Karcher Kaercher Aspirapolvere T 11/1 User guide

T 11/1 Classic T 11/1 Classic Re!Plast T 11/1 Classic HEPA T 11/1 Classic HEPA Re!Plast
Deutsch 4 English 7 Français 11 Italiano 14 Nederlands 17 Español 20 Português 23 Dansk 26 Norsk 29 Svenska 32 Suomi 35 Ελληνικά 38 Türkçe 42 Русский 45 Magyar 49 Čeština 52 Slovenščina 55 Polski 58 Româneşte 61 Slovenčina 64 Hrvatski 67 Srpski 70 Български 73 Eesti 77 Latviešu 80 Lietuviškai 83 Українська 86
中文
90
59697730
(09/23)
3
1
2
6
9
10
14
2
16
7
18
19
20
13 11
21
17
4
8
22
12
5
15
25
24
23
A
2
4
51
3
A
B
C
D
2x
6
B

Inhalt

Allgemeine Hinweise ........................................... 4
Umweltschutz ...................................................... 4
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 4
Gerätebeschreibung ............................................ 4
Vorbereitung ........................................................ 4
Inbetriebnahme ................................................... 4
Bedienung ........................................................... 4
Transport ............................................................. 5
Lagerung ............................................................. 5
Pflege und Wartung............................................. 5
Hilfe bei Störungen.............................................. 5
Garantie............................................................... 5
Zubehör und Ersatzteile ...................................... 5
EU-Konformitätserklärung ................................... 6
Technische Daten ................................................ 6

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese Originalbetriebsanleitung
se. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen.
Bei Transportschaden sofort Händler informieren.
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf
fehlendes Zubehör oder Beschädigungen.
und die beiliegenden Sicherheitshinwei-

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit­te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be­standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemä­ßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Gerä­te dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie un­ter: www.kaercher.de/REACH

Bestimmungsgemäße Verwendung

WARNUNG
Gesundheitsgefahr
Einatmen von gesundheitsschädlichen Stäuben Das Gerät nicht für die Absaugung gesundheitsschädli­cher Stäube verwenden.
ACHTUNG
Beschädigung des Geräts
Kurzschluss durch hohe Luftfeuchtigkeit Das Gerät nur in Innenräumen verwenden und lagern.
Dieser Universalsauger ist zur Trockenreinigung
von Boden- und Wandflächen bestimmt.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch ge-
eignet, z. B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Abbildung A
1 Vliesfiltertüte 2 Saugstutzen 3 Saugschlauch 4 Typenschild 5 Aufnahme für Zubehör 6 Tragegriff 7 Schlauchhalter 8 Kabelhalter
9 Netzkabel 10 Saugkopf 11 Verriegelung des Saugkopfs 12 Griffmulde 13 Lenkrolle 14 Schmutzbehälter
15 Aufnahme für Bodendüse 16 Hauptschalter 17 Umschalter Hartfläche/Teppichboden 18 Bodendüse 19 Saugrohr 20 Hauptfilterkorb (T 11/1 Classic HEPA) 21 Krümmer 22 Hauptfilterkorb (T 11/1 Classic) 23 Adapterplatte (nur T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA-Filter (nur T 11/1 Classic HEPA) 25 Motorschutzfilter

Vorbereitung

Gerätebeschreibung

1. Gerät auspacken und Zubehör montieren.
Abbildung B

Inbetriebnahme

1. Kontrolle, ob Hauptfilterkorb im Gerät eingesetzt ist.

Betriebsarten

1 Betrieb mit Filtertüte 2 Betrieb ohne Filtertüte

Filtertüte einbauen

1. Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2. Hauptfilterkorb entnehmen.
3. Vliesfiltertüte aufstecken.
4. Hauptfilterkorb einsetzen.
5. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

Bedienung

1. Netzstecker einstecken.
2. Gerät am Hauptschalter einschalten.

Gerät einschalten

4 Deutsch
1. Umschalter der Bodendüse auf Hartfläche oder Tep­pichboden stellen.
2. Reinigung durchführen.

Gerät ausschalten

Reinigungsbetrieb

1. Gerät am Hauptschalter ausschalten.
2. Netzstecker ziehen.

Nach jedem Betrieb

1. Behälter entleeren.
2. Gerät innen und außen durch Absaugen und Abwi­schen mit einem feuchten Tuch reinigen.

Transport

VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
1. Gerät beim Transport in Fahrzeugen nach den je­weils geltenden Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Lagerung

VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge­räts.
Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Pflege und Wartung

GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei­len Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.

Hauptfilterkorb reinigen

ACHTUNG
Gefahr durch nassen Hauptfilterkorb
Beschädigungsgefahr des Geräts Setzen Sie den Hauptfilterkorb nie nass ein.
1. Hauptfilterkorb (auswaschbar) bei Bedarf unter flie­ßendem Wasser reinigen.

Motorschutzfilter austauschen

Nur T 11/1 Classic:
1. Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2. Motorschutzfilter entnehmen.
3. Neuen Motorschutzfilter einsetzen.
4. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Nur T 11/1 Classic HEPA:
1. Saugkopf entriegeln und abnehmen.
2. HEPA-Filter gegen den Uhrzeigersinn drehen und
3. Neuen HEPA-Filter auf Adapterplatte setzen und im
4. Saugkopf aufsetzen und verriegeln.

HEPA-Filter austauschen

abnehmen.
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.

Hilfe bei Störungen

GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags
Verletzungen durch Berühren von stromführenden Tei­len Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
Gerät schaltet während des Betriebs ab
Motor-Thermoprotektor hat angesprochen
1. Vliesfiltertüte wechseln.
2. Nur T 11/1 Classic: Motorschutzfilter austauschen.
3. Nur T 11/1 Classic HEPA: HEPA-Filter austauschen.
4. Alle Teile auf Verstopfungen kontrollieren.
5. Motorturbine ca. 30-40 Minuten abkühlen lassen. Gerät wieder einschalten.
Saugturbine läuft nicht
1. Steckdose und Sicherung der Stromversorgung prü­fen.
2. Netzkabel und Netzstecker des Geräts prüfen.
3. Gerät einschalten.
Saugkraft lässt nach
1. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr oder Saug­schlauch entfernen.
2. Vliesfiltertüte wechseln.
3. Hauptfilterkorb unter fließendem Wasser reinigen und trocknen.
4. Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
5. Defekten Saugschlauch austauschen.
6. Nur T 11/1 Classic: Motorschutzfilter austauschen.
7. Nur T 11/1 Classic HEPA: HEPA-Filter austauschen.
Staubaustritt beim Saugen
1. Vliesfiltertüte wechseln.
2. Sitz der Vliesfiltertüte kontrollieren.
3. Saugkopf richtig aufsetzen/verriegeln.
4. Unbeschädigten Hauptfilterkorb einsetzen.
5. Motorschutzfilter richtig einsetzen.
6. Nur T 11/1 Classic HEPA: HEPA-Filter richtig befes­tigen.

Kundendienst

Kann die Störung nicht behoben werden, muss das Ge­rät vom Kundendienst überprüft werden.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver­triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin­gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma­terial- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden­dienststelle. (Adresse siehe Rückseite)

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen­den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö­rungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Anbausatz

Bezeichnung Bestellnummer
Anbausatz HEPA-Filter für T 11/1 Classic
2.889-310.0
Deutsch 5
Hinweis
Nach erfolgtem Einbau des HEPA-Filters gelten in der Betriebsanleitung die Hinweise für den T 11/1 Classic HEPA.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so­wie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Ge­sundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma­schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Trockensauger Typ: 1.527-xxx
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2009/125/EG 2011/65/EU 2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Angewandte nationale Normen
-
Angewandte Verordnung(en)
666/2013 Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll­macht des Vorstands.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01
EN 60335-1

Technische Daten

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Elektrischer Anschluss
Netzspannung V 220-240 220-240 220-240 Phase ~ 1 1 1 Netzfrequenz Hz 50-60 50-60 50-60 Schutzklasse II II II
Nennleistungsaufnahme W 850 850 850
Leistungsdaten Gerät
Behälterinhalt l 11 11 11 Luftmenge (max.) l/s 40 40 40 Unterdruck (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Typisches Betriebsgewicht kg 3,8 4,2 4,6 Durchmesser Saugschlauch mm 35 35 35
Umgebungsbedingungen
Umgebungstemperatur (max.) °C +40 +40 +40
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Hand-Arm-Vibrationswert m/s
pA
pA
wA
Unsicherheit K m/s
Netzkabel
Typ Netzkabel mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Teilenummer (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Teilenummer (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Teilenummer (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kabellänge m 7,5 7,5 15
Technische Änderungen vorbehalten.
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
6 Deutsch

Contents

General notes...................................................... 7
Environmental protection ..................................... 7
Intended use........................................................ 7
Description of the device ..................................... 7
Preparation.......................................................... 7
Initial startup ........................................................ 7
Operation............................................................. 7
Transport ............................................................. 8
Storage................................................................ 8
Care and service ................................................. 8
Troubleshooting guide......................................... 8
Warranty.............................................................. 8
Accessories and spare parts ............................... 8
Declaration of Conformity .................................... 9
Technical data ..................................................... 10

General notes

Read these original instructions and the enclosed safety instructions before us-
cordance with them. Keep both books for future reference or for future own­ers.
If the operating instructions and safety instructions
are not observed, the device can be damaged and dangers could arise for users and other persons.
Notify the dealer immediately in the case of shipping
damage.
Check the package contents when unpacking for
missing accessories or for damage.
ing the device for the first time. Act in ac-

Environmental protection

The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en­vironmental regulations. Electrical and electronic devices contain valua­ble, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil,
which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential danger to human health and the envi­ronment. However, these components are required for the correct operation of the device. Devices marked by this symbol are not allowed to be disposed of together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/REACH

Intended use

WARNING
Health risk
Inhalation of dusts that are harmful to health Do not use the device for vacuuming up dusts that are harmful to health.
ATTENTION
Damage to the device
Short-circuit due to high levels of humidity Only use and store the device indoors.
This universal vacuum cleaner for carpets is intend-
ed for dry cleaning floor and wall surfaces.
This device is suitable for commercial use, e.g. in
hotels, schools, hospitals, factories, shops, offices, and rental companies.

Description of the device

Illustration A
1 Fleece filter bag 2 Suction hose port 3 Suction hose 4 Type plate 5 Mount for accessories 6 Carrying handle 7 Hose holder 8 Cable clips
9 Mains cable 10 Suction head 11 Suction head lock 12 Recessed grip 13 Steering roller 14 Dirt receptacle
15 Mount for floor nozzle 16 Main switch 17 Hard surface/carpet switch 18 Floor nozzle 19 Suction pipe 20 Main filter basket (T 11/1 Classic HEPA) 21 Angle piece 22 Main filter basket (T 11/1 Classic) 23 Adapter plate (only T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filter (T 11/1 Classic HEPA only) 25 Motor protection filter

Preparation

1. Unpack the device and install the accessories.
Illustration B

Initial startup

1. Check if the main filter basket is inserted in the de­vice.

Operating modes

1 Operation with the filter bag 2 Operation without the filter bag

Installing the filter bag

1. Unlock and remove the suction head.
2. Remove the main filter basket.
3. Fit the fleece filter bag.
4. Insert the main filter basket.
5. Fit and lock the suction head.

Operation

1. Connect the mains plug.
2. Switch on the device at the main switch.

Switching on the device

English 7
1. Set the floor nozzle switch to hard surface or carpet.
2. Perform cleaning.

Switching off the device

Cleaning mode

1. Switch off the device at the main switch.
2. Pull out the mains plug.

Each time after use

1. Empty the container.
2. Vacuum off the inside and outside of the device and clean with a moist cloth.

Transport

CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during transporta­tion.
1. When transporting the device in vehicles, secure it to prevent it from slipping or overturning in accord­ance with the respective valid guidelines.

Storage

CAUTION
Failure to observe the weight
Risk of injury and damage Be aware of the weight of the device during storage.
The device may only be operated indoors.

Care and service

DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts Switch off the device. Remove the mains plug.

Cleaning the main filter basket

ATTENTION
Danger from wet main filter basket
Risk of damage to the device Never insert the main filter basket when wet.
1. If necessary, clean the main filter basket (washable) under running water.

Replacing the motor protection filter

T 11/1 Classic only:
1. Unlock and remove the suction head.
2. Remove the motor protection filter.
3. Fit the new motor protection filter.
4. Fit and lock the suction head.

Replacing the HEPA filter

T 11/1 Classic HEPA only:
1. Unlock and remove the suction head.
2. Turn the HEPA filter anticlockwise and remove it.
3. Place the new HEPA filter on the adapter plate and tighten it clockwise as far as it will go.
4. Fit and lock the suction head.

Troubleshooting guide

DANGER
Danger of electric shock
Injuries due to touching live parts Switch off the device. Remove the mains plug.
The device stops during operation
The motor thermo-protector has triggered
1. Changing the fleece filter bag.
2. T 11/1 Classic only: Replace the motor protection fil­ter.
3. T 11/1 Classic HEPA only: Replace the HEPA filter.
4. Check all parts for clogging.
5. Allow the engine turbine to cool for approx. 30-40 minutes. Switch on the device.
Suction turbine does not start up
1. Check the socket and the power supply fuse.
2. Check the mains cable and the mains plug of the de­vice.
3. Switch on the device.
Suction power decreases
1. Remove any blockages from the suction nozzle, suction pipe or suction hose.
2. Changing the fleece filter bag.
3. Clean the main filter basket under running water and dry.
4. Position/lock the suction head correctly.
5. Replace the defective suction hose.
6. T 11/1 Classic only: Replace the motor protection fil­ter.
7. T 11/1 Classic HEPA only: Replace the HEPA filter.
Escaping dust when vacuuming
1. Changing the fleece filter bag.
2. Check the fit of the fleece filter bag.
3. Position/lock the suction head correctly.
4. Insert the undamaged main filter basket.
5. Insert the motor protection filter correctly.
6. T 11/1 Classic HEPA only: Fasten the HEPA filter correctly.

Customer Service department

If the malfunction cannot be corrected, the device must be checked by the Customer Service department.

Warranty

The warranty conditions issued by our sales company responsible apply in all countries. We shall remedy pos­sible malfunctions on your device within the warranty period free of cost, provided that a material or manufac­turing defect is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf for the address)

Accessories and spare parts

Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.

Attachment kit

Description Order number
HEPA filter attachment kit for T 11/1 Classic
Note
After the HEPA filter has been installed, the instructions for the T 11/1 Classic HEPA in the operating instructions apply.
2.889-310.0
8English

Declaration of Conformity

EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health re­quirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in cir­culation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us. Product: Dry vacuum cleaner Type: 1.527-xxx
Currently applicable EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2009/125/EC 2011/65/EU 2014/30/EU
Harmonised standards used
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
National standards used
-
Commission Regulation(s)
666/2013 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Declaration of Conformity (UK)
We hereby declare that the product described below complies with the relevant provisions of the following UK Regulations, both in its basic design and construc­tion as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the product is modified without our prior approval. Product: Dry vacuum cleaner Type: 1.527-xxx
Currently applicable UK Regulations
S.I. 2008/1597 (as amended) S.I. 2010/2617 (as amended) S.I. 2012/3032 (as amended) S.I. 2016/1091 (as amended)
Designated standards used
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
National standards used
-
Commission Regulation(s)
(EU) No 666/2013 The signatories act on behalf of and with the authority of the company management.
Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01
                
Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01
English 9

Technical data

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Electrical connection
Mains voltage V 220-240 220-240 220-240 Phase ~ 1 1 1 Power frequency Hz 50-60 50-60 50-60 Protection class II II II
Rated power input W 850 850 850
Device performance data
Tank content l 11 11 11 Air quantity (max.) l/s 40 40 40 Vacuum (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Dimensions and weights
Length x width x height mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Typical operating weight kg 3,8 4,2 4,6 Diameter of the suction hose mm 35 35 35
Ambient conditions
Ambient temperature (max.) °C +40 +40 +40
Determined values in acc. with EN 60335-2-69
Sound pressure level L Uncertainty K Sound power level L
pA
pA
wA
Hand-arm vibration value m/s Uncertainty K m/s
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
Mains cable
Power cord type mm
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Part number (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Part number (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Part number (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Cable length m 7,5 7,5 15
Subject to technical modifications.
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
10 English

Contenu

Remarques générales......................................... 11
Protection de l'environnement............................. 11
Utilisation conforme............................................. 11
Description de l'appareil ...................................... 11
Préparation.......................................................... 11
Mise en service ................................................... 11
Commande.......................................................... 12
Transport ............................................................. 12
Stockage ............................................................. 12
Entretien et maintenance .................................... 12
Dépannage en cas de défaut .............................. 12
Garantie............................................................... 12
Accessoires et pièces de rechange..................... 12
Déclaration de conformité UE ............................. 13
Caractéristiques techniques................................ 13

Remarques générales

Veuillez lire le présent le manuel d'ins­tructions original et les consignes de sé-
utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. Conservez les deux manuels pour une utilisation ulté­rieure ou pour le propriétaire suivant.
Le non-respect du manuel d'utilisation et des
consignes de sécurité peut entraîner des dom­mages sur l’appareil et des dangers pour l’opérateur et d’autres personnes.
Informer immédiatement le vendeur en cas de dom-
mage dû au transport.
Vérifiez le contenu de l'emballage lors du déballage,
qu’il ne manque pas d’accessoires et qu’il n’y a pas de dommage.
curité jointes avant la première

Protection de l'environnement

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages dans le respect de l'environnement. Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po­tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces composants sont cependant nécessaires pour le fonc­tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or­dures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous : www.kaercher.de/
REACH

Utilisation conforme

AVERTISSEMENT
Risque pour la santé
Inhalation de poussières nocives Ne pas utiliser l’appareil pour l’aspiration de poussières nocives.
ATTENTION
Endommagement de l’appareil
Court-circuit dû à une humidité de l'air élevée Utiliser et stocker l'appareil uniquement en intérieur.
Cet aspirateur universel est conçu pour le nettoyage à sec de surfaces de sols et murales.
Cet appareil est adapté à une utilisation profession­nelle, p. ex. dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs.

Description de l'appareil

Illustration A
1 Filtre en feutre
2 Tubulure d'aspiration 3 Tuyau d'aspiration 4 Plaque signalétique 5 Logements d’accessoires 6 Poignée de transport 7 Porte-flexible 8 Porte-câble
9 Câble secteur 10 Tête d’aspiration 11 Verrouillage de la tête d'aspiration 12 Poignée encastrée 13 Roue directionnelle 14 Collecteur d'impuretés 15 Logement pour buse de sol 16 Interrupteur principal 17 Commutateur surface dure / tapis 18 Buse pour sol 19 Tube d'aspiration 20 Panier de filtrage principal (T 11/1 Classic HEPA) 21 Coude 22 Panier de filtrage principal (T 11/1 Classic) 23 Plaque d’adaptation (seulement T 11/1 Classic HE-
PA)
24 Filtre HEPA (seulement T 11/1 Classic HEPA) 25 Filtre de protection moteur

Préparation

1. Déballez l'appareil et assemblez les accessoires.
Illustration B

Mise en service

1. Vérifiez si le panier de filtre principal est inséré dans l'appareil.
1 Fonctionnement avec sac aspirateur 2 Fonctionnement sans sac aspirateur

Monter le sac aspirateur

1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2. Retirez le panier de filtre principal.
3. Insérer le sac de filtre en feutre.
4. Insérer le panier de filtre principal.
5. Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Modes

Français 11

Commande

1. Brancher la fiche secteur.
2. Mettre l’appareil en marche à l’interrupteur principal.
1. Réglez l’interrupteur de la buse de sol sur une sur­face dure ou un tapis.
2. Réaliser le nettoyage.
1. Eteindre l'appareil à l'interrupteur principal.
2. Débrancher la fiche secteur.
1. Vider le réservoir.
2. Aspirer l'appareil, à l'intérieur et à l'extérieur, et le nettoyer à l'aide d'un chiffon humide.

Démarrer l'appareil

Opération de nettoyage

Mise hors tension de l'appareil

Après chaque fonctionnement

Transport

PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement Observer le poids de l’appareil pour le transport.
1. En cas de transport de l’appareil dans des véhi­cules, le bloquer contre le glissement et le bascule­ment suivant les normes en vigueur.

Stockage

PRÉCAUTION
Non-observation du poids
Risque de blessure et d'endommagement Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage.
L'appareil ne peut être exploité qu'en espace intérieur.

Entretien et maintenance

DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous ten­sion Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.

Nettoyer le panier principal

ATTENTION
Danger dû au panier de filtre principal humide
Risque d'endommager l'appareil Ne jamais mouiller le panier de filtre principal.
1. Si nécessaire, nettoyez le panier-filtre principal (la­vable) à l'eau courante.

Remplacement du filtre de protection moteur

Seulement T 11/1 Classic :
1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2. Retirer le filtre de protection du moteur.
3. Mettre un filtre de protection du moteur neuf en place.
4. Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Remplacement du filtre HEPA

Seulement T 11/1 Classic HEPA :
1. Déverrouiller et retirer la tête d'aspiration.
2. Tourner le filtre HEPA dans le sens inverse des ai­guilles d'une montre et le retirer.
3. Placer le nouveau filtre HEPA sur la plaque d'adap­tation et serrer jusqu’en butée dans le sens des ai­guilles d'une montre.
4. Monter et verrouiller la tête d'aspiration.

Dépannage en cas de défaut

DANGER
Risque d'électrocution
Blessures dues au contact avec des pièces sous tension Mettre l’appareil hors tension. Débrancher la fiche secteur.
L'appareil s'arrête pendant le fonctionnement
Le thermoprotecteur moteur a répondu
1. Remplacer le sac du filtre en feutre.
2. Seulement T 11/1 Classic : remplacer le filtre de pro­tection moteur.
3. Seulement T 11/1 Classic HEPA : remplacer le filtre HEPA.
4. Contrôler l'absence de colmatage sur toutes les pièces.
5. Laisser la turbine du moteur refroidir pendant envi­ron 30-40 minutes. Remettre l'appareil sous tension.
La turbine d'aspiration ne fonctionne pas
1. Contrôler la prise de courant et le fusible de l'alimen­tation électrique.
2. Contrôler le câble d’alimentation électrique et la fiche secteur de l'appareil.
3. Mettre l'appareil sous tension.
La puissance d'aspiration diminue
1. Enlever les obstructions de la buse d'aspiration, du tube d'aspiration ou du tuyau d'aspiration.
2. Remplacer le sac du filtre en feutre.
3. Nettoyer le panier-filtre principal sous l'eau courante et le sécher.
4. Placer/verrouiller la tête d'aspiration correctement.
5. Remplacer le flexible d'aspiration défectueux.
6. Seulement T 11/1 Classic : remplacer le filtre de pro­tection moteur.
7. Seulement T 11/1 Classic HEPA : remplacer le filtre HEPA.
Sortie de poussière lors de l’aspiration
1. Remplacer le sac du filtre en feutre.
2. Vérifier l'ajustement du sac du filtre en feutre.
3. Placer/verrouiller la tête d'aspiration correctement.
4. Insérer le panier de filtre principal non endommagé.
5. Insérer le filtre de protection du moteur correctement.
6. Seulement T 11/1 Classic HEPA : fixer correctement le filtre HEPA.

Service après-vente

Si le défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service après-vente.

Garantie

Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos­sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. (Voir l'adresse au dos)

Accessoires et pièces de rechange

Utiliser exclusivement des accessoires et pièces de re­change originaux. Ceux-ci garantissent le fonctionne­ment sûr et sans défaut de votre appareil. Des informations sur les accessoires et pièces de re­change sont disponibles sur le site Internet www.kaercher.com.
12 Français

Kit de montage

Désignation Référence
Kit de montage filtre HEPA pour T 11/1 Classic
Remarque
Une fois le filtre HEPA bien monté, les consignes rela­tives au T 11/1 Classic HEPA dans le manuel d'utilisa­tion doivent être suivies.
2.889-310.0

Déclaration de conformité UE

Nous déclarons par la présente que la machine dési­gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Aspirateur de poussières Type : 1.527-xxx
Normes UE en vigueur
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE
Normes harmonisées appliquées
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées
-
Ordonnance(s) appliquée(s)
666/2013 Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction.
Responsable de la documentation : S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tél. : +49 7195 14-0 Télécopie : +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Caractéristiques techniques

Kärcher T 11/1 Classic/
Raccordement électrique
Tension du secteur V 220-240 220-240 220-240 Phase ~ 1 1 1 Fréquence du secteur Hz 50-60 50-60 50-60 Classe de protection II II II
Puissance nominale absorbée W 850 850 850
Caractéristiques de puissance de l’appareil
Contenu du réservoir l 11 11 11 Débit d’air (max.) l/s 40 40 40 Dépression (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Dimensions et poids
Longueur x largeur x hauteur mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Poids opérationnel typique kg 3,8 4,2 4,6 Diamètre du tuyau d'aspiration mm 35 35 35
Conditions ambiantes
Température ambiante (max.) °C +40 +40 +40
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-69
Niveau de pression acoustique L Incertitude K Niveau de puissance acoustique L Valeur de vibrations main-bras m/s Incertitude K m/s
Câble d'alimentation
Type de câble secteur mm Référence de pièce (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Référence de pièce (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Référence de pièce (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Longueur de câble m 7,5 7,5 15
Sous réserve de modifications techniques.
pA
pA
wA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
Re!Plast
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Français 13

Indice

Avvertenze generali............................................. 14
Tutela dell'ambiente............................................. 14
Impiego conforme alla destinazione.................... 14
Descrizione dell’apparecchio............................... 14
Preparazione....................................................... 14
Messa in funzione ............................................... 14
Uso ...................................................................... 15
Trasporto ............................................................. 15
Stoccaggio........................................................... 15
Cura e manutenzione .......................................... 15
Guida alla risoluzione dei guasti.......................... 15
Garanzia.............................................................. 15
Accessori e ricambi ............................................. 15
Dichiarazione di conformità UE ........................... 16
Dati tecnici........................................................... 16

Avvertenze generali

Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni
ze di sicurezza. Agire secondo quanto indicato nelle istruzioni. conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario.
In caso di mancata osservanza del manuale d’uso e delle avvertenze di sicurezza possono derivare dan­ni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per al­tre persone.
Eventuali danni da trasporto vanno comunicati im­mediatamente al rivenditore.
Disimballare il contenuto della confezione e control­lare l’eventuale mancanza di accessori o danni.
per l’uso originali e le allegate avverten-

Tutela dell'ambiente

I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente.
Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie, accumulatori oppure olio che, se
usati o smaltiti non correttamente, possono costi­tuire un potenziale pericolo per la salute umana e per l'ambiente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli ap­parecchi contrassegnati con questo simbolo non devo­no essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH)
Per informazioni aggiornate sulle sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH

Impiego conforme alla destinazione

AVVERTIMENTO
Pericolo per la salute
Inalazione di polveri nocive Non utilizzare l’apparecchio per l’aspirazione di polveri dannose per la salute.
ATTENZIONE
Danneggiamento dell’apparecchio
In presenza di umidità d'aria elevata può verificarsi un cortocircuito Utilizzare e conservare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.
Questo apparecchio universale è destinato alla pu­lizia a secco di superfici a pavimento e a parete.
Questo apparecchio è adatto all’utilizzo professio­nale, ad esempio in hotel, scuole, ospedali, fabbri­che, negozi, uffici e nel settore della locazione.

Descrizione dell’apparecchio

Figura A
1 Sacchetto filtro in vello
2 Raccordo di aspirazione 3 Tubo flessibile di aspirazione 4 Targhetta 5 Alloggiamento per accessori 6 Maniglia di trasporto 7 Supporto per tubo flessibile 8 Reggicavo
9 Cavo di alimentazione 10 Testina aspirante 11 Bloccaggio della testina aspirante 12 Portamaniglia 13 Ruota pivottante 14 Vano raccolta sporco 15 Alloggiamento per bocchetta per pavimenti 16 Interruttore principale 17 Commutatore superficie dura / moquette 18 Bocchetta per pavimenti 19 Tubo di aspirazione 20 Cesto per filtro principale (T 11/1 Classic HEPA) 21 Tubo curvo 22 Cesto per filtro principale (T 11/1 Classic) 23 Piastra di adattamento (solo T 11/1 Classic HEPA) 24 Filtro HEPA (solo T 11/1 Classic HEPA) 25 Filtro di protezione motore

Preparazione

1. Disimballare l’apparecchio e montare gli accessori.
Figura B

Messa in funzione

1. Controllare che il cesto del filtro principale sia inse­rito nell’apparecchio.
1 Esercizio con sacchetto filtro 2 Esercizio senza sacchetto filtro
1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2. Rimuovere il cesto del filtro principale.
3. Inserire il sacchetto filtro in vello.
4. Inserire il cesto del filtro principale.
5. Applicare la testina aspirante e bloccare.

Modi operativi

Montare il sacchetto filtro

14 Italiano
Uso

Accensione dell’apparecchio

1. Inserire la spina.
2. Accendere l’apparecchio con l’interruttore principale.

Operazione di pulizia

1. Posizionare il commutatore della bocchetta per pa­vimenti su una superficie dura o una moquette.
2. Effettuare la pulizia.

Spegnimento dell’apparecchio

1. Spegnere l'apparecchio tramite l'interruttore princi­pale.
2. Togliere la spina.

Dopo ogni utilizzo

1. Svuotare il serbatoio.
2. Pulire l'apparecchio all'interno e all'esterno attraver­so l'aspirazione e con un panno umido.

Trasporto

PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento Nel trasporto osservare il peso dell'apparecchio.
1. Per il trasporto in veicoli, assicurare l’apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa sci­volare e ribaltarsi.

Stoccaggio

PRUDENZA
Mancata osservanza del peso
Pericolo di lesioni e di danneggiamento. Nello stoccaggio, osservare il peso dell'apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio solo all’interno.

Cura e manutenzione

PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten­sione Spegnere l'apparecchio. Staccare la spina.

Pulizia del cesto del filtro principale

ATTENZIONE
Pericolo a causa del cesto del filtro principale ba­gnato
Pericolo di danneggiamento all’apparecchio Non bagnare mai il cesto del filtro principale.
1. Se necessario, pulire il cesto del filtro principale (la­vabile) sotto acqua corrente.

Sostituire il filtro di protezione motore

Solo T 11/1 Classic:
1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2. Rimuovere il filtro di protezione motore.
3. Inserire il nuovo filtro di protezione motore.
4. Applicare la testina aspirante e bloccare.
Solo T 11/1 Classic HEPA:
1. Sbloccare e rimuovere la testina aspirante.
2. Ruotare il filtro HEPA in senso antiorario e rimuoverlo.
3. Posizionare il nuovo filtro HEPA sulla piastra di adat-
4. Applicare la testina aspirante e bloccare.

Sostituzione filtro HEPA

tamento e ruotarlo in senso orario fino all’arresto.

Guida alla risoluzione dei guasti

PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica
Pericolo di lesioni in caso di contatto con parti sotto ten­sione Spegnere l'apparecchio. Staccare la spina.
L’apparecchio si spegne durante l’esercizio
È scattato il termoprotettore del motore
1. Sostituire il sacchetto filtro in vello.
2. Solo T 11/1 Classic: Sostituire il filtro di protezione motore.
3. Solo T 11/1 Classic HEPA: Sostituire il filtro HEPA.
4. Controllare la presenza di eventuali ostruzioni all’in­terno di tutti i componenti.
5. Lasciare raffreddare la turbina del motore per circa 30-40 minuti. Accendere di nuovo l’apparecchio.
La turbina di aspirazione non funziona
1. Controllare la presa e il fusibile dell’alimentazione di corrente.
2. Controllare il cavo di alimentazione e la spina dell’apparecchio.
3. Accendere l’apparecchio.
La capacità di aspirazione diminuisce
1. Rimuovere le ostruzioni dall'ugello di aspirazione, dal tubo di aspirazione, dal tubo flessibile di aspira­zione.
2. Sostituire il sacchetto filtro in vello.
3. Pulire il cesto del filtro principale sotto acqua corren­te e asciugarlo.
4. Applicare/bloccare correttamente la testina aspirante.
5. Sostituire il tubo flessibile di aspirazione difettoso.
6. Solo T 11/1 Classic: Sostituire il filtro di protezione motore.
7. Solo T 11/1 Classic HEPA: Sostituire il filtro HEPA.
Emissione di polvere all'aspirazione
1. Sostituire il sacchetto filtro in vello.
2. Controllare il posizionamento del sacchetto filtro in vello.
3. Applicare/bloccare correttamente la testina aspirante.
4. Inserire il cesto del filtro principale non danneggiato.
5. Inserire correttamente il filtro di protezione motore.
6. Solo T 11/1 Classic HEPA: Fissare correttamente il filtro HEPA.

Servizio clienti

Se non è possibile riparare il guasto occorre far control­lare l’apparecchio dal servizio clienti.

