KARCHER NT 65 2 ECO ME User Manual

NT 65/2 Eco ME
www.kaercher.com 5.961-046 A2008573 05/04
NT 65/2 Eco ME
Inhaltsverzeichnis DE Seite
Inbetriebnahme 6 Betriebsanleitung 7 Kärcher-Niederlassungen 125 Technische Daten / Schaltplan / Ersatzteilliste 126/127/128 Zubehör / Filtersysteme 129/131
Vor erster Inbetriebnahme Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249 unbedingt lesen! Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Lists of contents EN Page
Commissioning 6 Operating Instructions 12 Kärcher branches 125 Technical Data / Wiring diagram / Spare Parts List 126/127/128 Accessories / Filter systems 129/131
Prior to initial startup, operating manual and safety instructions no. 5.956-249 must be consulted! This machine is suitable for industrial use, for instance in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices and on hire.
Tables des matières FR Page
Mise en service 6 Notice d'instructions 17 Filiales Kärcher 125 Caractéristiques techniques / Schéma de câblage / Liste des pièces de rechange 126/127/128 Accessoires / Systèmes de filtres 129/131
Avant la première mise en service, lire absolument le mode d’emploi et les. 5.956-249 remarques de sécurité! Cet appareil est adapté à l'usage professionnel, p. ex. dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les locations.
Indici IT Pagina
Messa in funzione 6 Istruzioni per l'uso 22 Filiali Kärcher 125 Dati tecnici / Schema elettrico / Elenco pezzi di ricambio 126/127/128 Accessori / Sistemi del filtro 129/131
Prima della prima messa in funzione leggere assolutamente le istruzioni per l’uso e le avvertenze per la sicurezza n. 5.956-249! Questo apparecchio è adatto per settori commerciali, per es. hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e noleggi.
Inhoudsopgave NL Pagina
Inbedrijfstelling 6 Gebruiksaanwijzing 27 Kärcher – filialen 125 Technische gegevens / Schakelschema / Reserveonderdelenlijst 126/127/128 Accessoires / Filtersystemen 129/131
Vóór de eerste ingebruikneming de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsinstructies nr.: 5.956-249 beslist lezen! Dit apparaat is geschikt voor professioneel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.
Índices ES Paginación
Puesta en servicio 6 Instrucciones de servicio 32 Filiales de Kärcher 125 Datos técnicos / Diagrama de conexiones / Lista de piezas de requesto 126/127/128 Accesorios / Sistemas de filtros 129/131
Las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad núm. 5.956-249 se deben leer imprescindiblemente antes de la primera puesta en servicio! Este aparato es apropiado para el uso a escala industrial, p. ej. en hoteles, centros escolares, hospitales, fábricas, tiendas comerciales, oficinas y empresas dedicadas al alquiler.
2
NT 65/2 Eco ME
Índices PT Página
Colocação em funcionamento 6 Manual de instruçoes 37 Filiais da Kärcher 125 Dados técnicos / Esquema de ligações / Lista de pecas sobresselentes 126/127/128 Acessórios / Sistemas de Filtro 129/131
Antes da primeira colocação em funcionamento, ler atentamente. o manual de instruções e as indicações de segurança nº5.956-249! Este aparelho destina-se ao uso industrial, nomeadamente em hotéis, escolas, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer.
РЯнбкет ресйечпмЭнщн
РЯнбкет ресйечпмЭнщн EL
РЯнбкет ресйечпмЭнщнРЯнбкет ресйечпмЭнщн
ИЭуз уе лейфпхсгЯб 6 ПдзгЯет лейфпхсгЯбт 42 БнфйрспущреЯет Kärcher 125 ФечнйкЬ чбсбкфзсйуфйкЬ/Кхклщмбфйкь дйЬгсбммб/бнфбллбкфйкб 126/127/128 еобсфЮмбфб / УхуфЮмбфб цЯлфсщн 129/131
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе
Рсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфеРсйн брь фзн рсюфз иЭуз лейфпхсгЯбт дйбвЬуфе прщудЮрпфе фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !
фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !
фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 !фйт ПдзгЯет чсЮузт кбй ХрпдеЯоейт буцЬлейбт. бс. 5.956-249 ! БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе
БхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уеБхфЮ з ухукехЮ еЯнбй кбфЬллзлз гйб фзн ербггелмбфйкЮ чсЮуз, р.ч. уе оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбй
оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбй
оенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбйоенпдпчеЯб, учплеЯб, нпупкпмеЯб, есгпуфЬуйб, кбфбуфЮмбфб, гсбцеЯб кбй ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.ефбйсеЯет дбнейумпэ ухукехюн.
Indholdfortegnelser DA Side
Idrifttagning 6 Driftsvejledning 48 Kärcher agenturer 125 Tekniske data / Strømskema / Reservedelsliste 126/127/128 Tilbehør / Filtersystemer 129/131
Inden første idrifttagning skal driftsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne nr. 5.956-249 læses! Dette apparat er beregnet til erhvervsmæssig brug, f.eks. i hoteller, skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og udlejningsforretninger.
EL уелЯдб
ELEL
уелЯдб
уелЯдбуелЯдб
Innholdsfortegnelser NO Side
Igangsetting 6 Bruksanvisning 53 Kärcher filialer 125 Tekniske data / Koplingsskjema / Reservedelsliste 126/127/128 Tilbehør / Filtersystemer 129/131
Før første gangs bruk må bruksanvisning og sikkerhetsanvisning nr. 5.956-249 ubetinget leses! Denne maskinen er egnet til bruk i næringslivet, f.eks. i hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kontorer og utleiebutikker.
Innehållsförteckningar SV Sid
Idrifttagning 6 Driftinstruktion 58 Kärcher filialer 125 Tekniska data / Kopplingsschema / Reservdelslista 126/127/128 Tillbehör / Filtersystem 129/131
Läs noga instruktionsboken och säkerhetsanvisningarna nr.: 5.956-249 innan aggregatet tas i bruk! Denna apparat är lämplig för användning inom näringslivet, t.ex. hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker, kontor och uthyrningsaffärer.
Sisällysluettelo FI Sivu
Käyttöönotto 6 Käyttöohje 63 Kärcher-toimipisteet 125 Tekniset tiedot / Kytkentäkaavio / Varaosalista 126/127/128 Lisävarusteet / Suodatinjärjestelmät 129/131
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa on käyttöohje ja turvallisuusohjeet numero. 5.956-249 ehdottomasti luettava! Tämä laite soveltuu ammattimaiseen käyttöön esim. hotelleissa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, myymälätiloissa, toimistoissa ja vuokrausliikkeissä.
3
NT 65/2 Eco ME
Tartalomjegyzék HU Oldal
Üzembevétel 6 Üzemeltetési utasítás 68 Kärcher telephelyek 125 Műszaki adatok / Kapcsolási rajz / Cserealkatrészlista 126/127/128 Kellékek / Szűrőrendszerek 129/131
Az első üzembevétel elött Üzemeltetési utasítást és a számu biztonsági utalást. 5.956-249 feltétlenül elolvasni! E készülék ipari célra készült, például szállodákban, iskolákban, kórházakban, gyárakban, raktárakban, irodákban és üzletekben használható.
Obsah CS Strana
Uvedení do provozu 6 Návod k obsluze 73 Zastoupení Kärcher 125 Technické údaje / Schéma zapojení / Seznam náhradních dílů 126/127/128 Příslušenství / Filtrační systémy 129/131
Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte návod k obsluze. a bezpečnostní upozorněč. 5.956-249! Tento přístroj je vhodný pro komerční použití, např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, kancelářích a půjčovnách.
