocados
durante o transporte, informe o seu revendedor.
Figuras veja página 2 - 3
Figura
1 PS 20 Power Scrubber
2 Tubo de extensão
16 Português
Aplicação
Montagem dos tubos de extensão
Fixar o PS 20 com os tubos de extensão na
pistola de alta pressão.
Figura
Encaixar os tubos de extensão e rodar
em 90°.
Enroscar e fixar o casquilho de segu-
rança.
Pressionar o tubo extensor contra o fe-
cho de baioneta do PS 20 e rodar em
90°.
Enroscar e fixar o casquilho de segu-
rança.
Figura
Pressionar o tubo extensor contra o fe-
cho de baioneta da pistola pulverizado-
ra de alta pressão e rodar em 90°.
Enroscar e fixar o casquilho de segu-
rança.
Limpar solos
Figura
Posicionar o PS 20 na superfície que
pretende limpar.
Ligar a lavadora de alta pressão e pu-
xar a alavanca da pistola pulverizadora
de alta pressão.
Deslizar o PS 20 sobre o pavimento
sem esfregar.
Figura
Rodar o PS 20 (em passos de 45°) para
limpar nichos estreitos.
Localização de avarias
Perigo de lesão
Antes de efectuar trabalhos de conservação e manutenção, desligar o aparelho e tirar a ficha de rede.
A máquina de alta pressão não gera
pressão nem pulsa
Controlar e limpar os bicos de alta pressão
integrados do seu PS 20.
Figura
Retirar o grampo.
Retirar os bicos de alta pressão e lim-
par sob água corrente.
Enxaguar o PS 20 com água limpa.
Figura
Encaixar os bicos de alta pressão.
Montar o grampo.
Conservação e manutenção
Perigo de lesão
Antes de efectuar trabalhos de conservação e manutenção, desligar o aparelho e tirar a ficha de rede.
Conservação
Limpar o PS 20 com um pano húmido após
cada utilização.
Manutenção
O PS 20 não requer qualquer manutenção.
Português 17
Generelle henvisninger
Læs original driftsvejledningen
inden første brug, følg anvisningerne og opbevar vejledningen til senere
efterlæsning eller til den næste ejer.
Bestemmelsesmæssig anvendelse
PS 20 er velegnet til højtryksrensning af
udendørs trapper og overvejende glatte
gulvoverflader (f.eks. træ-, stengulv, klinker, fliser, beton), som også indendørs
gulvoverflader med mulighed for vandafløb
(f.eks. vaskekælder, garage).
Dette tilbehør blev udviklet til privat brug og
er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug.
Miljøbeskyttelse
Emballagen kan genbruges. Smid
ikke emballagen ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald, men aflever den til genbrug.
Udtjent tilbehør indeholder værdiful-
de materialer, der kan og bør afleveres til genbrug. Sørg derfor at bortskaffe
udtjent tilbehør via en modtagestation.
Henvisninger til indholdsstoffer
(REACH)
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer finder du på:
www.kaercher.com/REACH
Sikkerhedsanvisninger
Følg højtryksrenserens sikkerhedsan-
visninger
Højtryksstrålen må først udløses, når
PS 20 ligger an mod rengøringsfladen
Der må ikke være andre personer i
umiddelbar nærhed af rengøringshovedet.
Forsigtig tilbagestød! Sørg for en stabil
position og hold godt fast i højtrykspistolen med forlængerrøret.
Hvis rensningen er afsluttet skal høj-
tryksrenseren slukkes. Ved arbejder på
PS 20 skal den yderligere adskilles fra
højtrykspistolen.
Maksimal vandtemperatur 40 °C (se an-
visningerne til højtryksrenseren).
Beskrivelse af apparatet
Kontroller pakningens indhold for manglende tilbehør eller beskadigelser, når den
pakkes ud. Kontakt Deres forhandler i tilfælde af transportskader.
Se figurerne på side 2 - 3
Figur
1 PS 20 powerskrubber
2 Forlængerrør
18 Dansk
Anvendelse
Montering af forlængerrørene
Monter PS 20 med forlængerrøret på højtrykspistolen.
Figur
Sæt forlængerrørene sammen og drej
90°.
Skru sikringshylsteret fast.
Tryk forlængerøret på bajonetlåset af
PS 20 og drej 90°.
Skru sikringshylsteret fast.
Figur
Tryk forlængerøret på bajonetlåset af
højtrykspistolen og drej 90°.
Skru sikringshylsteret fast.
Rensning af gulve
Figur
Sæt PS 20 på den overflade som skal
renses.
Tænd for højtryksrenseren og træk i
højtrykspistolens greb.
Lad PS 20 glide over gulvet uden at
skure.
Figur
Drej PS 20 (i trin på 45°) til rengøring af
smalle nicher.
Afhjælpning af fejl
Risiko for tilskadekomst!
Sluk for højtryksrenseren og træk altid netstikket ud før pleje- og vedligeholdelsearbejde.
Højtryksrenseren opbygger ingen
tryk eller pulserer ikke
Kontroller og rens de integrerede højtryksdyser af PS 20.
Figur
Fjern clipsen.
Træk højtryksdysen ud og rens den un-
der klart vand.
Skyl PS 20 med klart vand.
Figur
Isæt højtryksdysen.
Sæt clipsen på.
Pleje og vedligeholdelse
Risiko for tilskadekomst!
Sluk for højtryksrenseren og træk altid netstikket ud før pleje- og vedligeholdelsearbejde.
Pleje
Rens PS 20 med en fugtig klud efter brugen.
Vedligeholdelse
PS 20 er servicefri.
Dansk 19
Generelle merknader
Før første gangs bruk av appa-
ratet, les denne originale bruksanvisningen, følg den og oppbevar den for
senere bruk eller for overlevering til neste
eier.
Forskriftsmessig bruk
PS 20 er ideell for høytrykksrengjøring av
trapper og hovedsakelig glatte gulvoverflater utendørs (f. eks. tre eller steingulv, klinker, fliser, betong) og innendørs
gulvoverflater med vannavløpsmuligheter
(f. eks. vaskekjøkken, garasje).
Dette tilbehør er utviklet for privat bruk og
er ikke forberedt for kravene som stilles i
kommersiell bruk.
Sikkerhetsanvisninger
Gjør deg kjent med sikkerhetsanvisnin-
gene for høytrykksvaskeren.
Høytrykkstrålen fra høytrykkspistolen
må først utløses når PS 20 befinner seg
på flaten som skal rengjøres.
Det må ikke befinne seg andre perso-
ner i umiddelbar nærhet av rengjøringshodet.
Forsiktig, rekyl! Sørg for at du står støtt,
og holder godt fast i høytrykkspistolen
og forlengerrøret.
Ved avslutning av rengjøringen slå av
høytrykksvaskeren. Ved arbeid på PS
20 skal den skilles fra høytrykkspistolen.
Maksimal vanntemperatur 40 °C (følg
instruksjonene for din høy-trykkspyler).
Miljøvern
Materialet i emballasjen kan resirku-
leres. Ikke kast emballasjen i husholdningsavfallet, men lever den inn til
resirkulering.
Utrangert tilbehør inneholder verdiful-
le materialer som egner seg til resirkulering og bør gjenbrukes. Bruk tilbehør
skal derfor avhendes i egnede innsamlingssystemer.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
finner du under:
www.kaercher.com/REACH
Beskrivelse av apparatet
Kontroller ved utpakkingen at innholdet i
pakken er komplett og uskadd. Kontakt din
forhandler ved eventuelle transportskader.
Se side 2 - 3 for illustrasjoner
Figur
1 PS 20 Powerschrubber
2 Forlengerrør
20 Norsk
Anvendelse
Montere forlengerrør
Fest PS 20 med forlengerrør på høytrykkspistolen.
Figur
Sett sammen forlengerrørene og drei
90°.
Fest sikringshylsen.
Fest forlengerrøret på bajonettlåsen på
PS 20 og drei 90°.
Fest sikringshylsen.
Figur
Sett forlengerrøret på bajonettlåsen på
høytrykkspistolen og drei 90°.
Fest sikringshylsen.
Rengjøre gulv
Figur
Sett PS 20 på flaten som skal rengjø-
res.
Slå på høytrykksvaskeren og trekk i
hendelen på høytrykkspistolen.
La PS 20 gli over gulvet uten skrubbing.
Figur
For rengjøring i smale nisjer, drei PS 20
(i 45° trinn).
Hjelp ved funksjonsfeil
Fare for personskader
Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut
støpselet før stell og vedlikehold av enheten.
Høytrykksvaskeren bygger ikke
trykk eller pulserer
Kontroller og rengjør den innebygde høytrykksdysen på PS 20.
Figur
Ta av klammer.
Trekk ut høytrykksdysen og rengjør un-
der rennende vann.
Spyl gjennom PS 20 med rent vann.
Figur
Sett inn høytrykksdysen.