Garanzia

In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilascia­te dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del materia­le o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si pre­ga di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro)

Accessori e ricambi

Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.
Italiano 15

Set di montaggio

Denominazione Numero d’ordi-
Kit di montaggio filtro HEPA per T 11/1 Classic
Nota
Dopo il corretto montaggio del filtro HEPA, valgono le note per il T 11/1 Classic HEPA contenute nelle istruzio­ni per l’uso.
nazione
2.889-310.0

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in conseguenza della sua progettazione e co­struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifi­che apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Aspiratore a secco Tipo: 1.527-xxx
Direttive UE pertinenti
2006/42/CE (+2009/127/EG) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE
Norme armonizzate applicate
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Norme nazionali applicate
-
Regolamento applicato (en)
666/2013 I firmatari agiscono per incarico e con delega della dire­zione.
Responsabile della documentazione: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Dati tecnici

Kärcher T 11/1 Classic/
Collegamento elettrico
Tensione di rete V 220-240 220-240 220-240 Fase ~111 Frequenza di rete Hz 50-60 50-60 50-60 Classe di protezione II II II
Assorbimento di potenza nominale W 850 850 850
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Contenuto del serbatoio l 11 11 11 Portata d'aria (max.) l/s 40 40 40 Depressione (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Dimensioni e pesi
Lunghezza x larghezza x altezza mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Tipico peso d’esercizio kg 3,8 4,2 4,6 Diametro tubo flessibile di aspirazione mm 35 35 35
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente (max) °C +40 +40 +40
Valori rilevati secondo norma EN 60335-2-69
Livello di pressione acustica L Incertezza K Livello di potenza acustica L Valore di vibrazione mano-braccio m/s Incertezza K m/s
Cavo di rete
Modello cavo di rete mm Numero componenti (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Numero componenti (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Numero componenti (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Lunghezza cavo m 7,5 7,5 15
Con riserva di modifiche tecniche.
pA
pA
WA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
Re!Plast
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
16 Italiano
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA

Inhoud

Algemene instructies ........................................... 17
Milieubescherming .............................................. 17
Reglementair gebruik .......................................... 17
Beschrijving apparaat .......................................... 17
Voorbereiding ...................................................... 17
Inbedrijfstelling .................................................... 17
Bediening ............................................................ 18
Vervoer................................................................ 18
Opslag ................................................................. 18
Verzorging en onderhoud .................................... 18
Hulp bij storingen................................................. 18
Garantie............................................................... 18
Toebehoren en reserveonderdelen ..................... 18
EU-conformiteitsverklaring .................................. 19
Technische gegevens .......................................... 19

Algemene instructies

Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, dient u deze originele ge-
veiligheidsinstructies door te lezen Houd u hieraan. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgen­de eigenaars.
Wanneer de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsin­structies niet worden opgevolgd, kan dit schade aan het toestel en gevaar voor de bediener en andere personen tot gevolg hebben.
Bij transportschade de dealer onmiddellijk op de hoogte brengen.
Controleer bij het uitpakken of de verpakkingsin­houd compleet is en niet beschadigd is.
bruiksaanwijzing en de meegeleverde

Milieubescherming

De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver­wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Elektrische en elektronische apparaten bevatten waardevolle recyclebare materialen en vaak be­standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij
onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering een potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens en voor het milieu kunnen vormen. Voor een correcte werking van het apparaat zijn deze bestanddelen echter noodzakelijk. Voer apparaten met dit symbool niet sa­men met het huisvuil af.
Instructies betreffende ingrediënten (REACH)
Actuele informatie over ingrediënten vindt u op:
www.kaercher.de/REACH

Reglementair gebruik

WAARSCHUWING
Gezondheidsrisico
Inademen van gezondheidsgevaarlijke stoffen Het apparaat niet voor de afzuiging van gezondheids­schadelijke stoffen gebruiken.
LET OP
Beschadiging van het apparaat
Kortsluiting door hoge luchtvochtigheid Het apparaat alleen in binnenruimtes gebruiken en op­slaan.
Deze universele zuiger is geschikt voor de droge reiniging van bodem- en wandoppervlakken.
Dit apparaat is geschikt voor commercieel gebruik, bijvoorbeeld in hotels, scholen, ziekenhuizen, fa­brieken, winkels, kantoren en verhuurbedrijven.

Beschrijving apparaat

Afbeelding A
1 Vliesfilterzak
2 Zuigopening 3 Zuigslang 4 Typeplaatje 5 Opname voor toebehoren 6 Handgreep 7 Slanghouder 8 Kabelhouder
9 Netsnoer 10 Zuigkop 11 Vergrendeling van de zuigkop 12 Greep 13 Zwenkwiel 14 Vuilreservoir 15 Opname voor vloermondstuk 16 Hoofdschakelaar 17 Omschakelaar hard oppervlak/tapijtvloeren 18 Vloermondstuk 19 Zuigbuis 20 Hoofdfiltermand (T 11/1 Classic HEPA) 21 Bocht 22 Hoofdfiltermand (T 11/1 Classic) 23 Adapterplaat (alleen T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA-filter (alleen T 11/1 Classic HEPA) 25 Motorbeveiligingsfilter

Voorbereiding

1. Apparaat uitpakken en toebehoren monteren.
Afbeelding B

Inbedrijfstelling

1. Controleer of de hoofdfiltermand in het apparaat is geplaatst.
1 Gebruik met filterzak 2 Gebruik zonder filterzak
1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen.
2. Verwijder de hoofdfiltermand.
3. Vliesfilterzak plaatsen.
4. Plaats de hoofdfiltermand.
5. Zuigkop plaatsen en vergrendelen.

Bedrijfsmodi

Filterzak inbouwen

Nederlands 17

Bediening

1. Netstekker aansluiten.
2. Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen.
1. Zet de schakelaar van het vloermondstuk op een hard oppervlak of tapijt.
2. Reiniging uitvoeren.
1. Apparaat aan de hoofdschakelaar uitschakelen.
2. Netstekker loskoppelen.
1. Reservoir legen.
2. Apparaat van binnen en van buiten reinigen door af­zuigen en afvegen met een vochtige doek.

Apparaat inschakelen

Reiniging

Apparaat uitschakelen

Na elk gebruik

Vervoer

VOORZICHTIG
Niet in acht nemen van het gewicht
Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij het vervoer rekening met het gewicht van het apparaat.
1. Apparaat bij het transport in voertuigen conform de richtlijnen tegen wegglijden en omvallen beveiligen.

Opslag

VOORZICHTIG
Niet in acht nemen van het gewicht
Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap­paraat.
Het apparaat mat alleen in binnenruimtes worden opge­slagen.

Verzorging en onderhoud

GEVAAR
Gevaar voor elektrische schokken
Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen Schakel het apparaat uit. Trek de netstekker eruit.

Reinig de hoofdfiltermand

LET OP
Gevaar door natte hoofdfiltermand
Gevaar voor beschadiging van het apparaat Zet de hoofdfiltermand nooit nat.
1. Reinig indien nodig de hoofdfiltermand (wasbaar) onder stromend water.

Motorbeveiligingsfilter vervangen

Alleeen T 11/1 Classic:
1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen.
2. Verwijder het motorbeschermingsfilter.
3. Nieuw motorbeschermingsfilter plaatsen.
4. Zuigkop plaatsen en vergrendelen.
Alleen T 11/1 Classic HEPA:
1. Zuigkop ontgrendelen en verwijderen.
2. HEPA-filter linksom draaien en verwijderen.
3. Nieuwe HEPA-filter op adapterplaat plaatsen en tot aan de aanslag naar rechts draaien.
4. Zuigkop plaatsen en vergrendelen.

HEPA-filter vervangen

Hulp bij storingen

GEVAAR
Gevaar voor elektrische schokken
Letsel door aanraken van stroomvoerende onderdelen Schakel het apparaat uit. Trek de netstekker eruit.
Apparaat schakelt tijdens het bedrijf uit
Motor-thermoprotector is geactiveerd
1. Vliesfilterzak vervangen.
2. Alleeen T 11/1 Classic: Motorbeveiligingsfilter ver­vangen.
3. Alleen T 11/1 Classic HEPA: HEPA-filter vervangen.
4. Alle onderdelen op verstoppingen controleren.
5. Laat de motorturbine ongeveer 30-40 minuten af­koelen. Apparaat opnieuw inschakelen.
Zuigturbine start niet
1. Stopcontact en de zekering van de stroomvoorzie­ning controleren.
2. Netsnoer en de netstekker van het apparaat contro­leren.
3. Apparaat inschakelen.
Zuigkracht neemt af
1. Verstoppingen uit zuigmond, zuigbuis, zuigslang of patronenfilter verwijderen.
2. Vliesfilterzak vervangen.
3. Reinig de hoofdfiltermand onder stromend water en droog hem af.
4. Zuigkop correct plaatsen/vergrendelen.
5. Defecte zuigslang vervangen.
6. Alleeen T 11/1 Classic: Motorbeveiligingsfilter ver­vangen.
7. Alleen T 11/1 Classic HEPA: HEPA-filter vervangen.
Uittreden van stof tijdens het zuigen
1. Vliesfilterzak vervangen.
2. Controleren of de vliesfilterzak goed zit.
3. Zuigkop correct plaatsen/vergrendelen.
4. Onbeschadigde hoofdfiltermand plaatsen.
5. Motorbeschermingsfilter correct plaatsen.
6. Alleen T 11/1 Classic HEPA: HEPA-filter correct be­vestigen.

Klantenservice

Als de storing niet kan worden verholpen, moet het ap­paraat door de klantenservice worden gecontroleerd.

Garantie

In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on­ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege­ven. Mogelijke storingen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode gratis, voor zover een mate­riaal- of fabricagefout de oorzaak is. Als u gebruik wilt maken van de garantie, neemt u met uw aankoopbon contact op met uw distributeur of de dichtstbijzijnde ge­autoriseerde klantenservice. (adres zie achterzijde)

Toebehoren en reserveonderdelen

Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser­veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto­ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.com.
18 Nederlands

Aanbouwset

Aanduiding Bestelnummer
Montageset HEPA-filter voor T 11/1 Classic
Instructie
Na het succesvol inbouwen van het HEPA-filter gelden in de gebruiksaanwijzing de aanwijzingen voor de T 11/ 1 Classic HEPA.
2.889-310.0

EU-conformiteitsverklaring

Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine op basis van het ontwerp en type en in de door ons op de markt gebrachte uitvoering voldoet aan de relevante veiligheids- en gezondheidsvereisten van de EU-richtlij­nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Product: Droogzuiger Type: 1.527-xxx
Relevante EU-richtlijnen
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2009/125/EG 2011/65/EU 2014/30/EU
Toegepaste geharmoniseerde normen
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Toegepaste nationale normen
-
Toegepaste bepaling(en)
666/2013 De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol­macht van de directie.
Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Technische gegevens

Kärcher T 11/1 Classic/
Elektrische aansluiting
Netspanning V 220-240 220-240 220-240 Fase ~111 Netfrequentie Hz 50-60 50-60 50-60 Beschermingsklasse II II II
Nominaal opgenomen vermogen W 850 850 850
Gegevens capaciteit apparaat
Inhoud reservoir l 11 11 11 Luchthoeveelheid (max.) l/s 40 40 40 Onderdruk (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Afmetingen en gewichten
Lengte x breedte x hoogte mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Typisch bedrijfsgewicht kg 3,8 4,2 4,6 Diameter zuigslang mm 35 35 35
Omgevingsvoorwaarden
Omgevingstemperatuur (max.) °C +40 +40 +40
Berekende waarden conform EN 60335-2-69
Geluidsdrukniveau L Onzekerheid K Geluidsvermogensniveau L Hand-arm-vibratiewaarde m/s Onzekerheid K m/s
Netkabel
Type netsnoer mm Onderdeelnummer (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Onderdeelnummer (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Onderdeelnummer (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kabellengte m 7,5 7,5 15
Technische wijzigingen voorbehouden.
pA
pA
WA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
Re!Plast
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Nederlands 19

Índice de contenidos

Avisos generales ................................................. 20
Protección del medioambiente ............................ 20
Uso previsto ........................................................ 20
Descripción del equipo ........................................ 20
Preparación......................................................... 20
Puesta en funcionamiento ................................... 20
Manejo................................................................. 21
Transporte ........................................................... 21
Almacenamiento.................................................. 21
Conservación y mantenimiento ........................... 21
Ayuda en caso de fallos ...................................... 21
Garantía .............................................................. 21
Accesorios y recambios ...................................... 21
Declaración de conformidad UE.......................... 22
Datos técnicos ..................................................... 22

Avisos generales

Antes de poner en marcha por primera vez el equipo, lea este manual de ins-
dad adjuntas. Actúe conforme a estos documentos. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
En caso de no respetar el manual de instrucciones o las instrucciones de seguridad, se pueden causar daños al equipo y crear peligros para el operario y otras personas.
Informe inmediatamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte.
Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen daños.
trucciones y las instrucciones de seguri-

Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eli­minar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen­tes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con es­te símbolo no pueden eliminarse con la basura domés­tica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustan­cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH

Uso previsto

ADVERTENCIA
Riesgos para la salud
Aspiración de polvos perjudiciales para la salud No usar el equipo para la aspiración de polvos perjudi­ciales para la salud.
CUIDADO
Daño del equipo
Cortocircuito debido a la elevada humedad del aire Usar y almacenar el equipo solamente en interiores.
Esta aspiradora universal para alfombras está dise­ñada para la limpieza en seco de las superficies del suelo y de las paredes.
Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, ofi­cinas y negocios de alquiler.

Descripción del equipo

Figura A
1 Bolsa filtrante de fieltro 2 Tubuladura de aspiración 3 Manguera de aspiración 4 Placa de características 5 Alojamientos para accesorios 6 Asa de transporte 7 Portamangueras 8 Portacables
9 Cable de red 10 Cabezal de aspiración 11 Cierre del cabezal de aspiración 12 Retráctil 13 Rodillo de dirección 14 Recipiente de suciedad 15 Alojamiento para la boquilla para suelos 16 Interruptor principal 17 Conmutador de superficie resistente/alfombra 18 Boquilla para suelos 19 Tubo de aspiración 20 Cesta de filtro principal (T 11/1 Classic HEPA) 21 Codo 22 Cesta de filtro principal (T 11/1 Classic) 23 Placa adaptadora (solo T 11/1 Classic HEPA) 24 Filtro HEPA (solo T 11/1 Classic HEPA)
25 Filtro protector de motores

Preparación

1. Desembale el equipo y monte los accesorios.
Figura B

Puesta en funcionamiento

1. Compruebe si el cesto de filtro principal está coloca­do en el equipo.
1 Servicio con bolsa de filtro 2 Servicio sin bolsa de filtro
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
2. Retire el cesto de filtro principal.
3. Coloque la bolsa filtrante de fieltro.
4. Coloque el cesto de filtro principal.
5. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.

Modos de funcionamiento

Montaje de la bolsa de filtro

20 Español

Manejo

1. Enchufar el conector de red.
2. Encender el equipo con el interruptor principal.
1. Coloque el conmutador de la boquilla para suelos en una superficie resistente o en una alfombra.
2. Realizar la limpieza.
1. Desconecte el equipo en el interruptor principal.
2. Desenchufe el conector de red.
1. Vacíe el recipiente.
2. Limpie el interior y el exterior del equipo mediante aspiración y lavado con un paño húmedo.

Conexión del equipo

Servicio de limpieza

Desconexión del equipo

Tras cada servicio

Transporte

PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
1. Al transportar el equipo en vehículos, asegúrelo pa­ra evitar que resbale y vuelque conforme a las direc­trices vigentes.

Almacenamiento

PRECAUCIÓN
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacena­miento.
El equipo solo se puede almacenar en interiores.

Conservación y mantenimiento

PELIGRO
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Desconecte el conector de red.

Limpieza del cesto de filtro principal

CUIDADO
Peligro debido al cesto de filtro principal húmedo
Peligro de daños al equipo Nunca ponga el cesto de filtro principal si está mojado.
1. Si es necesario, limpie el cesto de filtro principal (la­vable) con agua corriente.

Sustitución del filtro protector de motores

Solo T 11/1 Classic:
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
2. Retire el filtro protector de motores.
3. Coloque un filtro protector de motores nuevo.
4. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.
Solo T 11/1 Classic HEPA:
1. Desbloquee y retire el cabezal de aspiración.
2. Gire el filtro HEPA en el sentido contrario a las agu-
3. Coloque el nuevo filtro HEPA en la placa adaptado-
4. Coloque y bloquee el cabezal de aspiración.

Sustitución del filtro HEPA

jas del reloj y retírelo.
ra y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.

Ayuda en caso de fallos

PELIGRO
Peligro de choques eléctricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Desconecte el conector de red.
El equipo se desconecta durante el funcionamiento.
El termoprotector del motor ha respondido.
1. Cambie la bolsa de filtro de fieltro.
2. Solo T 11/1 Classic: Sustituya el filtro protector de motores.
3. Solo T 11/1 Classic HEPA: sustituir el filtro HEPA.
4. Revise la presencia de obstrucciones en todas las piezas.
5. Deje enfriar la turbina del motor durante aproxima­damente 30-40 minutos. Vuelva a conectar el equi­po.
La turbina de aspiración no funciona
1. Compruebe el enchufe y el fusible de la alimenta­ción de corriente.
2. Comprobar el cable de red y el conector de red del equipo.
3. Conecte el equipo.
La potencia de aspiración se reduce
1. Elimine el atasco de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiración y de la manguera de aspiración.
2. Cambie la bolsa de filtro de fieltro.
3. Limpiar el cesto de filtro principal con agua corriente y secarlo.
4. Asiente y bloquee el cabezal de aspiración correc­tamente.
5. Reemplace la manguera de aspiración defectuosa.
6. Solo T 11/1 Classic: Sustituya el filtro protector de motores.
7. Solo T 11/1 Classic HEPA: sustituir el filtro HEPA.
Salida de polvo durante la aspiración
1. Cambie la bolsa de filtro de fieltro.
2. Compruebe el alojamiento de la bolsa de filtro de fieltro.
3. Asiente y bloquee el cabezal de aspiración correc­tamente.
4. Inserte el cesto de filtro principal no dañado.
5. Inserte el filtro protector de motores correctamente.
6. Solo T 11/1 Classic HEPA: fijar correctamente el fil­tro HEPA.

Servicio de postventa

Si no se puede solventar el fallo, el Servicio de postven­ta debe comprobar el equipo.

Garantía

En cada país se aplican las condiciones de garantía in­dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra­tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presen­tando la factura de compra. (Dirección en el reverso)

Accesorios y recambios

Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam­bios en www.kaercher.com.
Español 21

Juego de montaje

Denominación Referencia de
Juego de montaje del filtro HEPA pa­ra T 11/1 Classic
Nota
Después de instalar el filtro HEPA, se aplican las indica­ciones para el T 11/1 Classic HEPA en el manual de ins­trucciones.
pedido
2.889-310.0

Declaración de conformidad UE

Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y ti­po constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias corres­pondientes. Si se producen modificaciones no acorda­das en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Aspirador en seco Tipo: 1.527-xxx
Directivas UE aplicables
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE
Normas armonizadas aplicadas
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Normas nacionales aplicadas
-
Reglamento(s) aplicado(s)
666/2013 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori­zación de la junta directiva.
Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Datos técnicos

Kärcher T 11/1 Classic/
Conexión eléctrica
Tensión de red V 220-240 220-240 220-240 Fase ~111 Frecuencia de red Hz 50-60 50-60 50-60 Clase de protección II II II
Entrada de potencia nominal W 850 850 850
Datos de potencia del equipo
Contenido del Contenedor l 11 11 11 Volumen de aire (máx.) l/s 40 40 40 Baja presión (máx.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Peso y dimensiones
Longitud x anchura x altura mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Peso de servicio típico kg 3,8 4,2 4,6 Diámetro de la manguera de aspiración mm 35 35 35
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40 +40
Valores calculados conforme a EN 60335-2-69
Nivel de presión acústica L Inseguridad K Intensidad acústica L Nivel de vibraciones mano-brazo m/s Inseguridad K m/s
Cable de red
N.º del cable de red mm Referencia (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Referencia (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Referencia (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Longitud del cable m 7,5 7,5 15
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
pA
pA
wA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
Re!Plast
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
22 Español
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA

Índice

Indicações gerais ................................................ 23
Proteção do meio ambiente ................................ 23
Utilização prevista ............................................... 23
Descrição do aparelho ........................................ 23
Preparação.......................................................... 23
Arranque.............................................................. 23
Operação............................................................. 24
Transporte ........................................................... 24
Armazenamento.................................................. 24
Conservação e manutenção ............................... 24
Ajuda em caso de avarias................................... 24
Garantia............................................................... 24
Acessórios e peças sobressalentes .................... 24
Declaração de conformidade UE ........................ 25
Dados técnicos .................................................... 25

Indicações gerais

Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual original e os avisos de se-
em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura.
A não observância do manual de instruções e dos avisos de segurança pode originar danos no apare­lho e perigo para o operador e terceiros.
Em caso de danos de transporte, informar imediata­mente o distribuidor.
Ao desembalar, verifique o conteúdo da embalagem e se existem acessórios em falta ou danos.
gurança que o acompanham. Proceda

Proteção do meio ambiente

Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula­mentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma­teriais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou
óleo que, em caso de manipulação ou recolha er­rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare­lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH

Utilização prevista

ATENÇÃO
Perigo para a saúde
Inalação de poeiras prejudiciais à saúde Não utilizar o aparelho para a aspiração de poeiras pre­judiciais à saúde.
ADVERTÊNCIA
Danos no aparelho
Curto-circuito devido a humidade do ar elevada Utilizar e armazenar o aparelho apenas no interior.
Este aspirador universal é adequado para a limpeza a seco de superfícies pavimentadas e superfícies de parede.
Este aparelho é adequado para a utilização indus­trial, por exemplo, no artesanato, em hotéis, esco­las, hospitais, fábricas, lojas, escritórios e agências imobiliárias.

Descrição do aparelho

Figura A
1 Saco do filtro de velo 2 Suporte de aspiração 3 Mangueira de aspiração 4 Placa de características 5 Suporte para acessórios 6 Pega de transporte 7 Suporte para mangueiras 8 Braçadeira para cabo
9 Cabo de rede 10 Cabeça de aspiração 11 Bloqueio da cabeça de aspiração 12 Punho
13 Roleto de direcção 14 Recipiente de sujidade 15 Admissão para bocal para pavimentos 16 Interruptor principal 17 Comutador da superfície rígida / alcatifa 18 Bocal para pavimentos 19 Tubo de aspiração 20 Cesto de filtro principal (T 11/1 Classic HEPA) 21 Tubo curvo 22 Cesto de filtro principal (T 11/1 Classic) 23 Placa adaptadora (apenas T 11/1 Classic HEPA) 24 Filtro HEPA (apenas T 11/1 Classic HEPA) 25 Filtro de protecção do motor

Preparação

1. Desembalar aparelho e montar acessórios.
Figura B

Arranque

1. Verificar se o cesto de filtro principal está inserido no aparelho.
1 Operação com saco filtrante 2 Operação sem saco filtrante
1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração.
2. Retirar o cesto de filtro principal.
3. Encaixar o saco de filtro de velo.
4. Inserir o cesto de filtro principal.
5. Colocar e bloquear a cabeça de aspiração.

Modos operativos

Instalar o saco filtrante

Português 23

Operação

1. Ligar a ficha de rede.
2. Ligar o aparelho ao interruptor principal.
1. Colocar o comutador do bocal para pavimentos na superfície rígida ou na alcatifa.
2. Efectuar a limpeza.
1. Desligar o aparelho no interruptor principal.
2. Retirar a ficha de rede.
1. Esvaziar o depósito.
2. Aspirar o interior e o exterior do aparelho e limpar com um pano húmido.

Ligar o aparelho

Operação de limpeza

Desligar o aparelho

Após cada operação

Transporte

CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo.
1. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo contra deslizamento e tombo, de acordo com as di­rectivas em vigor.

Armazenamento

CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma­zenamento.
O aparelho só pode ser armazenado no interior.

Conservação e manutenção

PERIGO
Perigo de choque eléctrico
Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede.

Limpar o cesto de filtro principal

ADVERTÊNCIA
Perigo devido ao cesto de filtro principal molhado
Perigo de dano do aparelho Nunca coloque o cesto de filtro principal molhado.
1. Se necessário, limpar o cesto de filtro principal (la­vável) em água corrente.

Substituir o filtro de protecção do motor

Apenas T 11/1 Classic:
1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração.
2. Retirar o filtro de protecção do motor.
3. Colocar o novo filtro de protecção do motor.
4. Colocar e bloquear a cabeça de aspiração.
Apenas T 11/1 Classic HEPA:
1. Desbloquear e retirar a cabeça de aspiração.
2. Rodar o filtro HEPA no sentido anti-horário e retirar.
3. Colocar o novo filtro HEPA na placa adaptadora e
4. Colocar e bloquear a cabeça de aspiração.

Substituir o filtro HEPA

rodar no sentido horário até ao batente.

Ajuda em caso de avarias

PERIGO
Perigo de choque eléctrico
Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede.
O aparelho desliga durante a operação
O termoprotector do motor activou
1. Substituir o saco de filtro de velo.
2. Apenas T 11/1 Classic: Substituir o filtro de protec­ção do motor.
3. Apenas T 11/1 Classic HEPA: Substituir o filtro HEPA.
4. Verificar todas as peças quanto à existência de obs­truções.
5. Deixar a turbina do motor arrefecer durante aproxi­madamente 30 a 40 minutos. Voltar a ligar o apare­lho.
A turbina de aspiração não funciona
1. Verificar a tomada e o fusível da alimentação eléc­trica.
2. Verificar o cabo de rede e a ficha de rede do apare­lho.
3. Ligar o aparelho.
A potência de aspiração diminui
1. Remover as obstruções do bocal de aspiração, do tubo de aspiração ou da mangueira de aspiração.
2. Substituir o saco de filtro de velo.
3. Limpar o cesto de filtro principal em água corrente e secar.
4. Colocar/bloquear a cabeça de aspiração correcta­mente.
5. Substituir a mangueira de aspiração com defeito.
6. Apenas T 11/1 Classic: Substituir o filtro de protec­ção do motor.
7. Apenas T 11/1 Classic HEPA: Substituir o filtro HEPA.
Saída de pó ao aspirar
1. Substituir o saco de filtro de velo.
2. Verificar o assento do saco de filtro de velo.
3. Colocar/bloquear a cabeça de aspiração correcta­mente.
4. Inserir o cesto de filtro principal não danificado.
5. Inserir o filtro de protecção do motor correctamente.
6. Apenas T 11/1 Classic HEPA: Apertar o filtro HEPA corretamente.

Serviço de assistência técnica

Caso a avaria não possa ser resolvida, então, o apare­lho terá de ser verificado pelo serviço de assistência técnica.

Garantia

Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res­ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa­relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re­vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró­xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso)

Acessórios e peças sobressalentes

Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres­salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa­lentes disponíveis em www.kaercher.com.
24 Português

Kit de montagem

Designação Refª
Kit de montagem do filtro HEPA para T 11/1 Classic
Aviso
Após a montagem correta do filtro HEPA, aplicam-se os avisos para o T 11/1 Classic HEPA que constam do ma­nual de instruções.
2.889-310.0

Declaração de conformidade UE

Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu­rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má­quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Aspirador de sólidos Tipo: 1.527-xxx
Directivas da União Europeia pertinentes
2006/42/CE (+2009/127/CE) 2009/125/CE 2011/65/UE 2014/30/UE
Normas harmonizadas aplicadas
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Normas nacionais aplicadas
-
Regulamento(s) aplicável/aplicáveis
666/2013 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração.
Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Dados técnicos

Kärcher T 11/1 Classic/
Ligação eléctrica
Tensão da rede V 220-240 220-240 220-240 Fase ~111 Frequência de rede Hz 50-60 50-60 50-60 Classe de protecção II II II
Consumo de potência nominal W 850 850 850
Características do aparelho
Conteúdo do depósito l 11 11 11 Volume de ar (máx.) l/s 40 40 40 Subpressão (máx.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Medidas e pesos
Comprimento x Largura x Altura mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Peso de operação típico kg 3,8 4,2 4,6 Diâmetro da mangueira de aspiração mm 35 35 35
Condições ambientais
Temperatura ambiente (máx.) °C +40 +40 +40
Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-69
Nível acústico L Insegurança K Nível de potência sonora L Valor de vibração mão/braço m/s Insegurança K m/s
Cabo de rede
Modelo do cabo de rede mm Referência (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Referência (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Referência (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Comprimento do cabo m 7,5 7,5 15
Reservados os direitos a alterações técnicas.
pA
pA
WA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
Re!Plast
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Português 25
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA

Indhold

Generelle henvisninger ....................................... 26
Miljøbeskyttelse ................................................... 26
Bestemmelsesmæssig anvendelse..................... 26
Beskrivelse af maskinen...................................... 26
Forberedelse ....................................................... 26
Ibrugtagning ........................................................ 26
Betjening ............................................................. 26
Transport ............................................................. 27
Opbevaring.......................................................... 27
Pleje og vedligeholdelse...................................... 27
Hjælp ved fejl....................................................... 27
Garanti................................................................. 27
Tilbehør og reservedele....................................... 27
EU-overensstemmelseserklæring ....................... 28
Tekniske data ...................................................... 28

Generelle henvisninger

Læs den originale driftsvejledning og de vedlagte sikkerhedshenvisninger inden
jen maskinen i henhold til disse. Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommen­de brugere.
Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsforskrifterne ikke overholdes, kan der opstå skader på maskinen og fare for brugeren og andre personer.
Informér straks forhandleren ved transportskader.
Kontrollér ved udpakningen om pakkeindholdet er
komplet, og om der er sket beskadigelse.
maskinen tages i brug første gang. Bet-

Miljøbeskyttelse

Emballagematerialerne kan genbruges. Sørg for at bortskaffe emballage miljømæssigt korrekt.
Elektriske og elektroniske maskiner indeholder værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte dele, såsom batterier, genopladelige batterier el-
ler olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sund­hed og for miljøet. Disse dele er imidlertid nødvendige for at sikre en korrekt drift af maskinen. Maskiner, der er mærket med dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.
Henvisninger til indholdsstoffer (REACH)
Aktuelle oplysninger om indholdsstoffer findes på:
www.kaercher.de/REACH

Bestemmelsesmæssig anvendelse

ADVARSEL
Sundhedsfare
Indånding af sundhedsskadeligt støv Apparatet må ikke anvendes til opsugning af sundheds­skadeligt støv.
BEMÆRK
Beskadigelse af apparatet
Kortslutning som følge af høj luftfugtighed Anvend og opbevar kun apparatet indenfor.
Denne universalsuger er beregnet til tørrengøring af
gulv- og vægflader.
Denne maskine er beregnet til erhvervsmæssig
brug, f.eks. på hoteller, skoler, hospitaler og konto­rer samt i fabrikker, butikker og udlejningsvirksom­heder.

Beskrivelse af maskinen

Figur A
1 Filterpose af fiberstof 2 Sugestuds 3 Sugeslange 4 Typeskilt 5 Holder til tilbehør 6 Bæregreb 7 Slangeholder 8 Kabelholder
9 Netkabel 10 Sugehoved 11 Lås på sugehovedet 12 Grebfordybning 13 Styrerulle 14 Smudsbeholder
15 Holder til gulvmundstykke 16 Hovedafbryder 17 Omskifter hård overflade/gulvtæppe 18 Gulvmundstykke 19 Sugerør 20 Hovedfilterkurv (T 11/1 Classic HEPA) 21 Bøjet rørstykke 22 Hovedfilterkurv (T 11/1 Classic) 23 Adapterplade (kun T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA-filter (kun T 11/1 Classic HEPA) 25 Motorbeskyttelsesfilter

Forberedelse

1. Pak maskinen ud, og påmonter tilbehøret.
Figur B

Ibrugtagning

1. Kontrollér, om en hovedfilterkurv er isat i maskinen.

Driftsformer

1 Drift med filterpose 2 Drift uden filterpose

Montering af filterpose

1. Lås sugehoved op, og tag det af.
2. Fjern hovedfilterkurven.
3. Sæt filterposen af fiberstof på.
4. Isæt hovedfilterkurven.
5. Sæt sugehoved på, og lås det fast.

Betjening

1. Isæt netstikket.
2. Tænd apparatet på hovedkontakten.

Tænd apparat

26 Dansk
1. Sæt gulvmundstykkets omskifter på hård overflade eller gulvtæppe.
2. Gennemfør rengøring.

Slukning af maskinen

Rengøringsdrift

1. Sluk maskinen på hovedkontakten.
2. Træk netstikket ud.

Efter arbejdet

1. Tøm beholderen.
2. Rengør maskinen indvendigt og udvendigt vha. op­sugning og aftørring med en fugtig klud.

Transport

FORSIGTIG
Manglende overholdelse af vægten
Fare for kvæstelser og beskadigelse Vær opmærksom på maskinens vægt ved transporten.
1. Ved transport i køretøjer sikres maskinen mod at gli­de eller vælte iht. til de gældende retningslinjer.

Opbevaring

FORSIGTIG
Manglende overholdelse af vægten
Fare for kvæstelser og beskadigelse Vær opmærksom på maskinens vægt vedopbevaring.
Apparatet må kun opbevares indendørs.

Pleje og vedligeholdelse

FARE
Fare for elektrisk stød
Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele Sluk for maskinen. Træk netstikket ud.

Rengøring af hovedfilterkurv

BEMÆRK
Fare på grund af våd hovedfilterkurv
Risiko for at beskadige maskinen Isæt aldrig hovedfilterkurven, så længe den er våd.
1. Rengør om nødvendigt hovedfilterkurven (vaskbar) under rindende vand.

Udskift motorbeskyttelsesfilteret

Kun T 11/1 Classic:
1. Lås sugehoved op, og tag det af.
2. Fjern motorbeskyttelsesfilteret.
3. Isæt et nyt motorbeskyttelsesfilter.
4. Sæt sugehoved på, og lås det fast.

Udskiftning af HEPA-filter

Kun T 11/1 Classic HEPA:
1. Lås sugehoved op, og tag det af.
2. Drej HEPA-filteret mod uret, og tag det af.
3. Sæt det nye HEPA-filter på adapterpladen og skru med uret til anslag.
4. Sæt sugehoved på, og lås det fast.

Hjælp ved fejl

FARE
Fare for elektrisk stød
Kvæstelser ved berøring på grund af strømførende dele Sluk for maskinen. Træk netstikket ud.
Maskinen stopper under drift
Den termiske motorbeskyttelse har reageret
1. Udskift filterposen af fiberstof.
2. Kun T 11/1 Classic: Udskift motorbeskyttelsesfilte­ret.
3. Kun T 11/1 Classic HEPA: Udskift HEPA-filteret.
4. Kontrollér alle dele for tilstopninger.
5. Lad motorturbinen afkøle i ca. 30-40 minutter. Tænd maskinen igen.
Sugeturbine kører ikke
1. Kontrollér stikkontakten og strømforsyningens sik­ring.
2. Kontrollér apparatets netkabel og netstik.
3. Tænd maskinen.
Sugekraft aftager
1. Fjern forstoppelsen fra sugedysen, sugerøret eller sugeslangen.
2. Udskift filterposen af fiberstof.
3. Rengør hovedfilterkurven under rindende vand, og tør den derefter.
4. Påsæt sugehovedet korrekt, og lås det fast.
5. Udskift den defekte sugeslange.
6. Kun T 11/1 Classic: Udskift motorbeskyttelsesfilte­ret.
7. Kun T 11/1 Classic HEPA: Udskift HEPA-filteret.
Støvudslip ved sugning
1. Udskift filterposen af fiberstof.
2. Kontrollér, om filterposen af fiberstof sidder rigtigt.
3. Påsæt sugehovedet korrekt, og lås det fast.
4. Isæt ubeskadiget hovedfilterkurv.
5. Isæt motorbeskyttelsesfilteret korrekt.
6. Kun T 11/1 Classic HEPA: Fastgør HEPA-filteret korrekt.