Kazalo SL Stran
Zagon 6 Navodila za obratovanje 78 Kärcher-poslovalnice 125 Tehnični podatki / vezalni načrt / seznam nadomestnih delov 126/127/128 Oprema / Filtrirni sistemi 129/131
Pred prvim zagonom je potrebno prebrati navodila za obratovanje in varnostne napotke št. 5.956-249! Ta naprava je primerna za gospodarsko rabo, npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovinah, pisarnah in najemnih prostorih.
Spis treści PL Strona
Uruchomienie 6 Instrukcja obsługi 83 Filie firmy Kärcher 125 Dane techniczne / Schemat ideowy / Lista części zamiennych 126/127/128 Wyposażenie dodatkowe / systemy filtracyjne 129/131
Przed pierwszym uruchomieniem należy koniecznie przeczytać. Instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nr 5.956-249! do zasysania substancji płynnych. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku przemysłowego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabrykach, sklepach, biurach i wypożyczalniach.
Cuprins RO Pagina
Luare în exploatare 6 Instrucþiuni de folosire 88 Sucursale Kärcher 125 Date tehnice / Planul de conexiuni / Listã de piese de schimb 126/127/128 Accesoriile / Sisteme de filtrare 129/131
Înainte de prima luare în exploatare, instrucţiunile de folosire şi indicaţiile de siguranţă nr. 5.956-249 trebuiesc citite neapărat! Acest aparat este adecvat folosirii profesionale, de ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, birouri şi spaţii comerciale închiriate.
içindekiler TR Sayfa
Servise koyma 6 Kullanma Kılavuzu 93 Kärcher Şubeleri 125 Teknik özellikler/Tevzi planı/Yedek parça listesi 126/127/128 Aksesuar/ Filtre Sistemleri 129/131
Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce kullanım kılavuzu güvenlik bilgilerini No. 5.956-249 mutlaka okuyun! Bu cihaz ticari kullanım için uygundur; örn. otellerde, okullarda, hastanelerde, fabrikalarda, dükkanlarda, satış merkezlerinde, bürolarda ve kiralama işletmelerinde kullanılabilir.
Cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
4
NT 65/2 Eco ME
Содержание RU Страница
Ввод в эксплуатацию 6 Руководство по эксплуатации 98 филиалы фирмы Kärcher 125 Технические характеристики/Электрическая схема/запасные части 126/127/128 Принадлежности / Фильтровальные системы 129/131
Перед первым пуском руководство по эксплуатации и указания по безопасности №. 5.956-249 следует обязательно прочитать! Этот прибор предназначен для промышленного применения, например, в гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, бюро, арендных помещениях.
Zoznam SK Strana
Uvedenie do prevádzky 6 Návod k prevádzke 104 Zastúpenie Kärcher 125 Technické údaje / Schéma zapojenia / Zoznam náhradných dielov 126/127/128 Príslušenstvo / Filtračné systémy 129/131
Pred prvým zapojením do prevádzky je bezpodmienečne nutné prečítať si Návod k prevádzke a Bezpečnostné pokyny č. 5.956-249. Tento prístroj je určený na použitie v nebytových priestoroch, napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách a je možné ho za týmto účelom prenajímať.
Sadržaj HR Stranica
Puštanje u rad 6 Upute za upotrebu 109 Kärcher-podružnice 125 Tehnički podaci / El. shema / Popis rezervnih dijelova 126/127/128 Pribor / Filterski sistemi 129/131
Prije prvog puštanja u rad obavezno pročitati Upute za upotrebu i sigurnost pri radu br. 5.956-249! Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u gospodarstvu, npr. u hotelima, školama. bolnicama, tvornicama, trgovinama, uredima i poslovima iznajmljivanja.
Sadržaj SR Strana
Puštanje u pogon 6 Uputstvo za rukovanje 114 Kärcher-predstavništva 125 Tehnički podaci / Razvodni plan / Spisak rezervnih delova 126/127/128 Dodatna oprema / Filterski sistemi 129/131
Pre prvog puštanja u pogon obavezno pročitati uputstvo za rukovanje i sigurnosne napomene br. 5.956-249! Ovaj uređaj je prikladan za službenu upotrebu, na primer u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, prodavnicama, kancelarijama i iznajmljenim radnjama.