Monter klammeret.
Pleie og vedlikehold
Fare for personskader
Slå alltid av høytrykksvaskeren og trekk ut
støpselet før stell og vedlikehold av enheten.
Vedlikehold
Rengjør PS 20 etter bruk med en fuktig klut.
Vedlikehold
PS 20 er vedlikeholdsfri.
Norsk 21
Allmänna anvisningar
Läs originaldriftsanvisningen
innan aggregatet används första
gången, följ anvisningarna och spara driftsanvisningen för framtida behov, eller för
nästa ägare.
Ändamålsenlig användning
PS 20 är perfekt till högtrycksrengöring av
trappor och huvudsakligen släta underlag
utomhus (t.ex. trä- stengolv, klinker, plattor,
betong), såväl som för inomhusgolv med
vattenavlopp (t.ex. tvättstuga, garage).
Detta tillbehör har konstruerats för privat
bruk och är ej avsett för de påfrestningar
som följer industriell användning.
Säkerhetsanvisningar
Beakta säkerhetsanvisningarna för din
högtryckstvätt.
Aktivera inte handsprutans stråle förrän
PS 20 befinner sig på rengöringsytan.
Inga andra personer får befinna sig i
omedelbar närhet av rengöringshuvudet.
Observera, rekyl! Stå stadigt och håll
fast handsprutan och strålröret ordentligt.
Stäng av högtryckstvätten efter avslutat
rengöringsarbete. Vid arbeten på PS 20
ska denna också kopplas ifrån handsprutan.
Maximal vattentemperatur 40 °C (beak-
ta anvisningarna för högtryckstvätten).
Miljöskydd
Emballagematerialen kan återvinnas.
Kasta inte emballaget i hushållsso-
porna utan för dem till återvinning.
Gamla tillbehör innehåller återvin-
ningsbara material, som bör gå till
återvinning Lämna gamla tillbehör till ett
lämpligt återvinningssystem.
Upplysningar om ingredienser (REACH)
Aktuell information om ingredienser finns
på:
www.kaercher.com/REACH
Beskrivning av aggregatet
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör saknas eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om skador uppkommit vid
transporten.
Figurer, se sidan 2 -3
Bild
1 PS 20 Powerschrubber
2 Stålrör
22 Svenska
Användning
Montering av förlängningsrören
Fäst PS 20 med förlängningsrören på
handsprutan.
Bild
Sätt ihop förlängningsrören och vrid
dem 90°.
Skruva fast säkringshylsan.
Tryck på förlängningsröret på snabb-
kopplingen på PS 20 och vrid det 90°.
Skruva fast säkringshylsan.
Bild
Tryck in förlängningsröret i snabbkopp-
lingen på högtryckspistolen och vrid det
90°.
Skruva fast säkringshylsan.
Rengöring av golvytor
Bild
Ställ PS 20 på ytan som ska rengöras.
Starta högtryckstvätten och dra i spa-
ken på högtryckspistolen.
Låt PS 20 glida över golvet utan att
skrubba.
Bild
För rengöring i smala nischer, vrids PS
20 in 45° - steg).
Åtgärder vid fel
Risk för skada!
Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten före alla skötsel- och underhållsarbeten.
Högtryckstvätten bygger inte upp
tryck eller pulserar
Kontrollera och rengör de inbyggda högtrycksmunstyckena i PS 20.
Bild
Tag av klämma.
Dra ut högtrycksmunstyckena och ren-
gör under rinnande vatten.
Spola igenom PS 20 med klart vatten.
Bild
Sätt i högtrycksmunstyckena.
Montera klämma.
Skötsel och underhåll
Risk för skada!
Stäng alltid av aggregatet och lossa nätkontakten före alla skötsel- och underhållsarbeten.
Underhåll
Rengör PS 20 med fuktig trasa efter användning.
Skötsel
PS 20 är underhållsfri.
Svenska 23
Yleisiä ohjeita
Lue tämä alkuperäiskäyttöohje
ennen laitteen käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai
mahdollista myöhempää omistajaa varten.
Tarkoituksenmukainen käyttö
PS 20 soveltuu ihanteellisesti ulkoalueen
portaiden ja pääasiassa sileiden lattiapintojen (esim. puu-, kivilattiat, klinkkeri, laatat,
betoni) sekä veden poisjuoksumahdollisuudella varustettujen sisäalueen lattiapintojen
(esim. pesutupa, autotalli) painepesurilla
pesemiseen.
Tämä lisävaruste on suunniteltu yksityiskäyttöön eikä vastaa ammattikäyttöön tarkoituksia vaatimuksia.
Ympäristönsuojelu
Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-
viä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden
kierrätykseen.
Käytetyt varusteet sisältävät arvok-
kaita kierrätettäviä materiaaleja, jotka
tulisi toimittaa kierrätykseen. Tästä syystä,
toimita vanhat varusteet vastaaviin keräilylaitoksiin.
Huomautuksia materiaaleista (REACH)
Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.com/REACH
Turvaohjeet
Noudata suurpainepesurisi turvaohjei-
ta.
Käynnistä korkeapainesuihku korkea-
painepistoolin liipaisimella vasta, kun
PS 20 on puhdistettavalla pinnalla.
Puhdistuspään lähistöllä ei saa olla
muita henkilöitä.
Varo takaisinpotkua! Huolehdi turvalli-
sesta asennosta ja pidä painepistoolista ja jatkoputkesta tukevasti kiinni.
Sammuta painepesuri, kun puhdistus-
työ on tehty. Jos teet jotain PS 20:ille, irrota se sitä ennen
korkeapainepistoolista.
Veden maksimi lämpötila 40 °C (huomi-
oi korkeapainepesurin ohjeet).
Laitekuvaus
Tarkasta purkaessasi pakkauksesta, ovatko kaikki varusteet olemassa ja ovatko osat
vaurioituneet Jos havaitset kuljetusvaurioita ota yhteyttä myyjäliikkeeseen.
Kuvat, katso sivut 2 - 3
Kuva
1 PS 20 Powerschrubber
2 Jatkoputki
24 Suomi
Käyttö
Jatkoputkien asennus
Kiinnitä PS 20 jatkoputkien avulla korkeapainepistooliin.
Kuva
Yhdistä jatkoputket ja lukitse 90° kiertä-
Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä on kytkettävä laite pois päältä ja vedettävä virtapistoke irti.
Hoito
Puhdista PS 20 käytön jälkeen kostealla
rievulla.
Huolto
PS 20 on huoltovapaa.
Suomi 25
Γενικές υποδείξεις
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ-
σκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες
χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και
κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον
επόμενο ιδιοκτήτη.
Αρμόζουσα χρήση
Το PS 20 είναι ιδανικό για τον καθαρισμό
κλιμακοστασίων, σχετικά λείων δαπέδων
εξωτερικού χώρου (π.χ. ξύλινα και πέτρινα
δάπεδα, οπτόπλινθος
μπετόν), καθώς και δαπέδων εσωτερικού
χώρου με δυνατότητα απορροής των υδάτων (π.χ. πλυσταριά, γκαράζ).
Το παρόν εξάρτημα σχεδιάστηκε ειδικά για
ιδιωτική χρήση και δεν είναι σε θέση να
ανταποκριθεί στις καταπονήσεις που συνεπάγεται μία ενδεχόμενη επαγγελματική του
χρήση.
Προστασία περιβάλλοντος
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυ-
κλώσιμα. Μην
στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε την προς ανακύκλωση.
Ο παλιός εξοπλισμός περιέχει πολύ-
τιμα ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία
θα πρέπει να διατίθενται για ανακύκλωση.
Γι΄ αυτό, αποσύρετε τον παλιό εξοπλισμό
σε κατάλληλα συστήματα συλλογής.
Υποδείξεις για τα συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες για τα συστατικά μπορείτε να βρείτε
www.kaercher.com/REACH
, κεραμικά πλακάκια,
πετάτε τη συσκευασία
στη διεύθυνση:
Υποδείξεις ασφαλείας
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας
του συστήματος καθαρισμού υψηλής
πίεσης.
Ενεργοποιήστε τηδέσμηυψηλήςπίε-
σης του πιστολέτου χειρός μόνο όταν το
PS 20 βρίσκεται στην επιφάνεια καθαρισμού.
Απαγορεύεται ηπαρουσίαατόμωνκο-
ντά στην περιοχή της κεφαλής καθαρισμού.
Προσοχή αναπήδηση! Φροντίστεγια
την καλή
το πιστολέτο υψηλής πίεσης με τον σωλήνα προέκτασης.
Όταν ολοκληρώσετετονκαθαρισμό,
απενεργοποιήστε τη συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης. Κατά την εκτέλεση εργασιών στο PS 20, αποσυνδέστε
το και από το πιστολέτο υψηλής πίεσης.