Kundeservice

Hvis fejlen ikke kan afhjælpes, skal maskinen kontrolle­res af kundeservice.

Garanti

I det enkelte lande gælder de garantibetingelser, der er fastsat af vore salgsselskab. Eventuelle fejl ved maski­nen udbedres gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du ønsker at gøre garantien gældende, bedes du henven­de dig til din forhandler eller nærmeste kundeser­vicecenter medbringende kvittering for købet. (Se adressen på bagsiden)

Tilbehør og reservedele

Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen. Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com.

Påbygningssæt

Betegnelse Bestillingsnum-
Påbygningssæt HEPA-filter til T 11/1 Classic
Obs
Når HEPA-filteret er monteret, gælder henvisningerne for T 11/1 Classic HEPA i betjeningsvejledningen.
mer
2.889-310.0
Dansk 27

EU-overensstemmelseserklæring

Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil­ken den sælges af os, overholder EU-direktivernes re­levante, grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav. Hvis maskinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Tørsuger
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Anvendte nationale standarder
-
Anvendt(e) forordning(er)
666/2013 Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med dennes fuldmagt.
Type: 1.527-xxx
Relevante EU-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF) 2009/125/EF 2011/65/EU 2014/30/EU
Anvendte harmoniserede standarder
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014
Dokumentationsbefuldmægtiget: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tekniske data

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Elektrisk tilslutning
Netspænding V 220-240 220-240 220-240 Fase ~111 Netfrekvens Hz 50-60 50-60 50-60 Beskyttelsesklasse II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Nominel effekt W 850 850 850
Effektdata maskine
Beholderindhold l 11 11 11 Luftmængde (maks.) l/s 40 40 40 Undertryk (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Mål og vægt
Længde x bredde x højde mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Typisk driftsvægt kg 3,8 4,2 4,6 Diameter sugeslange mm 35 35 35
Omgivelsesbetingelser
Omgivelsestemperatur (maks.) °C +40 +40 +40
Beregnede værdier iht. EN 60335-2-69
Lydtryksniveau L Usikkerhed K Lydeffektniveau L
pA
pA
WA
Hånd-arm-vibrationsværdi m/s Usikkerhed K m/s
Netkabel
Type netkabel mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Delnummer (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Delnummer (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Delnummer (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kabellængde m 7,5 7,5 15
Der tages forbehold for tekniske ændringer.
28 Dansk

Indhold

Generelle merknader........................................... 29
Miljøvern.............................................................. 29
Forskriftsmessig bruk .......................................... 29
Beskrivelse av apparatet ..................................... 29
Forberedelse ....................................................... 29
Igangsetting......................................................... 29
Betjening ............................................................. 29
Transport ............................................................. 30
Lagring ................................................................ 30
Stell og vedlikehold ............................................. 30
Bistand ved feil .................................................... 30
Garanti................................................................. 30
Tilbehør og reservedeler ..................................... 30
EU-samsvarserklæring ........................................ 31
Tekniske spesifikasjoner...................................... 31

Generelle merknader

Les denne oversettelsen av den origina­le driftsveiledningen før apparatet tas i
sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier.
Det kan oppstå skader på apparatet og være til fare
for brukeren og andre personer dersom den origina­le driftsveiledningen og sikkerhetsanvisningene ikke tas til følge.
Informer forhandleren umiddelbart ved ev. trans-
portskader.
Kontroller at det ikke mangler noe tilbehør, og at inn-
holdet i pakken er uskadet når du pakker ut.
bruk første gang, og følg de vedlagte

Miljøvern

Materialet i emballasjen kan resirkuleres. Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte.
Elektriske og elektroniske apparater inneholder verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler som batterier, batteripakker eller olje. Disse kan
utgjøre en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidlertid nødvendige for korrekt drift av apparatet. Ap­parater merket med dette symbolet skal ikke kastes i husholdningsavfallet.
Anvisninger om innhold (REACH)
Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på:
www.kaercher.de/REACH

Forskriftsmessig bruk

ADVARSEL
Helsefare
Innånding av helseskadelig støv Ikke bruk apparatet for oppsuging av helseskadelig støv.
OBS
Skader på apparatet
Kortslutning forårsaket av høy luftfuktighet Bruk og oppbevar apparatet kun innendørs.
Denne universalsugeren er ment for tørr rengjøring
av gulv- og veggflater.
Dette apparatet er egnet for kommersiell bruk, f.eks.
på hoteller, skoler, sykehus, fabrikker, butikker, kon­torer og hos utleiere.

Beskrivelse av apparatet

Figur A
1 Dukfilterpose 2 Sugestuss 3 Sugeslange 4 Typeskilt 5 Holder for tilbehør 6 Bærehåndtak 7 Slangeholder 8 Kabelholder
9 Nettkabel 10 Sugehode 11 Låsemekanisme for sugehode 12 Gripesenkning 13 Styrehjul 14 Smussbeholder
15 Holder for gulvmunnstykke 16 Hovedbryter 17 Bytte mellom hard overflate/teppe 18 Gulvmunnstykke 19 Sugerør 20 Hovedfilterkurv (T 11/1 Classic HEPA) 21 Albuerør 22 Hovedfilterkurv (T 11/1 Classic) 23 Adapterplate (kun T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA-filter (kun T 11/1 Classic HEPA) 25 Motorvernfilter

Forberedelse

1. Pakk ut apparatet og monter tilbehøret.
Figur B

Igangsetting

1. Sjekk om hovedfilterkurven er satt inn i apparatet.

Driftsmoduser

1 Drift med filterpose 2 Drift uten filterpose

Montere filterpose

1. Løsne sugehodet og ta det av.
2. Fjern hovedfilterkurven.
3. Sett på dukfilterposen.
4. Sett inn hovedfilterkurven.
5. Sett på sugehodet og lås det.

Betjening

1. Sett inn nettpluggen.
2. Slå på maskinen ved hovedbryteren.

Slå på apparatet

Norsk 29
1. Still omkopleren på gulvdysen til harde overflater el­ler tepper.
2. Gjennomfør en rengjøring.

Slå av apparatet

Rengjøringsdrift

1. Slå av apparatet med hovedbryteren.
2. Trekk ut nettpluggen.

Etter hver bruk

1. Tøm beholderen.
2. Rengjør maskinen på utsiden og innsiden ved su­ging, og ved å tørke den av med en fuktig klut.

Transport

FORSIKTIG
Ved ignorering av vekten
Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt under transport.
1. Sikre apparatet iht. gjeldende retningslinjer for transport, slik at det ikke kan skli eller velte.

Lagring

FORSIKTIG
Ved ignorering av vekten
Fare for personskader og materielle skader Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring.
Apparatet skal kun lagres innendørs.

Stell og vedlikehold

FARE
Fare for elektrisk støt
Personskader forårsaket av berøring av strømførende deler Slå av apparatet. Trekk ut strømstøpselet.

Rengjøre hovedfilterkurven

OBS
Fare på grunn av våt hovedfilterkurv
Risiko for skade på apparatet Du må aldri sette inn hovedfilterkurven når den er våt.
1. Rengjør hovedfilterkurven (vaskbar) under rennen­de vann, om nødvendig.

Skifte ut motorvernfilter

Kun T 11/1 Classic:
1. Løsne sugehodet og ta det av.
2. Fjern motorvernfilteret.
3. Sett inn nytt motorvernfilter.
4. Sett på sugehodet og lås det.

Skift HEPA-filter

Kun T 11/1 Classic HEPA:
1. Løsne sugehodet og ta det av.
2. Drei HEPA-filteret mot klokken og ta det av.
3. Sett det nye HEPA-filteret på adapterplaten og stram det med klokken til anslag.
4. Sett på sugehodet og lås det.

Bistand ved feil

FARE
Fare for elektrisk støt
Personskader forårsaket av berøring av strømførende deler Slå av apparatet. Trekk ut strømstøpselet.
Apparatet slår seg av under drift
Motorens termovern er utløst
1. Skift dukfilterpose.
2. Kun T 11/1 Classic: Skift ut motorvernfilter.
3. Kun T 11/1 Classic HEPA: Skift HEPA-filteret.
4. Kontroller alle deler for tilstopping.
5. La motorturbinen avkjøles i ca. 30–40 minutter. Slå på apparatet igjen.
Sugeturbin går ikke
1. Kontroller stikkontakten og sikringen for strømforsy­ningen.
2. Kontroller strømledningen og nettpluggen til appara­tet.
3. Slå på apparatet.
Sugekraften blir svakere
1. Fjern blokkeringer fra sugedysen, sugerøret eller sugeslangen.
2. Skift dukfilterpose.
3. Rengjør hovedfilterkurven under flytende vann og tørk den.
4. Sett på og lås sugehodet på riktig måte.
5. Bytt ut defekt sugeslange.
6. Kun T 11/1 Classic: Skift ut motorvernfilter.
7. Kun T 11/1 Classic HEPA: Skift HEPA-filteret.
Støvutslipp under suging
1. Skift dukfilterpose.
2. Sjekk plasseringen av dukfilterposen.
3. Sett på og lås sugehodet på riktig måte.
4. Sett inn uskadet hovedfilterkurv.
5. Sett inn motorvernfilteret riktig.
6. Kun T 11/1 Classic HEPA: Fest HEPA-filteret på rik­tig måte.

Kundeservice

Dersom feilen ikke kan utbedres, må apparatet kontrol­leres av kundeservice.

Garanti

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i ga­rantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- el­ler produksjonsfeil. Ved behov for garantireparasjoner bes du henvende deg til din forhandler eller nærmeste autoriserte kundeservice og fremvise kjøpskvitteringen. (Se adresse på baksiden)

Tilbehør og reservedeler

Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på www.kaercher.com.

Påmontert utstyr

Betegnelse Bestillingsnum-
Monteringssett HEPA-filter for T 11/1 Classic
Merknad
Når HEPA-filteret er montert, gjelder instruksjonene for T 11/1 Classic HEPA i bruksanvisningen.
mer
2.889-310.0
30 Norsk
Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på

EU-samsvarserklæring

grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som vi har markedsført, oppfyller de relevante grunnleggen­de helse- og sikkerhetskravene i EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Produkt: Apparat til tørrsuging
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Anvendte nasjonale standarder
-
Anvendt(e) forordning(er)
666/2013 Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra styret.
Type: 1.527-xxx
Gjeldende EU-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF) 2009/125/EF 2011/65/EU 2014/30/EU
Anvendte harmoniserte standarder
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014
Dokumentasjonsfullmektig: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tlf.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tekniske spesifikasjoner

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Elektrisk tilkobling
Nettspenning V 220-240 220-240 220-240 Fase ~111 Nettfrekvens Hz 50-60 50-60 50-60 Beskyttelsesklasse II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Nominell inngangseffekt W 850 850 850
Effektspesifikasjoner apparat
Innhold i beholderen l 11 11 11 Luftmengde (maks.) l/s 40 40 40 Vakuum (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Mål og vekt
Lengde x bredde x høyde mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Gjennomsnittlig driftsvekt kg 3,8 4,2 4,6 Diameter sugeslange mm 35 35 35
Omgivelsesbetingelser
Omgivelsestemperatur (maks.) °C +40 +40 +40
Registrerte verdier iht. EN 60335-2-69
Lydtrykknivå L Usikkerhet K Lydeffektnivå L
pA
pA
WA
Hånd-arm-vibrasjonsverdi m/s Usikkerhet K m/s
Nettledning
Type nettkabel mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Delenummer (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Delenummer (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Delenummer (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kabellengde m 7,5 7,5 15
Med forbehold om tekniske endringer.
Norsk 31

Innehåll

Allmän information............................................... 32
Miljöskydd............................................................ 32
Avsedd användning............................................. 32
Beskrivning av maskinen..................................... 32
Förberedelse ....................................................... 32
Idrifttagning.......................................................... 32
Manövrering ........................................................ 32
Transport ............................................................. 33
Förvaring ............................................................. 33
Skötsel och underhåll .......................................... 33
Hjälp vid störningar.............................................. 33
Garanti................................................................. 33
Tillbehör och reservdelar..................................... 33
EU-försäkran om överensstämmelse .................. 34
Tekniska data ...................................................... 34

Allmän information

Läs igenom den här originalbruksanvis­ningen och medföljande säkerhetsinfor-
första gången. Följ anvisningarna. Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare.
Om inte bruksanvisningen och säkerhetsinformatio-
nen beaktas kan det uppstå skador på apparaten och risker för användaren och andra personer.
Informera försäljaren omgående om transportska-
dor uppstått.
Kontrollera vid uppackningen att inga tillbehör sak-
nas eller är skadade.
mation innan du använder din apparat

Miljöskydd

Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls­hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. Elektriska och elektroniska maskiner innehåller värdefulla återvinningsbara material och ofta komponenter såsom engångsbatterier, uppladd-
ningsbara batterier och olja som vid felaktig an­vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en potentiell fara för människors hälsa och för miljön. Dessa komponenter är dock nödvändiga för korrekt drift av maskinen. Maskiner som märkts med denna symbol får inte kastas i hushållssoporna.
Information om ämnen (REACH)
Aktuell information om innehållet finns på: www.kaer­cher.de/REACH

Avsedd användning

VARNING
Hälsorisk
Inandning av hälsovådligt damm Maskinen ska inte användas för att suga upp hälsovåd­ligt damm.
OBSERVERA
Maskinskada
Kortslutning på grund av hög luftfuktighet Använd och förvara endast maskinen inomhus.
Denna universaldammsugare är avsedd för torren-
göring av golv- och väggytor.
Denna apparat är avsedd för yrkesmässig använd-
ning, t.ex. på hotell, i skolor, på sjukhus och fabriker, i butiker, på kontor och av uthyrningsfirmor.

Beskrivning av maskinen

Bild A
1 Fleecefilterpåse 2 Uppsugningsinlopp 3 Sugslang 4 Typsky lt 5 Hållare för tillbehör 6 Bärhandtag 7 Slanghållare 8 Kabelhållare
9 Strömkabel 10 Sughuvud 11 Förregling av sughuvudet 12 Greppfördjupning 13 Styrvals 14 Smutsbehållare
15 Hållare för golvmunstycke 16 Huvudströmbrytare 17 Omkopplare hårt golv/heltäckningsmatta 18 Golvmunstycke 19 Sugrör 20 Huvudfilterkorg (T 11/1 Classic HEPA) 21 Krök 22 Huvudfilterkorg (T 11/1 Classic) 23 Adapterplatta (endast T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA-filter (endast T 11/1 Classic HEPA) 25 Motorskyddsfilter

Förberedelse

1. Packa upp apparaten och montera tillbehör.
Bild B

Idrifttagning

1. Kontroll om huvudfilterkorgen är insatt i apparaten.

Driftlägen

1 Drift med filterpåse 2 Drift utan filterpåse

Sätta i filterpåse

1. Lås upp sughuvudet och ta av det.
2. Ta bort huvudfilterkorg.
3. Sätt på fleecefilterpåsen.
4. Sätt in huvudfilterkorg.
5. Sätt på sughuvudet och lås.

Manövrering

1. Anslut nätkontakten.
2. Koppla till maskinen med huvudbrytaren.

Koppla till maskinen

32 Svenska
1. Ställ omkopplaren på hård yta eller matta.
2. Utför rengöringen.

Stänga av apparaten

Rengöringsdrift

1. Stäng av apparaten med huvudbrytaren.
2. Dra ut nätkontakten.

Efter varje användning

1. Töm behållaren.
2. Rengör apparaten invändigt och utvändigt genom uppsugning och torka av med en fuktig trasa.

Transport

FÖRSIKTIGHET
Bristande hänsyn till vikt
Risk för personskador och materialskador Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport.
1. Vid transport i fordon ska apparaten säkras enligt gällande riktlinjer så att den inte kan halka och välta.

Förvaring

FÖRSIKTIGHET
Bristande hänsyn till vikt
Enheten kan välta på lutande ytor. Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring.
Maskinen får endast lagras inomhus.

Skötsel och underhåll

FARA
Risk för elektriska stötar
Skador vid beröring av strömförande delar Stäng av maskinen. Dra ut nätkontakten.

Rengöra huvudfilterkorgen

OBSERVERA
Risk på grund av våt huvudfilterkorg
Risk för skador på apparaten Sätt aldrig in huvudfilterkorgen när den är våt.
1. Rengör huvudfilterkorgen (urtvättbar) under rinnan­de vatten vid behov.

Byta motorskyddsfilter

Endast T 11/1 Classic:
1. Lås upp sughuvudet och ta av det.
2. Ta bort motorskyddsfilter.
3. Sätt in nytt motorskyddsfilter.
4. Sätt på sughuvudet och lås.

Byt ut HEPA-filtret.

Endast T 11/1 Classic HEPA:
1. Lås upp sughuvudet och ta av det.
2. Vrid HEPA-filtret motsols och ta bort det.
3. Placera det nya HEPA-filtret på adapterplattan och vrid det medurs till ändläge.
4. Sätt på sughuvudet och lås.

Hjälp vid störningar

FARA
Risk för elektriska stötar
Skador vid beröring av strömförande delar Stäng av maskinen. Dra ut nätkontakten.
Maskinen stängs av under drift
Motorns termiska skydd har aktiverats
1. Byta fleecefilterpåse.
2. Endast T 11/1 Classic: Byt motorskyddsfilter.
3. Endast T 11/1 Classic HEPA: Byt ut HEPA-filtret.
4. Kontrollera alla delar med avseende på igensätt­ning.
5. Låt motorturbinen svalna i cirka 30–40 minuter. Star­ta apparaten igen.
Sugturbinen går inte
1. Kontrollera eluttaget och strömförsörjningens säk­ring.
2. Kontrollera apparatens nätkabel och nätkontakt.
3. Koppla till apparaten.
Sugkraften minskar
1. Ta bort det som täpper till sugmunstycke, sugrör el­ler sugslang.
2. Byta fleecefilterpåse.
3. Rengör huvudfilterkorgen under rinnande vatten och låt den torka.
4. Montera/lås sughuvud korrekt.
5. Byt ut defekt sugslang.
6. Endast T 11/1 Classic: Byt motorskyddsfilter.
7. Endast T 11/1 Classic HEPA: Byt ut HEPA-filtret.
Damm tränger ut under sugning
1. Byta fleecefilterpåse.
2. Kontrollera hur fleecefilterpåsen sitter.
3. Montera/lås sughuvud korrekt.
4. Sätt in oskadad huvudfilterkorg.
5. Sätt in motorskyddsfilter korrekt.
6. Endast T 11/1 Classic HEPA: Fäst HEPA-filtret kor­rekt.

Kundservice

Om felet inte kan åtgärdas måste enheten kontrolleras av kundservice.

Garanti

I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på maskinen repareras utan kostnad inom garantitiden, under förutsättning att de orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. Vid frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auktoriserad kundtjänst. (Se baksidan för adress)

Tillbehör och reservdelar

Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga­ranterad. Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com.

Påbyggnadssats

Beteckning Beställnings-
Monteringssats HEPA-filter för T 11/1 Classic
Hänvisning
När HEPA-filtret har monterats gäller instruktionerna för T 11/1 Classic HEPA i bruksanvisningen.
nummer
2.889-310.0
Svenska 33
EU-försäkran om
överensstämmelse
Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom sin utformning och konstruktionstyp samt i det utförande som marknadsförs av oss uppfyller gällande grundläg­gande säkerhets- och hälsokrav i EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts av oss. Produkt: Torrsug Typ: 1.527-xxx
Gällande EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2009/125/EG 2011/65/EU 2014/30/EU
Tillämpade harmoniserade standarder
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Tillämpade nationella standarder
-
Tillämpad(e) förordning(ar)
666/2013 Undertecknande agerar på uppdrag av och med styrel­sens godkännande.
Dokumentationsbefullmäktigad: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 D-71364 Winnenden (Germany) Tfn: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tekniska data

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Elanslutning
Nätspänning V 220-240 220-240 220-240 Fas ~111 Nätfrekvens Hz 50-60 50-60 50-60 Skyddsklass II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Nominell effektförbrukning W 850 850 850
Effektdata maskin
Behållarinnehåll l 11 11 11 Luftmängd (max.) l/s 40 40 40 Undertryck (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Mått och vikter
Längd x bredd x höjd mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Typisk arbetsvikt kg 3,8 4,2 4,6 Diameter sugslang mm 35 35 35
Miljöförhållanden
Omgivningstemperatur (max.) °C +40 +40 +40
Fastställda värden enligt EN 60335-2-69
Ljudtrycksnivå L Osäkerhet K Ljudeffektsnivå L Hand-arm-vibrationsvärde m/s Osäkerhet K m/s
Nätkabel
Typ nätkabel mm Komponentnummer (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Komponentnummer (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Komponentnummer (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kabellängd m 7,5 7,5 15
Med förbehåll för tekniska ändringar.
pA
pA
WA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
34 Svenska

Sisältö

Yleisiä ohjeita ...................................................... 35
Ympäristönsuojelu ............................................... 35
Määräystenmukainen käyttö ............................... 35
Laitekuvaus ......................................................... 35
Valmistelu............................................................ 35
Käyttöönotto ........................................................ 35
Käyttö .................................................................. 35
Kuljetus................................................................ 36
Varastointi............................................................ 36
Hoito ja huolto ..................................................... 36
Ohjeet häiriötilanteissa ........................................ 36
Takuu................................................................... 36
Lisävarusteet ja varaosat .................................... 36
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ................... 37
Tekniset tiedot ..................................................... 37

Yleisiä ohjeita

Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alkuperäinen käyttöohje ja muka-
tele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seu­raavaa omistajaa varten.
Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa laitteen vaurioitumisen se­kä vaaroja käyttäjälle ja muille henkilöille.
Ilmoita kuljetusvahingoista heti myyjälle.
Tarkasta pakkauksesta purkaessasi, ettei pakkauk-
sen sisällössä ole vaurioita eikä varusteita puutu.
na toimitetut turvallisuusohjeet. Menet-

Ympäristönsuojelu

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä pakkaukset ympäristöä säästäen.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai­ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku­ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin
käsiteltyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mahdollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. Nämä rakenneosat ovat kuitenkin välttämättömiä lait­teen asianmukaisen toiminnan vuoksi. Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää kotitalousjätteenä.
Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH)
Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta:
www.kaercher.de/REACH

Määräystenmukainen käyttö

VAROITUS
Terveydellinen vaara
Terveydelle haitallisten pölyjen hengittäminen Laitetta ei saa käyttää terveydelle haitallisten pölyjen imurointiin.
HUOMIO
Laitevauriot
Korkeasta ilmankosteudesta johtuva oikosulku Käytä ja säilytä laitetta vain sisätiloissa.
Tämä yleisimuri on tarkoitettu lattia- ja seinäpintojen
kuivapuhdistukseen.
Laite on tarkoitettu ammattikäyttöön, esim. hotelleis-
sa, kouluissa, sairaaloissa, tehtaissa, kaupoissa, toimistoissa ja vuokrattavissa toimitiloissa.
Kuva A
1 Kuitusuodatinpussi 2 Imuliitäntä 3 Imuletku 4 Tyyppikilpi 5 Lisävarusteen pidike 6 Kantokahva 7 Letkupidike 8 Kaapelin pidike
9 Verkkojohto 10 Imupää 11 Imupään lukitus 12 Tarttumakohta 13 Ohjausrulla 14 Likasäiliö
15 Pidike lattiasuuttimelle 16 Pääkytkin 17 Vaihtokytkin kova pinta / kokolattiamatto 18 Lattiasuutin 19 Imuputki 20 Pääsuodatinkori (T 11/1 Classic HEPA) 21 Putkikäyrä 22 Pääsuodatinkori (T 11/1 Classic) 23 Sovitinlevy (vain T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA-suodatin (vain T 11/1 Classic HEPA) 25 Moottorisuodatin

Valmistelu

Laitekuvaus

1. Pura laite pakkauksesta ja asenna lisävarusteet.
Kuva B

Käyttöönotto

1. Tarkista, onko pääsuodatinkori asetettu laitteeseen.

Käyttötavat

1 Käyttö pölypussin kanssa 2 Käyttö ilman pölypussia

Pölypussin asennus

1. Avaa imupään lukitus ja poista se.
2. Poista pääsuodatinkori.
3. Työnnä kuitusuodatinpussi paikalleen.
4. Aseta pääsuodatinkori paikalleen.
5. Aseta ja lukitse imupää paikalleen.

Käyttö

1. Yhdistä verkkopistoke.
2. Kytke laite päälle pääkytkimestä.

Laitteen kytkeminen päälle

Suomi 35
1. Aseta lattiasuulakkeen vaihtokytkin kova pinta- tai kokolattiamatto-asentoon.
2. Suorita puhdistus.

Laitteen kytkeminen pois päältä

Puhdistuskäyttö

1. Kytke laite pois päältä pääkytkimestä.
2. Irrota verkkopistoke.

Jokaisen käytön jälkeen

1. Tyhjennä säiliö.
2. Puhdista laite käytön jälkeen ulkoa ja sisältä imuroi­malla ja pyyhkimällä kostealla liinalla.

Kuljetus

VARO
Jos painoa ei oteta huomioon
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Huomioi kuljetettaessa laitteen paino.
1. Ajoneuvossa kuljetettaessa estä laitteen liukuminen ja kaatuminen kiinnittämällä laite voimassa olevien määräysten mukaisesti.

Varastointi

VARO
Jos painoa ei oteta huomioon
Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Huomioi varastoitaessa laitteen paino.
Laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa.

Hoito ja huolto

VAARA
Sähköiskuvaara
Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia osia Kytke laite pois päältä. Irrota verkkopistoke.

Pääsuodatinkorin puhdistus

HUOMIO
Märän pääsuodatinkorin aiheuttama vaara
Laitteen vaurioitumisvaara Älä koskaan aseta pääsuodatinkoria paikalleen märkä­nä.
1. Puhdista pääsuodatinkori (pestävä) tarvittaessa juoksevalla vedellä.
Vain T 11/1 Classic:
1. Avaa imupään lukitus ja poista se.
2. Irrota moottorisuodatin.
3. Aseta uusi moottorisuodatin paikalleen.
4. Aseta ja lukitse imupää paikalleen.
Vain T 11/1 Classic HEPA:
1. Avaa imupään lukitus ja poista se.
2. Kierrä HEPA-suodatinta vastapäivään ja irrota se.
3. Aseta uusi HEPA-suodatin sovitinlevylle ja kierrä si-
4. Aseta ja lukitse imupää paikalleen.

Moottorisuodattimen vaihto

HEPA-suodattimen vaihto

tä myötäpäivään vasteeseen saakka.

Ohjeet häiriötilanteissa

VAARA
Sähköiskuvaara
Loukkaantumisvaara kosketettaessa sähköä johtavia osia Kytke laite pois päältä. Irrota verkkopistoke.
Laite kytkeytyy käytön aikana pois päältä
Moottorin lämpösuoja on reagoinut
1. Vaihda kuitusuodatinpussi.
2. Vain T 11/1 Classic: Vaihda moottorisuodatin.
3. Vain T 11/1 Classic HEPA: vaihda HEPA-suodatin.
4. Tarkasta kaikki osat tukosten varalta.
5. Anna moottorin turbiinin jäähtyä noin 30–40 minuu­tin ajan. Kytke laite uudelleen päälle.
Imuturbiini ei käynnisty
1. Tarkista pistorasia ja virran syötön sulake.
2. Tarkista laitteen verkkojohto ja verkkopistoke.
3. Kytke laite päälle.
Imuteho laskee
1. Poista tukokset imusuuttimesta, imuputkesta tai imuletkusta.
2. Vaihda kuitusuodatinpussi.
3. Puhdista pääsuodatinkori juoksevalla vedellä ja an­na kuivua.
4. Aseta/lukitse imupää oikein.
5. Vaihda viallinen imuletku.
6. Vain T 11/1 Classic: Vaihda moottorisuodatin.
7. Vain T 11/1 Classic HEPA: vaihda HEPA-suodatin.
Pölyä tulee ulos imuroitaessa
1. Vaihda kuitusuodatinpussi.
2. Tarkasta, että kuitusuodatinpussi on kunnolla pai­kallaan.
3. Aseta/lukitse imupää oikein.
4. Aseta vaurioimaton pääsuodatinkori paikalleen.
5. Aseta moottorisuodatin oikein paikalleen.
6. Vain T 11/1 Classic HEPA: kiinnitä HEPA-suodatin oikein.

Asiakaspalvelu

Jos vikaa ei voida korjata, toimita laite tarkastettavaksi asiakaspalveluun.

Takuu

Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti­yhtiön julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laitteessa mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa mak­sutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai val­mistusvirheet. Takuutapauksessa pyydämme ottamaan yhteyttä ostotositteen kanssa jälleenmyyjään tai lähim­pään valtuutettuun asiakaspalveluun. (Osoite, katso takasivu)

Lisävarusteet ja varaosat

Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä va­raosia, sillä ne varmistavat laitteen turvallisen ja häiriöt­tömän käytön. Tietoja lisävarusteista ja varaosista löytyy osoitteesta www.kaercher.com.

Asennussarja

Nimi Tilausnumero
HEPA-suodattimen asennussarja mallille T 11/1 Classic
2.889-310.0
36 Suomi
Huomautus
Kun HEPA-suodatin on asennettu, sovelletaan käyttö­ohjeen T 11/1 Classic HEPA -suodatinta koskevia ohjei­ta.
EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus
Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas­taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä meidän markkinoille tuomanamme mallina EU-direktiivien olen­naisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va­kuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Kuivaimuri Tyyppi: 1.527-xxx
Sovellettavat EU-direktiivit
2006/42/EY (+2009/127/EY) 2009/125/EY 2011/65/EU 2014/30/EU
Sovelletut yhdenmukaistetut standardit
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017
EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Sovelletut kansalliset standardit
-
Sovellettu asetus (sovelletut asetukset)
666/2013 Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja sen valtakirjalla.
Dokumentointivastaava: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tekniset tiedot

Kärcher T 11/1 Classic/
Sähköliitäntä
Verkkojännite V 220-240 220-240 220-240 Vaihe ~111 Verkkotaajuus Hz 50-60 50-60 50-60 Suojaluokka II II II
Nimellistehonotto W 850 850 850
Laitteen tehotiedot
Säiliön tilavuus l 11 11 11 Ilmamäärä (maks.) l/s 40 40 40 Alipaine (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Mitat ja painot
Pituus x leveys x korkeus mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Tyypillinen käyttöpaino kg 3,8 4,2 4,6 Imuletkun läpimitta mm 35 35 35
Ympäristöolosuhteet
Ympäristön lämpötila (maks.) °C +40 +40 +40
Määritetyt arvot standardin EN 60335-2-69 mukaan
Äänenpainetaso L Epävarmuus K Äänen tehotaso L Käsi-käsivarsi-tärinäarvo m/s Epävarmuus K m/s
Verkkokaapeli
Verkkojohdon tyyppi mm Osanumero (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Osanumero (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Osanumero (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kaapelin pituus m 7,5 7,5 15
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
pA
pA
WA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
Re!Plast
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Suomi 37

Περιεχόμενα

Γενικές υποδείξεις................................................ 38
Προστασία του περιβάλλοντος ............................ 38
Προβλεπόμενη χρήση ......................................... 38
Περιγραφή συσκευής........................................... 38
Προετοιμασία....................................................... 38
Έναρξη χρήσης ................................................... 38
Χειρισμός............................................................. 39
Μεταφορά............................................................ 39
Αποθήκευση........................................................ 39
Φροντίδα και συντήρηση ..................................... 39
Αντιμετώπιση βλαβών ......................................... 39
Εγγύηση .............................................................. 40
Παρελκόμενα και ανταλλακτικά............................ 40
συμμόρφωσης EΕ................................. 40
Δήλωση
Τεχνικ ά χαρακτηριστικά ....................................... 41

Γενικές υποδείξεις

Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο
συνημμένες υποδείξεις ασφαλείας. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τα δύο βιβλιαράκια για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη.
●Η μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, καθώς και των υποδείξεων ασφαλείας, μπορεί να έχει ως συνέπεια βλάβες στη συσκευή ή κινδύνους για τον χειριστή ή άλλα άτομα.
●Σε περίπτωση ζημιάς από τη μεταφορά ειδοποιήστε αμέσως το κατάστημα αγοράς.
●Κατά το άνοιγμα της συσκευασίας, ελέγξτε το περιεχόμενο για τυχόν ελλείψεις σε εξαρτήματα καθώς και για ζημιές.
οδηγιών χρήσης καθώς και τις

Προστασία του περιβάλλοντος

Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν πολύτιμα ανακυκλώσιμα υλικά και, συχνά, επίσης εξαρτήματα όπως απλές και
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή λάδια, που σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH)
Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά θα βρείτε στη διεύθυνση: www.kaercher.de/REACH
. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι

Προβλεπόμενη χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος για την υγεία
Εισπνοή βλαβερών σωματιδίων σκόνης Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για την αναρρόφηση επιβλαβών για την υγεία σκονών.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Πρόκληση ζημιών στη συσκευή
Βραχυκύκλωμα λόγω υψηλής ατμοσφαιρικής υγρασίας Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε τη συσκευή μόνο σε εσωτερικούς χώρους.
●Αυτή ηλεκτρική σκούπα γενικής χρήσης προορίζεται για τον ξηρό καθαρισμό δαπέδων και τοίχων.
●Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική χρήση, π.χ. σε ξενοδοχεία, σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία και εταιρείες ενοικιάσεως.