Съдържание BG Страница
Пускане в експлоатация 6 Упътване за работа 119 Кärcher-Филиал 125 Технически данни/Схема за включване/Списък на резервни части 126/127/128 Спомагателни принадлежности/филтърна система 129/131
Преди първото пускане в експлоатация прочетете непременно Упътването за работа и указание за безопасност № 5.956-249! Този уред е подходящ за промишлена употреба, напр. в хотели, училища, болници, предприятия, магазини, офиси и дейности с даване под наем.
5
NT 65/2 Eco ME
6
Notice d'utilisation NT 65/2 Eco ME Français
Indications importantes
Avant la mise en service de l'appareil, veuillez lire avec attention les informations reprises dans la notice d'utilisation.
Informer immédiatement le distributeur en cas de dommages pendant le transport.
Protection de l'environnement
Remettre les produits d'exploitation, tels que carburant, huile, produit de nettoyage et matériel de maintenance encrassé chez un organisme collecteur approprié.
Déposer le matériel d’emballage, les récipients en métal et en plastique pour qu’ils soient recyclés conformément aux prescriptions.
Elimination des appareils arrivés en fin de vie
Vous obtiendrez des informations sur l'élimination compatible avec l'environnement auprès de votre revendeur spécialisé Kärcher.
Utilisation conforme à l’affectation
Cet aspirateur est un appareil
de nettoyage d'utilisation industrielle.
L’appareil est destiné au
nettoyage à sec et liquide de sol, de murs dans l’habitat, le commerce et l’industrie en respectant cette notice d’utilisation.
Lors de l’utilisation de
l’appareil, la température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C.
Aspiration à sec
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à plis plat ne peut jamais être enlevé.
Lorsqu'on aspire des poussières fines, un filtre en papier ou un filtre à membrane (accessoire spécial) peut être utilisé en supplément.
Mise en place du filtre papier (Accessoire)
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Mettre en place un filtre en
papier
17
Notice d'utilisation NT 65/2 Eco ME Français
Nettoyage du filtre
Power Filter Clean
! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
! Brancher la fiche de secteur ! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Votre aspirateur dispose d'un nouveau type de nettoyage du filtre – particulièrement efficace pour les poussières fines.
Si vous maintenez la touche située sur la poignée enfoncée pendant env. 5 à 10 secondes, le filtre plissé plat est nettoyé automatiquement par un jet d’air (bruit de vibration) Pour ce faire, Power Filter Clean doit être activé auparavant.
Activer Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en bas
Instruction:
Le fait d’actionner la touche sur la poignée toutes les 5 à 10 minutes prolonge la durée de vie du filtre.
Désactiver Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en haut.
Instruction:
Pour l’aspiration avec la buse rembourrée ou à lèvre, ou lorsque il s’agit d’aspirer principalement de l’eau.
18
Notice d'utilisation NT 65/2 Eco ME Français
Aspiration humide
! Brancher la fiche de secteur ! Désactiver Power Filter Clean ! Enclencher l'appareil et le
mettre en service
Désactiver Power Filter Clean
Position tiroir (1) – en haut.
Instruction:
Il est recommandé de
désactiver la fonction « Power Filter Clean » pour aspirer avec la buse rembourrée ou à lèvre et lorsqu’il s’agit d’aspirer principalement de l’eau d’un réservoir.
Lorsque le niveau maximal de liquide est atteint, l'appareil se met automatiquement hors service.
! Mettre l'appareil hors service et
vider le récipient.
La mise hors circuit remet l’arrêt automatique à zéro.
! A la fin de l'aspiration humide,
nettoyer et sécher le filtre à plis plat, les électrodes ainsi que le récipient.
Attention!
Pendant l'aspiration, le filtre à
plis plat ne peut jamais être enlevé.