Μέγιστη θερμοκρασίανερού 40 °C (τη-
ρήστε τις υποδείξεις του καθαριστικού
υψηλής πίεσης
στήριξή σας και κρατήστε καλά
).
Περιγραφή συσκευής
Κατά τον άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε
το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε
εξαρτήματα ή γιαβλάβες. Σε περίπτωση ζημιών που προκλήθηκαν από τη μεταφορά,
παρακαλείσθε να πληροφορήσετε αμέσως
το κατάστημα, από το οποίο αγοράσατε το
μηχάνημα.
Πριν από όλες τις εργασίες φροντίδας και
συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή
και τραβήξτε το φις από την πρίζα.
Φροντίδα
Καθαρίστε το PS 20 μετά τη χρήση με ένα
υγρό πανί.
Συντήρηση
Το PS 20 δεν χρειάζεται συντήρηση.
Ελληνικά 27
Genel bilgiler
İlk kullanımından önce bu oriji-
nal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha
sonra kullanım veya cihazın sonraki sahiplerine vermek için bu kılavuzu saklayın.
Kurallara uygun kullanım
PS 20, merdivenler, ağırlıklı olarak dış
alanlardaki zeminler (örn. ahşap, taş, sert
tuğla, karo, beton) ve iç alanlardaki su tahliye olanağı bulunan zeminlerin (örn. çamaşırlık, garaj) yüksek basınçla temizlenmesi
için uygundur.
Bu aksesuar özel kullanım için geliştirilmiş-
tir ve cihazın ticari kullanım taleplerini karşılaması öngörülmemiştir.
Çevre koruma
Ambalaj malzemeleri geri dönüş-tü-
rülebilir. Ambalaj malzemelerini evinizin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan
labilecekleri yerlere gönderin.
Eski aksesuarlarda, yeniden değer-
lendirme işlemine tabi tutulması gereken değerli geri dönüşüm malzemeleri
bulunmaktadır. Bu nedenle eski aksesuarları lütfen öngörülen toplama sistemleri aracı
lığıyla yok edin.
İçindekiler hakkında uyarılar (REACH)
İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabi-
leceğiniz adres:
www.kaercher.com/REACH
Güvenlik uyarıları
Yüksek basınçlı temizleyicinizin güven-
lik uyarılarını dikkate alın.
Yüksek basınç tabancasındaki yüksek
basınçlı püskürtmeyi, sadece PS 20 temizlenecek yüzeydeyken devreye sokun.
Temizleme kafasının yakınında hiç kim-
se bulunmamalıdır.
Dikkat! Geri tepme! Cihazın güvenli şe-
kilde durmasını sağlayın ve uzatma bo-
rusuyla birlikte yüksek basınç
tabancasını sabit tutun.
Temizleme modunu kapatırken yüksek
basınçlı temizleyici de kapatın. PS
20'daki çalışmalar sırasında PS 40'ı ek
olarak yüksek basınç tabancasından
ayırın.
Ambalajı çıkartırken, ambalajın içinde bulunan malzemelerde eksik aksesuar ya da
hasar olup olmadığını kontrol edin. Nakliye
hasarlarında yetkili satıcınızı bilgilendirin.
Şekiller Bkz. Sayfa 2 - 3
Şekil
1 PS 20 Power fırça
2 Uzatma borusu
28 Türkçe
Kullanım
Uzatma borularının montajı
PS 20'ı uzatma tabancalarıyla yüksek basınç tabancasına sabitleyin.
Şekil
Uzatma borularını birleştirin ve 90° dön-
üstünde kaydırın.
Şekil
Küçük girintileri temizlemek için PS
20'yi (45°'lik adımlarla) döndürün.
ı temizleyici çalıştırın ve
Arıza yardımı
Yaralanma tehlikesi
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatılmalışebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır.
Yüksek basınçlı temizleyici basınç
oluşturmuyor ya da titriyor
PS 20'inize takılmış olan yüksek basınç
memelerini kontrol edin ve temizleyin.
Şekil
Mandalı çıkartın.
Yüksek basınç memelerini dışarı çekin
ve akar su altında temizleyin.
PS 20'yi temiz suyla yıkayın.Şekil
Yüksek basınç memelerini yerine takın.
Mandalı takın.
Koruma ve Bakım
Yaralanma tehlikesi
Bütün bakım ve temizlik çalışmalarında cihaz kapatılmalışebeke kablosu prizden çıkartılmalıdır.
Temizlik
Kullandıktan sonra PS 20'ı nemli bir bezle
temizleyin.
Bakım
PS 20 basınç gerektirmez.
Türkçe 29
Общие указания
Перед первым применением
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте в соответствии с изложенной в ней
информации и сохраните ее для дальнейшего пользования или следующего
владельца.
Использование по назначению
PS 20 идеально подходит для проведения очистки под высоким давлением
лестниц, а также полов (преимущественно с гладкой поверхностью),
лагающихся на прилегающих
территориях (например, деревянных и
каменных полов, клинкера, кафеля, бетона), а также поверхностей с возможностью водоотвода, расположенных
внутри помещений (например, прачечная, гараж).
Данный прибор разработан для личного
использования и не расчитан на требования для промышленного применения.
распо-
Указания по технике
безопасности
Соблюдайте всеправилапользова-
ния, указанные в инструкции.
Струю под высоким давлением мож-
но подавать только после того, как
PS 20 будет размещен на очищаемой поверхности.
Не допускаетсянахождениепосто-
ронних лиц возле чистящего головного узла.
Внимание, отдача! По этой причине
необходимо
ложение и крепко держать высоконапорный пистолет-распылитель
за удлинительную трубку.
Выключать моечныйаппаратпо
окончании уборки. Для проведения
отдельных работ PS 20 следует
отсоединить от высоконапорного
пистолета.
Максимальная температураводы
40 °C (соблюдатьуказанияпоэк-
сплуатации моечного аппарата высокого давления).
занять устойчивое по-
Защита окружающей среды
Упаковочные материалы пригодны
для вторичной обработки. Поэтому
не
выбрасывайте упаковку вместе с домашними отходами, а сдайте ее в один
из пунктов приема вторичного сырья.
Старые принадлежности содержат
ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты
приемки вторичного сырья. Поэтому утилизируйте их через соответствующие
системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
приведены
адресу:
www.kaercher.com/REACH
30 Руccкий
на веб-узле по следующему
Описание прибора
При распаковке прибора проверьте его
комплектность, а
При обнаружении повреждений, полученных во время транспортировки, следует уведомить торговую организацию,
продавшую прибор.
Закрепить PS 20 с удлинительными
трубками на высоконапорном пистолете.
Рисунок
Соединить удлинительныетрубкии
повернуть на 90°.
Затянуть предохранительную втулку.
Вставить удлинительную трубку в
байонетное соединение PS 20 и по-
вернуть на 90°.
Затянуть предохранительную втулку.
Рисунок
Вставить удлинительнуютрубкув
байонетное соединение высокона-
порного пистолета и повернуть на
90°.
Затянуть
Очистить поверхность пола
Рисунок
Установить PS 20 наочищаемуюпо-
верхность
Включить моечный аппарат высокого
давления и потянуть рычаг высоко-
напорного пистолета.
Осуществлять буксировку PS 20 по
полу без проведения мойки.
Рисунок
Для очисткиузкихнишследуетпо-
вернуть PS 20 (с шагом 45°).
предохранительную втулку.
Устранение неисправностей
Опасность получения травм!
При проведении любых работ по уходу
и техническому обслуживанию прибор
следует отключить, а сетевой шнур вынимуть из розетки.
Высоконапорный моющий аппарат
не набирает давление или
пульсирует
Проверить и очистить встроенные форсунки высокого давления PS 20.
Рисунок
Снять скобу.
Снять форсунки высокого давления
и промыть под проточной водой.
Прополоскать PS 20 чистойводой.
Рисунок
Установить форсункивысокогодав
ления.
Установить скобу.
Уход и техническое
обслуживание
Опасность получения травм!
При проведении любых работ по уходу
и техническому обслуживанию прибор
следует отключить, а сетевой шнур вынимуть из розетки.
Уход
После применения протирать PS 20
влажной тряпкой.
-
Техническое обслуживание
PS 20 не требует технического обслуживания.
Руccкий 31
Általános megjegyzések
A készülék első használata előtt
olvassa el ezt az eredeti használati utasítást, ez alapján járjon el és tartsa meg a későbbi használatra vagy a
következő tulajdonos számára.
Rendeltetésszerű használat
A PS 20 kiválóan alkalmas lépcsők, túlnyomórészt sima, kültéri padlófelületek (például fával, kővel, klinkertéglával, csempével,
betonnal burkolt felületek), valamint lefolyóval rendelkező beltéri padlófelületek (pl.
mosókonyhák, garázsok) nagynyomású
tisztításához.
Ezt a tartozékot magán használatra fejlesztettük ki, és nem ipari használat igénybevételére terveztük.