Περιγραφή συσκευής

Εικόνα A
1 Σακούλα φίλτρου από βάτα 2 Στόμιο αναρρόφησης 3 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης 4 Πινακίδα τύπου 5 Υποδοχή για παρελκόμενα 6 Λαβή μεταφοράς 7 Στήριγμα σωλήνα 8 Στήριγμα καλωδίου
9 Ηλεκτρικό καλώδιο 10 Κεφαλή αναρρόφησης 11 Ασφάλιση της κεφαλής αναρρόφησης 12 Κοίλωμα χειρολαβής 13 Οδηγός ιμάντα 14 Δοχείο ρύπων 15 Υποδοχή για ακροφύσιο δαπέδου 16 Γενικός διακόπτης 17 Διακόπτης επιλογής για σκληρές επιφάνειες/
μοκέτες
18 Ακροφύσιο δαπέδου 19 Σωλήνας αναρρόφησης 20 Καλάθι κύριου φίλτρου (T 11/1 Classic HEPA) 21 Καμπύλη 22 Καλάθι κύριου φίλτρου (T 11/1 Classic) 23 Πλάκα προσαρμογέα (μόνο T 11/1 Classic HEPA) 24 Φίλτρο HEPA (μόνο T 11/1 Classic HEPA) 25 Φίλτρο προστασίας κινητήρα

Προετοιμασία

1. Αφαιρέστε τη συσκευασία της συσκευής και τοποθετήστε τα εξαρτήματα.
Εικόνα B

Έναρξη χρήσης

1. Έλεγχος, εάν έχει τοποθετηθεί το καλάθι του κύριου φίλτρου στη συσκευή.
1 Λειτουργία με σακούλα φίλτρου 2 Λειτουργία χωρίς σακούλα φίλτρου
1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης.
2. Αφαιρέστε το καλάθι του κύριου φίλτρου.
3. Τοποθε τ ή σ τ ε την τσόχινη σακούλα φίλτρου.

Τρόποι λειτουργίας

Τοποθέτηση σακούλας φίλτρου

38 Ελληνικά
4. Τοπο θ ετήστ ε το καλάθι του κύριου φίλτρου.
5. Τοπο θ ετήστ ε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης.

Χειρισμός

1. Συνδέστε το φις ρεύματος.
2. Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία από τον γενικό
1. Ρυθμίστε τον διακόπτη επιλογής του ακροφυσίου
2. Εκτελέστε τον καθαρισμό.
1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον γενικό
2. Αποσυνδέστε το φις ρεύματος.
1. Αδειάστε το δοχείο.
2. Καθαρίστε τη συσκευή εσωτερικά και εξωτερικά με

Ενεργοποίηση συσκευής

διακόπτη.

Λειτουργία καθαρισμού

δαπέδου στη θέση για σκληρές επιφάνειες ή μοκέτες.

Απενεργοποίηση συσκευής

διακόπτη.

Έπειτα από κάθε λειτουργία

αναρρόφηση και σκούπισμα με ένα υγρό πανί.

Μεταφορά

ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με το βάρος
Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησης ζημιών Κατά τη μεταφορά προσέξτε το βάρος του μηχανήματος.
1. Κατά τη μεταφορά με οχήματα στερεώστε τη συσκευή σύμφωνα με τις ισχύουσες οδηγίες ώστε να μην γλιστρήσει και να μην πέσει.

Αποθήκευση

ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη τήρηση των οδηγιών σχετικά με τοβάρος
Κίνδυνος τραυματισμού και πρόκλησηςζημιών Κατά την αποθήκευση προσέξτε το βάροςτης συσκευής.
Η συσκευή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους.

Φροντίδα και συντήρηση

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που διαρρέονται από ρεύμα Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.

Καθαρισμός κύριου φίλτρου

ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος λόγω υγρού καλαθιού κύριου φίλτρου
Κίνδυνος ζημιάς στη συσκευή Ποτέ μην τοποθετείτε το καλάθι κύριου φίλτρου υγρό.
1. Εάν είναι απαραίτητο, καθαρίστε το καλάθι κύριου φίλτρου (πλένεται) κάτω από τρεχούμενο νερό.
Αντικατάσταση του φίλτρου προστασίας του
Μόνο T 11/1 Classic:
1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης.
2. Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας κινητήρα.
3. Τοπο θ ετήστ ε ένα νέο φίλτρο προστασίας κινητήρα.
κινητήρα
4. Τοποθε τ ή σ τ ε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης.

Αντικαταστήστε το φίλτρο HEPA

Μόνο T 11/1 Classic HEPA:
1. Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης.
2. Στρίψτε το φίλτρο HEPA προς τα αριστερά και αφαιρέστε το.
3. Τοποθε τ ή σ τ ε το νέο φίλτρο HEPA στην πλάκα του
προσαρμογέα και γυρίστε το δεξιόστροφα μέχρι το τέρμα.
4. Τοποθε τ ή σ τ ε και ασφαλίστε την κεφαλή αναρρόφησης.

Αντιμετώπιση βλαβών

ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Τραυματισμοί από την επαφή με εξαρτήματα που διαρρέονται από ρεύμα Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
Η συσκευή απενεργοποιείται κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
Ενεργοποιήθηκε η προστασία υπερθέρμανσης του κινητήρα
1. Αντικαταστήστε την υφασμάτινη σακούλα φίλτρου.
2. Μόνο T 11/1 Classic: Αντικαταστήστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα.
3. Μόνο T 11/1 Classic HEPA: Αντικαταστήστε το φίλτρο HEPA.
4. Ελέγξτε όλα τα εξαρτήματα για τυχόν αποφράξεις.
5. Αφήστε τον στρόβιλο του κινητήρα να κρυώσει για 30-40 λεπτά. Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
Ο στρόβιλος αναρρόφησης δεν λειτουργεί
1. Ελέγξτε την πρίζα και την ηλεκτρική ασφάλεια.
2. Ελέγξτε το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις της συσκευής.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Η αναρροφητική ισχύς
1. Ξεβουλώστε το ακροφύσιο αναρρόφησης, τον άκαμπτο ή τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης.
2. Αντικαταστήστε την υφασμάτινη σακούλα φίλτρου.
3. Καθαρίστε την κεφαλή κύριου φίλτρου με τρεχούμενο νερό και στεγνώστε την.
4. Τοποθε τ ή σ τ ε /ασφαλίστε σωστά την κεφαλή αναρρόφησης.
5. Αντικαταστήστε τον ελαττωματικό ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης.
6. Μόνο T 11/1 Classic: Αντικαταστήστε το φίλτρο
προστασίας του κινητήρα. Μόνο T 11/1 Classic HEPA: Αντικαταστήστε το
7. φίλτρο HEPA.
Διαρροή σκόνης κατά την αναρρόφηση
1. Αντικαταστήστε την υφασμάτινη σακούλα φίλτρου.
2. Ελέγξτε την εφαρμογή της σακούλας φίλτρου.
3. Τοποθε τ ή σ τ ε /ασφαλίστε σωστά την κεφαλή αναρρόφησης.
4. Τοποθε τ ή σ τ ε το άθικτο καλάθι του κύριου φίλτρου.
5. Τοποθε τ ή σ τ ε σωστά το φίλτρο προστασίας του κινητήρα.
6. Μόνο T 11/1 Classic HEPA: Στερεώστε σωστά το φίλτρο HEPA.
μειώνεται

Υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών

Εάν δε διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γίνει έλεγχος της συσκευής από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
Ελληνικά 39
Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν βλάβες στη συσκευή σας επιδιορθώνονται από εμάς χωρίς χρέωση εντός της προθεσμίας εγγύησης, εφόσον οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο συνεργείο, προσκομίζοντας το
(για διευθύνσεις βλέπε την πίσω σελίδα)
παραστατικό της αγοράς.

Παρελκόμενα και ανταλλακτικά

Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα και γνήσια ανταλλακτικά, καθώς αυτά εγγυώνται την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση
www.kaercher.com.

Σετ εξαρτημάτων

Εγγύηση

Ονομασία Κωδικός
Σετ εξαρτημάτων φίλτρου HEPA για T 11/1 Classic
Υπόδειξη
Μετά την επιτυχή εγκατάσταση του φίλτρου HEPA, ισχύουν στις οδηγίες λειτουργίας οι οδηγίες για το T 11/
1 Classic HEPA.
παραγγελίας
2.889-310.0

Δήλωση συμμόρφωσης EΕ

Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω του σχεδιασμού και του τύπου κατασκευής της καθώς και στην έκδοση την οποία έχουμε διαθέσει στην αγορά πληροί τις σχετικές βασικές απαιτήσεις για την ασφάλεια και την υγεία των Οδηγιών ΕΕ. Σε περίπτωση τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί
, αυτή η δήλωση ακυρώνεται.
με εμάς Προϊόν: Ηλεκτρική σκούπα ξηρής αναρρόφησης Τύπ ος: 1.527-xxx
Σχετικές Οδηγίες ΕΕ
2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) 2009/125/EΚ 2011/65/EΕ 2014/30/EΕ
Εφαρμοζόμενα εναρμονισμένα πρότυπα
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Εφαρμοζόμενα εθνικά πρότυπα
-
Κανονισμός(οί) σε εφαρμογή
666/2013
Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ’ εντολή και με εξουσιοδότηση από το διοικητικό συμβούλιο.
Υπεύθυνος τεχνικού φακέλου:
S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany)
Τηλ .: +49 7195 14-0 Φαξ: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
40 Ελληνικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Ηλεκτρική σύνδεση
Τάση δικτύου V 220-240 220-240 220-240 Φάση ~111 Συχνότητα δικτύου Hz 50-60 50-60 50-60 Κατηγορία προστασίας II II II
Ονομαστική κατανάλωση ισχύος W 850 850 850
Στοιχεία ισχύος συσκευής
Χωρητικότητα δοχείου l111111 Ποσότητα αέρα (μέγ.) l/s404040 Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Διαστάσεις και βάρη
Μήκος x πλάτος x ύψος mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Τυπ ικό βάρος λειτουργίας kg 3,8 4,2 4,6 Διάμετρος ελαστικού σωλήνα αναρρόφησης mm 35 35 35
Περιβαλλοντικές συνθήκες
Θερμοκρασία περιβάλλοντος (μέγ.) °C +40 +40 +40
Μετρημένες τιμές κατά EN 60335-2-69
Στάθμη ηχητικής πίεσης L Αβεβαιότητα Κ
pA
Στάθμη ηχητικής ισχύος L
pA
WA
Τιμή δονήσεων χεριού-βραχίονα m/s Αβεβαιότητα Κ m/s
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
Καλώδιο τροφοδοσίας
Τύπ ος ηλεκτρικού καλωδίου mm
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Αριθμός εξαρτήματος (ΕU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Αριθμός εξαρτήματος (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Αριθμός εξαρτήματος (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Μήκος καλωδίου m7,5 7,5 15
Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών.
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Ελληνικά 41

İçindekiler

Genel uyarılar...................................................... 42
Çevre koruma ...................................................... 42
Amaca uygun kullanım ........................................ 42
Cihaz açıklaması ................................................. 42
Hazırlık ................................................................ 42
İşletime alma ....................................................... 42
Kullanım .............................................................. 42
Taşıma................................................................. 43
Depolama ............................................................ 43
Koruma ve bakım ................................................ 43
Arıza durumunda yardım..................................... 43
Garanti................................................................. 43
Aksesuarlar ve yedek parçalar ............................ 43
AB Uygunluk Beyanı ........................................... 44
Teknik bilgiler....................................................... 44

Genel uyarılar

Cihazı ilk defa kullanmadan önce orijinal işletim kılavuzunu ve ekli güvenlik bilgi-
edin. Her iki kılavuzu daha sonra kullanmak için ve sizden sonraki kullanıcı için saklayın.
●İşletim kılavuzu ve güvenlik bilgilerine uyulmaması, kullanıcı ve diğer kişiler için tehlikeli durumların oluşmasına ve cihazın hasar görmesine yol açabilir.
Ta şıma hasarları varsa hemen bayiyi bilgilendirin.
Ambalajı açarken, paket içeriğinde eksik aksesuar
veya hasarlı parça olup olmadığını kontrol edin.
lerini okuyun. Bu bilgilere göre hareket

Çevre koruma

Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir. Lüt­fen ambalajları çevreye zarar vermeden bertaraf edin. Elektrikli ve elektronik cihazlar, değerli ve geri dö­nüştürülebilir malzemelerin yanı sıra yanlış kulla­nılması veya yanlış bertaraf edilmesi durumunda
insan sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebilecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak ci­hazın usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parça­lar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp ile birlikte bertaraf edilmemelidir.
İçerik maddelerine yönelik uyarılar (REACH)
İçerik maddelerine yönelik güncel bilgiler için bkz.:
www.kaercher.de/REACH

Amaca uygun kullanım

UYARI
Sağlık tehlikesi
Sağlığa zararlı tozların solunması Cihazı, sağlığa zararlı tozların süpürülmesi için kullan­mayın.
DIKKAT
Cihazın hasar görmesi
Havadaki yüksek nem sebebiyle kısa devre Cihazı sadece iç mekanlarda kullanın ve saklayın.
Bu üniversal cihaz; zemin ve duvar yüzeylerinin ku-
ru temizlemesi için uygundur.
Bu cihaz, ticari kullanıma uygundur; örn., oteller,
okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar, bürolar ve kiralama dükkanları.
Şekil A
1 Vlies filtre torbası 2 Emiş bağlantısı 3 Vakum hortumu 4 Tip etiketi 5 Aksesuar için yuva 6 Ta şıma kulpu 7 Hortum tutucusu 8 Kablo tutucu
9 Şebeke kablosu 10 Emme kafası 11 Emme kafası kilit düzeni 12 Yuvalı tutma yeri 13 Yürütme tekerlekleri 14 Kir haznesi
15 Yer süpürme başlığı için yuva 16 Ana şalter 17 Sert yüzey / halı zemini geçiş şalteri 18 Yer süpürme başlığı 19 Emme borusu 20 Ana filtre sepeti (T 11/1 Classic HEPA) 21 Dirsek 22 Ana filtre sepeti (T 11/1 Classic) 23 Adaptör plakası (sadece T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filtresi (sadece T 11/1 Classic HEPA) 25 Motor koruma filtresi

Hazırlık

Cihaz açıklaması

1. Cihazı ambalajından çıkarın ve aksesuarlarını mon­te edin.
Şekil B

İşletime alma

1. Ana filtre sepetinin cihaza takılı olup olmadığını kontrol edin.

İşletim türleri

1 Filtre kağıdı olmadan işletme 2 Filtre kağıdı olmadan kullanım

Filtre bezini monte etme

1. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın.
2. Ana filtre sepetini çıkarın.
3. Vlies filtre torbasının takın.
4. Ana filtre sepetini yerleştirin.
5. Emme kafasını takın ve kilitleyin.

Kullanım

1. Şebeke fişini takın.
2. Cihazı ana şalterden açın.

Cihazın çalıştırılması

42 Türkçe
1. Yer süpürme başlığının geçiş şalterini sert yüzeye veya halı zeminine ayarlayın.
2. Temizleme işlemi uygulayın.

Cihazın kapatılması

Temizleme işletimi

1. Cihazı ana şalterden kapatın.
2. Şebeke fişini çıkarın.

Her işletimden sonra

1. Hazneyi boşaltın.
2. Cihazı içten ve dıştan süpürerek ve nemli bir bezle silerek temizleyin.

Taşıma

TEDBIR
Ağırlığın dikkate alınmaması
Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Taşıma sırasında cihazın ağırlığını dikkate alın.
1. Cihazı araç içinde taşırken, ilgili geçerli direktifler uyarınca kayma ve devrilmeye karşı emniyete alın.

Depolama

TEDBIR
Ağırlığın dikkate alınmaması
Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur Depolama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Cihaz sadece iç mekanlarda depolanabilir.

Koruma ve bakım

TEHLIKE
Akım çarpma tehlikesi
Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar Cihazı kapatın. Şebeke fişini çekin.

Ana filtre sepetinin temizliği

DIKKAT
Islak ana filtre sepeti nedeniyle tehlike
Cihazda hasar riski Ana filtre sepetini asla ıslak kullanmayın.
1. Gerekirse, ana filtre sepetini (yıkanabilir) akan su al­tında temizleyin.

Motor koruma filtresini değiştirme

Sadece T 11/1 Classic:
1. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın.
2. Motor koruma filtresini çıkartın.
3. Yeni motor koruma filtresini takın.
4. Emme kafasını takın ve kilitleyin.

HEPA filtresini değiştirme

Sadece T 11/1 Classic HEPA:
1. Emme kafasının kilidini açın ve çıkarın.
2. HEPA filtresini saat yönünün tersi yönde döndürün ve çıkarın.
3. Yeni HEPA filtresini taban plakasına yerleştirin ve gi­debildiği kadar saat yönünde çevirin.
4. Emme kafasını takın ve kilitleyin.

Arıza durumunda yardım

TEHLIKE
Akım çarpma tehlikesi
Akım ileten parçalara temas nedeniyle yaralanmalar Cihazı kapatın. Şebeke fişini çekin.
Cihaz, işletme sırasında kapanıyor
Motor termo koruyucusu cevap verdi
1. Vlies filtre torbasını değiştirin.
2. Sadece T 11/1 Classic: Motor koruma filtresini de­ğiştirin.
3. Sadece T 11/1 Classic HEPA: HEPA filtresini değiş- tirin.
4. Tüm parçaları tıkanıklığa karşı kontrol edin.
5. Motor türbininin yaklaşık 30-40 dakika soğumasını bekleyin. Cihazı tekrar çalıştırın.
Emme türbini çalışmıyor
1. Prizi ve güç kaynağının sigortasını kontrol edin.
2. Cihazın şebeke kablosunu ve şebeke fişini kontrol edin.
3. Cihazı çalıştırın.
Emme gücü düş
1. Emme memesi, emme borusu ve emme hortumun­daki tıkanmaları giderin.
2. Vlies filtre torbasını değiştirin.
3. Ana filtre sepetini akar su altında temizleyin ve kuru­tun.
4. Emme kafasını doğru şekilde oturtun/kilitleyin.
5. Arızalı emme hortumunu değiştirin.
6. Sadece T 11/1 Classic: Motor koruma filtresini de­ğiştirin.
7. Sadece T 11/1 Classic HEPA: HEPA filtresini değiş- tirin.
Vakum sırasında toz çıkışı
1. Vlies filtre torbasını değiştirin.
2. Vlies filtre torbasının yerine oturduğunu kontrol edin.
3. Emme kafasını doğru şekilde oturtun/kilitleyin.
4. Hasarsız ana filtre sepetini yerleştirin.
5. Motor koruma filtresini doğru şekilde yerleştirin.
6. Sadece T 11/1 Classic HEPA: HEPA filtresini doğru şekilde sabitleyin.
üyor

şteri hizmetleri

Arızanın giderilememesi durumunda, cihaz müşteri hiz­metleri tarafından kontrol edilmelidir.

Garanti

Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içerisinde ciha­zınızda oluşabilecek hasarları, üretim veya malzeme hatasından kaynaklanıyorlarsa ücretsiz olarak gideriyo­ruz. Garanti durumunda satış fişi ile satıcınıza veya size en yakın yetkili servise başvurun. (Adres için Bkz. Arka sayfa)

Aksesuarlar ve yedek parçalar

Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: www.kaercher.com.

Montaj seti

Tan ımSipariş numara-
T 11/1 Classic için HEPA filtresi montaj seti
Not
HEPA filtresi başarıyla takıldıktan sonra, kullanım kıla- vuzundaki T 11/1 Classic HEPA talimatları geçerlidir.
sı
2.889-310.0
Türkçe 43
İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta-

AB Uygunluk Beyanı

sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo­deliyle AB direktifinin ilgili temel güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru­munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Ürün: Kuru elektrikli süpürge
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Uygulanan ulusal normlar
-
Uygulanan yönetmelik(ler)
666/2013 Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim yetkisine sahip olarak hareket eder.
Tip: 1.527-xxx
İlgili AB direktifleri
2006/42/AT (+2009/127/AT) 2009/125/EG 2011/65/AB 2014/30/AB
Uygulanan uyumlaştırılmış normlar
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014
Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Almanya) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Teknik bilgiler

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Elektrik bağlantısı
Şebeke gerilimi V 220-240 220-240 220-240 Faz ~111 Şebeke frekansı Hz 50-60 50-60 50-60 Koruma sınıfı II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Nominal güç tüketimi W 850 850 850
Cihaz performans verileri
Hazne içeriği l 11 11 11 Hava miktarı (maks.) l/s 40 40 40 Vakum basıncı (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Boyutlar ve ağırlıklar
Uzunluk x genişlik x yükseklik mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Tipik işletim ağırlığı kg 3,8 4,2 4,6 Emme hortumu çapı mm 35 35 35
Çevresel koşul
Ortam sıcaklığı (maks.) °C +40 +40 +40
EN 60335-2-69 uyarınca tespit edilen değerler
Ses basınç seviyesi L Belirsizlik K
pA
Ses gücü seviyesi L
pA
WA
El-kol titreşim değeri m/s Belirsizlik K m/s
Güç kablosu
Şebeke kablosu tipi mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Parça numarası (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Parça numarası (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Parça numarası (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kablo uzunluğu m 7,5 7,5 15
Tekn ik değişiklik hakkı saklıdır.
44 Türkçe

Содержание

Общие указания................................................. 45
Защита окружающей среды.............................. 45
Использование по назначению......................... 45
Описание устройства ........................................ 45
Подготовка.......................................................... 45
Ввод в эксплуатацию......................................... 45
Управление ........................................................ 46
Транспортировка................................................ 46
Хранение ............................................................ 46
Уход и техническое обслуживание................... 46
Помощь при неисправностях............................ 46
Гарантия............................................................. 47
Принадлежности и запасные части.................. 47
Декларация о соответствии стандартам ЕС.... 47
Технические характеристики
............................ 48

Общие указания

Перед первым применением устройства ознакомиться с данной
эксплуатации и прилагаемыми указаниями по технике безопасности. Действовать в соответствии с ними. Сохранять обе брошюры для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
● Несоблюдение инструкции по эксплуатации и
указаний по технике безопасности может привести к повреждению устройства и опасности травмирования оператора и
●При обнаружении транспортных повреждений
сразу проинформировать торгового представителя.
●При распаковке устройства проверить его
комплектность и целостность.
оригинальной инструкцией по
других лиц.

Защита окружающей среды

Упаковочные материалы поддаются вторичной переработке. Упаковку необходимо утилизировать без ущерба для окружающей
среды.
Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для вторичной переработки, и
зачастую такие компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или ненадлежащей утилизации представляют потенциальную опасность для здоровья и окружающей среды. Тем
менее, данные компоненты необходимы для
не правильной работы устройства. Уст ройства, обозначенные этим символом, запрещено утилизировать вместе с бытовыми отходами.
Указания по компонентам (REACH)
Для получения актуальной информации о компонентах см. www.kaercher.de/REACH

Использование по назначению

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья
Вдыхание вредной для здоровья пыли Не использовать устройство для сбора вредной для здоровья пыли.
ВНИМАНИЕ
Повреждение устройства
Короткое замыкание из-за высокой влажности Использовать и хранить устройство только в помещении.
●Данный универсальный пылесос предназначен для сухой чистки поверхностей пола и стен.
●Данное устройство подходит для промышленного использования, например, в гостиницах, школах, больницах, фабриках, магазинах, офисах и бюро по аренде недвижимости.

Описание устройства

Рисунок A
1 Фильтровальный пакет из нетканого материала 2 Всасывающий патрубок 3 Всасывающий шланг 4 Заводская табличка 5 Держатель для аксессуаров 6 Ручка для переноски 7 Держатель шланга 8 Держатель кабеля
9 Сетевой кабель 10 Головка пылесоса 11 Фиксатор головки пылесоса 12 Потайная ручка 13 Направляющий ролик 14 Мусоросборник 15 Крепление насадки для пола
16 Главный выключатель 17 Переключатель для твердых поверхностей/
ковровых покрытий
18 Насадка для пола 19 Всасывающая трубка 20 Фильтрующий элемент (T 11/1 Classic HEPA) 21 Колено 22 Фильтрующий элемент (T 11/1 Classic) 23 Адаптерная пластина (только T 11/1 Classic
HEPA)
24 Фильтр HEPA (только T 11/1 Classic HEPA) 25 Фильтр защиты двигателя

Подготовка

1. Распаковать устройство и установить принадлежности.
Рисунок B

Ввод в эксплуатацию

1. Проверить, вставлен ли фильтрующий элемент в устройство.
Русский 45
1 Режим с фильтр-мешком 2 Режим без фильтр-мешка

Установка фильтр-мешка

Режимы работы

1. Разблокировать и снять головку пылесоса.
2. Извлечь фильтрующий элемент.
3. Надеть фильтровальный пакет из нетканого материала.
4. Установить фильтрующий элемент.
5. Установить и зафиксировать головку пылесоса.

Управление

1. Вставить штепсельную вилку в розетку.
2. Включить устройство на главном выключателе.
1. Установить переключатель насадки для пола на
2. Произвести очистку.
1. Выключить устройство с помощью главного
2. Вынуть штепсельную вилку из розетки.
1. Опорожнить бак.
2. Очистить устройство снаружи и внутри

Включение устройства

Режим очистки

твердые поверхности или ковровые покрытия.

Выключение устройства

выключателя.

После каждой эксплуатации

пылесосом и протереть его влажной тряпкой.

Транспортировка

ОСТОРОЖНО
Несоблюдение веса
Опасность получения травм и повреждений Во время транспортировки учитывать вес устройства.
1. При перевозке устройства в транспортных средствах зафиксировать его от скольжения и опрокидывания в соответствии с действующими правилами.

Хранение

ОСТОРОЖНО
Несоблюдение веса
Опасность получения травм и повреждений Во время хранения учитывать вес устройства.
Устройство разрешается хранить только в помещениях.
Уход и техническое
обслуживание
ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током
Травмы в результате касания токоведущих частей Выключить устройство. Извлечь штепсельную вилку.

Очистка фильтрующего элемента

ВНИМАНИЕ
Опасность из-за мокрого фильтрующего элемента
Опасность повреждения устройства Никогда не вставлять мокрый фильтрующий элемент.
1. При необходимости промыть фильтрующий элемент (моющийся изнутри) под проточной водой.

Замена фильтра защиты двигателя

Тольк о T 11/1 Classic:
1. Разблокировать и снять головку пылесоса.
2. Извлечь фильтр защиты двигателя.
3. Вставить новый фильтр защиты двигателя.
4. Установить и зафиксировать головку пылесоса.

Замена фильтра HEPA

Тольк о T 11/1 Classic HEPA:
1. Разблокировать и снять головку пылесоса.
2. Повернуть фильтр HEPA против часовой стрелки и снять его.
3. Установить новый фильтр HEPA на адаптерную
пластину и повернуть по часовой стрелке до упора.
4. Установить и зафиксировать головку пылесоса.

Помощь при неисправностях

ОПАСНОСТЬ
Опасность поражения электрическим током
Травмы в результате касания токоведущих частей Выключить устройство. Извлечь штепсельную вилку.
Устройство отключается во время работы
Сработал тепловой защитный элемент двигателя
1. Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала.
2. Тол ько T 11/1 Classic: Заменить фильтр защиты двигателя.
3. Тол ько T 11/1 Classic HEPA: Заменить фильтр HEPA.
4. Проверить все части на предмет засорения.
5. Дать турбине двигателя остыть в
примерно 30-40 минут. Снова включить устройство.
Всасывающая турбина не работает
1. Проверить розетку и предохранитель системы электропитания.
2. Проверить сетевой кабель и штепсельную вилку устройства.
3. Включить устройство.
Сила всасывания ослабевает
1. Удалить мусор из насадки, всасывающей трубки и всасывающего шланга.
2. Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала.
3. Промыть фильтрующий элемент главного
4. Правильно установить и зафиксировать головку
5. Заменить неисправный всасывающий шланг.
6. Тол ько T 11/1 Classic: Заменить фильтр защиты
7. Тол ько T 11/1 Classic HEPA: Заменить фильтр
проточной водой и просушить.
фильтра
пылесоса.
двигателя.
HEPA.
течение
46 Русский
Во время уборки из устройства выходит пыль
1. Заменить фильтровальный пакет из нетканого материала.
2. Проверить посадку фильтровального пакета из нетканого материала.
3. Правильно установить и зафиксировать головку пылесоса.
4. Вставить неповрежденный фильтрующий элемент.
5. Правильно вставить защитный фильтр двигателя.
6. Тольк о T 11/1 Classic HEPA: Правильно закрепить фильтр HEPA.

Сервисная служба

Если неисправность не удается устранить, устройство необходимо отправить на проверку в сервисную службу.

Гарантия

В каждой стране действуют соответствующие условия гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой компанией. Возможные неисправности устройства в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или производственном браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие, или сервисного обслуживания.
(Адрес указан на обороте)
в ближайшую уполномоченную службу
Декларация о соответствии
стандартам ЕС
Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: Пылесос для сухой уборки Тип: 1.527-xxx
Действующие директивы ЕС
2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) 2009/125/ЕС 2011/65/EС 2014/30/EС
Примененные гармонизированные
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Примененные национальные стандарты
-
Применяемый(-ые) регламент(-ы)
666/2013
Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления.
стандарты
Принадлежности и запасные
части
Использовать только оригинальные принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу устройства. Для получения информации о принадлежностях и запчастях см. www.kaercher.com.

Монтажный комплект

Обозначение Номер для
Монтажный комплект фильтра HEPA для T 11/1 Classic
Примечание
После успешной установки фильтра HEPA в руководстве по эксплуатации применяются указания для T 11/1 Classic HEPA.
заказа
2.889-310.0
Лицо, ответственное за ведение документации: Ш. Райзер (S. Reiser)
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28–40 71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
Русский 47

Технические характеристики

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Электрическое подключение
Напряжение сети V 220-240 220-240 220-240 Фаза ~111 Частота сети Hz 50-60 50-60 50-60 Класс защиты II II II
Номинальная потребляемая мощность W 850 850 850
Рабочие характеристики устройства
Объем бака l111111 Расход воздуха (макс.) l/s404040 Разрежение (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Размеры и вес
Длина х ширина х высота mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Типичный рабочий вес kg 3,8 4,2 4,6 Диаметр всасывающего шланга mm 35 35 35
Условия окружающей среды
Температура окружающей среды (макс.) °C +40 +40 +40
Расчетные значения в соответствии с EN 60335-2-69
Уровень звукового давления L Погрешность K
pA
Уровень звуковой мощности L
pA
wA
Вибрация на руке/кисти m/s Погрешность Km/s
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
Сетевой шнур
Тип сетевого кабеля mm
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Номер детали (ЕU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Номер детали (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Номер детали (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Длина шнура m7,5 7,5 15
Сохраняется право на внесение технических изменений.
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
48 Русский

Tartalom

Általános utasítások ............................................ 49
Környezetvédelem............................................... 49
Rendeltetésszerű alkalmazás ............................. 49
A készülék leírása ............................................... 49
Előkészítés .......................................................... 49
Üzembe helyezés ................................................ 49
Kezelés................................................................ 50
Szállítás............................................................... 50
Tárolás ................................................................ 50
Ápolás és karbantartás........................................ 50
Segítség üzemzavarok esetén............................ 50
Garancia.............................................................. 50
Tartozékok és pótalkatrészek .............................. 50
EU-megfelelőségi nyilatkozat .............................. 51
Műszaki adatok ................................................... 51

Általános utasítások

A készülék első használata előtt olvassa el az eredeti kezelési útmutatót és a
nek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára.
A használati utasítás és a biztonsági tanácsok be nem tartása a készülék károsodásához, valamint a kezelő és más személyek veszélyeztetéséhez ve­zethet.
A szállítás során keletkezett károk esetén azonnal értesítse a kereskedőt.
Kicsomagolásnál ellenőrizze, hogy a csomagolás­ból nem hiányzik-e valamilyen tartozék, illetve a csomagolás tartalma nem károsodott-e.
mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek-

Környezetvédelem

A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, környezetbarát módon semmisítse meg a csoma­golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté­kes újrahasznosítható anyagokat és gyakran olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele-
mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik az egészséget és a környezetet. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szükségesek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülé­keket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt meg­semmisíteni.
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH)
Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta­lálja: www.kaercher.de/REACH

Rendeltetésszerű alkalmazás

FIGYELMEZTETÉS
Egészségkárosodás veszélye
Egészségre ártalmas por belélegzése Ne használja a készüléket az egészségre ártalmas por felszívására.
FIGYELEM
A készülék károsodása
Rövidzárlat a túl magas nedvességtartalmú levegő mi­att A készüléket csak belső helyiségben használja és tárol­ja.
Ez az univerzális készülék padló- és falfelületek száraztisztítására alkalmas.
A készülék ipari használatra, pl. szállodákban, isko­lákban, kórházakban, gyárakban, üzletekben, iro­dákban és bérleményekben történő használatra készült.

A készülék leírása

Ábra A
1 Vliesszűrő tasak 2 Szívócsonk 3 Szívótömlő 4 Típustábla 5 Tartozéktartó 6 fogó 7 Tömlőtartó 8 Kábeltartó
9 Hálózati kábel 10 Szívófej 11 A szívófej reteszelése 12 Süllyesztett fogantyú 13 Kormánygörgő 14 Szennytartály 15 Padlókefe tartója 16 Főkapcsoló 17 Keménypadló burkolat/padlószőnyeg átkapcsoló 18 Padlótisztító fej 19 Szívócső 20 Fő szűrőkosár (T 11/1 Classic HEPA) 21 Könyökcső 22 Fő szűrőkosár (T 11/1 Classic) 23 Adapter lemez (csak T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA szűrő (csak T 11/1 Classic HEPA)
25 Motorvédő szűrő

Előkészítés

1. Csomagolja ki a készüléket, és szerelje fel a tarto­zékokat.
Ábra B

Üzembe helyezés

1. Ellenőrizze, hogy a fő szűrőkosár be van-e helyezve az eszközbe.
1Működés porzsákkal 2Működés porzsák nélkül
1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet.
2. Távolítsa el a fő szűrőkosarat.
3. Csatlakoztassa a vliesszűrő tasakot.
4. Helyezze be a fő szűrőkosarat.
5. Helyezze fel és reteszelje a szívófejet.