Lors de l’aspiration des saletés
humides, il faut toujours enlever le filtre papier ou le filtre à diaphragme (accessoire spécial). Il est recommandé d'utiliser un filtre en papier spécial (humide) (voir systèmes de filtres).
Avec des liquides qui ne sont
pas électroconducteurs (par exemple émulsion de perçage, huiles et graisses), l’appareil n’est pas mis hors circuit lorsque le réservoir est plein. Le niveau de remplissage doit être contrôlé en permanence et le récipient vidangé à temps.
Sur demande, le service après-
vente peut équiper l’appareil d’une mise hors circuit pour les liquides non conductibles.
19
Notice d'utilisation NT 65/2 Eco ME Français
Entretien et maintenance
Danger!
Il convient de débrancher toujours la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'aspirateur.
Remplacer le filtre à plis plats, respectivement le filtre d’aération
! Ouvrir le couvercle du filtre (1) ! Remplacer le filtre à plis
plats (2), respectivement le filtre d’aération (3)
! Fermer le couvercle de filtre, il
doit se verrouiller de manière audible
Nettoyer les électrodes
! Déverrouiller et déposer la tête
d'aspiration
! Nettoyer les électrodes ! Mettre en place et verrouiller la
tête d'aspiration
Remarques relatives aux dérangements
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
! Vérifier le câble, la fiche, le
fusible et la prise.
! Mettre l'appareil en marche.
La turbine d'aspiration s'arrête
! Vider le réservoir.
La turbine d'aspiration ne redémarre pas après la vidange du récipient
! Mettre l'appareil hors service et
attendre 5 s, le réenclencher après 5 s .
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire entre les électrodes.
La force d'aspiration diminue
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube d'aspiration, la poignée du Power Filter Clean, le flexible d'aspiration ou le filtre à plis plat.
! Remplacer le filtre en papier.
! Nettoyage du filtre: actionner
plusieurs fois le Power Filter Clean à la poignée.
! Verrouiller correctement le
couvercle de filtre.
! Remplacer le filtre à plis plat. ! Vérifier l’étanchéité du tuyau
d’évacuation (si disponible).
Sortie de poussières lors de l'aspiration
! Vérifier la position de montage
correcte du filtre à plis plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
La mise hors service automatique (aspiration humide) ne se déclenche pas
! Nettoyer les électrodes ainsi
que l'espace intermédiaire entre les électrodes.
! Contrôler en permanence le
niveau de remplissage lorsque le liquide n’est pas électroconducteur.
20
Notice d'utilisation NT 65/2 Eco ME Français
Power Filter Clean s'enclenche en continu
! Débrancher la buse
d’aspiration bloquée, respectivement l’extrémité du tuyau.
! Mettre fin à l’aspiration
continue à partir du réservoir de liquide, ou désactiver la fonction - Power Filter Clean ­(voir chapitre aspiration humide) .
! Enlever les bouchages dans la
buse d'aspiration, le tube d'aspiration, la poignée du Power Filter Clean, le flexible d'aspiration ou le filtre à plis plat.
! Remplacer le filtre à plis plat.
Certificat de conformité CE
Nous déclarons ici que la machine décrite dans la suite de par sa conception et sa construction et telle que nous l'avons mise en circulation satisfait aux exigences fondamentales de sécurité et d'hygiène des directives CE reprises ci-après. Cette déclaration perd sa validité en cas de modification de la machine effectuée sans notre accord.
Produit : Aspirateur humide et sec Type: 1.325-xxx
Directives CE considérées
Directive machine CE (98/37/CE) Directive basse tension CE (73/23/CEE) modifiée par 93/68/CEE Directive CE compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) modifiée par 91/263/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE
Normes harmonisées appliquées
DIN EN 60335-1 DIN EN 60335-2-69 DIN EN 55014-1:2000 + A1:2001 DIN EN 55014-2:1997 DIN EN 61000-3-2:2000 DIN EN 61000-3-3:1995 + A1:2001
Normes nationales appliquées
-
Il est garanti par des mesures internes que les appareils de série sont toujours conformes aux exigences des directives CE en vigueur et des normes appliquées. Les soussignés agissent pour le compte et avec procuration de la direction.