Környezetvédelem
A csomagolóanyagok újrahasznosít-
hatók. Ne dobja a csomagolóanyagokat a háztartási szemétbe, hanem
gondoskodjék azok újrahasznosításról.
A használt tartozékok értékes újra-
hasznosítható anyagokat tartalmaznak, amelyeket újrahasznosító helyen kell
elhelyezni. Ezért kérjük, hogy ezeket környezetbarát módon selejtezze le!
Megjegyzések a tartalmazott anyagokkal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anyagokkal kapcsolatosan a következő címen
talál:
www.kaercher.com/REACH
Biztonsági tanácsok
Tartsa be a nagynyomású tisztító biz-
tonsági utasításait.
A nagynyomású sugarat a magasnyo-
mású pisztolyon csak akkor kapcsolja
be, ha a PS 20-t a tisztítandó felületre
helyezte.
A tisztítófej közvetlen közelében a ke-
zelőn kívül ne tartózkodjon senki más.
Vigyázat, az eszköz hátralökhet! Biztos
pozíciót kell felvenni, és a nagynyomású pisztolyt a toldalékcsővel erősen kell
tartani.
A tisztítás befejezésekor a nagynyomá-
sú tisztítót ki kell kapcsolni. A PS 20-on
történő munka esetén továbbá válassza le a nagynyomású pisztolyról.
A maximális vízhőmérséklet 40 °C (tart-
sák be a nagynyomású tisztítóhoz kapott utasításokat).
Készülék leírása
Ellenőrizze kicsomagoláskor a csomag tartalmának teljességét és sértetlenségét.
Szállítás közben keletkezett sérülés esetén
értesítse az eladót.
Ábrákat lásd a 2. - 3. oldalon
Ábra
1 PS 20 Power súroló
2 Toldalékcső
32 Magyar
Alkalmazás
A hosszabbítócső felszerelése
Rögzítse a PS 20-at a toldalékcsövekkel a
magasnyomású pisztolyhoz.
Ábra
Dugja össze a hosszabbító csöveket és
forgassa el 90° -kal.
Húzza meg a biztosítóhüvelyt.
A hosszabbító csövet nyomja a PS 20
bajonett csatlakozásába és forgassa el
90° -kal.
Húzza meg a biztosítóhüvelyt.
Ábra
A hosszabbító csövet nyomja a magas-
nyomású szórópisztoly bajonett csatla-
kozásába és forgassa el 90° -kal.
Húzza meg a biztosítóhüvelyt.
Padlófelület tisztítása
Ábra
Állítsa a PS 20-at a tisztítandó felületre.
Kapcsolja be a magasnyomású tisztítót
és húzza meg a magasnyomású szóró-
pisztoly karját.
Hagyja, hogy a PS 20 súrolás nélkül
csússzon a padlón.
Ábra
Keskeny mélyedések tisztításához for-
gassa el a PS 20-at (45° - os lépések-
ben).
Üzemzavarelhárítási segítség
Sérülésveszély
Minden ápolási és karbantartási munkálat
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket
és húzza ki a hálózati csatlakozót.
A készülék nem termel nyomást
vagy lüktet
Ellenőrizze és tisztítsa meg a PS 20 beépített magasnyomású fúvókáit.
Ábra
A kapcsot el kell távolítani.
Húzza ki a magasnyomású fúvókákat
és folyóvíz alatt tisztítsa meg őket.
A PS 20-at tiszta vízzel öblítse át.
Ábra
Helyezze be a magasnyomású fúvóká-
kat.
A kapcsot beszerelni.
Ápolás és karbantartás
Sérülésveszély
Minden ápolási és karbantartási munkálat
megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket
és húzza ki a hálózati csatlakozót.
Ápolás
Használat után a PS 20-at nedves ruhával
tisztítsa meg.
Karbantartás
A PS 20 nem igényel karbantartást.
Magyar 33
Obecná upozornění
Před prvním použitím si přečtěte
tento originální provozní návod,
řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití
nebo pro dalšího majitele.
Správné používání přístroje
PS 20 je vhodný pro vysokotlaké čištění
schodů a převážně hladkých podlahových
ploch vně budov (např. dřevěné a kamenné
podlahové krytiny, zvonivky, dlaždice, beton), stejně jako pro čištění podlahových
ploch s možností odtoku vody ve vnitřních
prostorách (např. prádelna, garáž).
Toto příslušenství bylo navrženo pro soukromé použití a není určeno pro nároky
profesionálního používání.
Bezpečnostní pokyny
Dodržujte bezpečnostní instrukce plat-
né pro vysokotlaký čistič
Vysokotlaký proud z vysokotlaké pistole
vypusťte až tehdy, pokud jste PS 20
umístili na ploše určené k čištění.
V bezprostřední blízkosti čisticí hlavy se
nesmějí zdržovat žádné další osoby.
Pozor na zpětný ráz! Bezpečně a jistě
se proto postavte a vysokotlakou pistoli
s prodlužovací trubkou pevně držte.
Po ukončení čisticího provozu vyso-
kotlaký čistič vypněte. Pracujete-li s PS
20, je navíc ještě třeba odpojit ho od vysokotlaké pistole.
Maximální teplota vody 40 °C (dbejte
prosím pokynů platných pro vysokotlaký čistič).
.
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklovatel-
né. Obal nezahazujte do domácího
odpadu, nýbrž jej odevzdejte k opětovnému zužitkování.
Staré příslušenství je vyrobeni z hod-
notných recyklovatelných materiálů,
které se dají dobře opětovně využít. Likvidujte proto staré příslušenství laskavě ve
sběrnách určených k tomuto účelu.
Informace o obsažených látkách (REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Popis zařízení
Při vybalení zkontrolujte obsah zásilky, zda
nechybí příslušenství či zda dodaný přístroj
není poškozen. Při škodách způsobených
dopravou informujte laskavě Vašeho obchodníka.
Než začnete provádět jakékoli údržbářské
práce na přístroji, vytáhněte zástrčku ze sítě.
Péče
PS 20 po použití očistěte vlhkým hadříkem.
Údržba
U PS 20 nemusí být prováděna údržba.
Čeština 35
Splošna navodila
Pred prvo uporabo preberite to
originalno navodilo za uporabo,
ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega
lastnika.
Namenska uporaba
PS 20 je idealen za visokotlačno čiščenje
stopnic in pretežno gladkih talnih površin
na odprtem (npr. lesene, kamne površine,
klinker, ploščice, beton), ter talnih površin z
možnostjo odtekanja vode v zaprtih prostorih (npr. pralnica, garaža).
Ta oprema je bila razvita za zasebno rabo
in ni predvidena za obremenitve gospodarske uporabe.
Varnostna navodila
Upoštevajte varnostna navodila Vaše-
ga visokotlačnega čistilnika.
Visokotlačni curek na visokotlačni pišto-
li sprostite šele, ko se PS 20 nahaja na
površini, ki jo čistite.
V neposredni bližini čistilne glave se ne
smejo zadrževati druge osebe.
Pozor povratni udarec! Poskrbite za
varno stojišče in čvrsto držite visokotlačno pištolo s podaljševalno cevjo.
Po končanem čiščenju visokotlačni či-
stilnik izklopite. Pri delu na PS 20 letega dodatno odklopite od visokotlačne
pištole.
Maksimalna temperatura vode 40 °C
(upoštevajte navodila za Vaš visokotlačni čistilnik).
Varstvo okolja
Embalažo je mogoče reciklirati. Pro-
simo, da embalaže ne odlagate med
gospodinjski odpad, pač pa jo oddajte v ponovno predelavo.
Star pribor vsebuje dragocene reci-
klirne materiale, ki jih je treba odvajati
v recikliranje. Star pribor zato odstranjujte
preko ustreznih zbiralnih sistemov.
Opozorila k sestavinam (REACH)
Aktualne informacije o sestavinah najdete
na:
www.kaercher.com/REACH
Opis naprave
Pri razpakiranju preverite ali v vsebini paketa manjka pribor oz. ali obstajajo poškodbe.
V primeru transportnih poškodb obvestite
svojega prodajalca.
Slike glejte na strani 2 - 3
Slika
1 PS 20 Powerschrubber
2 Podaljševalna cev
36 Slovenščina
Uporaba
Montaža podaljševalnih cevi
PS 20 s podaljševalnimi cevmi pritrdite na
visokotlačno pištolo.
Slika
Staknite podaljševalne cevi in jih obrni-
Pred vsemi negovalnim in vzdrževalnimi
deli izklopite stroj in omrežni vtič izvlecite iz
vtičnice.
Nega
Po uporabi PS 20 očistite z vlažno krpo.
Vzdrževanje
PS 20 ni treba servisirati.