Üzemmódok

Porzsák behelyezése

Magyar 49

Kezelés

1. Dugja be a hálózati csatlakozót.
2. Kapcsolja be a készüléket a főkapcsolóval.
1. Állítsa a padlókefe átkapcsolóját keménypadló bur-
2. Végezze el a tisztítást.
1. Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsolóval.
2. Húzza ki a hálózati dugaszt.
1. Ürítse ki a tartályt.
2. Tisztítsa meg a készüléket belül és kívül porszívó-

Készülék bekapcsolása

Tisztítóüzem

kolatra vagy padlószőnyegre.

A készülék kikapcsolása

Minden használat után

zással és egy nedves kendővel való letörléssel.

Szállítás

VIGYÁZAT
A súly figyelmen kívül hagyása
Sérülés és károsodás veszélye Szállítás során ügyeljen a készülék súlyára.
1. Járműben történő szállítás esetén a készüléket a mindenkori érvényes irányelvek szerint biztosítsa csúszás és felborulás ellen.

Tárolás

VIGYÁZAT
A súly figyelmen kívül hagyása
Sérülés és károsodás veszélye Raktározás során ügyeljen a készülék súlyára.
A készüléket csak belső terekben szabad tárolni.

Ápolás és karbantartás

VESZÉLY
Áramütés veszélye
Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati dugaszt.

A fő szűrőkosár megtisztítása

FIGYELEM
Veszély a nedves fő szűrőkosár miatt
A készülék károsodásának veszélye Soha ne helyezze be a fő szűrőkosarat, ha az nedves.
1. Ha szükséges, tisztítsa meg a fő szűrőkosarat (mosható) folyó víz alatt.
Csak T 11/1 Classic:
1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet.
2. Távolítsa el a motorvédő szűrőt.
3. Helyezzen be új motorvédő szűrőt.
4. Helyezze fel és reteszelje a szívófejet.
Csak T 11/1 Classic HEPA:
1. Reteszelje ki és vegye le a szívófejet.
2. A HEPA-szűrőt fordítsa el az óramutató járásával el-
3. Helyezze az új HEPA-szűrőt az adapter lemezre, és
4. Helyezze fel és reteszelje a szívófejet.

Motorvédő szűrő cseréje

A HEPA-szűrő cseréje

lentétes irányba, majd vegye le.
fordítsa megállásig az óramutató járásával meg­egyező irányban.

Segítség üzemzavarok esetén

VESZÉLY
Áramütés veszélye
Sérülésveszély áram alatt álló részek érintése miatt Kapcsolja ki a készüléket. Húzza ki a hálózati dugaszt.
A készülék üzem közben leáll
A motor hővédő működésbe lépett
1. Cserélje ki a vliesszűrő tasakot.
2. Csak T 11/1 Classic: Cserélje ki a motorvédő szűrőt.
3. Csak T 11/1 Classic HEPA: Cserélje ki a HEPA-szű- rőt.
4. Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy nincsenek-e eltömődve.
5. Hagyja a motor turbináját kb. 30-40 percig hűlni. Kapcsolja be ismét a készüléket.
Szívóturbina nem működik
1. Ellenőrizze a dugaszoló aljzatot és az áramellátás biztosítékát.
2. Ellenőrizze a hálózati kábelt és a készülék hálózati csatlakozóját.
3. Kapcsolja be a készüléket.
A szívóerő csökken
1. Távolítsa el az elzáró szennyeződéseket a szívófej­ből, szívócsőből vagy a szívótömlőből.
2. Cserélje ki a vliesszűrő tasakot.
3. Tisztítsa meg a fő szűrőkosarat folyó víz alatt és szárítsa meg.
4. A szívófejet megfelelően helyezze fel/reteszelje.
5. Cserélje ki a hibás szívótömlőt.
6. Csak T 11/1 Classic: Cserélje ki a motorvédő szűrőt.
7. Csak T 11/1 Classic HEPA: Cserélje ki a HEPA-sz rőt.
Por kilépése szívás közben
1. Cserélje ki a vliesszűrő tasakot.
2. Ellenőrizze a vliesszűrő tasak rögzítettségét.
3. A szívófejet megfelelően helyezze fel/reteszelje.
4. Helyezzen be sértetlen fő szűrőkosarat.
5. Megfelelően helyezze be a motorvédő szűrőt.
6. Csak T 11/1 Classic HEPA: Rögzítse megfelelően a HEPA-szűrőt.

Ügyfélszolgálat

Ha az üzemzavart nem sikerül elhárítani, a készüléket az ügyfélszolgálattal kell megvizsgáltatni.

Garancia

Minden országban az illetékes értékesítőnk által bizto­sított garanciális feltételek érvényesek. Amennyiben a garanciaidőn belül a készüléknél hibák merülnek fel, azokat díjmentesen orvosoljuk, ha az adott hibák anyag-, illetve gyártási hibák. Garanciális esetben kér­jük, a számlával együtt forduljon forgalmazójához vagy a legközelebbi, arra jogosult ügyfélszolgálati irodához. (A cím a hátoldalon található)

Tartozékok és pótalkatrészek

Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal­mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor­mációkat itt talál: www.kaercher.com.
ű-
50 Magyar

Beépítő készlet

Megnevezés Rendelési szám
HEPA szűrő beépítő készlet a T 11/1 Classic-hoz
Megjegyzés
A HEPA-szűrő sikeres beszerelése után a használati utasítás T 11/1 Classic HEPA-szűrőre vonatkozó útmu­tatásait kell alkalmazni.
2.889-310.0

EU-megfelelőségi nyilatkozat

Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé­se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom­ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó EU-irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeinek. A gépen végzett, de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti. Termék: Száraz porszívó Típus: 1.527-xxx
Vonatkozó EU-irányelvek
2006/42/EK (+2009/127/EK) 2009/125/EK 2011/65/EU 2014/30/EU
Alkalmazott harmonizált szabványok
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Alkalmazott nemzeti szabványok
-
Alkalmazott rendelet(ek)
666/2013 Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű meghatalmazásával járnak el.
Dokumentációs meghatalmazott: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Németország) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Műszaki adatok

Kärcher T 11/1 Classic/
Elektromos csatlakozás
Hálózati feszültség V 220-240 220-240 220-240 Fázis ~111 Hálózati frekvencia Hz 50-60 50-60 50-60 Érintésvédelmi osztály II II II
Névleges teljesítményfelvétel W 850 850 850
A készülék teljesítményre vonatkozó adatai
Tartály tartalma l 11 11 11 Levegőmennyiség (max.) l/s 40 40 40 Vákuum (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Méretek és súlyok
Hosszúság x szélesség x magasság mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Jellemző üzemi súly kg 3,8 4,2 4,6 Szívótömlő átmérője mm 35 35 35
Környezeti feltételek
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40 +40 +40
Az EN 60335-2-69 szerint meghatározott értékek
Zajszint L
pA
Bizonytalansági paraméter K L zajteljesítményszint Kéz-kar-vibrációs érték m/s Bizonytalansági paraméter K m/s
Hálózati kábel
Hálózati kábel típusa mm Alkatrészszám (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Alkatrészszám (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Alkatrészszám (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kábelhossz m 7,5 7,5 15
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
pA
WA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
Re!Plast
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Magyar 51

Obsah

Obecné pokyny ................................................... 52
Ochrana životního prostředí ................................ 52
Použití v souladu s určením ................................ 52
Popis přístroje ..................................................... 52
Příprava............................................................... 52
Uvedení do provozu ............................................ 52
Obsluha ............................................................... 52
Přeprava.............................................................. 53
Skladování........................................................... 53
če a údržba ..................................................... 53
Nápověda při poruchách ..................................... 53
Záruka ................................................................. 53
Příslušenství a náhradní díly ............................... 53
EU prohlášení o shodě........................................ 54
Technické údaje................................................... 54

Obecné pokyny

Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento překlad originálního
bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi. Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.
V případě nedodržování návodu k použití a bezpečnostních pokynů mohou vzniknout škody na přístroji a nebezpečí pro obsluhu a další osoby.
Škody vzniklé při přepravě ihned oznamte prodejci.
Při vybalení zkontrolujte obsah balení, zda nechybí
příslušenství a zda není obsah poškozený.
návodu k použití a přiložené

Ochrana životního prostředí

Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem.
Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej,
které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem.
Upozornění k obsaženým látkám (REACH)
Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH

Použití v souladu s určením

VAROVÁNÍ
Zdravotní riziko
Vdechnutí prachu nebezpečného pro zdraví Přístroj není určen k odsávání prachu nebezpečného pro zdraví.
POZOR
Poškození přístroje
Zkrat z důvodu vysoké vlhkosti vzduchu Přístroj používejte a skladujte pouze ve vnitřních prostorech.
Tento univerzální vysavač je vhodný pro suché a
mokré čištění podlah a stěn.
Tento p řístroj je vhodný k průmyslovému použití,
např. v hotelech, školách, nemocnicích, továrnách, obchodech, v kancelářích a pohostinských zařízeních.
Ilustrace A
1 Rounový filtrační sáček 2 Sací hrdlo 3 Sací hadice 4 Typový štítek 5 Uchycení pro příslušenství 6 Držadlo 7 Držák hadice 8 Držák kabelu
9 ťový kabel 10 Sací hlava 11 Zajištění sací hlavy 12 Zapuštěné madlo 13 Řiditelné kolečko 14 Nádoba na nečistoty
15 Uchycení podlahové hubice 16 Hlavní vypínač 17 Přepínač tvrdá podlaha/kobercová podlaha 18 Podlahová hubice 19 Sací hubice 20 Hlavní filtrační koš (T 11/1 Classic HEPA) 21 Koleno 22 Hlavní filtrační koš (T 11/1 Classic) 23 Adaptérová deska (jen T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filtr (jen T 11/1 Classic HEPA) 25 Ochranný filtr motoru

Příprava

Popis přístroje

1. Vybalte přístroj a namontujte příslušenství.
Ilustrace B

Uvedení do provozu

1. Kontrola, zda je hlavní filtrační koš nasazený do přístroje.

Provozní režimy

1 Provoz se sáčkovým filtrem 2 Provoz bez sáčkového filtru

Vložení sáčkového filtru

1. Odjistěte a sundejte sací hlavu.
2. Vyjměte hlavní filtrační koš.
3. Nasaďte rounový filtrační sáček.
4. Nasaďte hlavní filtrační koš.
5. Nasaďte a zajistěte sací hlavu.

Obsluha

1. Připojte síťovou zástrčku.
2. Zapněte přístroj na hlavním vypínači.

Zapněte přístroj

52 Čeština
1. Přepínač podlahové hubice postavte na tvrdou podlahu nebo kobercovou podlahu.
2. Proveďte čištění.

Vypnutí přístroje

Režim čiště

1. Vypněte přístroj hlavní vypínačem.
2. Vytáhněte síťovou zástrčku.

Po každém provozu

1. Vyprázdněte nádobu.
2. Očistěte přístroj zvenku i zevnitř vysátím a otřením vlhkým hadříkem.

Přeprava

UPOZORNĚNÍ
Nedodržení hmotnosti
Nebezpečí úrazu a poškození Při přepravě vezměte v úvahu hmotnost stroje.
1. Při přepravě ve vozidle zajistěte přístroj podle příslušných platných směrnic proti sklouznutí a převržení.

Skladování

UPOZORNĚNÍ
Nedodržení hmotnosti
Nebezpečí úrazu a poškození Při skladování vezměte v úvahu hmotnost přístroje.
Přístroj se smí skladovat pouze ve vnitřním prostoru.

če a údržba

NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým proudem Vypněte přístroj. Odpojte síťovou zástrčku.

Čištění hlavního filtračního koše

POZOR
Nebezpečí hrozící mokrým hlavním filtračním košem
Nebezpečí poškození přístroje Nikdy nevsazujte mokrý hlavní filtrační koš.
1. Hlavní filtrační koš (pratelný) čistěte pod tekoucí vodou v případě potřeby.

Výměna ochranného filtru motoru

Jen T 11/1 Classic:
1. Odjistěte a sundejte sací hlavu.
2. Vyjměte ochranný filtr motoru.
3. Vložte nový ochranný filtr motoru.
4. Nasaďte a zajistěte sací hlavu.
Jen T 11/1 Classic HEPA:
1. Odjistěte a sundejte sací hlavu.
2. Otočte HEPA filtrem proti směru chodu hodinových ručiček a vyjměte jej.
3. Umístěte nový HEPA filtr na desku adaptéru a utáhněte jej ve směru hodinových ručiček až na doraz.
4. Nasaďte a zajistěte sací hlavu.

Vyměňte HEPA filtr.

Nápověda při poruchách

NEBEZPEČÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Zranění v důsledku kontaktu s částmi pod elektrickým proudem Vypněte přístroj. Odpojte síťovou zástrčku.
Přístroj se vypíná během provozu
Tepelný protektor motoru reaguje
1. Vyměňte rounový filtrační sáček.
2. Jen T 11/1 Classic: Vyměňte ochranný filtr motoru.
3. Jen T 11/1 Classic HEPA: Vyměňte HEPA filtr.
4. Zkontrolujte všechny díly, zda nejsou ucpané.
5. Motorovou turbínu nechte vychladnout po dobu cca 30-40 minut. Přístroj zase zapněte.
Neběží sací turbína
1. Zkontrolujte zásuvku a pojistku elektrického napájení.
2. Zkontrolujte síťový kabel a síťovou zástrčku přístroje.
3. Zapněte přístroj.
Klesá sací síla
1. Uvolněte ucpání sací hubice, sací trubice nebo sací hadice.
2. Vyměňte rounový filtrační sáček.
3. Hlavní filtrační koš očistěte pod tekoucí vodou a vysušte.
4. Nasaďte/zajistěte správně sací hlavu.
5. Vyměňte vadnou sací hadici.
6. Jen T 11/1 Classic: Vyměňte ochranný filtr motoru.
7. Jen T 11/1 Classic HEPA: Vyměň
Únik prachu při vysávání
1. Vyměňte rounový filtrační sáček.
2. Zkontrolujte umístění rounového filtračního sáčku.
3. Nasaďte/zajistěte správně sací hlavu.
4. Nasaďte nepoškozený hlavní filtrační koš.
5. Nasaďte správně ochranný filtr motoru.
6. Jen T 11/1 Classic HEPA: Správně upevněte HEPA filtr.
te HEPA filtr.

Zákaznický servis

Pokud nelze poruchu odstranit, musí kontrolu přístroje provést zákaznický servis.

Záruka

V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického servisu. (Adresa viz zadní stranu)

Příslušenství a náhradní díly

Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na stránkách www.kaercher.com.

Doplňková sada

Označení Objednací číslo
Doplňková sada HEPA filtru pro T 11/1 Classic
2.889-310.0
Čeština 53
Upozorně
Po provedené instalaci HEPA filtru platí upozornění uvedená v Návodu k použití pro T 11/1 Classic HEPA.

EU prohlášení o shodě

Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě svého provedení a druhu konstrukce, jakož i v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Výrobek: Vysávání za sucha
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Aplikované národní normy
-
Aplikované(á) nařízení
666/2013 Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti.
Typ: 1.527-xxx
Příslušné směrnice EU
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2009/125/ES 2011/65/EU 2014/30/EU
Aplikované harmonizované normy
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1
Zmocněnec pro dokumentaci: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Německo) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Technické údaje

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Elektrické připojení
Napětí sítě V 220-240 220-240 220-240 Fáze ~111 Síťová frekvence Hz 50-60 50-60 50-60 Třída krytí II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Jmenovitý příkon W 850 850 850
Výkonnostní údaje přístroje
Obsah nádrže l 11 11 11 Množství vzduchu (max.) l/s 40 40 40 Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Rozměry a hmotnosti
Délka x šířka x výška mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Typická provozní hmotnost kg 3,8 4,2 4,6 Průměr sací hadice mm 35 35 35
Okolní podmínky
Teplota prostředí (max.) °C +40 +40 +40
Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-69
Hladina akustického tlaku L Nejistota K
pA
Hladina akustického výkonu L
pA
WA
Hodnota vibrací rukou/paží m/s Nejistota K m/s
ťový kabel
Typ síťového kabelu mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Objednací číslo (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Objednací číslo (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Objednací číslo (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Délka kabelu m 7,5 7,5 15
Technické změny vyhrazeny.
54 Čeština

Kazalo

Splošni napotki .................................................... 55
Zaščita okolja ...................................................... 55
Namenska uporaba ............................................. 55
Opis naprave ....................................................... 55
Priprava ............................................................... 55
Zagon .................................................................. 55
Upravljanje .......................................................... 55
Transport ............................................................. 56
Skladiščenje ........................................................ 56
Nega in vzdrževanje ............................................ 56
Pomoč pri motnjah .............................................. 56
Garancija ............................................................. 56
Pribor in nadomestni deli ..................................... 56
Izjava EU o skladnosti ......................................... 57
Tehnični podatki................................................... 57

Splošni napotki

Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo in prilo-
vajte. Obe knjižici shranite za poznejšo uporabo ali za nasled­njega uporabnika.
●Če navodil za uporabo in varnostnih navodil ne upo-
števate, lahko nastanejo škoda na napravi in nevar­nosti za upravljavca in druge osebe.
●Če opazite poškodbe, ki so nastale med transpor-
tom, takoj obvestite prodajalca.
Ko vzamete vsebino paketa iz embalaže, preverite,
ali manjka pribor in ali je vsebina poškodovana.
žena varnostna navodila ter jih upošte-

Zaščita okolja

Pakirni material je mogoče reciklirati. Embalažo odstranite na okolju varen način. Električne in elektronske naprave vsebujejo dra­gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos­to pa tudi sestavne dele, kot so baterije,
akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napač- ni uporabi ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in okolju. Navedeni sestavni deli so kljub te­mu potrebni za pravilno delovanje naprave. Naprav, označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go­spodinjske odpadke.
Napotki o sestavinah (REACH)
Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu:
www.kaercher.de/REACH

Namenska uporaba

OPOZORILO
Nevarnost za zdravje
Vdihavanje prahov, nevarnih za zdravje Naprave ne uporabljajte za sesanje prahov, nevarnih za zdravje.
POZOR
Poškodovanje naprave
Kratek stik zaradi visoke vlažnosti zraka Napravo uporabljajte in skladiščite samo v notranjih prostorih.
Ta univerzalni sesalnik je primeren za suho čiščenje
talnih in stenskih površin.
Ta naprava je predvidena za industrijsko uporabo,
npr. v hotelih, šolah, bolnišnicah, tovarnah, trgovi­nah, pisarnah in posredniških trgovinah.
Slika A
1 Filtrirna vrečka iz flisa 2 Sesalni nastavek 3 Sesalna gibka cev 4 Tipska ploščica 5 Držalo za dodatno opremo 6 Nosilni ročaj 7 Držalo gibke cevi 8 Držalo za kabel
9 Omrežni kabel 10 Sesalna glava 11 Zaklep sesalne glave 12 Prijemna vdolbina 13 Krmilno kolesce 14 Posoda za umazanijo
15 Držalo za talno šobo 16 Glavno stikalo 17 Preklopno stikalo »trda površina/preprogasta talna
obloga«
18 Talna šoba 19 Sesalna gibka cev 20 Koš glavnega filtra (T 11/1 Classic HEPA) 21 Koleno 22 Koš glavnega filtra (T 11/1 Classic) 23 Adapterska ploša (samo T 11/1 Classic HEPA) 24 Filter HEPA (samo T 11/1 Classic HEPA) 25 Zaščitni filter motorja

Priprava

Opis naprave

1. Odpakirajte napravo in sestavite pribor.
Slika B

Zagon

1. Preverite, ali je košara glavnega filtra vstavljena v napravo.

Načini delovanja

1 Delovanje s filtrirno vrečko 2 Delovanje brez filtrirne vrečke

Vstavljanje filtrirne vrečke

1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite.
2. Odstranite košaro glavnega filtra.
3. Nataknite filtrirno vrečko iz flisa.
4. Vstavite košaro glavnega filtra.
5. Namestite sesalno glavo in jo zapahnite.

Upravljanje

1. Vstavite električni vtič.
2. Napravo vklopite z glavnim stikalom.

Vklop naprave

Slovenščina 55
1. Talno šobo s preklopnim stikalom postavite na trdo podlago ali preprogasto talno oblogo.
2. Izvedite ččenje.

Izklop naprave

Ččenje

1. Napravo izklopite z glavnim stikalom.
2. Izvlecite omrežni vtič.

Po vsakem obratovanju

1. Izpraznite posodo.
2. Napravo od znotraj in od zunaj posesajte in obrišite z vlažno krpo.

Transport

PREVIDNOST
Neupoštevanje teže
Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Pri transportu upoštevajte težo naprave.
1. Pri transportu v vozilih zavarujte napravo pred zdrsom in prevrnitvijo v skladu z veljavnimi smerni­cami.

Skladiščenje

PREVIDNOST
Neupoštevanje teže
Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave.
Napravo lahko skladiščite samo v notranjih prostorih.

Nega in vzdrževanje

NEVARNOST
Nevarnost udara elektrike
Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo Izklopite napravo. Izvlecite električni vtič.

Ččenje košare glavnega filtra

POZOR
Nevarnost zaradi mokre košare glavnega filtra
Nevarnost poškodovanja naprave Nikoli ne vstavite mokre košare glavnega filtra.
1. Košaro glavnega filtra (pralna) po potrebi očistite pod tekočo vodo.

Menjava zaščitnega filtra motorja

Samo T 11/1 Classic:
1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite.
2. Odstranite zaščitni filter motorja.
3. Vstavite nov zaščitni filter motorja.
4. Namestite sesalno glavo in jo zapahnite.

Zamenjava filtra HEPA

Samo T 11/1 Classic HEPA:
1. Sprostite sesalno glavo in jo snemite.
2. Filter HEPA zavrtite v nasprotni smeri urnega kazal­ca in ga snemite.
3. Namestite novi filter HEPA na adaptersko ploščo in ga privijte do konca.
4. Namestite sesalno glavo in jo zapahnite.

Pomoč pri motnjah

NEVARNOST
Nevarnost udara elektrike
Telesne poškodbe zaradi dotika delov pod napetostjo Izklopite napravo. Izvlecite električni vtič.
Naprava se izklopi med delovanjem
Aktivirala se je toplotna zaščita motorja
1. Zamenjajte filtrirno vrečko iz flisa.
2. Samo T 11/1 Classic: Zamenjajte zaščitni filter mo­torja.
3. Samo T 11/1 Classic HEPA: Zamenjajte filter HEPA.
4. Vse dele preverite glede zamašitev.
5. Pustite, da se turbina motorja ohlaja približno 30–40 minut. Napravo ponovno vklopite.
Sesalna turbina ne deluje
1. Preverite vtičnico in varovalko oskrbe z električnim tokom.
2. Preverite omrežni kabel in omrežni vtič naprave.
3. Vklopite napravo.
Sesalna moč upada
1. Odmašite sesalno šobo, odstranite sesalno cev ali sesalno gibko cev.
2. Zamenjajte filtrirno vrečko iz flisa.
3. Košaro glavnega filtra očistite pod tekočo vodo in posušite.
4. Pravilno namestite/zaklenite sesalno glavo.
5. Zamenjajte okvarjeno sesalno gibko cev.
6. Samo T 11/1 Classic: Zamenjajte zaščitni filter mo­torja.
7. Samo T 11/1 Classic HEPA: Zamenjajte filter HEPA.
Med sesanjem izstopa prah.
1. Zamenjajte filtrirno vrečko iz flisa.
2. Preverite prileganje filtrirne vrečke iz flisa.
3. Pravilno namestite/zaklenite sesalno glavo.
4. Vstavite nepoškodovano košaro glavnega filtra.
5. Pravilno vstavite zaščitni filter motorja.
6. Samo T 11/1 Classic HEPA: Filter HEPA pravilno pritrdite.

Servisna služba

Če motnje ni mogoče odpraviti, mora napravo pregleda­ti servisna služba.

Garancija

V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdala naša pristojna prodajna družba. V garancijskem roku bodo morebitne motnje v delovanju naprave odpravlje­ne brezplačno, če je njihov vzrok napaka v materialu ali napaka v izdelavi. Pri uveljavljanju garancije zagotovite dokazilo o nakupu in stopite v stik s prodajalcem ali naj­bližjim servisom. Naslov najdete na hrbtni strani.

Pribor in nadomestni deli

Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado­mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova­nje naprave. Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na spletnem naslovu www.kaercher.com.

Priključni komplet

Ime Številka za naro-
Priključni komplet filtra HEPA za T 11/1 Classic
Napotek
Po namestitvi filtra HEPA veljajo napotki v navodilih za uporabo T 11/1 Classic HEPA.
čilo
2.889-310.0
56 Slovenščina
S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara-

Izjava EU o skladnosti

di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno dajemo na tržišče, ustreza osnovnim zahtevam glede varnosti in varovanja zdravja v skladu z EU-direktivami. V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Izdelek: Sesalnik za suho sesanje
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Uporabljeni nacionalni standardi
-
Uporabljena(-e) uredba(-e)
666/2013 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom upra­ve.
Tip: 1.527-xxx
Zadevne EU-direktive
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2009/125/ES 2011/65/EU 2014/30/EU
Uporabljeni harmonizirani standardi
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014
Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tehnični podatki

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Električni priključek
Napetost omrežja V 220-240 220-240 220-240 Število faz ~111 Omrežna frekvenca Hz 50-60 50-60 50-60 Razred zaščite IIIIII
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Poraba nazivne moči W 850 850 850
Podatki o zmogljivosti naprave
Vsebina posode l 11 11 11 Količina zraka (maks.) l/s 40 40 40 Podtlak (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Mere in mase
Dolžina x širina x višina mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Tipična delovna masa kg 3,8 4,2 4,6 Premer sesalne gibke cevi mm 35 35 35
Okoljski pogoji
Okoljska temperatura (maks.) °C +40 +40 +40
Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN 60335-2-69
Raven tlaka hrupa L Negotovost K Raven zvokovne moči L
pA
pA
WA
Vrednost tresljajev za dlani/roke m/s Negotovost K m/s
Omrežni kabel
Tip omrežnega kabla mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Številka sestavnega dela (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Številka sestavnega dela (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Številka sestavnega dela (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Dolžina kabla m 7,5 7,5 15
Pridržujemo si pravico do sprememb tehničnih podatkov.
Slovenščina 57

Spis treści

Ogólne wskazówki............................................... 58
Ochrona środowiska............................................ 58
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........... 58
Opis urządzenia .................................................. 58
Przygotowanie ..................................................... 58
Uruchamianie ...................................................... 58
Obsługa ............................................................... 59
Transport ............................................................. 59
Składowanie ........................................................ 59
Czyszczenie i konserwacja ................................. 59
Usuwanie usterek ................................................ 59
Gwarancja ........................................................... 59
Akcesoria i części zamienne ............................... 59
Deklaracja zgodności UE .................................... 60
Dane techniczne.................................................. 60

Ogólne wskazówki

Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in-
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta­nia lub dla następnego użytkownika.
Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i powstania zagrożeń dla osoby obsługującej oraz innych osób.
Ewentualne uszkodzenia transportowe należy nie-
zwłocznie zgłosić sprzedawcy.
Podczas rozpakowywania urządzenia należy je
sprawdzić pod kątem kompletności i uszkodzeń.
strukcję obsługi oraz załączone

Ochrona środowiska

Materiały, z których wykonano opakowania, na­dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli­zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej,
które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi­dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo­wych.
Wskazówki dotyczące składników (REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników można zna­leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie dla zdrowia
Wdychanie pyłów szkodliwych dla zdrowia Nie używać urządzenia do odsysania pyłów szkodli­wych dla zdrowia.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia
Zwarcie na skutek za wysokiej wilgotności powietrza Urządzenie może być używane i składowane tylko we­wnątrz pomieszczeń.
Niniejszy odkurzacz uniwersalny przeznaczony jest do czyszczenia na sucho powierzchni podłogowych i ściennych.
To urządzenie jest przeznaczone do użytku komer­cyjnego, np. w hotelach, szkołach, szpitalach, fabry­kach, sklepach, biurach i lokalach na wynajem.

Opis urządzenia

Rysunek A
1 Worek włókninowy 2 Króciec ssawny 3 Wąż ssący 4 Tabliczka znamionowa 5 Mocowanie do akcesoriów 6 Uchwyt do noszenia 7 Uchwyt węża 8 Uchwyt kabla
9 Przewód zasilający 10 Głowica ssąca 11 Blokada głowicy ssącej 12 Uchwyt 13 łko skrętne 14 Zbiornik zanieczyszczeń 15 Mocowanie dyszy podłogowej 16 Wyłącznik główny 17 Przełącznik Powierzchnia twarda/dywan 18 Dysza podłogowa 19 Rura ssąca 20 Główny kosz filtra (T 11/1 Classic HEPA) 21 Krzywka 22 Główny kosz filtra (T 11/1 Classic) 23 Płyta adaptera (tylko T 11/1 Classic HEPA) 24 Filtr HEPA (tylko T 11/1 Classic HEPA)
25 Filtr ochronny silnika

Przygotowanie

1. Rozpakować urządzenie i zamontować akcesoria.
Rysunek B

Uruchamianie

1. Sprawdzić, czy kosz filtra głównego jest włożony do urządzenia.
1 Praca z torebką filtracyjną 2 Praca bez torebki filtracyjnej
1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
2. Wyjąć główny kosz filtra.
3. Założyć worek włókninowy.
4. Włożyć główny kosz filtra.
5. Założyć i zablokować głowicę ssącą.

Tryby pracy

Montaż torebki filtracyjnej

58 Polski

Obsługa

1. Podłączyć wtyczkę sieciową.
2. Włączyć urządzenie głównym wyłącznikiem.
1. Ustawić przełącznik dyszy podłogowej na twardą powierzchnię lub wykładzinę dywanową.
2. Przeprowadzić czyszczenie.
1. Wyłączyć urządzenie, naciskając wyłącznik główny.
2. Wyciągnąć wtyczkę sieciową.
1. Opróżnić zbiornik.
2. Wyczyścić urządzenie wewnątrz i na zewnątrz od­kurzając je i wycierając wilgotną ściereczką.

Włączanie urządzenia

Tryb czyszczenia

Wyłączanie urządzenia

Po każdym użyciu

Transport

OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- nia.
1. Na czas transportu w pojazdach należy zabezpie­czyć urządzenie przed ślizganiem się i przechyle­niem zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Składowanie

OSTROŻNIE
Nieuwzględnianie masy urządzenia
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia.
To ur z ądzenie może być przechowywane tylko we­wnątrz pomieszczeń.

Czyszczenie i konserwacja

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- cych prąd Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową.

Czyszczenie kosza filtra głównego

UWAGA
Niebezpieczeństwo spowodowane przez mokry kosz filtra głównego
Ryzyko uszkodzenia urządzenia Nigdy nie stosować mokrego kosza filtra głównego.
1. W razie potrzeby wyczyść kosz filtra głównego (można myć) pod bieżącą wodą.

Wymiana filtra ochronnego silnika

Tylko T 11/1 Classic:
1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
2. Wyjąć filtr ochronny silnika.
3. Włożyć nowy filtr ochronny silnika.
4. Założyć i zablokować głowicę ssącą.
Tylko T 11/1 Classic HEPA:
1. Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
2. Obrócić filtr HEPA w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć go.

Wymiana filtra HEPA

3. Umieścić nowy filtr HEPA na płycie adaptera i dokrę- cić go ręcznie zgodnie z ruchem wskazówek zega­ra.
4. Założyć i zablokować głowicę ssącą.

Usuwanie usterek

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- cych prąd Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową.
Urządzenie wyłącza się w trakcie pracy
Silnik termoprotektora zadziałał
1. Wymienić worek włókninowy.
2. Tylko T 11/1 Classic: Wymienić filtr ochronny silnika.
3. Tylko T 11/1 Classic HEPA: Wymienić filtr HEPA.
4. Sprawdzić, czy którakolwiek część nie jest zatkana.
5. Odczekać około 30–40 minut, aż turbina silnika ostygnie. Ponownie włączyć urządzenie.
Tur bin a ssąca nie działa
1. Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik w instalacji zasi­lającej.
2. Sprawdzić kabel sieciowy i wtyczkę sieciową urzą- dzenia.
3. Włączyć urzą
Siła ssania słabnie
1. Usunąć zatory z dyszy ssącej, rury ssącej lub węża ssącego.
2. Wymienić worek włókninowy.
3. Wyczyścić główny kosz filtra pod bieżącą wodą i osuszyć.
4. Zamontować/zablokować prawidłowo głowicę ssą- cą.
5. Wymienić uszkodzony wąż ssący.
6. Tylko T 11/1 Classic: Wymienić filtr ochronny silnika.
7. Tylko T 11/1 Classic HEPA: Wymienić filtr HEPA.
Wydostawanie się pyłu podczas odkurzania
1. Wymienić worek włókninowy.
2. Sprawdzić osadzenie worka włókninowego.
3. Zamontować/zablokować prawidłowo głowicę ssą- cą.
ożyć nieuszkodzony główny kosz filtra.
4. Wł
5. Włożyć prawidłowo filtr ochronny silnika.
6. Tylko T 11/1 Classic HEPA: Zamocować prawidłowo filtr HEPA.
dzenie.

Serwis

Jeśli usterka nie może zostać usunięta, urządzenie mu­si zostać skontrolowane w serwisie.