5.957-701 (02/03)
Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Siège Winnenden. Bureau d'enregistrement : Waiblingen, RCS 169. Responsabilité personnelle. Kärcher Reinigungstechnik GmbH. Siège Winnenden, 2404 Bureau d'enregistrement Waiblingen, RCS
Directeurs: Dr. Bernhard Graf, Hartmut Jenner, Georg Metz
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Cleaning Systems Alfred-Kärcher-Straße 28-40 B.P. 160 D-71349 Winnenden Tél.:++49 7195 14-0 Fax :++49 7195 14-2212
21
NT 65/2 Eco ME
125
NT 65/2 Eco ME
EUR: 230 V/1~50/60 Hz
10,0 m
H05VV - F2 x 1,5 mm² EUR: 6.648 - 777
74 dB (A)
EUR: P max: 2760 W P nom: 2400 W
65 l
50 l
max. 2 x 56 l/s
EUR: max. 23,5 kPa
(235 mbar)
Umgebungs- max. 40 °C temperatur Ambient temperature Température ambiante
740 mm x 560 mm x 890 mm
ohne Zubehör 22 kg without accessories sans accessoires
40 mm
II
126
NT 65/2 Eco ME
B1 Elektroden
Electrodes Interrupteur avancement
C1 Entstörkondensator
Interference capacitor Condensateur antiparasites
L1 Wandler
(Nur TE-Version)
Converter
(Only TE Version)
Convertisseur
(Seulement Version TE)
M1,M2 Saugturbine
Suction turbine Turbine d’aspiration
N1 Schaltelektronik
Switch-Electronic Interrupteur de électronique
S1 Haupschalter
Mainswitch Interrupteur général
X1 Netzstecker
Power Supply Alimentation électronique
X2 Steckdose
(Nur TE Version)
Socket
(Only TE Version)
Prise de courant
(Seulement Version TE)
S2 Umschalter-Betriebsart
Druckluft
(Nur TE Version)
Change over switch operating mode compressed air
(Only TE Version)
Mode d’exploitation de commutateur d’air comprimé
(Seulement Version TE)
S3 Umschalter-Betriebsart
Elektrowerkzeug
(Nur TE Version)
Change over switch operating mode electric power tool (Only TE Version) Mode d’exploitation de commutateur outil électrique
(Seulement Version TE)
T1 Transformator
Transformer Transformateur
127
NT 65/2 Eco ME
128
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 65/2 Eco ME
129
Zubehör /Accessories/Accessoires NT 65/2 Eco ME
M =
Metall
Metal
Métal
G =
Gummi
Rubber
Caoutchouc
DN =
Konus-Verbindung
Cone connection
Connexion de cône
EL =
UBS nicht
leitende
Flüssigkeiten
Dielectric media
conversion kit
UBS fluides non
6.905-877 G
360
conducteurs
2.640-426
2.637-217 K
DN 40
6.902-105 G / OL DN 40
0,20
6.905-817 M
6.905-817 M
DN 40
0,40
6.903-033 K
6.903-033 K
DN 40
0,30
4.130-171
DN 40
[mm]
Ø
[m]
elektrisch leitend
ellectrical conductive
conducteur électrique
6.903-062 G
6.903-081 OL
6.903-063 G
6.906-146 OL
6.905-878 K
6.904-064 K
450
6.904-065 K
370
370
450
450
360
370
K =
Kunststoff
Plastic
Plastique
C = Clip-Verbindung
Clip connection
Connexion de clip
OL = ölbeständig
oil resistant
résistant à l'huile
[mm]
130
Filtersysteme / Filter Systems / Système de filtres NT 65/2 Eco ME
131
Loading...