Slovenščina 37
Instrukcje ogólne
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać tę oryginalną instrukcję obsługi, postępować
według jej wskazań i zachować ją do późniejszego wykorzystania lub dla następnego użytkownika.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
PS 20 nadaje się idealnie do czyszczenia
pod wysokim ciśnieniem schód i przeważnie gładkich powierzchni zewnętrznych
(np. podłoża drewniane, kamienne, klinkier, kafelki, beton), a także powierzchni
wewnętrznych z możliwością odpływu
wody (np. pralnia, garaż).
Urządzenie to zostało opracowane do użytku własnego i nie powinno być stosowane
w przemyśle.
Ochrona środowiska
Materiały użyte do opakowania nadają się
do recyklingu. Opakowania nie
należy wrzucać do zwykłych pojemników
na śmieci, lecz do pojemników na surowce
wtórne.
Zużyte urządzenia zawierają cenne
surowce wtórne, które powinny być
oddawane do powtórnego przetworzenia.
Dlatego wyeksploatowane sprzęty należy
zdawać w odpowiednich punktach.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
Wskazówki bezpieczeństwa
Przestrzegać wskazówek bezpieczeń-
stwa wysokociśnieniowego urządzenia
czyszczącego.
Strumień wysokociśnieniowy pistoletu
natryskowego należy zwolnić dopiero
wtedy, gdy PS 20 znajduje się na
czyszczonej powierzchni.
W pobliżu głowicy czyszczącej nie po-
winny znajdować się żadne inne osoby.
Uwaga, odrzuca! Należy stanąć w sta-
bilnej pozycji oraz mocno trzymać pistolet natryskowy i rurę
Po zakończeniu czyszczenia należy
wyłączyć myjkę wysokociśnieniową. Po
pracach przy PS 20 należy go dodatkowo odłączyć od pistoletu wysokociśnie-
niowego.
Maksymalna temperatura wody to
40 °C (przestrzegać wskazówek eksploatacji wysokociśnieniowego urządzenia czyszczącego).
przedłużającą.
Opis urządzenia
Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują
się wszystkie elementy i czy nic nie jest
uszkodzone. W przypadku stwierdzenia
uszkodzeń w transporcie należy zwrócić
się do dystrybutora.
Rysunki patrz strona 2 - 3
Rysunek
1 PS 20 Power scrubber
2 Rura przedłużająca
38 Polski
Zastosowanie
Montaż rur przedłużających
Zamocować PS 20 wraz z rurkami przedłu-
żającymi do pistoletu wysokociśnieniowe-
go.
Rysunek
Zestawić rurki przedłużające i przekrę-
cić o 90°.
Przykręcić nasadkę zabezpieczającą.
Nasunąć rurkę przedłużającą na złącze
bagnetowe w PS 20 i przekręcić o 90°.
Przykręcić nasadkę zabezpieczającą.
Rysunek
Nasunąć rurkę przedłużającą na złącze
bagnetowe pistoletu wysokociśnienio-
wego i przekręcić o 90°.
Przykręci
Rysunek
Ustawić PS 20 na czyszczoną po-
wierzchnię.
Włączyć myjkę wysokociśnieniową i po-
ciągnąć dźwignię pistoletu wysokociś-
nieniowego.
Umożliwićślizganie się PS 20 po po-
wierzchni bez jej szorowania.
Rysunek
W celu umożliwienia czyszczenia wą-
skich nisz przekręcić PS 20 (krokowo
po 45°).
ć nasadkę zabezpieczającą.
Czyszczenie podłóg
Pomoc w usuwaniu usterek
Ryzyko obrażeń
Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
sieci.
Wysokociśnieniowe urządzenie
czyszczące nie wytwarza ciśnienia
Sprawdzić i wyczyścić wbudowane dysze
wysokociśnieniowe w PS 20.
Rysunek
Otworzyć zacisk.
Wyjąć dysze wysokociśnieniowe i
Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
sieci.
Konserwacja
Po użyciu oczyścić PS 20 wilgotną szmatką.
Konserwacja
PS 20 nie wymaga konserwacji.
Polski 39
Observaţii generale
Înainte de prima utilizare citiţi
acest manual de utilizare original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în
acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulterioară sau pentru următorii posesori.
Utilizarea corectă
Aparatul PS 20 este adecvat pentru curăţa-
rea sub presiune a treptelor şi în principal a
podelelelor netede din exterior (de ex. podele din lemn, piatră, Klinker, plăci ceramice, beton), precum şi a podelelor cu
posibilitate de scurgere de apă din interior
(de ex. bucătărie pentru spălat, garaj).
Acest aparat este proiectat pentru uzul casnic şi nu este conceput pentru solicitările
aferente utilizării în scop comercial.
Protecţia mediului înconjurător
Materialele de ambalare sunt recicla-
bile. Ambalajele nu trebuie aruncate
în gunoiul menajer, ci trebuie duse la un
centru de colectare şi revalorificare a deşe-
urilor.
Accesoriile vechi conţin materiale va-
loroase, care pot fi reciclate şi care
trebuie predate unui centru de revalorificare. Din acest motiv, vă rugăm să îndepărtaţi
accesoriile vechi prin sistemele de colectare adecvate.
Observaţii referitoare la materialele con-
ţinute (REACH)
Informaţii actuale referitoare la materialele
conţinute puteţi găsi la adresa:
www.kaercher.com/REACH
Măsuri de siguranţă
Respectaţi indicaţiile privind siguranţa
aparatului dumneavoastră de curăţat
sub presiune.
Declanşaţi jetul sub presiune la pistolul
de înaltă presiune doar când aparatul
PS 20 se găseşte pe suprafaţa de cură-ţat.
Nu trebuie să se găsească nici o altă
persoană în imediata apropiere a capului de curăţare.
Atenţie recul ! Asiguraţi-vă o poziţie
stabilăşi ţineţi ferm pistolul şi lancea.
Opriţi aparatul la terminarea procesului
de curăţare. Suplimentar, demontaţi
pistolul de înaltă presiune la efectuarea
lucrărilor la aparatul PS 20.
Temperatura maximă a apei 40 °C
(respectaţi instrucţiunile aparatului
dumneavoastră de curăţat sub presiune).
Descrierea aparatului
La despachetare verifica
chetului în privinţa existenţei tuturor accesoriilor sau a deteriorărilor. În cazul în care
constataţi deteriorări cauzate de un transport necorespunzător, vă rugăm să anunţaţi imediat comerciantul dvs.
Pentru imagini vezi pagina 2 - 3
Figura
1 Power Schrubber PS 20
2 Ţeavă prelungitoare
ţi conţinutul pa-
40 Româneşte
Domenii de utilizare
Montarea ţevilor prelungitoare
Fixaţi aparatul PS 20 şi ţevile de prelungire
la pistolul de înaltă presiune.
Figura
Îmbinaţi ţevile prelungitoare şi rotiţi-le
cu 90°.
Strângeţi bucşa de siguranţă.
Împingeţi ţeava prelungitoare pe închi-
zătoarea tip baionetă al aparatului PS
20 şi rotiţi-o cu 90°.
Strângeţi bucşa de siguranţă.
Figura
Împingeţi ţeava prelungitoare pe închi-
zătoarea tip baionetă de la pistolul de
înaltă presiune şi rotiţi-o cu 90°.
Strângeţi bucşa de siguranţă.
Curăţarea suprefeţelor de
pardoseală
Figura
Împingeţi aparatul PS 20 peste suprafa-
ţa care trebuie curăţată.
Porniţi aparatul de curăţat sub presiune
ş
i trageţi maneta pistolului.
Împingeţi aparatul PS 20 peste podea
fără a porni funcţia de lustruire.
Figura
Pentru curăţarea spaţiilor înguste rotiţi
aparatul PS 20 (în paşi de 45°).
Depanarea
Pericol de rănire
Înaintea oricărei lucrări de întreţinere aparatul se deconectează, iar ştecherul se trage din priză.
Aparatul nu pulseazăşi nu
generează presiune
Verificaţi şi curăţaţi duzele de înaltă presiune ale aparatului PS 20.
Figura
Îndepărtaţi clema.
Trageţi duzele de înaltă presiune în afa-
răşi curăţaţi-le sub apă curentă.
Spălaţi aparatul PS 20 cu apă curată.
Figura
Montaţi duzele de înaltă presiune.
Montaţi clema.
Îngrijirea şi întreţinerea
Pericol de rănire
Înaintea oricărei lucrări de întreţinere aparatul se deconectează, iar ştecherul se trage din priză.
Îngrijirea
După utilizare, curăţaţi aparatul PS 20 cu o
cârpă umedă.
Întreţinerea
Aparatul PS 20 nu necesită întreţinere.
Româneşte 41
Všeobecné pokyny
Pred prvým použitím si prečítaj-
te tento originálny návod na prevádzku, konajte podľa neho a uschovajte
ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Používanie výrobku v súlade s jeho
určením
PS 20 je zariadenie ideálne vhodné na vysokotlakové čistenie schodov a prevažne
hladkých podlahových povrchov v exteriéri
(napr. drevo, kamenina, klinker, dlažba, betón), ako aj podlahových povrchov v interiéri, u ktorých je zabezpečená možnosť
odtoku vody (napr. práčovňa, garáž).
Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné používanie a nie je určený znášať zaťaženia
od priemyselného používania.
Ochrana životného prostredia
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Staré príslušenstvo obsahuje hodnot-
né materiály vhodné na recyklovanie,
ktoré treba odovzdať do zberne druhotných
surovín. Z tohto dôvodu príslušenstvo odovzdajte do príslušnej zberne druhotných
surovín.
Pokyny k zloženiu (REACH)
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
www.kaercher.com/REACH
Bezpečnostné pokyny
Rešpektujte bezpečnostné pokyny k
vášmu vysokotlakovému čističu.
Vysokotlakový prúd na vysokotlakovej
pištoli zapnite až vtedy, keď sa PS 20
nachádza na čistenej ploche.
V bezprostrednej blízkosti čistiacej hla-
vy sa nesmú nachádzať žiadne ďalšie
osoby.
Pozor, nebezpečenstvo spätného nára-
zu! Dbajte na pevný postoj a vysokotlakovú pištoľ s predlžovacou rúrkou
pevne držte.
Po ukončení čistiacej prevádzky vyso-
kotlakový čistič vypnite. Počas práce na
PS 20 dodatočne odpojte č
sokotlakovej pištole.
Maximálna teplota vody 40 °C (rešpek-
tujte pokyny pre vysokotlakový čistič).
istič od vy-
Popis prístroja
Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu
nechýba príslušenstvo alebo či obsah nie
je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajcovi.
Vyberte sponu.
Vytiahnite vysokotlakové dýzy a vyčisti-
te ich pod tečúcúu vodou.
Vypláchnite prístroj PS 20 čistou vodou.
Obrázok
Použite vysokotlakové dýzy.
Zasuňte späť sponu.
Starostlivosť a údržba
Nebezpečenstvo poranenia
Pred ošetrovaním zariadenia a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu.
Ošetrovanie
Po použití vyčistite prístroj PS 20 vlhkou
handričkou.
Údržba
Prístroj PS 20 je nenáročný na údržbu.
Slovenčina 43
Opće napomene
Prije prve uporabe pročitajte ove
originalne upute za rad, postupajte prema njima i sačuvajte ih za kasniju
uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
Namjensko korištenje
Četka za ribanje PS 20 idealna je za visokotlačno čišćenje stubišta i pretežno glatkih
podnih površina na otvorenom (npr. drvenih, kamenih podova, podova od prepečene opeke, pločica, betona), kao i podnih
površina s mogućnosti otjecanja vode u zatvorenim prostorijama (npr. praonica, garaža).
Ovaj je pribor konstruiran za privatnu uporabu i nije predviđen za opterećenja profesionalne primjene.
Zaštita okoliša
Materijali ambalaže se mogu recikli-
rati. Molimo Vas da ambalažu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
sekundarne sirovine.
Stari pribor sadrži vrijedne materijale
koji se mogu reciklirati te bi ga stoga
trebalo predati kao sekundarne sirovine.
Stoga Vas molimo da stari pribor zbrinete
preko odgovarajućih sabirnih sustava.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Sigurnosni napuci
Pridržavajte se svih sigurnosnih napu-
taka Vašeg visokotlačnog čistača.
Visokotlačni mlaz pustite iz visokotlač-
ne prskalice tek kad se PS 20 nalazi na
površini za čišćenje.
U neposrednoj blizini glave za čišćenje
ne smiju se nalaziti druge osobe.
Oprez, povratni udar! Pobrinite se za si-
gurno uporište i čvrsto držite visokotlač-
nu prskalicu s produžnom cijevi.
Kod vađenja iz ambalaže provjerite manjka
li u sadržaju paketa pribor i ima li oštećenja.
U slučaju transportnih oštećenja odmah se
obratite svome prodavaču.
Slike pogledajte na stranici 2 - 3
Slika
1 PS 20 snažna četka za ribanje s drš-
kom
2 Produžna cijev
44 Hrvatski
Primjena
Montaža produžnih cijevi
Pričvrstite PS 20 preko produžnih cijevi na
visokotlačnu prskalicu.
Slika
Spojite produžne cijevi pa ih okrenite za
90°.
Zategnite sigurnosnu čahuru.
Nataknite produžnu cijev na bajunetski
priključak četke PS 20 i okrenite za 90°.
Zategnite sigurnosnu čahuru.
Slika
Utisnite produžnu cijev u bajunetski pri-
ključak visokotlačne ručne prskalice i
okrenite za 90°.
Zategnite sigurnosnu čahuru.
Čišćenje podnih površina
Slika
Postavite PS 20 na površinu koju treba
očistiti.
Uključite visokopritisni čistač i povucite
polugu visokotlačne ručne prskalice.
Pustite da PS 20 klizi po podu bez riba-
nja.
Slika
Za čišćenje uzanih prostora okrenite PS
20 u željeni položaj (u koracima od po
45°).
Pomoć u slučaju smetnji
Opasnost od ozljeda
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite
uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.
Visokotlačni čistač ne uspostavlja
tlak ili pulsira
Provjerite i očistite ugrađene visokotlačne
mlaznice četke PS 20.
Slika
Uklonite stezaljku.
Izvadite visokotlačne mlaznice pa ih
operite u tekućoj vodi.
Isperite PS 20 čistom vodom.
Slika
Prije svakog čišćenja i održavanja isključite
uređaj i mrežni utikač izvucite iz utičnice.
Njega
Nakon korištenja prebrišite PS 20 vlažnom
krpom.
Održavanje
PS 20 nije potrebno održavati.
Hrvatski 45
Opšte napomene
Pre prve upotrebe pročitajte ovo
originalno uputstvo za rad,
postupajte prema njemu i sačuvajte ga za
kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika.
Namensko korišćenje
Ribaća četka PS 20 je idealna za
visokopritisno čišćenje stepeništa i
pretežno glatkih podnih površina na
otvorenom (npr. drvenih, kamenih podova,
podova od prepečene opeke, pločica,
betona), kao i podnih površina sa
mogućnošću oticanja vode u zatvorenim
prostorijama (npr. perionica, garaža).
Ovaj pribor je konstruisan za privatnu
upotrebu i nije predviđen za opterećenja
profesionalne primene.
Zaštita životne sredine
Ambalaža se može ponovo preraditi.
Molimo Vas da ambalažu ne bacate u
kućne otpatke nego da je dostavite na
odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.
Stari pribor sadrži vredne materijale
sa sposobnošću recikliranja i treba ga
dostaviti za ponovnu preradu. Stoga ih
odložite u otpad putem primerenih sabirnih
sistema.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Sigurnosne napomene
Pridržavajte se svih sigurnosnih
napomena Vašeg visokopritisnog
uređaja za čišćenje.
Mlaz pod visokim pritiskom pustite iz
visokopritisne prskalice tek kad se PS
20 nalazi na površini za čišćenje.
U neposrednoj blizini glave za čišćenje
ne smeju da se nalaze druge osobe.
Oprez, povratni udar! Pobrinite se za
sigurno uporište i čvrsto držite
visokopritisnu prskalicu sa produžnom
cevi.
Po završetku rada isključite
visokopritisni uređaj za čišćenje. Pri
obavljanju radova na četki PS 20
odvojite je dodatno i od visokopritisne
prskalice.
Maksimalna temperatura vode 40 °C
(pridržavate uputstava proizvođ
visokopritisnog uređaja za čišćenje).
ača
Opis uređaja
Pre vađenja iz ambalaža proverite ima li u
sadržini paketa delova koji nedostaju ili
oštećenja. U slučaju transportnih oštećenja
obavestite Vašeg prodavca.
Slike pogledajte na stranici 2 - 3
Slika
1 PS 20 snažna ribaća četka s drškom
2 Produžna cev
46 Srpski
Primena
Montaža produžnih cevi
Pričvrstite PS 20 preko produžnih cevi na
visokopritisnu prskalicu.
Slika
Spojite produžne cevi i okrenite ih za
90°.
Zategnite sigurnosnu čauru.
Produžnu cev nataknite na bajonetni
priključak četke PS 20 pa okrenite za
90°.
Zategnite sigurnosnu čauru.
Slika
Produžnu cev utisnite u bajonetni
priključak visokopritisne prskalice pa
okrenite za 90°.
Zategnite sigurnosnu čauru.
Čišćenje podnih površina
Slika
Postavite četku PS 20 na površinu koju
treba očistiti.
Uključite visokopritisni uređaj za
čišćenje pa povucite polugu
visokopritisne prskalice.
Pustite četku PS 20 da klizi po podu bez
ribanja.
Slika
Za čišćenje uzanih prostora okrenite
četku PS 20 u željeni položaj (u
koracima od po 45°).
Pomoć u slučaju smetnji
Opasnost od ozleda
Pre svih radova na nezi i održavanju
isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz
utičnice.