Gwarancja

W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo­wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo­wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie)

Akcesoria i części zamienne

Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za­mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza­waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com.
Polski 59

Zestaw do montażu

Nazwa Numer katalogo-
Zestaw montażowy filtra HEPA do T 11/1 Classic
Wskazówka
Po prawidłowym montażu filtra HEPA obowiązują in­strukcje dla T 11/1 Classic HEPA zawarte w instrukcji obsługi.
wy
2.889-310.0

Deklaracja zgodności UE

Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu­ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Odkurzacz do pracy na sucho Typ: 1.527-xxx
Obowiązujące dyrektywy UE
2006/42/WE (+2009/127/WE) 2009/125/WE 2011/65/UE 2014/30/UE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN IEC 63000: 2018
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
-
Zastosowane rozporządzenie(a)
666/2013 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- nienia zarządu.
Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Dane techniczne

Kärcher T 11/1 Classic/
Przyłącze elektryczne
Napięcie sieciowe V 220-240 220-240 220-240 Faza ~111 Częstotliwość sieciowa Hz 50-60 50-60 50-60 Klasa ochrony II II II
Pobór mocy znamionowej W 850 850 850
Wydajność urządzenia
Pojemność zb iorni ka l 11 11 11 Ilość powietrza (maks.) l/s 40 40 40 Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Wymiary i masa
Dł. x szer. x wys. mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Typowy ciężar roboczy kg 3,8 4,2 4,6 Średnica węża ssącego mm 35 35 35
Warunki otoczenia
Temperatura otoczenia (maks.) °C +40 +40 +40
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69
Poziom ciśnienie akustycznego L Niepewność pomiaru K Poziom mocy akustycznej L Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s Niepewność pomiaru K m/s
Kabel sieciowy
Typ kabla sieciowego mm Numer części (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Numer części (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Numer części (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Długość kabla m 7,5 7,5 15
Zmiany techniczne zastrzeżone.
pA
pA
WA
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
Re!Plast
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
60 Polski
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA

Cuprins

Indicaţii generale ................................................. 61
Protecţia mediului................................................ 61
Utilizarea conform destinaţiei .............................. 61
Descrierea aparatului .......................................... 61
Pregătirea............................................................ 61
Punerea în funcţiune ........................................... 61
Operarea ............................................................. 62
Transport ............................................................. 62
Depozitarea ......................................................... 62
Îngrijirea și întreținerea........................................ 62
Remedierea defecţiunilor .................................... 62
Garanţie............................................................... 62
Accesorii şi piese de schimb ............................... 62
Declaraţie de conformitate UE ............................ 63
Date tehnice ........................................................ 63

Indicaţii generale

Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi aceste instrucţiuni de utilizare origi-
Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi ambele manuale pentru utilizarea ulterioară sau pentru viitorul posesor.
Dacă nu sunt respectate instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de siguranţă, pot apărea defecţiuni la ni­velul aparatului şi pericole pentru operator şi alte persoane.
Dacă intervin defecţiuni la transport, informaţi imedi­at distribuitorul.
La despachetare, verificaţi conţinutul pentru a vă asigura că nu lipsesc accesorii şi că nu există alte deteriorări.
nale şi indicaţiile de siguranţă aferente.

Protecţia mediului

Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu­rați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului.
Aparatele electrice şi electronice conțin materiale reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre­cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca-
zul utilizării incorecte sau a eliminării necorespunzătoare, pot periclita sănătatea şi mediul în- conjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Este interzisă elimi­narea cu deșeurile menajere a aparatelor marcate cu acest simbol.
Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE­ACH)
Informații actuale referitoare la materialele conținute sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH

Utilizarea conform destinaţiei

AVERTIZARE
Pericol pentru sănătate
Inspirarea de particule dăunătoare sănătăţii Nu utilizaţi aparatul pentru aspirarea de particule dău- nătoare sănătăţii.
ATEN ŢIE
Deteriorarea aparatului
Scurtcircuitul cauzat de umiditatea ridicată a aerului Utilizaţi şi depozitaţi aparatul doar în interior.
Acest aspirator universal este destinat pentru cură­ţarea uscată a suprafeţelor podelelor şi pereţilor.
Acest aparat este potrivit pentru uz comercial, de
ex. în hoteluri, şcoli, spitale, fabrici, magazine, biro­uri şi magazine de închiriere.

Descrierea aparatului

Figura A
1 Sac filtrant din material textil
2 Prize de aspirare 3 Furtun de aspirare 4 Plăcuță cu caracteristici 5 Suport pentru accesorii 6 Mâner de tras 7 Suport de furtun 8 Suport de cablu
9 Cablu de rețea 10 Cap de aspirare 11 Blocarea capului de aspirare 12 Concavitatea mânerului 13 Rolă de ghidare 14 Recipient de impurităţi 15 Suport pentru duza pentru podea 16 Comutator principal 17 Comutator suprafaţă rigidă/mochetă 18 Duză pentru pardoseală 19 Tub de aspirare 20 Coș filtru principal (T 11/1 Classic HEPA) 21 Cot 22 Coș filtru principal (T 11/1 Classic) 23 Placă adaptor (numai T 11/1 Classic HEPA) 24 Filtru HEPA (numai T 11/1 Classic HEPA) 25 Filtru de protecţie a motorului

Pregătirea

1. Dezambaţi aparatul şi montaţi accesoriul.
Figura B

Punerea în funcţiune

1. Verificaţi dacă coşul filtrului principal este introdus în aparat.
1Funcţionare cu sac filtrant 2Funcţionare fără sac filtrant
1. Deblocaţi şi scoateţi capul de aspirare.
2. Scoateţi coşul filtrului principal.
3. Ataşaţi sacul filtrant din material textil.
4. Introduceţi coşul filtrului principal.
5. Aşezaţi capul de aspirare şi blocaţi-l.

Regimuri de funcţionare

Montarea sacului filtrant

Româneşte 61

Operarea

1. Conectaţi ştecărul de reţea.
2. Porniţi aparatul la comutatorul principal.
1. Setaţi comutatorul duzei pentru podea pe suprafaţa rigidă sau pe mochetă.
2. Efectuaţi curăţarea.
1. Opriţi aparatul de la comutatorul principal.
2. Trageţi fişa de reţea.
1. Goliţi recipientul.
2. Curăţaţi interiorul şi exteriorul aparatului cu o lavetă umedă, prin aspirare şi ştergere.

Pornirea aparatului

Operaţiune de curăţare

Oprirea aparatului

După fiecare utilizare

Transport

PRECAUŢIE
Nerespectarea greutăţii
Pericol de accidentare şi de deteriorare La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
1. La transportarea aparatului în vehicule, ancoraţi-l în conformitate cu directivele aplicabile, pentru a pre­veni alunecarea şi răsturnarea.

Depozitarea

PRECAUŢIE
Nerespectarea greutăţii
Pericol de accidentare şi de deteriorare La depozitare ţineţi cont de greutatea aparatului.
Aparatul poate fi depozitat numai în interior.

Îngrijirea și întreținerea

PERICOL
Pericol de electrocutare
Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune Opriţi aparatul. Scoateţi ştecărul.

Curăţarea coşului filtrului principal

ATEN ŢIE
Pericol din cauza coşului filtrului principal umed
Pericol de deteriorare a aparatului Nu puneţi niciodată coşul filtrului principal umed.
1. Dacă este necesar, curăţaţi coşul filtrului principal (lavabil) sub jet de apă curentă.

Înlocuirea filtrului de protecţie a motorului

Numai T 11/1 Classic:
1. Deblocaţi şi scoateţi capul de aspirare.
2. Scoateţi filtrul de protecţie a motorului.
3. Introduceţi noul filtru de protecţie a motorului.
4. Aşezaţi capul de aspirare şi blocaţi-l.
T 11/1 Numai HEPA clasic:
1. Deblocaţi şi scoateţi capul de aspirare.
2. Rotiți filtrul HEPA în sensul acelor de ceasornic și
3. Așezați noul filtru HEPA pe placa adaptorului și
4. Aşezaţi capul de aspirare şi blocaţi-l.

Înlocuirea filtrului HEPA

scoateți-l.
strângeți-l în sensul acelor de ceasornic până la opritor.

Remedierea defecţiunilor

PERICOL
Pericol de electrocutare
Răniri cauzate de atingerea pieselor aflate sub tensiune Opriţi aparatul. Scoateţi ştecărul.
Aparatul se opreşte în timpul funcţionării
Termoprotectorul motorului a răspuns
1. Înlocuiţi sacul filtrant din material textil.
2. Numai T 11/1 Classic: Înlocuiţi filtrul de protecţie a motorului.
3. T 11/1 Numai HEPA clasic: Înlocuiți filtrul HEPA.
4. Verificaţi toate componentele pentru a vă asigura că nu sunt înfundate.
5. Lăsaţi turbina motorului să se răcească aproximativ 30-40 minute. Porniţi din nou aparatul.
Turbina de aspirare nu funcţionează
1. Verificaţi priza şi siguranţa de la alimentarea cu cu­rent.
2. Verificaţi cablul de reţea şi fişa de reţea ale aparatului.
3. Porniţi aparatul.
Puterea de aspirare scade
1. Îndepărtaţi blocajele din duza de aspiraţie, tubul de aspirare sau furtunul de aspirare.
2. Înlocuiţi sacul filtrant din material textil.
3. Curăţaţi co tă şi uscaţi-l.
4. Aşezaţi corect/blocaţi capul de aspirare.
5. Înlocuiţi furtunul de aspirare defect.
6. Numai T 11/1 Classic: Înlocuiţi filtrul de protecţie a motorului.
7. T 11/1 Numai HEPA clasic: Înlocuiți filtrul HEPA.
Evacuare praf la aspirare
1. Înlocuiţi sacul filtrant din material textil.
2. Verificați suportul sacului filtrant din pâslă.
3. Aşezaţi corect/blocaţi capul de aspirare.
4. Introduceţi coşul filtrului principal nedeteriorat.
5. Introduceţi corect filtrul de protecţie a motorului.
6. T 11/1 Numai HEPA clasic: Fixați corect filtrul HEPA.
şul filtrului principal sub jet de apă curen-

Departamentul de asistenţă clienţi

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebu­ie verificat de departamentul de asistenţă clienţi.

Garanţie

În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor­date de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventu- ale defecțiuni survenite la aparat în perioada de garanție vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt defecțiuni de fabricație sau de material. Pentru a bene­ficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpăra­re la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. (Pentru adresă, consultați pagina din spate)

Accesorii şi piese de schimb

Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori­ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sesc la adresa www.kaercher.com.

Set de accesorii

Denumire Număr de co-
Set filtru HEPA pentru T 11/1 Classic 2.889-310.0
mandă
62 Româneşte
Indicaţie
După montarea filtrului HEPA, sunt valabile indicațiile pentru T 11/1 Classic HEPA din instrucțiunile de funcți- onare.

Declaraţie de conformitate UE

Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co­respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea co­mercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această de- claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Aspirator pentru mediu uscat Tip: 1.527-xxx
Directive UE relevante
2006/42/UE (+2009/127/UE) 2009/125/UE 2011/65/UE 2014/30/UE
Norme armonizate aplicate
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Standarde naţionale aplicate
-
Regulament(e) utilizat(e)
666/2013 Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director.
Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germania) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01
EN 60335-1

Date tehnice

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Conexiune electrică
Tensiune de reţea V 220-240 220-240 220-240 Fază ~111 Frecvenţă de reţea Hz 50-60 50-60 50-60 Clasă de protecţie II II II
Putere nominală absorbită W 850 850 850
Date privind puterea aparatului
Conţinutul recipientului l 11 11 11 Cantitate de aer (max.) l/s 40 40 40 Subpresiune (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Dimensiuni şi greutăţi
Lungime x Lăţime x Înălţime mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Greutate tipică în timpul funcţionării kg 3,8 4,2 4,6 Diametru furtun de aspirare mm 35 35 35
Condiţii de mediu
Temperatura ambientală (max.) °C +40 +40 +40
Valori calculate conform EN 60335-2-69
Nivel de zgomot L Incertitudine K Nivel de putere acustică L Valoarea vibraţiilor mână-braţ m/s
pA
pA
WA
Incertitudine K m/s
Cablu de reţea
Tip cablu de reţea mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Număr piesă (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Număr piesă (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Număr piesă (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Lungime cablu m 7,5 7,5 15
Sub rezerva modificărilor tehnice.
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Româneşte 63

Obsah

Všeobecné upozornenia...................................... 64
Ochrana životného prostredia ............................. 64
Používanie v súlade s účelom ............................. 64
Popis prístroja ..................................................... 64
Príprava............................................................... 64
Uvedenie do prevádzky ....................................... 64
Obsluha ............................................................... 64
Preprava.............................................................. 65
Skladovanie ......................................................... 65
Starostlivosť a údržba.......................................... 65
Pomoc pri poruchách .......................................... 65
Záruka ................................................................. 65
Príslušenstvo a náhradné diely ........................... 65
EÚ vyhlásenie o zhode........................................ 66
Technické údaje................................................... 66

Všeobecné upozornenia

Pred prvým použitím prístroja si prečí- tajte tento originálny návod na obsluhu a
sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uvedené. Obidva dokumenty si uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa.
Pri nedodržaní návodu na obsluhu a bezpečnost-
ných pokynov môže dôjsť k poškodeniu prístroja a ohrozeniu obsluhy a iných osôb.
V prípade poškodenia počas prepravy okamžite in-
formujte predajcu.
Pri rozbaľovaní skontrolujte obsah balenia z hľadis-
ka chýbajúceho príslušenstva alebo poškodenia.
priložené bezpečnostné pokyny. Riaďte

Ochrana životného prostredia

Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlik­vidujte ekologickým spôsobom. Elektrické a elektronické prístroje obsahujú cen­né recyklovateľné materiály a často aj kompo­nenty, akými sú napr. batérie, akumulátory alebo
olej, ktoré môžu pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a životné prostredie. Tieto komponenty sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prí­stroje označené týmto symbolom nesmú byť likvidova­né spolu s domovým odpadom.
Informácie o obsiahnutých látkach (REACH)
Aktuálne informácie o obsiahnutých látkach sú uvedené na: www.kaercher.de/REACH

Používanie v súlade s účelom

VÝSTRAHA
Ohrozenie zdravia
Vdýchnutie zdraviu škodlivých prachov Prístroj nie je určený na odsávanie zdraviu škodlivých prachov.
POZOR
Poškodenie prístroja
Skrat zapríčinený vysokou vlhkosťou vzduchu Prístroj používajte a skladujte len vo vnútorných priesto­roch.
Tento univerzálny vysávač je určený na suché čiste-
nie povrchov podláh a stien.
Tento prístroj je vhodný na priemyselné použitie, na-
pr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach, obchodoch, kanceláriách a nájomných priestoroch.
Obrázok A
1 Filtračné vrecko z netkanej textílie 2 Nasávacie hrdlo 3 Nasávacia hadica 4 Typový štítok 5 Miesto na odloženie príslušenstva 6 Držadlo 7 Držiak hadice 8 Držiak kábla
9 Sieťový kábel 10 Nasávacia hlava 11 Zaistenie nasávacej hlavy 12 Priehlbina rukoväte 13 Otočné koliesko 14 Nádoba na nečistoty
15 Držiak podlahovej dýzy 16 Hlavný spínač 17 Prepínač tvrdá plocha/kobercová podlaha 18 Podlahová hubica 19 Nasávacia trubica 20 Hlavný filtračný kôš (T 11/1 Classic HEPA) 21 Koleno 22 Hlavný filtračný kôš (T 11/1 Classic) 23 Adaptérová platňa (iba T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filter (iba T 11/1 Classic HEPA) 25 Ochranný filter motora

Príprava

Popis prístroja

1. Vybaľte prístroj a namontujte príslušenstvo.
Obrázok B

Uvedenie do prevádzky

1. Kontrola toho, či je v prístroji vložený hlavný filtračný kôš.

Prevádzkové režimy

1 Prevádzka s filtračným vreckom 2 Prevádzka bez filtračného vrecka

Montáž filtračného vrecka

1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu.
2. Vyberte hlavný filtračný kôš.
3. Nasaďte filtračné vrecko z netkanej textílie.
4. Vložte hlavný filtračný kôš.
5. Nasaďte a zaistite nasávaciu hlavu.

Obsluha

1. Zasuňte sieťovú zástrčku.
2. Prístroj zapnite hlavným vypínačom.

Zapnutie prístroja

64 Slovenčina
1. Prepínač podlahovej hubice nastavte na tvrdú plo­chu alebo na kobercovú podlahu.
2. Vykonajte čistenie.

Vypnutie prístroja

Čistiaca prevádzka

1. Prístroj vypnite pomocou hlavného spínača.
2. Vytiahnite sieťovú zástrčku.

Po každej prevádzke

1. Vyprázdnite nádrž.
2. Prístroj zvnútra a zvonka očistite povysávaním a umytím vlhkou utierkou.

Preprava

UPOZORNENIE
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja.
1. Prístroj pri preprave vo vozidlách zaistite proti zo­šmyknutiu a prevráteniu v súlade s príslušne platný­mi smernicami.

Skladovanie

UPOZORNENIE
Nerešpektovanie hmotnosti
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri skladovaní dbajte na hmotnosť prístroja.
Prístroj sa smie skladovať iba vo vnútorných priesto­roch.

Starostlivosť a údržba

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd Vypnite prístroj. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.

Čistenie hlavného filtračného koša

POZOR
Nebezpečenstvo v dôsledku mokrého hlavného fil­tračného koša
Nebezpečenstvo poškodenia prístroja Do prístroja nikdy nevkladajte mokrý hlavný filtračný kôš.
1. Hlavný filtračný kôš (umývateľný) v prípade potreby vyčistite pod tečúcou vodou.

Výmena ochranného filtra motora

Iba T 11/1 Classic:
1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu.
2. Vyberte ochranný filter motora.
3. Vložte nový ochranný filter motora.
4. Nasaďte a zaistite nasávaciu hlavu.
Iba T 11/1 Classic HEPA:
1. Odistite a odoberte nasávaciu hlavu.
2. Otočte HEPA filter proti smeru chodu hodinových ru­čičiek a odoberte ho.
3. Nový HEPA filter nasaďte na adaptérovú platňu a až na doraz ho otočte v smere chodu hodinových ruči- čiek.
4. Nasaďte a zaistite nasávaciu hlavu.

Výmena HEPA filtra

Pomoc pri poruchách

NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom
Zranenie následkom dotyku dielov vedúcich prúd Vypnite prístroj. Vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Prístroj sa počas prevádzky vypne
Došlo k aktivácii tepelnej ochrany motora
1. Vymeňte filtračné vrecko z netkanej textílie.
2. Iba T 11/1 Classic: Vymeňte ochranný filter motora.
3. Iba T 11/1 Classic HEPA: Vymeňte HEPA filter.
4. Skontrolujte všetky diely z hľadiska ich upchatia.
5. Turbínu motora nechajte cca 30-40 minút vychlad­núť. Znovu zapnite prístroj.
Nasávacia turbína nebeží
1. Skontrolujte zásuvku a poistku napájania prúdom.
2. Skontrolujte sieťový kábel a sieťovú zástrčku prí­stroja.
3. Zapnite prístroj.
Sacia sila klesá
1. Odstráňte predmety, ktoré upchávajú nasávaciu hu­bicu, nasávaciu trubicu alebo nasávaciu hadicu.
2. Vymeňte filtračné vrecko z netkanej textílie.
3. Hlavný filtračný kôš očistite pod tečúcou vodou a osušte ho.
4. Správne nasaďte/zaistite nasávaciu hlavicu.
5. Vymeňte poškodenú nasávaciu hadicu.
6. Iba T 11/1 Classic: Vymeňte ochranný filter motora.
7. Iba T 11/1 Classic HEPA: Vymeňte HEPA filter.
Vystupovanie prachu pri vysávaní
1. Vymeňte filtračné vrecko z netkanej textílie.
2. Skontrolujte umiestnenie a upevnenie filtračného vrecka z netkanej textílie.
3. Správne nasaďte/zaistite nasávaciu hlavicu.
4. Vložte nepoškodený hlavný filtračný kôš.
5. Správne vložte ochranný filter motora.
6. Iba T 11/1 Classic HEPA: HEPA filter správne upev­nite.

Zákaznícky servis

V prípade, že sa porucha nedá odstrániť, prístroj musí skontrolovať zákaznícky servis.

Záruka

V každej krajine platia záručné podmienky vydané na­šou príslušnou distribučnou spoločnosťou. Prípadné poruchy vášho prístroja odstránime v rámci záručnej doby zadarmo, pokiaľ ich príčinou boli materiálové ale­bo výrobné chyby. Pri uplatňovaní záruky sa spolu s do­kladom o kúpe obráťte na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované servisné stredisko. (adresa je uvedená na zadnej strane)

Príslušenstvo a náhradné diely

Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná­hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez­pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na­chádzajú na stránke www.kaercher.com.

Montážna súprava

Názov Objednávacie
Nadstavbová súprava HEPA filtra pre T 11/1 Classic
číslo
2.889-310.0
Slovenčina 65
Upozornenie
Po namontovaní HEPA filtra platia v návode na obsluhu pokyny pre T 11/1 Classic HEPA.

EÚ vyhlásenie o zhode

Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove­dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho­tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám smerníc ES. V prípade zme­ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. Výrobok: Suchý vysávač Typ: 1.527-xxx
Príslušné smernice EÚ
2006/42/ES (+2009/127/ES) 2009/125/ES 2011/65/EÚ 2014/30/EÚ
Aplikované harmonizované normy
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Aplikované vnútroštátne normy
-
Aplikované nariadenie(-a)
666/2013 Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vedenia spoločnosti.
Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Technické údaje

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Elektrická prípojka
Sieťové napätie V 220-240 220-240 220-240 Fáza ~111 Sieťová frekvencia Hz 50-60 50-60 50-60 Trieda ochrany II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Menovitý príkon W 850 850 850
Výkonové údaje prístroja
Objem nádoby l 11 11 11 Množstvo vzduchu (max.) l/s 40 40 40 Podtlak (max.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Rozmery a hmotnosti
Dĺžka x šírka x výška mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Typická prevádzková hmotnosť kg 3,8 4,2 4,6 Priemer nasávacej hadice mm 35 35 35
Podmienky prostredia
Teplota okolia (max.) °C +40 +40 +40
Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-69
Hladina akustického tlaku L Neistota K
pA
Hladina akustického výkonu L
pA
WA
Hodnota vibrácií ruka-rameno m/s Neistota K m/s
Sieťový kábel
Typ sieťového kábla mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Číslo súčiastky (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Číslo súčiastky (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Číslo súčiastky (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0
Dĺžka kábla m 7,5 7,5 15 Technické zmeny vyhradené.
66 Slovenčina

Sadržaj

Opće napomene.................................................. 67
Zaštita okoliša ..................................................... 67
Namjenska uporaba ............................................ 67
Opis uređaja ........................................................ 67
Priprema.............................................................. 67
Puštanje u pogon ................................................ 67
Rukovanje ........................................................... 67
Transport ............................................................. 68
Skladištenje ......................................................... 68
Njega i održavanje............................................... 68
Pomoć u slučaju smetnji...................................... 68
Jamstvo ............................................................... 68
Pribor i zamjenski dijelovi .................................... 68
EU izjava o sukladnosti ....................................... 69
Tehnički podaci.................................................... 69

Opće napomene

Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči- tajte ove originalne upute za rad i prilo-
skladu s njima. Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika.
U slučaju nepridržavanja uputa za uporabu i sigur­nosnih naputaka može doći do oštećenja uređaja i opasnosti za rukovatelja i druge osobe.
U slučaju štete nastale prilikom transporta smjesta obavijestite trgovca.
Kod raspakiravanja provjerite je li sadržaj pakiranja potpun tj nedostaje li pribor i je li oštećen.
žene Sigurnosne naputke. Postupajte u

Zaštita okoliša

Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re­ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne-
propisnog rukovanja ili nepravilnog zbrinjavanja mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljudsko zdravlje i okoliš. Međutim, ti su sastavni dijelovi potrebni za pravilan rad uređaja. Uređaji koji su označeni ovim simbolom ne smiju se odlagati zajedno s kućnim otpa­dom.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH

Namjenska uporaba

UPOZORENJE
Opasnost po zdravlje
Udisanje prašina opasnih po zdravlje Uređaj nemojte upotrebljavati za usisavanje prašina ko­je su opasne po zdravlje.
PAŽNJA
Oštećenje uređaja
Kratki spoj zbog visoke vlažnosti zraka Uređaj upotrebljavajte i skladištite samo u zatvorenim prostorijama.
Ovaj univerzalni usisivač prikladan je za suho čće-
nje podnih i zidnih površina.
Ovaj uređaj prikladan je za komercijalnu uporabu,
npr. u hotelima, školama, bolnicama, tvornicama, tr­govinama, uredima i iznajmljivačkim prostorima.
Slika A
1 Flizelinska filtarska vrećica 2 Usisni nastavak 3 Usisno crijevo 4 Natpisna pločica 5 Prihvatnik za pribor 6 Ručka za nošenje 7 Držač crijeva 8 Držač kabela
9 Mrežni kabel 10 Usisna glava 11 Zapor usisne glave 12 Udubljenje za držanje 13 Upravljački kotačić 14 Spremnik za prljavštinu
15 Prihvatnik za podni nastavak 16 Glavna sklopka 17 Prekidač za prebacivanje između tvrde površine/te-
piha
18 Podni nastavak 19 Usisna cijev 20 Košara glavnog filtra (T 11/1 Classic HEPA) 21 Koljeno 22 Košara glavnog filtra (T 11/1 Classic) 23 Adapterska ploča (samo T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filter (samo T 11/1 Classic HEPA) 25 Filtar za zaštitu motora

Priprema

Opis uređaja

1. Raspakirajte uređaj i montirajte pribor.
Slika B

Puštanje u pogon

1. Provjerite je li glavna košara filtra umetnuta u ure­đaj.

Načini rada

1 Rad s filtarskom vrećicom 2 Rad bez filtarske vrećice

Umetanje filtarske vrećice

1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je.
2. Izvadite košaru glavnog filtra.
3. Nataknite flizelinsku filtarsku vrećicu.
4. Umetnite košaru glavnog filtra.
5. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Rukovanje

1. Utaknite strujni utikač.
2. Uključite uređaj na glavnoj sklopki.

Uključivanje uređaja

Hrvatski 67
1. Postavite prekidač podne mlaznice na tvrdu površi­nu ili tepih.
2. Provedite čćenje.

Isključivanje uređaja

Način rada čćenja

1. Isključite uređaj na glavnoj sklopki.
2. Izvucite strujni utikač iz utičnice.

Nakon svakog rada

1. Ispraznite spremnik.
2. Uređaj iznutra i izvana očistite usisavanjem i obrišite ga vlažnom krpom.

Transport

OPREZ
Nepridržavanje težine
Opasnost od ozljeda i oštećenja Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja.
1. Pri transportu u vozilima uređaj osigurajte od kliza­nja i prevrtanja prema trenutno važećim direktiva­ma.

Skladištenje

OPREZ
Nepridržavanje težine
Opasnost od ozljeda i oštećenja Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja.
Uređaj se smije skladištiti samo u zatvorenim prostorija­ma.

Njega i održavanje

OPASNOST
Opasnost od strujnog udara
Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom Isključite uređaj. Izvucite strujni utikač.

Čćenje košare glavnog filtra

PAŽNJA
Opasnost uslijed mokre košare glavnog filtra
Postoji opasnost od oštećenja uređaja Nikada ne stavljajte mokru košaru glavnog filtra.
1. Ako je potrebno, očistite košaru glavnog filtra (koja se može prati) pod tekućom vodom.

Zamjena filtra za zaštitu motora

Samo T 11/1 Classic:
1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je.
2. Izvadite filtar za zaštitu motora.
3. Umetnite novi filtar za zaštitu motora.
4. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.
Samo T 11/1 Classic HEPA:
1. Deblokirajte usisnu glavu i skinite je.
2. HEPA filtar okrećite u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu i skinite ga.
3. Postavite novi HEPA filtar na adaptersku ploču i ruč- no ga okrenite u smjeru kazaljke na satu do granič- nika.
4. Postavite i pričvrstite usisnu glavu.

Zamjena HEPA filtra

Pomoć u slučaju smetnji

OPASNOST
Opasnost od strujnog udara
Ozljede zbog dodira dijelova pod naponom Isključite uređaj. Izvucite strujni utikač.
Uređaj se isključuje tijekom rada
Toplinska zaštita motora je reagirala
1. Zamijenite flizelinsku filtarsku vrećicu.
2. Samo T 11/1 Classic: Zamijenite filtar za zaštitu mo­tora.
3. Samo T 11/1 Classic HEPA: Zamijenite HEPA filtar.
4. Na svim dijelovima provjerite postoje li začepljenja.
5. Pustite da se turbina motora hladi otprilike 30-40 mi­nuta. Ponovno uključite uređaj.
Usisna turbina ne radi
1. Provjerite utičnicu i osigurač napajanja strujom.
2. Provjerite mrežni kabel i strujni utikač uređaja.
3. Uključite uređaj.
Usisna snaga se smanjuje
1. Uklonite začepljenja iz usisnog nastavka, usisne ci­jevi ili usisnog crijeva.
2. Zamijenite flizelinsku filtarsku vrećicu.
3. Očistite košaru glavnog filtra pod tekućom vodom i osušite je.
4. Postavite/blokirajte usisnu glavu ispravno.
5. Zamijenite neispravno usisno crijevo.
6. Samo T 11/1 Classic: Zamijenite filtar za zaštitu mo­tora.
7. Samo T 11/1 Classic HEPA: Zamijenite HEPA filtar.
Izlaženje prašine pri usisavanju
1. Zamijenite flizelinsku filtarsku vrećicu.
2. Provjerite položaj filtarske vrećice.
3. Postavite/blokirajte usisnu glavu ispravno.
4. Umetnite neoštećenu košaru glavnog filtra.
5. Ispravno umetnite filtar za zaštitu motora.
6. Samo T 11/1 Classic HEPA: Ispravno pričvrstite HE­PA filtar.

Servisna služba

Ako se smetnja ne može ukloniti, uređaj mora ispitati servisna služba.

Jamstvo

U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam­stvenog roka ako je uzrok materijalna pogreška ili po­greška u proizvodnji. U slučaju koji podliježe jamstvu obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. (vidi adresu na poleđini)

Pribor i zamjenski dijelovi

Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.

Dodatak

Opis Kataloški broj
Dodatak HEPA filtra za T 11/1 Classic
Napomena
Nakon uspješne ugradnje HEPA filtra, u uputama za uporabu vrijede napomene za T 11/1 Classic HEPA.
2.889-310.0
68 Hrvatski

EU izjava o sukladnosti

Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi stavljamo u promet sukladan odgovarajućim temeljnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju valjanost. Proizvod: Usisivač za suho usisavanje
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Primijenjene nacionalne norme
-
Primijenjene uredbe
666/2013 Dolje potpisani djeluju u ime i po opunomoćenju uprave.
Tip: 1.527-xxx
Relevantne EU direktive
2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2009/125/EZ 2011/65/EU 2014/30/EU
Primijenjene usklađene norme
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014
Opunomoćenik za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Njemačka) Tel.: +49 7195 14-0 Telefaks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tehnički podaci

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Električni priključak
Napon električne mreže V 220-240 220-240 220-240 Faza ~111 Frekvencija električne mreže Hz 50-60 50-60 50-60 Klasa zaštite II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Nazivna primljena snaga W 850 850 850
Podaci o snazi uređaja
Zapremina spremnika l 11 11 11 Protok zraka (maks.) l/s 40 40 40 Podtlak (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Dimenzije i težine
Duljina x širina x visina mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Tipična težina pri radu kg 3,8 4,2 4,6 Promjer usisnog crijeva mm 35 35 35
Okolni uvjeti
Okolna temperatura (maks.) °C +40 +40 +40
Vrijednosti utvrđene prema EN 60335-2-69
Razina zvučnog tlaka L Nesigurnost K Razina zvučne snage L
pA
pA
WA
Vrijednost vibracije šaka-ruka m/s Nesigurnost K m/s
Mrežni kabel
Tip mrežnog kabela mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Kataloški brojevi dijelova (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Kataloški brojevi dijelova (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Kataloški brojevi dijelova (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Duljina kabla m 7,5 7,5 15
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene.
Hrvatski 69

Sadržaj

Opšte napomene ................................................. 70
Zaštita životne sredine ........................................ 70
Namenska upotreba ............................................ 70
Opis uređaja ........................................................ 70
Priprema.............................................................. 70
Puštanje u pogon ................................................ 70
Rukovanje ........................................................... 71
Transport ............................................................. 71
Skladištenje ......................................................... 71
Nega i održavanje ............................................... 71
Pomoć u slučaju smetnji...................................... 71
Garancija ............................................................. 71
Pribor i rezervni delovi ......................................... 71
EU izjava o usklađenosti ..................................... 72
Tehnički podaci.................................................... 72

Opšte napomene

Pre prve upotrebe, pročitajte originalna uputstva za upotrebu i priložene
skladu sa tim. Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike.
Ukoliko se ignorišu uputstvo za rukovanje i
bezbednosne napomene, može doći do oštećenja uređaja i mogu se javiti opasnosti po rukovaoca i druge ljude.
U slučaju štete nastale prilikom transporta odmah
obavestite prodavca.
Prilikom raspakivanja proverite da li nedostaju
delovi opreme i da li ima oštećenja.
bezbednosne instrukcije. Postupajte u

Zaštita životne sredine

Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u otpad u skladu sa ekološkim propisima.
Električni i elektronski uređaji sadrže vredne materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori
ili ulje, koji u slučaju pogrešnog tretiranja ili pogrešnog odlaganje u otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost po zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju da se odlažu u kućni otpad.
Napomene o sastojcima (REACH)
Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na:
www.kaercher.de/REACH

Namenska upotreba

UPOZORENJE
Opasnost po zdravlje
Udisanje prašina štetnih po zdravlje Nemojte koristiti uređaj za usisavanje prašina štetnih po zdravlje.
PAŽNJA
Oštećenje uređaja
Kratki spoj usled prevelike vlažnosti vazduha Uređaj skladištite i koristite samo u unutrašnjim prostorima.
Ovaj univerzalni usisivač je namenjen za suvo čćenje podnih i zidnih površina.
Ovaj uređaj je pogodan za profesionalnu upotrebu,
npr. u hotelima, školama, bolnicama, fabrikama, radnjama, kancelarijama i prostorima za iznajmljivanje.

Opis uređaja

Slika A
1 Flizelinska filterska vrećica 2 Usisni nastavci 3 Usisno crevo 4 Natpisna pločica 5 Prihvatnik za pribor 6 Ručka za nošenje 7 Držač creva 8 Držač kabla
9 Mrežni kabl 10 Usisna glava 11 Blokada usisne glave 12 Udubljenje za držanje 13 Upravljački točkić 14 Posuda za prljavštinu 15 Prihvatnik podnog nastavka 16 Glavni prekidač 17 Prekidač za prebacivanje opcije tvrda površina/
tepih
18 Podni nastavak 19 Usisna cev 20 Korpa glavnog filtera (T 11/1 Classic HEPA) 21 Zakrivljenje 22 Korpa glavnog filtera (T 11/1 Classic) 23 Adapterska ploča (samo T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filter (samo T 11/1 Classic HEPA) 25 Filter za zaštitu motora

Priprema

1. Raspakujte uređaj i montirajte dodatnu opremu.
Slika B

Puštanje u pogon

1. Provera da li je korpa glavnog filtera postavljena u uređaj.
1 Rad sa filterskom vrećicom 2 Rad bez filterske vrećice

Postavljanje filterske vrećice

1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu.
2. Skinite korpu glavnog filtera.
3. Postavite flizelinsku filtersku vrećicu.
4. Postavite korpu glavnog filtera.
5. Postavite usisnu glavu i zaključajte je.