Visokopritisni uređaj za čišćenje ne
uspostavlja pritisak ili pulsira
Proverite i očistite ugrađene visokopritisne
mlaznice četke PS 20.
Slika
Odstranite stezaljku.
Izvadite visokopritisne mlaznice pa ih
operite pod mlazom vode.
Isperite četku PS 20 čistom vodom.
Slika
Pre svih radova na nezi i održavanju
isključite uređaj i mrežni utikač izvucite iz
utičnice.
Održavanje
Nakon korišćenja PS 20 prebrišite vlažnom
krpom.
Održavanje
PS 20 nije potrebno održavati.
Srpski 47
Общи указания
Преди първото използване
прочетете това оригинално
упътване за работа, действайте според
него и го запазете за по-късно използване или за следващия притежател.
Употреба по предназначение
PS 20 е идеално пригодена за уреди за
почистване с високо налягане на стълби
и предимно гладки подови покрития на
открито (напр. дървени, каменни подове, клинкер,
както и подови повърхности с възможност за оттичане на водата във вътрешни пространства (напр. перални
помещения, гаражи).
Този уред е разработен за лична употреба и не е предвиден за натоварванията
на промишлената употреба.
Опазване на околната среда
опаковките при домашните
ги предайте на вторични суровини с цел
повторна употреба.
на рециклиране, които могат да бъдат
употребени повторно. Поради това моля
отстранявайте старите принадлежности, използвайки подходящи за целта
системи за събиране.
Указания за съставките (REACH)
Актуална информация за съставките ще
намерите на:
www.kaercher.com/REACH
фаянсови плочки, бетон),
Опаковъчните материали могат да
се рециклират. Моля не хвърляйте
пасност на Вашия уред за почистване с високо налягане.
Задействайте струятапод високо
налягане на пистолета за работа
под високо налягане едва тогава,
когато PS 20 се намира над повърхността за почистване.
В непосредственаблизостдопо-
чистващата глава не трябва да се
намират други
Внимание, откат! Осигуретеси
стабилно положение и дръжте пистолета за работа под високо налягане с удължаващата тръба
здраво.
При приключваненарежимпочист-
ване изключете уреда за почистване под високо налягане. При работа
по PS 20 допълнително го отделете от пистолета за работа под високо
налягане.
Максимална температуранавода-
та 40 °C (спазвайте указанията на
Вашия уред за почистване под високо налягане).
лица.
Описание на уреда
При разопаковане проверете дали в
опаковката липсват принадлежности от
окомплектовката или има повредени
елементи. При повреди при транспорта
уведомете търговеца, от когото сте закупили уреда.
Виж изображенията на страници 2 - 3
Фигура
1 PS 20 Твърдачетка
2 Тръбазаудължаване
Power
48 Български
Употреба
Монтаж на удължителните тръби
Закрепете PS 20 с удължителните тръби
към пистолета за работа под високо налягане.
Фигура
Свържете удължителните тръби и ги
завъртете на 90°.
Затегнете предпазнатагилза.
Фигура
Притиснете удължителнататръбав
байонетната връзка на пистолета за
работа под високо налягане и я за-
въртете на 90°.
Затегнете предпазнатагилза.
Почистване на подови повърхности
Фигура
Поставете PS 20 върху повърхността
за почистване.
Включете уредазапочистванесви-
соко налягане и издърпайте лоста на
пистолета за работа под високо на-
лягане.
Плъзнете PS 20 безда търкате по по-
да.
Фигура
За почистванена
тете PS 20 (на стъпки от 45°).
тесни ниши завър-
Помощ при проблеми
Опасност от нараняване
Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът
да се изважда от контакта.
Уредът за почистване с високо
налягане не създава налягане и не
пулсира
Проверявайте и почиствайте вградените дюзи високо налягане на Вашия PS
20.
Фигура
Свалете скобата.
Извадете дюзи високо налягане и ги
почистете под течаща вода.
Промийте PS 20 счиставода.
Фигура
Поставете
Монтирайте скобата.
дюзи високо налягане.
Грижи и поддръжка
Опасност от нараняване
Преди всякакви работи по поддръжката уредът да се изключва и щепселът
да се изважда от контакта.
Поддръжка
След употреба почистете PS 20 с влажен парцал.
Поддръжка
PS 20 не се нуждае от поддръжка.
Български 49
Üldmärkusi
Enne sesadme esmakordset ka-
sutuselevõttu lugege läbi originaal-kasutusjuhend, toimige sellele
vastavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles.
Sihipärane kasutamine
PS 20 sobib ideaalselt treppide ja peamiselt siledate põrandapindade kõrgsurvepuhastamiseks välistingimustes (nt puit-,
kivipõrandad, kõrgpõletustellised, kiviplaadid, betoon) ning vee äravooluvõimalusega
põrandapindade puhastamiseks ja küürimiseks sisepiirkonnas (nt pesuköök, garaaž).
See seade on välja töötatud eraviisiliseks
kasutamiseks ning ei ole ette nähtud tööstusliku kasutamise jaoks.
Keskkonnakaitse
Pakendmaterjalid on taaskasutata-
vad. Palun ärge visake pakendeid
majapidamisprahi hulka, vaid suunake
need taaskasutusse.
Vanad tarvikud sisaldavad taaskasu-
tatavaid materjale, mis tuleks suunata taaskasutusse. Seetõttu palume vanad
tarvikud likvideerida vastavate kogumissüsteemide kaudu.
Märkusi koostisainete kohta (REACH)
Aktuaalse info koostisainete kohta leiate
aadressilt:
www.kaercher.com/REACH
Ohutusalased märkused
Järgige oma kõrgrõhu-puhastussead-
me ohutusviiteid.
Lülitage kõrgsurvejuga pesupüstolis al-
les siis sisse, kui PS 20 on puhastataval
pinnal.
Puhastuspea vahetus läheduses ei tohi
viibida teisi isikuid.
Ettevaalust, tagasilöök! Seista kindlalt
ja hoida tugevalt kinni pihustipüstolist
ning pikendustorust.
Puhastamist lõpetades lülitage kõrgsur-
vepesur välja. PS 20 juures töid tehes
lahutage see täiendavalt ka pesupüstolist.
Vee maksimaalne temperatuur on
40 °C (järgige oma kõrgsurvepesuri juhendeid).
Seadme osad
Pakendi lahtipakkimisel kontrollida, kas
kõik osad on olemas ning kahjustamata.
Transportimisel tekkinud kahjustuste korral
palun teavitada toote müüjat.
Jooniseid vt lk 2 - 3
Joonis
1 PS 20 Powerschrubber
2 pikendustoru
50 Eesti
Kasutamine
Pikendustorude paigaldamine
Kinnitage PS 20 pikendustorudega kõrgsurvepüstolile.
Joonis
Torgake pikendustorud kokku ja keera-
nettlukku ja keerake siis 90°.
Keerake kinnitushülss kinni.
Põrandapindade puhsatamine
Joonis
Pange PS 20 puhastatavale pinnale.
Lülitage kõrgsurvepesur sisse ja vajuta-
ge pesupüstoli hoovale.
Laske PS 20 ilma küürimata üle põran-
da libiseda.
Joonis
Kitsaste niššide puhastamiseks keera-
ke PS 20 (45° sammudena).
Abi rikete korral
Vigastuste oht
Enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutööde alustamist tuleb seade välja lülitada ja
eemaldada pistik vooluvõrgust.
Kõrgsurvepesurisse ei tekki rõhku
või seade pulseeri
Kontrollige ja puhastage PS 20 paigaldatud
kõrgsurvedüüse.
Joonis
Eemaldage klambrid.
Tõmmake kõrgsurvedüüsid välja ja pu-
hastage voolava vee all.
Peske PS 20 puhta veega.
Joonis
Pange kõrgsurvedüüsid kohale.
Paigaldage klambrid.
Korrashoid ja tehnohooldus
Vigastuste oht
Enne mis tahes hooldus- ja korrashoiutööde alustamist tuleb seade välja lülitada ja
eemaldada pistik vooluvõrgust.
Hooldus
Puhastage PS 20 pärast kasutamist niiske
lapiga.
Tehnohooldus
PS 20 on hooldusvaba.
Eesti 51
Vispārējas piezīmes
Pirms pirmās lietošanas reizes
izlasiet šo oriģinālo lietošanas
instrukciju, rīkojieties saskaņā ar to un saglabājiet to vēlākai lietošanai vai nākamajam īpašniekam.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
PS 20 ir ideāli piemērots, lai ar augstspiedienu tīrītu kāpnes un lielākoties gludas
ārējās grīdas virsmas (piem., koka un akmens grīdas, klinkers, flīzes, betons), kā arī
iekšējās grīdas virsmas ar iespējamu
ūdens noteci (piem., veļas mazgātava, garāža).
Piederumi izstrādāti privātai lietošanai un
nav paredzēti profesionālās lietošanas prasībām.