Načini rada

70 Srpski

Rukovanje

1. Utaknite strujni utikač.
2. Uključite uređaj na glavnom prekidaču.
1. Prekidač za prebacivanje podnog nastavka podesite na tvrdu površinu ili tepih.
2. Izvršite čćenje.
1. Isključite uređaj preko glavnog prekidača.
2. Izvucite strujni utikač.
1. Ispraznite posudu.
2. Uređaj očistite iznutra i spolja usisavanjem i brisanjem vlažnom krpom.

Uključivanje uređaja

Pogon čćenja

Isključivanje uređaja

Nakon svakog rada

Transport

OPREZ
Zanemarivanje težine
Opasnost od povreda i oštećenja Prilikom transporta obratite pažnju na težinu uređaja.
1. Prilikom transporta u vozilima, uređaj osigurajte od isklizavanja i prevrtanja u skladu sa važećim direktivama.

Skladištenje

OPREZ
Zanemarivanje težine
Opasnost od povreda i oštećenja Prilikom skladištenja obratite pažnju natežinu uređaja.
Uređaj sme da se odlaže samo u unutrašnjosti.

Nega i održavanje

OPASNOST
Opasnost od strujnog udara
Povrede dodirivanjem delova koji provode struju Isključite uređaj. Izvucite strujni utikač.

Čćenje korpe glavnog filtera

PAŽNJA
Opasnost usled vlažne korpe glavnog filtera
Opasnost od oštećenja uređaja Nikada nemojte postavljati vlažnu korpu glavnog filtera.
1. Korpu glavnog filtera (može da se pere), po potrebi, očistite pod mlazom vode.

Zamena filtera za zaštitu motora

Samo T 11/1 Classic:
1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu.
2. Skinite filter za zaštitu motora.
3. Postavite novi filter za zaštitu motora.
4. Postavite usisnu glavu i zaključajte je.
Samo T 11/1 Classic HEPA:
1. Odblokirajte i skinite usisnu glavu.
2. HEPA filter okrećite suprotno od smera kretanja kazaljke na satu i skinite ga.
3. Postavite novi HEPA filter na adaptersku ploču i okrenite ga do graničnika u smeru kazaljki na satu.
4. Postavite usisnu glavu i zaključajte je.

Zamena HEPA filtera

Pomoć u slučaju smetnji

OPASNOST
Opasnost od strujnog udara
Povrede dodirivanjem delova koji provode struju Isključite uređaj. Izvucite strujni utikač.
Uređaj se isključuje tokom rada
Aktivirala se termička zaštita motora
1. Zamena flizelinske filterske vrećice.
2. Samo T 11/1 Classic: Zamenite filter za zaštitu motora.
3. Samo T 11/1 Classic HEPA: Zamenite HEPA filter.
4. Proveriti sve delove u pogledu začepljenja.
5. Ostavite turbinu motora da se ohladi oko 30-40 minuta. Ponovo uključite uređaj.
Usisna turbina ne radi
1. Proveriti utičnicu i osigurač napajanja strujom.
2. Proverite mrežni kabl i strujni utikač uređaja.
3. Uključiti uređaj.
Usisna snaga opada
1. Uklonite začepljenje na usisnom nastavku, usisnoj cevi ili usisnom crevu.
2. Zamena flizelinske filterske vrećice.
3. Očistite korpu glavnog filtera pod mlazom vode i osušite je.
4. Pravilno postavite/blokirajte usisnu glavu.
5. Zamenite neispravno usisno crevo.
6. Samo T 11/1 Classic: Zamenite filter za zaštitu motora.
7. Samo T 11/1 Classic HEPA: Zamenite HEPA filter.
Isticanje prašine prilikom usisavanja
1. Zamena flizelinske filterske vrećice.
2. Proverite prikladnost flizelinske filterske vrećice.
3. Pravilno postavite/blokirajte usisnu glavu.
4. Postavite neoštećenu korpu glavnog filtera.
5. Pravilno postavite filter za zaštitu motora.
6. Samo T 11/1 Classic HEPA: Ispravno pričvrstite HEPA filter.

Servisna služba

Ako smetnja ne može da se otkloni, uređaj mora da se odnese na proveru u servisnu službu.

Garancija

U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Bilo kakve smetnje na uređaju otklanjamo besplatno u garantnom roku, ukoliko je uzrok smetnje greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa računom vašem distributeru ili narednoj ovlašćenoj lokaciji servisne službe. (Adresu vidi na poleđini)

Pribor i rezervni delovi

Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez smetnji na uređaju. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com.

Dodatak

Naziv Kataloški broj
Komplet ugradnju HEPA filtera za T 11/1 Classic
2.889-310.0
Srpski 71
Napomena
Nakon izvršene ugradnje HEPA filtera važe napomene za T 11/1 Classic HEPA koje su navedene u uputstvu za rad.

EU izjava o usklađenosti

Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao i u izvedbi koju smo pustili u promet, odgovara važećim osnovnim zahtevima za bezbednost i zdravlje iz EU direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Usisivač za suvo usisavanje
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Primenjene nacionalne norme
-
Primenjena(e) odredba(e)
666/2013 Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog odbora.
Tip: 1.527-xxx
Važeće direktive EU
2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2009/125/EZ 2011/65/EU 2014/30/EU
Primenjene harmonizovane norme
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1
Lice ovlašćeno za dokumentaciju: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tehnički podaci

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Električni priključak
Napon električne mreže V 220-240 220-240 220-240 Faza ~111 Mrežna frekvencija Hz 50-60 50-60 50-60 Klasa zaštite II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Potrošnja nominalne energije W 850 850 850
Podaci o snazi uređaja
Zapremina posude l 11 11 11 Protok vazduha (maks.) l/s 40 40 40 Podpritisak (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Dimenzije i težine
Dužina x širina x visina mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Tipična radna težina kg 3,8 4,2 4,6 Prečnik usisnog creva mm 35 35 35
Uslovi okruženja
Temperatura okoline (maks.) °C +40 +40 +40
Utvrđene vrednosti prema EN 60335-2-69
Nivo zvučnog pritiska L Nepouzdanost K Nivo zvučne snage L
pA
pA
WA
Vrednost vibracije na šaci i ruci m/s Nepouzdanost K m/s
Mrežni kabl
Tip mrežnog kabla mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Broj dela (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Broj dela (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Broj dela (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Dužina kabla m 7,5 7,5 15
Zadržavamo pravo na tehničke podatke.
72 Srpski

Съдържание

Общи указания................................................... 73
Защита на околната среда................................ 73
Употреба по предназначение............................ 73
Описание на уреда ............................................ 73
Подготовка.......................................................... 73
Пускане в експлоатация.................................... 73
Обслужване........................................................ 74
Транспортиране................................................. 74
Съхранение........................................................ 74
Грижа и поддръжка............................................ 74
Помощ при повреди........................................... 74
Гаранция............................................................. 75
Аксесоари и резервни части............................. 75
Декларация за съответствие на ЕС................. 75
Технически данни .............................................. 76

Общи указания

Преди първото използване на уреда прочетете това оригинално
приложените указания за безопасност. Процедирайте съответно. Запазете двете книжки за последващо използване или за следващия собственик.
●При пренебрегване на ръководството за
експлоатация и на указанията за безопасност могат да възникнат повреди по уреда и опасности за обслужващото лице и хора.
●При транспортни дефекти незабавно
информирайте търговеца.
●При разопаковането проверете съдържанието на
опаковката за липсващи принадлежности или повреди.
ръководство за експлоатация и
за други

Защита на околната среда

Опаковъчните материали подлежат на рециклиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съобразен с околната среда начин. Електрическите и електронните уреди съдържат ценни материали, подлежащи на рециклиране, а често и съставни части, напр.
батерии, акумулаторни батерии или масло, които при неправилно боравене или изхвърляне могат да представляват потенциална опасност за човешкото здраве и за правилното функциониране на уреда все пак тези съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци.
Указания за съставни вещества (REACH)
Актуална информация за съставките ще намерите на интернет страница: www.kaercher.de/REACH
околната среда. За

Употреба по предназначение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност за здравето
Вдишване на опасни за здравето прахове Не използвайте уреда за изсмукване на опасни за здравето прахове.
Български 73
ВНИМАНИЕ
Повреда на уреда
Късо съединение поради висока влажност на въздуха Използвайте и съхранявайте уреда само във вътрешни помещения.
●Тази универсална прахосмукачка е предназначена за сухо почистване на подови и стенни повърхности.
●Този уред е подходящ за промишлена употреба, напр. в хотели, училища, болници, фабрики, магазини, офиси и помещения под наем.

Описание на уреда

Фигура A
1 Филтърна торбичка от текстилен материал 2 Всмукателен накрайник 3 Смукателен маркуч 4 Типова табелка 5 Поставка за принадлежности 6 Дръжка за носене 7 Носач за маркуча 8 Държач за кабел
9 Мрежов захранващ кабел 10 Всмукателна глава 11 Блокировка на всмукателната глава 12 Удълб оч ени е за хващане 13 Водеща ролка 14 Резервоар за отпадъци 15 Поставка за подовата дюза
16 Главен прекъсвач 17 Превключвател твърда повърхност/под с килим 18 Подова дюза 19 Всмукателна тръба 20 Кошничка на главния филтър (T 11/1 Classic
HEPA)
21 Огъната част 22 Кошничка на главния филтър (T 11/1 Classic) 23 Адаптационна плоча (само T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA филтър (само T 11/1 Classic HEPA) 25 Защитен филтър на двигателя

Подготовка

1. Разопаковайте уреда и монтирайте принадлежностите.
Фигура B

Пускане в експлоатация

1. Проверка дали кошничката на главния филтър е поставена в уреда.
1 Работа с филтърна торбичка 2 Работа без филтърна торбичка

Режими на работа

Монтаж на филтърната торбичка

1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава.
2. Извадете кошничката на главния филтър.
3. Поставете филтърната торбичка от текстилен материал.
4. Поставете кошничката на главния филтър.
5. Поставете и блокирайте всмукателната глава.

Обслужване

1. Включете щепсела.
2. Включете уреда от главния прекъсвач.
1. Поставете превключвателя на подовата дюза на твърда повърхност или под с килим.
2. Извършете почистването.
1. Изключете уреда от главния прекъсвач.
2. Издърпайте щепсела.
1. Изпразнете резервоара.
2. Почистете уреда отвътре и отвън посредством изсмукване и изтриване с влажна кърпа.

Включване на уреда

Режим на почистване

Изключване на уреда

След всяка употреба

Транспортиране

ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Несъблюдаване на теглото
Опасност от наранявания и повреди При транспортиране съблюдавайте теглото на уреда.
1. При транспортиране в превозни средства осигурявайте уреда срещу изплъзване и обръщане в съответствие с валидните инструкции.

Съхранение

ПРЕДПАЗЛИВОСТ
Несъблюдаване на теглото
Опасност от наранявания и повреди При съхранението вземайте под внимание теглото на уреда.
Уредът трябва да се съхранява само във вътрешни помещения.

Грижа и поддръжка

ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар
Наранявания поради допир до провеждащи ток части Изключете уреда. Издърпайте щепсела.
Почистване на кошничката на главния
филтър
ВНИМАНИЕ
Опасност поради мокра кошничка на главния филтър
Опасност от повреда на уреда Никога не поставяйте кошничката на главния филтър мокра.
1. Ако е необходимо, почистете кошничката на главния филтър (миеща се) под течаща вода.

Смяна на защитния филтър на двигателя

Само T 11/1 Classic:
1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава.
2. Извадете защитния филтър на двигателя.
3. Поставете нов защитен филтър на двигателя.
4. Поставете и блокирайте всмукателната глава.

Смяна на HEPA филтъра

Само T 11/1 Classic HEPA:
1. Деблокирайте и свалете всмукателната глава.
2. Завъртете HEPA филтъра обратно на часовниковата стрелка и го свалете.
3. Поставете новия HEPA филтър върху
адаптационната плоча и го завъртете докрай по часовниковата стрелка.
4. Поставете и блокирайте всмукателната глава.

Помощ при повреди

ОПАСНОСТ
Опасност от токов удар
Наранявания поради допир до провеждащи ток части Изключете уреда. Издърпайте щепсела.
Уредът се изключва по време на работа
Защитният термопротектор на двигателя е сработил
1. Сменете филтърната торбичка от текстилен материал.
2. Само T 11/1 Classic: Сменете защитния филтър на двигателя.
3. Само T 11/1 Classic HEPA: Сменете HEPA филтъра.
4. Проверете всички части за запушвания.
5. Оставете моторната 30-40 минути. Включете уреда отново.
Всмукателната турбина не работи
1. Проверете контакта и предпазителя на електрозахранването.
2. Проверете мрежовия захранващ кабел и щепсела на уреда.
3. Включете уреда.
Силата на всмукване отслабва
1. Отстранете запушванията от всмукателната дюза, всмукателната тръба или всмукателния маркуч.
2. Сменете филтърната торбичка от текстилен материал.
3. Почистете кошничката на главния филтър под течаща вода и оставете да изсъхне.
4. Поставете/блокирайте правилно всмукателната глава.
5. Сменете дефектния всмукателен маркуч.
6. Само T 11/1 Classic: Сменете защитния филтър на двигателя.
7. Само T 11/1 Classic HEPA: Сменете HEPA
филтъра.
турбина да се охлади за ок.
74 Български
Излизане на прах при засмукване
1. Сменете филтърната торбичка от текстилен материал.
2. Проверете положението на поставяне на филтърната торбичка от текстилен материал.
3. Поставете/блокирайте правилно всмукателната глава.
4. Поставете неповредена кошничка на главния филтър.
5. Поставете правилно защитния филтър на двигателя.
6. Само T 11/1 Classic HEPA: Закрепете правилно HEPA филтъра.

Сервиз

Ако повредата не може да бъде отстранена, уредът трябва да бъде проверен от сервиза.

Гаранция

Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен дефект. В случай на предявяване на право на гаранция, се обърнете към Вашия дистрибутор или
-близкия оторизиран сервиз, като
към най представите касовата бележка. (Адрес, вж. задната страна)

Аксесоари и резервни части

Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални резервни части, по този начин осигурявате безопасната и безпроблемна експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com.

Прикачен комплект

Обозначение Каталожен
Прикачен комплект HEPA филтър за T 11/1 Classic
Указание
След успешен монтаж на HEPA филтъра важат указанията за T 11/1 Classic HEPA в ръководството за експлоатация.
номер
2.889-310.0
Декларация за съответствие на
ЕС
С настоящото декларираме, че посочената по-долу машина по своята концепция и конструкция, както и в пуснатото от нас на пазара изпълнение, съответства на приложимите основни изисквания за безопасност и опазване на здравето, определени в директивите на ЕС. При несъгласувана с нас промяна на машината тази декларация губи своята валидност.
: Прахосмукачка за сухо почистване
Продукт Тип: 1.527-xxx
Приложими директиви на ЕС
2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) 2009/125/ЕО 2011/65/ЕС 2014/30/ЕС
Приложими хармонизирани стандарти
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Приложими национални стандарти
-
Приложен(и) регламент(и)
666/2013
Подписващите лица действат от името и като пълномощници на управителния орган.
Пълномощник по документацията:
S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
Български 75

Технически данни

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Електрическо свързване
Мрежово напрежение V 220-240 220-240 220-240 Фаза ~111 Мрежова честота Hz 50-60 50-60 50-60 Клас защита II II II
Номинална консумирана мощност W 850 850 850
Данни за мощността на уреда
Съдържание на резервоара l111111 Количество въздух (макс.) l/s404040 Вакуум (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Размери и тегла
Дължина x широчина x височина mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Типично собствено тегло kg 3,8 4,2 4,6 Диаметър на всмукателния маркуч mm 35 35 35
Условия на заобикалящата среда
Температура на околната среда (макс.) °C +40 +40 +40
Установени стойности съгласно EN 60335-2-69
Ниво на звуково налягане L Неустойчивост K
pA
Ниво на звукова мощност L
pA
WA
Стойност на вибрацията ръка-рамо m/s Неустойчивост Km/s
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
Мрежов захранващ кабел
Тип мрежов захранващ кабел mm
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Номер на част (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Номер на част (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Номер на част (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Дължина на кабел m7,5 7,5 15
Запазваме си правото на технически промени.
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
76 Български

Sisukord

Üldised juhised .................................................... 77
Keskkonnakaitse ................................................. 77
Nõuetekohane kasutamine.................................. 77
Seadme kirjeldus ................................................. 77
Ettevalmistus ....................................................... 77
Käikuvõtmine ....................................................... 77
Käsitsemine ......................................................... 77
Transport ............................................................. 78
Ladustamine ........................................................ 78
Hooldus ja jooksevremont ................................... 78
Abi rikete korral ................................................... 78
Garantii................................................................ 78
Lisavarustus ja varuosad ..................................... 78
EL vastavusdeklaratsioon.................................... 79
Tehnilised andmed .............................................. 79

Üldised juhised

Enne seadme esmast kasutamist luge­ge see originaalkasutusjuhend ja kaa-
neile vastavalt. Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles.
Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võivad tekkida kahjustused seadmel ja ohud operaatorile ning teistele inimestele.
Informeerige transpordikahjude korral kohe edasi­müüjat.
Kontrollige lahtipakkimisel pakendi sisu puuduvate tarvikute või kahjustuste suhtes.
sasolevad ohutusjuhised läbi. Toimige

Keskkonnakaitse

Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Palun utili­seerige pakendid keskkonnasäästlikult. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda­vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis
võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on neid koostisosi siiski vaja. Selle sümboliga tähistatud seadmeid ei tohi utiliseerida koos olmeprügiga.
Juhised koostisainete kohta (REACH)
Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt:
www.kaercher.de/REACH

Nõuetekohane kasutamine

HOIATUS
Oht tervisele
Tervist kahjustavate tolmude sissehingamine Ärge kasutage seadet tervist kahjustavate tolmude ime­miseks.
TÄHELEPANU
Seadme kahjustus
Lühis kõrge õhuniiskuse tõttu Kasutage ja ladustage seadet ainult siseruumides.
See universaalimur on ette nähtud põranda- ja sei-
napindade kuivpuhastuseks.
Antud seade sobib tööstuslikuks kasutamiseks nt
hotellides, koolides, haiglates, tehastes, kauplustes, büroodes ja üüriärides.
Joonis A
1 Fliisfilterkott 2 Imiotsakud 3 Imivoolik 4 Tüübisilt 5 Tarvikute kinnituspesa 6 Kandekäepide 7 Voolikuhoidja 8 Kaablihoidik
9 Võrgukaabel 10 Imipea 11 Imipea lukustus 12 Haardesüvend 13 Juhtrull 14 Mustusemahuti
15 Põrandadüüsi kinnituspesa 16 Pealüliti 17 Kõva pinna/vaipkatte ümberlüliti 18 Põrandadüüs 19 Imitoru 20 Põhifiltrikorv (T 11/1 Classic HEPA) 21 Kaar 22 Põhifiltrikorv (T 11/1 Classic) 23 Adapteriplaat (ainult T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filter (ainult T 11/1 Classic HEPA) 25 Mootorikaitsefilter

Ettevalmistus

Seadme kirjeldus

1. Pakkige seade lahti ja monteerige lisavarustus.
Joonis B

Käikuvõtmine

1. Kontroll, kas peafiltrikorv on seadmesse sisestatud.

Töörežiimid

1 Käitamine filterkotiga 2 Käitamine filterkotita

Filtrikoti paigaldamine

1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära.
2. Eemaldage peafiltrikorv.
3. Pistke fliisfilterkott peale.
4. Sisestage peafiltrikorv.
5. Pange imipea peale ja lukustage.

Käsitsemine

1. Pistke võrgupistik sisse.
2. Lülitage seade pealülitist sisse.

Seadme sisselülitamine

Eesti 77
1. Seadke põrandadüüsi ümberlüliti kõvale pinnale või vaipkattele.
2. Viige läbi puhastamine.

Seadme väljalülitamine

Puhastusrežiim

1. Lülitage seade pealülitist välja.
2. Tõmmake võrgupistik välja.

Pärast iga käitust

1. Tühjendage mahuti.
2. Puhastage seade seest ja väljast puhtaksimemise ja niiske lapiga pühkimise teel.

Transport

ETTEVAATUS
Kaalu eiramine
Vigastus- ja kahjustusoht Pidage transportimisel silmas seadme kaalu.
1. Kindlustage seade sõidukites transportimisel vasta­valt kehtivatele direktiividele libisemise ja ümber­kukkumise vastu.

Ladustamine

ETTEVAATUS
Kaalu eiramine
Vigastus- ja kahjustusoht Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu.
Seadet tohib ladustada ainult siseruumides.

Hooldus ja jooksevremont

OHT
Elektrilöögi oht
Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu Lülitage seade välja. Tõmmake võrgupistik välja.

Peafiltrikorvi puhastamine

TÄHELEPANU
Oht niiske peafiltrikorvi tõttu
Seadme kahjustusoht Ärge sisestage peafiltrikorvi kunagi niiskena.
1. Puhastage peafiltrikorvi (pestav) vajaduse korral voolava vee all.

Mootorikaitsefiltri väljavahetamine

Ainult T 11/1 Classic:
1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära.
2. Võtke mootorikaitsefilter välja.
3. Pange uus mootorikaitsefilter sisse.
4. Pange imipea peale ja lukustage.

HEPA-filtri väljavahetamine

Ainult T 11/1 Classic HEPA:
1. Lukustage imipea lahti ja võtke ära.
2. Keerake HEPA-filtrit vastupäeva ja võtke ära.
3. Asetage uus HEPA-filter adapteriplaadile ja pinguta­ge seda päripäeva kuni lõpuni.
4. Pange imipea peale ja lukustage.

Abi rikete korral

OHT
Elektrilöögi oht
Vigastused voolu juhtivate osade puudutamise tõttu Lülitage seade välja. Tõmmake võrgupistik välja.
Seade lülitub käituse ajal välja
Mootori termoprotektor on reageerinud
1. Vahetage fliisfilterkotti.
2. Ainult T 11/1 Classic: Vahetage mootorikaitsefilter välja.
3. Ainult T 11/1 Classic HEPA: Vahetage HEPA-filter välja.
4. Kontrollige kõiki detaile ummistuste suhtes.
5. Laske mootoriturbiinil u 30-40 minutit jahtuda. Lüli­tage seade jälle sisse.
Imiturbiin ei tööta
1. Kontrollige pistikupesa ja voolutoite kaitset.
2. Kontrollige seadme võrgukaablit ja võrgupistikut.
3. Lülitage seade sisse.
Imijõud nõrgeneb
1. Eemaldage ummistused imidüüsist, imitorust või imivoolikust.
2. Vahetage fliisfilterkotti.
3. Puhastage peafiltrikorvi voolava vee all ja kuivata­ge.
4. Pange imipea õigesti peale/lukustage.
5. Vahetage defektne imemisvoolik välja.
6. Ainult T 11/1 Classic: Vahetage mootorikaitsefilter välja.
7. Ainult T 11/1 Classic HEPA: Vahetage HEPA-filter välja.
Tolmu väljatungimine imemisel
1. Vahetage fliisfilterkotti.
2. Kontrollige fliisfilterkoti asetust.
3. Pange imipea õigesti peale/lukustage.
4. Sisestage kahjustamata peafiltrikorv.
5. Pange mootorikaitsefilter õigesti sisse.
6. Ainult T 11/1 Classic HEPA: Kinnitage HEPA-filter õigesti.

Klienditeenindus

Kui riket ei saa kõrvaldada, tuleb seade üle kontrollida klienditeenindusel.

Garantii

Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad mistahes rikked kõrvaldame garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on mater­jali- või tootmisviga. Garantiijuhtumil pöörduge ostu tõendava dokumendiga oma edasimüüja või lähima vo­litatud klienditeeninduse poole. (Aadressi vt tagaküljelt)

Lisavarustus ja varuosad

Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com.

Paigalduskomplekt

Nimetus Tellimisnumber
HEPA-filtri paigalduskomplekt sead­mele T 11/1 Classic
Märkus
Pärast HEPA-filtri paigaldamist kehtivad kasutusjuhen­dis esitatud juhised T 11/1 Classic HEPA kohta.
2.889-310.0
78 Eesti

EL vastavusdeklaratsioon

Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele. Ma­sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Kuivimur
EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Kohaldatud riiklikud normid
-
Kohaldatud määrus(ed)
666/2013 Allakirjutanud tegutsevad juhatuse ülesandel ja volitu­sega.
Tüüp: 1.527-xxx
Asjaomased EL direktiivid
2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) 2009/125/EÜ 2011/65/EL 2014/30/EL
Kohaldatud ühtlustatud normid
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014
Dokumentatsioonivolinik: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tehnilised andmed

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Elektriühendus
Võrgupinge V 220-240 220-240 220-240 Faas ~111 Võrgusagedus Hz 50-60 50-60 50-60 Kaitseklass II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Nimivõimsustarve W 850 850 850
Seadme võimsusandmed
Paagi maht l 11 11 11 Õhukogus (max) l/s 40 40 40 Alarõhk (max) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Mõõtmed ja kaalud
Pikkus x laius x kõrgus mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Tüüpiline töökaal kg 3,8 4,2 4,6 Imivooliku läbimõõt mm 35 35 35
Ümbrustingimused
Ümbrustemperatuur (max) °C +40 +40 +40
Kindlakstehtud väärtused EN 60335-2-69 kohaselt
Helirõhutase L Ebakindlus K Helivõimsustase L
pA
pA
WA
Labakäsi-käsivars vibratsiooniväärtus m/s Ebakindlus K m/s
Võrgukaabel
Võrgukaabli tüüp mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Osa number (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Osa number (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Osa number (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kaabli pikkus m 7,5 7,5 15
Õigus tehnilisteks muudatusteks.
Eesti 79

Saturs

Vispārīgas norādes.............................................. 80
Apkārtējās vides aizsardzība............................... 80
Noteikumiem atbilstoša lietošana ........................ 80
Ierīces apraksts ................................................... 80
Sagatavošana ..................................................... 80
Ekspluatācijas uzsākšana ................................... 80
Apkalpošana........................................................ 80
Transportēšana ................................................... 81
Uzglabāšana ....................................................... 81
Kopšana un apkope ............................................ 81
Palīdzība traucējumu gadījumā........................... 81
Garantija.............................................................. 81
Piederumi un rezerves daļas............................... 81
ES atbilstības deklarācija .................................... 82
Tehniskie dati....................................................... 82

Vispārīgas norādes

Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un
ties saskaņā ar tām. Saglabājiet abus bukletus turpmākai lietošanai vai nā- kamajam īpašniekam.
Neievērojot lietošanas instrukcijas un drošības no-
rādes, var tikt radīti bojājumi ierīcei un apdraudē­jums ierīces lietotājam un citām personām.
Ja konstatēts bojājums, kas radies transportēšanas
laikā, nekavējoties informējiet izplatītāju.
Izsaiņojot pārbaudiet iepakojuma saturu, vai ne-
trūkst piederumu un vai nav bojājumu.
pievienotās drošības norādes. Rīkojie-

Apkārtējās vides aizsardzība

Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma videi draudzī­gā veidā. Elektriskās un elektroniskās ierīces satur vērtīgus pārstrādājamus materiālus un bieži vien tādas sa­stāvdaļas kā baterijas, akumulatorus vai eļļu, kuri
neatbilstošas apstrādes vai nepareizas utilizāci- jas rezultātā var radīt potenciālu apdraudējumu cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tomēr šīs sastāvdaļas ir nepieciešamas ierīces pareizai darbībai. Ar šo simbolu marķētās ierīces nedrīkst izmest kop tumiem.
Informācija par sastāvdaļām (REACH)
Pašreizējo informāciju par sastāvvielām atradīsiet:
www.kaercher.de/REACH
ā ar sadzīves atkri-

Noteikumiem atbilstoša lietošana

BRĪDINĀJUMS
Bīstamība veselībai
Veselībai kaitīgu putekļu ieelpošana Neizmantot ierīci veselībai kaitīgu putekļu iesūkšanai.
IEVĒRĪBAI
Ierīces bojājumi
Paaugstināta gaisa mitruma radīts īssavienojums Ierīci izmantot un uzglabāt tikai iekštelpās.
Šis universālais sūcējs ir paredzēts grīdas un sienas
virsmu sausai tīrīšanai.
Šī ierīce ir piemērota izmantošanai komerciāliem
mērķiem, piem., viesnīcās, skolās, slimnīcās, rūpnī­cās, veikalos, birojos un īres īpašumos.
Attēls A
1 Flīsa filtra maisiņš 2 Sūkšanas īscaurule 3 Sūkšanas šļūtene 4 Datu plāksnīte 5 Piederumu stiprinājums 6 Nešanas rokturis 7 Šļūtenes turētājs 8 Kabeļa turētājs
9 Tīkla kabelis 10 Sūkšanas galviņa 11 Sūkšanas galvas fiksators 12 Iegremdētais rokturis 13 Vad ības ritenis 14 Netīrumu tvertne
15 Grīdas sprauslas stiprinājums 16 Galvenais slēdzis 17 Pārslēgšanās starp cieto virsmu/paklāju režīmu 18 Grīdas sprausla 19 Iesūkšanas caurule 20 Galvenā filtra grozs (T 11/1 Classic HEPA) 21 Loks 22 Galvenā filtra grozs (T 11/1 Classic) 23 Adapteru plāksne (tikai T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filtrs (tikai T 11/1 Classic HEPA) 25 Motora aizsardzības filtrs

Sagatavošana

Ierīces apraksts

1. Izpakojiet ierīci un salieciet piederumus.
Attēls B

Ekspluatācijas uzsākšana

1. Pārbaudiet, vai galvenā filtra grozs ir ievietots ierīcē.

Darbības režīmi

1Darbības režīms ar filtra maisiņu 2Darbības režīms bez filtra maisiņa

Filtra maisiņa ievietošana

1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu.
2. Izņemiet galvenā filtra grozu.
3. Uzspraudiet flīsa filtra maisiņu.
4. Ievietojiet galvenā filtra grozu.
5. Uzlieciet un nofiksējiet sūkšanas galviņu.

Apkalpošana

1. Iespraust tīkla spraudni.
2. Ar galveno slēdzi ieslēgt ierīci.

Ierīces ieslēgšana

80 Latviešu
1. Grīdas sprauslas slēdzi iestatīt uz cieto virsmu vai paklāju režīmu.
2. Veikt tīrīšanu.

Ierīces izslēgšana

Tīrīšanas darbības režīms

1. Izslēdziet ierīci ar galveno slēdzi.
2. Atvienojiet tīkla spraudni.

Pēc katras lietošanas

1. iztukšojiet tvertni.
2. Ierīci no iekšpuses un ārpuses nosūciet un notīriet ar mitru lupatiņu.

Transportēšana

UZMANĪBU
Svara neievērošana
Savainojumu un bojājumu draudi Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru.
1. Pārvadājot transportlīdzekļos, nodrošiniet ierīci pret slīdēšanu un apgāšanos atbilstoši attiecīgajām spē- kā esošajām direktīvām.

Uzglabāšana

UZMANĪBU
Svara neievērošana
Savainojumu un bojājumu draudi Uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru.
Ierīci drīkst uzglabāt tikai iekštelpās.

Kopšana un apkope

BĪSTAMI
Strāvas sitiena bīstamība
Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado­šām detaļām Izslēdziet ierīci. Atvienojiet tīkla spraudni.

Galvenā filtra groza tīrīšana

IEVĒRĪBAI
Mitra galvenā filtra groza radīts apdraudējums
Ierīces bojājumu risks Nekad neievietojiet galveno filtra grozu mitru.
1. Ja nepieciešams, notīriet galveno filtra grozu (maz­gājams) zem tekoša ūdens.

Motora aizsardzības filtra nomaiņa

Tikai T 11/1 Classic:
1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu.
2. Izņemiet motora aizsargfiltru.
3. Ievietojiet jaunu motora aizsargfiltru.
4. Uzlieciet un nofiksējiet sūkšanas galviņu.
Tikai T 11/1 Classic HEPA:
1. Atbloķējiet un noņemiet sūkšanas galviņu.
2. HEPA filtru griezt pretēji pulksteņrādītāja virzienam un noņemt.
3. Jauno HEPA filtru uzlieciet uz adaptera plāksnes un ar roku līdz atdurei pievelciet pulksteņrādītāja virzie­nā.
4. Uzlieciet un nofiksējiet sūkšanas galviņu.

HEPA filtra nomaiņa

Palīdzība traucējumu gadījumā

BĪSTAMI
Strāvas sitiena bīstamība
Iespējams gūt ievainojumus, pieskaroties strāvu vado­šām detaļām Izslēdziet ierīci. Atvienojiet tīkla spraudni.
Ierīce ekspluatācijas laikā izslēdzas
Nostrādājusi motora termoaizsardzība
1. Nomainiet flīsa filtra maisiņu.
2. Tikai T 11/1 Classic: Nomainiet motora aizsargfiltru.
3. Tikai T 11/1 Classic HEPA: Nomainīt HEPA filtru.
4. Pārbaudīt visas daļas, vai tās nav nosprostotas.
5. Ļaujiet motora turbīnai atdzist apmēram 30–40 mi­nūtes. Ieslēdziet ierīci atkārtoti.
Sūkšanas turbīna nedarbojas
1. Pārbaudiet kontaktligzdu un strāvas padeves droši­nātāju.
2. Pārbaudīt ierīces tīkla kabeli un t
3. Ieslēdziet ierīci.
Samazinās sūkšanas jauda
1. Izņemiet aizsprostojumus no sūkšanas sprauslas, sūkšanas caurules vai sūkšanas šļūtenes.
2. Nomainiet flīsa filtra maisiņu.
3. Iztīriet galvenā filtra grozu zem tekoša ūdens un to nožāvējiet.
4. Kārtīgi uzlieciet/nofiksējiet sūkšanas galviņu.
5. Nomainiet bojāto sūkšanas šļūteni.
6. Tikai T 11/1 Classic: Nomainiet motora aizsargfiltru.
7. Tikai T 11/1 Classic HEPA: Nomainīt HEPA filtru.
Putekļu noplūde sūkšanas laikā
1. Nomainiet flīsa filtra maisiņu.
2. Pārbaudiet flīsa filtra maisiņa fiksāciju.
3. Kārtīgi uzlieciet/nofiksējiet sūkšanas galviņu.
4. Ievietojiet nebojātu galvenā filtra grozu.
5. Pareizi ievietojiet motora aizsargfiltru.
6. Tikai T 11/1 Classic HEPA: Pareizi nofiksēt HEPA filtru.
īkla spraudni.