Vides aizsardzība
Iepakojuma materiālus ir iespējams
atk
ārtoti pārstrādāt. Lūdzu, neizmetiet iepakojumu kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem, bet gan nogādājiet to vietā,
kur tiek veikta atkritumu otrreizējā pārstrāde.
Nolietotie piederumi satur otrreiz iz-
mantojamus materiālus, kuri jānodod
otrreizējai pārstrādei. Šī iemesla dēļ, lūdzu,
utilizējiet tos ar atbilstošu atkritumu savākšanas sistēmu starpniecību.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Aktuālo informāciju par sastāvdaļām atradīsiet:
www.kaercher.com/REACH
Drošības norādījumi
Ievērojiet jūsu augstspiediena tīrīšanas
aparāta drošības norādījumus.
Augstspiediena strūklu augstspiediena
pistolē aktivizējiet tikai tad, kad PS 20
atrodas uz tīrīšanas virsmas.
Citas personas nedrīkst atrasties tīrīša-
nas galviņas tiešā tuvumā.
Uzmanību - atsitiens! Ieņemiet stabilu
pozīciju un cieši turiet rokās augstspiediena pistoli ar pagarināšanas cauruli.
Beidzot tīrīšanas procesu, izslēdziet
augstspiediena tīrītāju. Veicot PS 20
apkopes darbus, papildus atvienojiet to
no augstspiediena pistoles.
Maksimālāūdens temperatūra ir 40 °C
(ievērojiet jūsu augstspiediena tīrītāja
drošības norādījumus).
Aparāta apraksts
Izsaiņojot pārbaudiet, vai iesaiņojumā esošais saturs ir pilnīgs un nebojāts. P
šanas laikā radušos bojājumu gadījumā
lūdzam par to informēt tirgotāju.
Novietojiet PS 20 uz tīrāmās virsmas.
Ieslēdziet augstspiediena tīrītāju un pa-
velciet augstspiediena pistoles sviru.
Slidiniet PS 20 bez beršanas pa grīdu.
Attēls
Lai tīrītu šauras nišas, PS 20 sagrieziet
(ik pa 45°).
Kopšana un tehniskā apkope
Savainojumu bīstamība
Pirms jebkuru apkopes darbu veikšanas izslēdziet aparātu un izvelciet tīkla spraudni.
Kopšana
Pēc lietošanas notīriet PS 20 ar samitrinātu
drānu.
Tehniskā apkope
PS 20 nav jāveic tehniskā apkope.
Latviešu 53
Bendrieji nurodymai
Prieš pirmą kartą naudodami
įrenginį, perskaitykite originalią
naudojimo instrukciją, laikykitės jos ir išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti kitam savininkui.
Naudojimas pagal paskirtį
„PS 20“ puikiai tinka laiptams ir daugiausiai
lygaus paviršiaus grindims lauke (pvz., medinėms, akmeninėms grindims, klinkeriui,
apdailos plytelėms, betonui) valyti aukštu
slėgiu, taip pat paviršiams viduje su vandens nutekėjimo galimybe (pvz., skalbykloje, garaže).
Šis priedas skirtas naudoti namųūkyje ir
nėra pritaikytas pramoniniam naudojimui.
Aplinkos apsauga
Pakuotės medžiagos gali būti perdir-
bamos. Neišmeskite pakuočių kartu
su buitinėmis atliekomis, bet atiduokite jas
perdirbimui.
Naudotų prietaisų sudėtyje yra vertin-
gų, antriniam žaliavų perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl jie turėtų būti atiduoti
perdirbimo įmonėms. Todėl naudotus priedus utilizuokite per atitinkamą antrinių žaliav
ų surinkimo sistemą.
Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH)
Aktualią informaciją apie sudedamąsias
dalis rasite adresu:
www.kaercher.com/REACH
Saugos reikalavimai
Paisykite savo turimo aukšto slėgio va-
lymo įrenginio naudojimo saugos reikalavimų.
Aukšto slėgio srovę pistoletui įjunkite tik
tada, kai „PS 20“ yra ant valomo paviršiaus.
Šalia valymo galvos negali būti jokių pa-
šalinių žmonių.
Atsargiai, atatranka! Pasirūpinkite sau-
gumu – tvirtai laikykite aukšto slėgio
pistoletą su ilginamuoju vamzdžiu.
Baigę plauti, išjunkite aukšto slėgio va-
lymo įrenginį. Naudodami „PS 20“, papildomai atskirkite jį nuo aukšto slėgio
pistoleto.
Didžiausia vandens temperatūra yra
40 °C (laikykitės turimo aukšto slėgio
valymo įrenginio naudojimo reikalavimų).
Prietaiso aprašymas
Išpakuodami prietaisą patikrinkite, ar netrūksta priedų ir ar nėra pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas gabenimo metu,
praneškite apie tai pardavė
20 jungties ir pasukite 90°.
Tvirtai užsukite fiksavo įvorę.
Paveikslas
Ilginamąjį vamzdįįspauskite į aukšto
slėgio purškimo pistoleto jungtį ir pasu-
kite 90°.
Tvirtai užsukite fiksavo įvorę.
Grindų valymas
Paveikslas
Pastatykite PS 20 ant valomo pavir-
šiaus.
Įjunkite aukšto slėgio valymo įrenginį ir
patraukite aukšto slėgio purškimo pisto-
leto svirtį.
Stumkite PS 20 per grindis nešveisda-
mi.
Paveikslas
Norėdami išvalyti siaurus plyšius, pasu-
kite PS 20 (po 45°).
Pagalba atsiradus gedimams
Sužalojimų pavojus
Prieš pradėdami techninės priežiūros ir remonto darbus prietaisą išjunkite, o elektros
laido kištuką ištraukite iš rozetės.
Aukšto slėgio valymo įrenginys
nesukuria slėgio arba pulsuoja
Patikrinkite ir išvalykite sumontuotus PS 20
aukšto slėgio purkštukus.
Paveikslas
Nuimkite sąvaržą.
Aukšto slėgio purkštukus išsukite ir nu-
plaukite vandens srove.
Išskalaukite PS 20 švariu vandeniu.
Paveikslas
Įstatykite aukšto slėgio purkštukus.
Uždėkite sąvaržą.
Priežiūra ir aptarnavimas
Sužalojimų pavojus
Prieš pradėdami techninės priežiūros ir remonto darbus prietaisą išjunkite, o elektros
laido kištuką ištraukite iš rozetės.
Priežiūra
Baigę naudoti „PS 20“, nuvalykite jį drėgna
šluoste.
Techninė priežiūra
„PS 20“ techninė priežiūra nereikalinga.
Lietuviškai 55
Загальні вказівки
Перед першим застосуванням
прочитайте цю інструкцію з
експлуатації, після цього дійте
відповідно до викладеній в ній
інформації та збережіть її для
подальшого користування або
наступного власника.
Правильне застосування
PS 20 ідеально підходить для
проведення очищення під високим
тиском сходів, а також підлог (переважно
зі гладкою поверхнею), розташованих на
прилеглих територіях (наприклад,
дерев'яної
кахлю, бетону), а також поверхонь з
можливістю водовідводу, розташованих
усередині приміщень (наприклад,
пральня, гараж).
Цей пристрій призначається для
приватного використання і не
пристосований до навантажень
промислового використання.
та кам'яної підлоги, клінкеру,
Правила безпеки
Зверніть увагунаінструкціюпо
використанню Вашого очищувача
високого тиску.
Після тогояк PS 20 буде
розміщений на поверхні, що
очищається, випустити струмінь з
розпилювача високого тиску.
Під часприбиранняпорядз
людиною, яка прибирає, не повинно
знаходитися жодної сторонньої
особи.
Обережно, віддача! Забезпечте
надійне положення та добре
тримайте високонапірний
пістолет та подовжувальною
трубку.
Після закінчення
вимкнути очищувач високого тиску.
Для проведення окремих робіт PS
20 слід від'єднати від розпилювача
високого тиску.
Максимальна температура
нагрівання води 40 °C
(дотримуйтесь інструкції по
використанню очищувача)
прибирання
Захист навколишнього середовища
Матеріали упаковки піддаються
переробці для повторного
використання. Будь ласка, не викидайте
пакувальні матеріали разом із домашнім
сміттям, віддайте їх
використання.
Старе приладдя містить цінні
матеріали, які можуть
перероблятися та підлягають передачі в
пункти прийому вторинної сировини.
Тому, будь ласка, утилізуйте їх за
допомогою спеціальних систем збору
сміття.
Інструкції із застосування
компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти
наведені на веб-вузлі за адресою:
www.kaercher.com/REACH
56 Українська
дляповторного
Опис пристрою
При розпакуванні перевірте вміст
упаковки на наявність додаткового
обладнання чи пошкоджень. У випадку
пошкоджень при транспортуванні
повідомте про це своєму продавцю.