Klientu apkalpošanas dienests

Ja traucējumu nav iespējams novērst, to nepieciešams pārbaudīt klientu apkalpošanas dienestam.

Garantija

Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter­miņā Jūsu ierīces iespējamos darbības traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis būs materiāla vai ražošanas kļūda. Garantijas gadījumā ar pirkumu apliecinošu dokumentu vērsieties pie tirgotāja vai tuvā- kajā pilnvarotajā klientu apkalpošanas dienestā. (Adresi skatīt aizmugurē)

Piederumi un rezerves daļas

Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ces darbību. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com.

Montāžas komplekts

Apzīmējums Pasūtījuma nu-
HEPA filtra montāžas komplekts T 11/1 Classic
murs
2.889-310.0
Latviešu 81
Norādījum
Pēc HEPA filtra uzstādīšanas spēkā ir lietošanas ins­trukcijā sniegtās norādes attiecībā uz T 11/1 Classic HEPA.

ES atbilstības deklarācija

Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais modelis atbilst ES direktīvu drošības un veselības pa­matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Produkts: Sausās sūkšanas putekļsūcējs Tips: 1.527-xxx
Attiecīgās ES direktīvas
2006/42/EK (+2009/127/EK) 2009/125/EK 2011/65/ES 2014/30/ES
Piemērotie saskaņotie standarti
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Piemērotie valsts standarti
-
Piemērotā(-s) regula(-s)
666/2013
āji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru.
Parakstīt
Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: S. Reizers (S. Reiser) Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Vācija) Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Tehniskie dati

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Strāvas pieslēgums
Tīkla spriegums V 220-240 220-240 220-240 Fāze ~111 Tīkla frekvence Hz 50-60 50-60 50-60 Aizsardzības klase IIIIII
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Nominālais jaudas patēriņš W 850 850 850
Ierīces veiktspējas dati
Tvertnes saturs l111111 Gaisa apjoms (maks.) l/s 40 40 40 Vakuuma vērtība (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Izmēri un svars
Garums x platums x augstums mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Raksturīgais ekspluatācijas svars kg 3,8 4,2 4,6 Sūkšanas šļūtenes diametrs mm 35 35 35
Vides nosacījumi
Vides temperatūra (maks.) °C +40 +40 +40
Aprēķinātās vērtības saskaņā ar EN 60335-2-69
Trokšņa spiediena līmenis L Nedrošības faktors K Trokšņa intensitātes līmenis L
pA
pA
WA
Roku-plaukstu vibrācijas vērtība m/s Nedrošības faktors K m/s
Tīkla kabelis
Tīkla kabeļa tips mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Daļas numurs (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Daļas numurs (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Daļas numurs (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kabeļu garums m 7,5 7,5 15
Paturētas tiesības uz tehniskajām izmaiņām.
82 Latviešu

Turinys

Bendrosios nuorodos .......................................... 83
Aplinkos apsauga ................................................ 83
Naudojimas laikantis nurodymų .......................... 83
Prietaiso aprašymas ............................................ 83
Paruošimas ......................................................... 83
Eksploatavimo pradžia ........................................ 83
Valdymas............................................................. 83
Transportavimas.................................................. 84
Laikymas ............................................................. 84
Kasdienė priežiūra ir techninė priežiūra .............. 84
Pagalba trikčių atveju .......................................... 84
Garantija.............................................................. 84
Priedai ir atsarginės dalys ................................... 84
ES atitikties deklaracija ....................................... 85
Techniniai duomenys ........................................... 85

Bendrosios nuorodos

Prieš pradėdami naudotis prietaisu, per­skaitykite šią originalią naudojimo ins-
nurodymus. Laikykitės jų. Išsaugokite abi knygeles vėlesniam naudojimui arba ki­tam prietaiso savininkui.
Nesilaikydami naudojimo instrukcijos reikalavimų ir
saugos nurodymų, galite sugadinti prietaisą ir sukel­ti pavojų naudotojui ir kitiems asmenims.
Aptikus transportavimo pažeidimų, nedelsdami in-
formuokite apie tai pardavėją.
Išpakavę patikrinkite, ar yra visi prietaiso priedai ir ar
jie nepažeisti.
trukciją ir pridedamus saugos

Aplinkos apsauga

Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pa­kuotės atliekas prašome šalinti laikantis aplinkos apsaugos teisės aktų reikalavimų. Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver­tingų perdirbamųjų medžiagų ir dažnai, pvz., gal­vaninių elementų, akumuliatorių sudedamųjų
dalių, arba alyvos, kurias netinkamai naudojant arba jas šalinant ne pagal reikalavimus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eks­ploatuoti prietaisą šios sudedamosios dalys yra būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus prietaisus draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis.
Nuorodos dėl sudedamųjų medžiagų (REACH)
Naujausią informaciją apie sudedamąsias medžiagas rasite: www.kaercher.de/REACH

Naudojimas laikantis nurodymų

ĮSPĖJIMAS
Pavojus sveikatai
Įkvėpus sveikatai kenksmingų medžiagų Nenaudokite prietaiso sveikatai kenksmingoms dul­kėms siurbti.
DĖMESIO
Įrenginio pažeidimai
Trumpasis jungimas dėl didelio oro drėgnio Prietaisą naudokite ir laikykite tik patalpų viduje.
Šis universalusis siurblys skirtas sausajam grindų ir
sienų paviršių valymui.
Šis prietaisas skirtas komerciniam naudojimui, pvz.,
viešbučiuose, mokyklose, ligoninėse, gamyklose, parduotuvėse, biuruose ir nuomos versle.
Paveikslas A
1 Medžiaginis filtravimo maišelis 2 Siurbiamosios žarnos atvamzdis 3 Siurbimo žarna 4 Identifikacinė plokštelė 5 Priedų laikiklis 6 Nešiojimo rankena 7 Žarnos laikiklis 8 Kabelio laikiklis
9 Maitinimo kabelis 10 Siurbimo galvutė 11 Siurbimo galvutės fiksatorius 12 Įleistinė rankena 13 Kreipiamasis ratukas 14 Purvo talpykla
15 Grindų valymo antgalio laikiklis 16 Pagrindinis jungiklis 17 Perjungiklis „Kietųjų dangų paviršiai / kiliminės dan-
gos“
18 Grindų purkštukas 19 Siurbiamasis vamzdis 20 Pagrindinio filtro krepšys (T 11/1 Classic HEPA) 21 Alkūnė 22 Pagrindinio filtro krepšys (T 11/1 Classic) 23 Adapterio plokštė (tik T 11/1 Classic HEPA) 24 HEPA filtras (tik T 11/1 Classic HEPA) 25 Variklio apsauginis filtras

Paruošimas

Prietaiso aprašymas

1. Išpakuokite prietaisą ir sumontuokite priedus.
Paveikslas B

Eksploatavimo pradžia

1. Patikrinkite, ar pagrindinio filtro sietelis įdėtas į prie­taisą.

Darbo režimai

1 Eksploatavimas su filtro maišeliu 2 Eksploatavimas be filtro maišelio

Filtro maišelio įdėjimas

1. Atfiksuokite ir nuimkite viršutinę siurbiamąją dalį.
2. Išimkite pagrindinio filtro sietelį.
3. Užmaukite medžiaginį filtravimo maišelį.
4. Įdėkite pagrindinio filtro sietelį.
5. Uždėkite ir užfiksuokite viršutinę siurbiamąją dalį.

Valdymas

1. Įkiškite tinklo kištuką.
2. Įjunkite prietaiso pagrindinį jungiklį.

Įrenginio įjungimas

Lietuviškai 83
1. Grindų valymo antgalio perjungiklį nustatykite į kie­tųjų paviršių arba kiliminės dangos valymo padėtį.
2. Išvalykite.

Įrenginio išjungimas

Valymo režimas

1. Prietaisą išjunkite pagrindiniu jungikliu.
2. Ištraukite tinklo kištuką.

Po kiekvieno naudojimo

1. Ištuštinkite talpyklą.
2. Prietaisą iš vidaus ir iš išorės išsiurbkite ir nuvalykite drėgna šluoste.

Transportavimas

ATSARGIAI
Nesilaikant svorio nuorodos
Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Transportuodami atsižvelkite į įrenginio svorį.
1. Transportuodami transporto priemonėje prietaisą įtvirtinkite pagal galiojančias taisykles, kad jis ne­slystų ir neapvirstų.

Laikymas

ATSARGIAI
Nesilaikant svorio nuorodos
Sužalojimų ir materialinės žalos pavojus Laikydami atsižvelkite į prietaiso svorį.
Įrenginį eksploatuoti leidžiama tik vidaus patalpose.
Kasdienė priežiūra ir techninė
priežiūra
PAVOJUS
Elektros smūgio pavojus
Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių Išjunkite prietaisą. Ištraukite tinklo kištuką.

Pagrindinio filtro sietelio valymas

DĖMESIO
Pagrindinio filtro šlapio sietelio keliamas pavojus
Pavojus sugadinti įrenginį Pagrindinio filtro šlapio sietelio įdėti neleidžiama.
1. Jeigu būtina, išvalykite pagrindinio filtro sietelį (plau­namąjį) išplaudami tekančiu vandeniu.

Variklio apsauginio filtro keitimas

Tik T 11/1 Classic:
1. Atfiksuokite ir nuimkite viršutinę siurbiamąją dalį.
2. Išimkite variklio apsauginį filtrą.
3. Įdėkite naują variklio apsauginį filtrą.
4. Uždėkite ir užfiksuokite viršutinę siurbiamąją dalį.
Tik T 11/1 Classic HEPA:
1. Atfiksuokite ir nuimkite viršutinę siurbiamąją dalį.
2. HEPA filtrą pasukite prieš laikrodžio rodyklę ir nuim­kite.
3. Užmaukite naują HEPA filtrą ant adapterio plokštės ir ranka priveržkite pagal laikrodžio rodyklę.
4. Uždėkite ir užfiksuokite viršutinę siurbiamąją dalį.

HEPA filtro keitimas

Pagalba trikčių atveju

PAVOJUS
Elektros smūgio pavojus
Sužalojimai prisilietus prie elektrinių dalių Išjunkite prietaisą. Ištraukite tinklo kištuką.
Veikiantis įrenginys išsijungia
Suveikia apsauginis šiluminis variklio elementas
1. Pluoštinio filtro maišelio keitimas.
2. Tik T 11/1 Classic: Variklio apsauginio filtro keitimas.
3. Tik T 11/1 Classic HEPA: Pakeiskite HEPA filtrą.
4. Patikrinkite visas dalis, ar jos nėra užkimštos.
5. Plaukite apie 30–40 minučių., kol variklio turbina atauš. Vėl įjunkite prietaisą.
Neveikia siurbimo turbina
1. Patikrinkite kištukinį lizdą ir ir elektros saugiklį.
2. Patikrinkite įrenginio tinklo kabelį ir tinklo kištuką.
3. Įjunkite prietaisą.
Siurbimo jėga silpnėja
1. Iš siurbiamojo antgalio, siurbiamojo vamzdžio, siur­biamosios žarnos pašalinkite susikaupusius teršalus.
2. Pluoštinio filtro maišelio keitimas.
3. Pagrindinio filtro sietelį išplaukite vandens srove ir išdžiovinkite.
4. Tinkamai uždėkite / įtvirtinkite siurbimo galvutę.
5. Pakeiskite defektinę siurbimo žarną.
6. Tik T 11/1 Classic: Variklio apsauginio filtro keitimas.
7. Tik T 11/1 Classic HEPA: Pakeiskite HEPA filtrą.
Siurbiant sklinda dulkės
1. Pluoštinio filtro maišelio keitimas.
2. Patikrinkite pluoštinio filtro maišo įtvirtinimą.
3. Tinkamai uždėkite / įtvirtinkite siurbimo galvutę.
kite nepažeistą pagrindinio filtro sietelį.
4. Įdė
5. Variklio apsaugos filtrą įdėkite pagal reikalavimus.
6. Tik T 11/1 Classic HEPA: Tinkamai pritvirtinkite HE­PA filtrą.

Klientų aptarnavimo centras

Jeigu negalite pašalinti gedimo, pristatykite prietaisą į klientų aptarnavimo centrą.

Garantija

Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu­statytos garantijos sąlygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime nemoka­mai, jei tokių gedimų priežastis buvo netinkamos me­džiagos ar gamybos klaidos. Dėl garantinių gedimų šalinimo kreipkitės į savo pardavėją arba artimiausią kli­entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti­nantį kasos kvitą. (Adresą rasite kitoje pusėje)

Priedai ir atsarginės dalys

Naudokite tik originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite svetai­nėje www.kaercher.com.

Tvirtinimo komplektas

Pavadinimas Užsakymo nu-
HEPA filtrų montavimo rinkinys, skir­tas T 11/1 Classic
meris
2.889-310.0
84 Lietuviškai
Pastaba
Sėkmingai sumontavus HEPA filtrą, galioja naudojimo instrukcijoje pateikiami nurodymai dėl T 11/1 Classic HEPA.

ES atitikties deklaracija

Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES direktyvų saugumo ir sveikatos apsau­gos reikalavimus. Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga­lios. Produktas: Sauso valymo siurblys
EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Taikomi nacionaliniai standartai
-
Taikomas (-i) Reglamentas (-ai)
666/2013 Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgaliojimus.
Tipas: 1.527-xxx
Atitinkamos ES direktyvos
2006/42/EB (+2009/127/EB) 2009/125/EB 2011/65/ES 2014/30/ES
Taikomi darnieji standartai
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1
Dokumentacijos tvarkytojas: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Vinendenas, Vokietija Tel.: +49 7195 14-0 Faks.: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2020/10/01

Techniniai duomenys

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Elektros jungtis
Tinklo įtampa V 220-240 220-240 220-240 Fazė ~111 Tinklo dažnis Hz 50-60 50-60 50-60 Apsaugos klasė II II II
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Var dinė naudojamoji galia W 850 850 850
Įrenginio galios duomenys
Talpyklos tūri s l 11 11 11 Oro kiekis (maks.) l/s 40 40 40 Neigiamasis slėgis (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Matmenys ir svoriai
Ilgis x plotis x aukštis mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Tipinis darbinis svoris kg 3,8 4,2 4,6 Siurbiamosios žarnos skersmuo mm 35 35 35
Aplinkos sąlygos
Aplinkos temperatūra (maks.) °C +40 +40 +40
Nustatyta vertė pagal EN 60335-2-69
Garso lygis L Neapibrėžtis K Garso galios lygis L
pA
pA
WA
Plaštakos ir rankos vibracijos vertė m/s Neapibrėžtis K m/s
Tinklo kabelis
Tinklo kabelio tipas mm
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 Dalies numeris (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Dalies numeris (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Dalies numeris (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Kabelio ilgis m 7,5 7,5 15
Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus.
Lietuviškai 85

Зміст

Загальні вказівки................................................ 86
Охорона довкілля .............................................. 86
Використання за призначенням........................ 86
Опис пристрою................................................... 86
Підготовка........................................................... 86
Введення в експлуатацію.................................. 86
Керування........................................................... 87
Транспортування................................................ 87
Зберігання .......................................................... 87
Догляд та технічне обслуговування.................. 87
Допомога в разі несправностей........................ 87
Гарантія .............................................................. 88
Приладдя та запасні деталі .............................. 88
Декларація про відповідність стандартам ЄС.88 Технічні
характеристики .................................... 89

Загальні вказівки

Перед першим використанням пристрою ознайомитись з цією
експлуатації та вказівками з техніки безпеки, що додаються. Діяти відповідно до них. Зберігати обидві брошури для подальшого використання або для наступного власника.
● Недотримання інструкції з експлуатації та
вказівок з техніки безпеки може призвести до пошкодження пристрою та небезпеки травмування оператора та
●У разі виявлення транспортних ушкоджень
відразу проінформувати торгового представника.
●Під час розпакування пристрою перевірити його
комплектність і цілісність.
оригінальною інструкцією з
інших осіб.

Охорона довкілля

Пакувальні матеріали придатні до вторинної переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої містять цінні матеріали, які придатні до вторинної переробки, і часто компоненти, як-от батареї,
акумулятори чи мастило, які у разі неправильного поводження з ними або неправильної утилізації можуть створити потенційну небезпеку для здоров'я ці компоненти необхідні для належної експлуатації пристрою. Пристрої, позначені цим символом, забороняється утилізувати разом із побутовим сміттям.
Вказівки щодо компонентів (REACH)
Актуальні відомості про компоненти наведені на сайті: www.kaercher.de/REACH
людини та довкілля. Однак

Використання за призначенням

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Небезпека для здоров'я
Вдихання шкідливого для здоров'я пилу Забороняється експлуатація пристрою для збору шкідливого для здоров'я пилу.
УВАГА
Пошкодження пристрою
Коротке замикання через високу вологість Використовувати і зберігати пристрій тільки у приміщеннях.
●Цей універсальний пилосос призначений для вологого та сухого очищення підлоги і стін.
●Цей пристрій придатний для професійного використання, наприклад, в готелях, школах, лікарнях, фабриках, магазинах, офісах і бюро з оренди нерухомості.

Опис пристрою

Малюнок A
1 Фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу 2 Усмок тувальн ий патрубок 3 Всмоктувальний шланг 4 Заводська табличка 5 Тримач для аксесуарів 6 Ручка для перенесення 7 Тримач шланга 8 Тримач кабелю
9 Мережевий кабель 10 Головка пилососа 11 Фіксатор головки пилососа 12 Потайна ручка 13 Напрямний ролик 14 Контейнер для сміття 15 Тримач насадки для підлоги 16 Головний вимикач 17 Перемикач для твердих поверхонь/килимових
покриттів
18 Насадка для підлоги 19 Всмоктувальна трубка 20 Фільтруючий елемент (T 11/1 Classic HEPA) 21 Коліно 22 Фільтруючий елемент (T 11/1 Classic) 23 Адаптерна пластина (тільки T 11/1 Classic HEPA) 24 Фільтр HEPA (тільки T 11/1 Classic HEPA) 25 Фільтр захисту двигуна

Підготовка

1. Розпакувати пристрій і встановити приладдя.
Малюнок B

Введення в експлуатацію

1. Перевірити, чи вставлений фільтруючий елемент у пристрій.
1 Експлуатація з фільтрувальним мішком 2 Експлуатація без фільтрувального мішка

Режими експлуатації

86 Українська

Встановлення фільтрувального мішка

1. Розблокувати і зняти головку пилососа.
2. Вийняти фільтруючий елемент.
3. Надягти фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу.
4. Вставити фільтруючий елемент.
5. Встановити і зафіксувати головку пилососа.

Керування

1. Вставити штепсельну вилку в розетку.
2. Увімкнути пристрій на головному вимикачу.
1. Встановити перемикач насадки для підлоги на
2. Виконати очищення.
1. Вимкнути пристрій за допомогою головного
2. Вийняти штепсельну вилку з розетки.
1. Спорожнити контейнер.
2. Очистити пристрій ззовні та всередині за

Увімкнення пристрою

Режим очищення

тверді поверхні або килимові покриття.

Вимкнення пристрою

вимикача.

Після кожного використання

допомогою пилососа та протерти його вологою ганчіркою.

Транспортування

ОБЕРЕЖНО
Недотримання ваги
Небезпека травмування та пошкоджень Під час транспортування враховувати вагу пристрою.
1. Під час транспортування в транспортних засобах закріпляти пристрій згідно з чинними нормами для запобігання його ковзанню та перевертанню.

Зберігання

ОБЕРЕЖНО
Недотримання ваги
Небезпека травмування та пошкоджень Під час зберігання враховувати вагу пристрою.
Пристрій має зберігатися лише у приміщеннях.
Догляд та технічне
обслуговування
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження електричним струмом
Травми в результаті торкання струмоведучих частин Вимкнути пристрій. Витягти штепсельну вилку.

Очищення фільтруючого елементу

УВАГА
Небезпека внаслідок мокрого фільтруючого елемента
Небезпека пошкодження пристрою Ніколи не вставляти мокрий фільтруючий елемент.
1. При необхідності промити фільтруючий елемент (що промивається) проточною водою.

Заміна фільтра для захисту двигуна

Тільки T 11/1 Classic:
1. Розблокувати і зняти головку пилососа.
2. Вийняти фільтр захисту двигуна.
3. Встановити новий фільтр захисту двигуна.
4. Встановити і зафіксувати головку пилососа.

Заміна фільтра HEPA

Тільки T 11/1 Classic HEPA:
1. Розблокувати і зняти головку пилососа.
2. Повернути фільтр HEPA проти годинникової стрілки та зняти його.
3. Установити новий фільтр HEPA на адаптерну
пластину і повернути за годинниковою стрілкою до упору.
4. Встановити і зафіксувати головку пилососа.

Допомога в разі несправностей

НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ураження електричним струмом
Травми в результаті торкання струмоведучих частин Вимкнути пристрій. Витягти штепсельну вилку.
Пристрій вимикається під час роботи
Спрацював тепловий захисний елемент двигуна
1. Замінити фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу.
2. Тільки T 11/1 Classic: Замінити фільтр захисту двигуна.
3. Тільки T 11/1 Classic HEPA: Замінити фільтр HEPA.
4. Перевірити усі частини на предмет засмічення.
5. Дати турбіні двигуна охолонути приблизно хвилин. Знову увімкнути пристрій.
Усмоктувальна турбіна не працює
1. Перевірити розетку та запобіжник системи електроживлення.
2. Перевірити мережевий кабель та штепсельну вилку пристрою.
3. Увімкнути пристрій.
Потужність всмоктування знижується
1. Видалити сміття зі всмоктувальної насадки, всмоктувальної трубки або всмоктувального шланга.
2. Замінити фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу.
3. Промити фільтруючий елемент головного фільтру під
4. Правильно встановити/зафіксувати всмоктувальну головку.
5. Замінити несправний всмоктувальний шланг.
6. Тільки T 11/1 Classic: Замінити фільтр захисту двигуна.
7. Тільки T 11/1 Classic HEPA: Замінити фільтр HEPA.
проточною водою і просушити.
30-40
Українська 87
Під час всмоктування виходить пил
1. Замінити фільтрувальний пакет з нетканого матеріалу.
2. Перевірити посадку фільтрувального пакету з нетканого матеріалу.
3. Правильно встановити/зафіксувати всмоктувальну головку.
4. Встановити непошкоджений фільтруючий елемент.
5. Правильно встановити фільтр захисту двигуна.
6. Тільки T 11/1 Classic HEPA: Правильно закріпити фільтр HEPA.

Сервісна служба

Якщо пошкодження не можна усунути, необхідно перевірити пристрій у сервісній службі.

Гарантія

У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, встановлені уповноваженою організацією збуту нашої продукції в цій країні. Можливі несправності пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо безкоштовно, якщо причина несправності полягає в дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі виникнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покупку, до продукт, або до найближчої уповноваженої служби сервісного обслуговування.
(Адреси див. на звороті)
торговельної організації, що продала

Приладдя та запасні деталі

Слід використовувати лише оригінальне приладдя та оригінальні запасні частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься на сайті www.kaercher.com.

Монтажний комплект

Позначення Номер для
Монтажний комплект фільтра
для T 11/1 Classic
HEPA
Вказівка
Після успішного встановлення фільтра HEPA в інструкції з експлуатації застосовуються вказівки для T 11/1 Classic HEPA.
замовлення
2.889-310.0
Декларація про відповідність
стандартам ЄС
Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Виріб: Пилосос Тип: 1.527-xxx
Відповідні директиви ЄС
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2009/125/ЄС 2011/65/ЄС 2014/30/ЄС
Застосовувані гармонізовані стандарти
EN IEC 63000: 2018 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 60312-1: 2017 EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 62233: 2008
Застосовувані національні стандарти
-
Застосований(-і) регламент(-и)
666/2013
Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за довіреністю керівництва.
Особа, відповідальна за ведення документації: Ш. Райзер (S. Reiser)
Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0 Факс: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2020/10/01
для сухого прибирання
88 Українська

Технічні характеристики

Kärcher T 11/1 Classic/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Електричне підключення
Напруга мережі V 220-240 220-240 220-240 Фаза ~111 Частота мережі Hz 50-60 50-60 50-60 Клас захисту II II II
Номінальна споживана потужність W 850 850 850
Робочі характеристики пристрою
Місткість баку l111111 Кількість повітря (макс.) l/s404040 Розрыдження (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235)
Розміри та вага
Довжина x ширина x висота mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 Типова робоча вага kg 3,8 4,2 4,6 Діаметр всмоктувального шланга mm 35 35 35
Умови навколишнього середовища
Температура навколишнього середовища (макс.)
°C +40 +40 +40
Розраховані значення згідно з EN 60335-2-69
Рівень звукового тиску L Похибка К
pA
Рівень звукової потужності L
pA
WA
Значення вібрації на руці/кисті m/s Похибка К m/s
dB(A)616161 dB(A)222 dB(A)747474
2
<2,5 <2,5 <2,5
2
0,2 0,2 0,2
Мережний кабель
2
Тип мережевого кабелю mm
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75
Номер деталі (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 Номер деталі (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 Номер деталі (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 Довжина кабелю m7,5 7,5 15 Зберігається право на внесення технічних змін.
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
Українська 89
目录
一般性提示................................ 90
环境保护.................................. 90
按规定使用................................ 90
设备说明.................................. 90
准备...................................... 90
投入运行.................................. 90
操作...................................... 90
运输...................................... 91
存放...................................... 91
保养和维护................................ 91
故障排除.................................. 91
质量保证.................................. 91
附件和备件................................ 91
技术数据.................................. 92

一般性提示

在首次使用设备之前,请先阅读本原厂 操作说明书和随附的安全说明。并遵
为日后使用或其他所有者使用方便请妥善保管两份手 册。
不遵守操作说明书和安全说明会导致设备损坏,并 对操作员和其他人员造成危险。
如有运输损坏,立即通知经销商。
开箱时,请检查包装内物品是否有附件丢失或损
坏。
守。

环境保护

包装材料可以回收利用。请按照环保要求处理包 装。
电气和电子设备含有宝贵的可再利用的材料以及 诸如电池、蓄电池或油等若使用不当或处理错误 会对人体健康和环境造成潜在性危险的组成部 分。为了设备按规定运行,需要这些组件。用符
号标记的设备不得与生活垃圾一同处理。 内部材料提示 (REACH)
最新的内部材料信息请您在如下链接中查找:
www.kaercher.com/REACH

按规定使用

警告
健康危害 吸入有害粉尘 请勿使用本设备抽吸有害粉尘。
注意
设备损坏 高湿度会导致短路 仅在室内使用和存放设备。
这款通用吸尘器专为干式清洁地面和墙面而设计。
本设备适用于商业用途,例如酒店、学校、医院、
工厂、商店、办公室和租赁业务。

设备说明

图 A
1 无纺布过滤袋
2 抽吸管接
3 抽吸软管
4 铭牌
5 配件支架
6 手柄
90 中文
7 软管支架
8 电缆支架
9 电源线
10 吸头
11 吸头联锁装置
12 抓握凹槽
13 转向辊
14 污物容器
15 地面吸嘴支架
16 主开关
17 硬地面/地毯拨动开关
18 地面扒头
19 吸管
20 主过滤筐(T 11/1 Classic HEPA)
21 歧管
22 主过滤筐(T 11/1 Classic)
23 适配器板(仅限 T 11/1 Classic HEPA)
24 HEPA 过滤器(仅限 T 11/1 Classic HEPA)
25 电机保护过滤器
准备
1. 打开设备包装并安装附件。 图 B

投入运行

1. 检查主滤篮是否已装入设备。

运行模式

1 带过滤袋运行 2 不带过滤袋运行

安装过滤袋

1. 解锁吸头并且取下。
2. 取下主过滤筐。
3. 插上无纺布过滤袋。
4. 插入主过滤筐。
5. 放上吸头并且联锁。
操作
1. 插上电源插头。
2. 通过主开关接通设备。
1. 将地面扒头的切换开关置于硬表面或地毯上。
2. 进行清洁。
1. 通过主开关关闭设备。
2. 拔出电源插头。
1. 清空集尘桶。
2. 通过抽吸以及用湿布擦拭清洁设备的内部和外部。

接通设备

清洁运行

关闭设备

每次运行后

运输
小心
忽视重量 受伤与损坏危险 运输时注意设备的重量。
1. 用车辆运输时,根据现行准则固定设备以防滑动和 倾翻。
存放
小心
忽视重量 受伤与损坏危险 存放时注意设备的重量。
本设备只能存放在室内。

保养和维护

危险
触电危险 触摸带电部件导致受伤 关闭设备。 拔下电源插头。

清洁主滤篮

注意
湿的主滤篮可能造成危险 有损坏设备的危险 切勿在潮湿状态下装入主滤篮。
1. 如有必要,在流水下清洗主滤篮(可清洗)。

更换电机保护过滤器

仅限 T 11/1 Classic:
1. 解锁吸头并且取下。
2. 取下电机保护过滤器。
3. 装入新的电机保护过滤器。
4. 放上吸头并且联锁。

更换 HEPA 过滤器

仅限 T 11/1 Classic HEPA:
1. 解锁吸头并且取下。
2. 逆时针旋转 HEPA 过滤器,将其取下。
3. 将新的 HEPA 过滤器放在适配器板上,并顺时针旋 转至限位位置。
4. 放上吸头并且联锁。

故障排除

危险
触电危险 触摸带电部件导致受伤 关闭设备。 拔下电源插头。
设备在运行期间关闭 电机热保护器响应
1. 更换无纺布过滤袋。
2. 仅限 T 11/1 Classic:更换电机保护过滤器。
3. 仅限 T 11/1 Classic HEPA:更换 HEPA 过滤器。
4. 检查所有部件是否堵塞。
5. 让电机涡轮机冷却大约 30-40 分钟。再次接通设 备。
吸气涡轮不运行
1. 检查电源的插座和保险丝。
2. 检查设备的电源线和插头。
3. 接通设备。
吸力减弱
1. 从吸嘴、吸管或吸尘软管中清除堵塞物。
2. 更换无纺布过滤袋。
3. 用流水清洗主过滤筐并晾干。
4. 正确放置/锁定吸头。
5. 更换损坏的吸尘软管。
6. 仅限 T 11/1 Classic:更换电机保护过滤器。
7. 仅限 T 11/1 Classic HEPA:更换 HEPA 过滤器。 吸尘时粉尘泄漏
1. 更换无纺布过滤袋。
2. 检查无纺布过滤袋。
3. 正确放置/锁定吸头。
4. 装入未损坏的主过滤筐。
5. 正确装入电机保护过滤器。
6. 仅限 T 11/1 Classic HEPA:正确固定 HEPA 过滤 器。

客户服务部

如果无法排除故障,则必须由客户服务部检查设备。

质量保证

我们的主管销售公司所发布的质量保证条件在每个国家 均适用。在质量保证期内,如果您的产品发生了任何故 障,我们都将为您提供免费维修,但是这种故障应当是 由于机身材料或制造上的缺陷造成的。如属质量保证情 况,请凭发票联系贵方经销商或就近联系获得授权的客 户服务点。 (地址详见背面。)

附件和备件

只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无 故障地运行。 关于附件和备件的信息参见
名称 订货号 T 11/1 Classic 的 HEPA 过滤器安
装套件
提示 安装 HEPA 过滤器后,适用操作说明中针对 T 11/1 Classic HEPA 的注意事项 。
www.kaercher.com

安装套件

2.889-310.0
中文 91

技术数据

Kärcher T 11/1 Classic/
Re!Plast 电源连接 电源电压 V 220-240 220-240 220-240 相位 ~ 1 1 1 电源频率 Hz 50-60 50-60 50-60 防护等级 II II II
额定消耗功率 W 850 850 850 设备性能 污物桶容量 l 11 11 11 (最大)空气流量 l/s 40 40 40 (最大)负压 kPa (mbar) 23,5 (235) 23,5 (235) 23,5 (235) 尺寸和重量 长 x 宽 x 高 mm 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 375 x 285 x 385 典型的工作重量 kg 3,8 4,2 4,6 抽吸软管直径 mm 35 35 35 环境条件 环境温度(最高) °C +40 +40 +40 测量值符合 EN 60335-2-69 声压级 L
pA
不确定度 K 声功率级 L
pA
wA
手臂振动值 m/s 不确定度 K m/s
dB(A) 61 61 61 dB(A) 2 2 2 dB(A) 74 74 74
2
2
<2,5 <2,5 <2,5
0,2 0,2 0,2 电源线 电源线类型 mm
2
H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 H05VV-F 2x0,75 零件编号 (EU) 6.650-621.0 6.650-621.0 6.652-236.0 零件编号 (GB) 6.650-649.0 6.650-649.0 零件编号 (CH) 6.650-837.0 6.650-837.0 电线长度 m 7,5 7,5 15
保留技术更改的权利。
Kärcher T 11/1 Classic HEPA/ Re!Plast
Kärcher T 11/1 Classic HEPA
92 中文
www.kaercher.com/dealersearch
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28-40 71364 Winnend
en (Germany)
www.kaercher.com/welcome
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
Registrieren Sie Ihr Produkt und protieren Sie von vielen Vorteilen.
Register your product and benet from many advantages.
Enregistrez votre produit et bénécier de nombreux avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
MERCI! DANKE! ¡GRACIAS!
THANK YOU!
Loading...