Kärcher HGE 18-45 Battery User Manual

HGE 18-45 Battery

 

 

 

 

 

Deutsch

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

17

 

 

 

 

 

Français

29

 

 

 

 

 

Italiano

42

 

 

 

 

 

Nederlands

55

 

 

 

 

 

Español

68

 

 

 

 

 

Português

81

 

 

 

 

 

Dansk

94

 

 

 

 

 

Norsk

105

 

 

 

 

 

Svenska

117

 

 

 

 

 

Suomi

128

 

 

 

 

 

Ελληνικά

140

 

 

 

 

 

Türkçe

154

 

 

 

 

 

Русский

165

 

 

 

 

 

Magyar

182

 

 

 

 

 

Čeština

194

 

 

 

 

 

Slovenščina

207

 

 

 

 

 

Polski

218

 

 

 

 

 

Româneşte

232

 

 

 

 

 

Slovenčina

244

 

 

 

 

 

Hrvatski

257

 

 

 

 

 

Srpski

268

 

 

 

 

 

Български

280

 

 

 

 

 

Eesti

295

 

 

 

 

 

Latviešu

307

 

 

 

 

 

Lietuviškai

319

 

 

 

 

 

Українська

331

 

 

 

 

 

 

346

 

 

 

 

 

Қазақша

357

 

 

 

 

 

ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ

372

Register your product

001

5.968-908.0 (09/19)

www.kaercher.com/welcome

A

6

7

8

4

5

3

2

1

9

11

10

Kärcher HGE 18-45 Battery User Manual

B

D

F

H

C

a

b

E

a

b

c

G

Inhalt

 

Allgemeine Hinweise............................................

4

Gefahrenstufen.....................................................

4

Sicherheitshinweise..............................................

4

Bestimmungsgemäße Verwendung .....................

13

Umweltschutz.......................................................

14

Zubehör und Ersatzteile .......................................

14

Lieferumfang ........................................................

14

Sicherheitseinrichtungen......................................

14

Symbole auf dem Gerät .......................................

14

Gerätebeschreibung.............................................

14

Inbetriebnahme ....................................................

14

Bedienung............................................................

15

Transport..............................................................

15

Lagerung..............................................................

15

Pflege und Wartung..............................................

15

Hilfe bei Störungen...............................................

16

Garantie................................................................

16

Technische Daten.................................................

16

Vibrationswert.......................................................

17

EU-Konformitätserklärung....................................

17

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor der ersten

Benutzung des Geräts diese Sicherheitshinweise, diese

Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegenden Sicherheitshinweise und die beiliegende

Originalbetriebsanleitung

Akkupack / Standardladegerät. Handeln Sie danach. Bewahren

Sie die Hefte für den späteren

GebrauchoderfürNachbesitzer auf.

Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheitsund

Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.

Gefahrenstufen

GEFAHR

● Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu

schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.

WARNUNG

● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.

VORSICHT

● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.

ACHTUNG

● Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.

Sicherheitshinweise

SiemüssenbeimArbeiten mit Heckenscheren besondere Sicherheitsmaßnahmen und Verhaltensregeln beachten, da beim Arbeiten mit Heckenscheren ein Verletzungsrisiko besteht.

Ergänzend zu diesen Sicherheitshinweisen müssen Sie auch die länderbezogenen Sicherheitsund Ausbildungsvorschriften, z. B. von Behörden, Berufsgenossenschaften oder Sozialkassen, beachten. Der

Einsatz des Geräts kann durch

örtliche Verordnungen zeitlich begrenzt sein (Tagesoder Jahreszeit). Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.

4

Deutsch

Allgemeine

Sicherheitshinweise

Elektrowerkzeuge

WARNUNG

● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1Arbeitsplatzsicherheit

aHalten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

bArbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

cHalten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2Elektrische Sicherheit

aDerAnschlusssteckerdes

Elektrowerkzeugsmussin dieSteckdosepassen.Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.

bVermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

cHalten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

dZweckentfremden Sie das

Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-

Deutsch

5

zuhängen oder um den SteckerausderSteckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfenKantenodersich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

eWenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

fWenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbarist,verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines

Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3Sicherheit von Personen aSeien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.

Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde

sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

bTragen Sie persönliche

Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.

cVermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/ oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie-

ßen, kann dies zu Unfällen führen.

dEntfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-

6

Deutsch

benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

eVermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeitdasGleichgewicht.

Dadurch können sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

fTragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Handschuhe, Schmuck oder lange

Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

gWenn Staubabsaugund - auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dassdieseangeschlossen sindundrichtigverwendet werden. Verwendung einer

Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.

4Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs aÜberlasten sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

bBenutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.

cZiehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie denAkku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.

Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.

dBewahren Sie unbenutzte

Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

Deutsch

7

wenn sie von unerfahrenen

Personen benutzt werden. ePflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache

in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

fHalten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit

scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

gVerwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen

Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

5Gebrauch und Pflege von Akkupacks

aLaden Sie den Akkupack nur mit vom Hersteller freigegebenen Ladegeräten.

Ladegeräte, die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, können zu einem Brand führen.

bBenutzen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Akkupack. Die Benutzung eines anderen Akkupacks kann zu Verletzungen oder Bränden führen.

cHalten Sie den Akkupack bei Nichtgebrauch fern von metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüssel, Nägel, Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss führen können. Ein Kurzschluss kann zu einem

Brand oder einer Explosion führen.

dUnter Umständen kann aus dem Akkupack Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie den Kontakt.

Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Kontakt kommen, spülen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Auge bekommen, suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe

8

Deutsch

auf. Batterieflüssigkeit kann Halten Sie das Elektrowerk-

Ausschläge und Brennen

 

zeug nur an den isolierten

auf der Haut verursachen.

 

Griffflächen, da das

6 Service

 

Schneidmesser in Berüh-

aLassen Sie Ihr Elektro-

 

rung mit verborgenen

werkzeug nur von qualifi-

 

Stromleitungen kommen

ziertem Fachpersonal und

 

kann. Der Kontakt des

nur mit Original-Ersatztei-

 

Schneidmessers mit einer

len reparieren. Damit wird

 

spannungsführenden Leitung

sichergestellt, dass die Si-

 

kann metallene Geräteteile

cherheit des Gerätes erhal-

 

unter Spannung setzen und

ten bleibt.

 

zu einem elektrischen Schlag

 

 

führen.

Sicherheitshinweise für

Heckenscheren

 

HaltenSiesichwährenddes

Halten Sie alle Körperteile

 

Betriebs von Leitungen und

vom Schneidmesser fern.

 

Kabel in Ihrem Arbeitsbe-

Versuchen Sie nicht, bei

 

reich fern. Während des Be-

laufendem Messer Schnitt-

 

triebs, können Leitungen und

gut zu entfernen oder zu

 

Kabel von dem Schneidmes-

schneidendes Material fest-

 

ser erfasst und durchtrennt

zuhalten. Entfernen Sie ein-

 

werden.

geklemmtes Schnittgut nur

 

 

 

Sicherer Betrieb

bei ausgeschaltetem Gerät.

 

GEFAHR

Ein Moment der Unachtsam-

 

● Verwenden Sie das Gerät nie-

keit bei Benutzung der He-

 

mals, wenn sich Personen,

ckenschere kann zu

 

insbesondere Kinder oder Tie-

schweren Verletzungen füh-

 

re im Umkreis von 15 m befin-

ren.

 

den, da die Gefahr besteht,

Tragen Sie die Heckensche-

 

dass vom Schneidmesser Ge-

re am Griff bei stillstehen-

 

genstände geschleudert wer-

dem Messer. Bei Transport

 

den.

oder Aufbewahrung der He-

 

● Schwere Verletzungen, wenn

ckenschere stets die

 

vom Schneidmesser Gegen-

Schutzabdeckung aufzie-

 

stände geschleudert werden

hen. Sorgfältiger Umgang mit

 

oder sich Draht oder Schnur im

dem Gerät verringert die Ver-

 

Schneidwerkzeug verfängt.

letzungsgefahr durch das

 

Untersuchen Sie den Arbeits-

Messer.

 

bereich vor der Verwendung

Deutsch

9

gründlich auf Gegenstände wie Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen oder Spielzeug und entfernen Sie diese.

WARNUNG

● Kinder und Jugendliche dürfen das Gerät nicht betreiben.

● Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden. ● Halten Sie Kinder und andere Personen aus dem Arbeitsbereich fern, während Sie das

Gerät verwenden.

● Sie brauchen einen unbehinderten Blick auf den Arbeitsbereich, um mögliche Gefahren zu erkennen. Verwenden Sie das Gerät nur bei guter Beleuchtung.

● Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Pfosten,

Zäunen, Gebäuden oder anderen unbeweglichen Gegenständen.

● Schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind:

Bevor Sie die Arbeitsposition des Schnittwerks einstellen.

Bevor Sie das Gerät reinigen oder eine Blockierung entfernen.

Das Gerät unbeaufsichtigt lassen.

Bevor Sie Zubehörteile wech-

seln.

● Schneidund Quetschgefahr. Vermeiden Sie den Kontakt mit den Schneidwerkzeugen. Bringen Sie Hand und Finger nicht zwischen die Schneidwerkzeuge oder in eine Position in der sie geschnitten oder gequetscht werden können.

● Verletzungsgefahr. Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.

● Stellen Sie sicher, dass alle Schutzvorrichtungen, Abweiser und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind.

VORSICHT

● Tragen Sie vollen Augenund Gehörschutz.

● Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit Warntöne zu hören einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefahren in der

Nähe und im Arbeitsbereich.

● Tragen Sie bei Arbeiten in Bereichen, wo die Gefahr herabfallender Gegenstände besteht, einen Kopfschutz.

● Verletzungsgefahr an scharfen Schneidwerkzeugen. Tragen Sie beim Umgang mit dem Schneidwerkzeug rutschfeste und strapazierfähige Schutzhandschuhe.

● Verletzungsgefahr, wenn locker sitzende Kleidung, Haare

10

Deutsch

oder Schmuck von beweglichen Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und

Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern. Binden Sie lange Haare zurück.

● Sie dürfen das Gerät nicht betreiben, wenn Sie unter dem Einfluss von Medikamenten oder Drogen stehen, die das Reaktionsvermögen einschränken. Betreiben Sie das Gerät nur in ausgeruhter und gesunder Verfassung.

● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es ungewöhnlich vibriert oder ungewöhnliche Geräusche von sich gibt.

● Prüfen Sie das Gerät vor der Verwendung auf Schäden und stellen Sie sicher, dass die Schrauben am Messer fest angezogen sind.

● Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es zuvor heruntergefallen ist, einen Schlag erhalten hat oder sichtbar beschädigt ist. Lassen Sie Schäden ordnungsgemäß reparieren, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.

● Verwenden Sie das Gerät nicht auf Leitern oder instabilen Untergründen.

● Stellen Sie vor dem Start des

Geräts sicher, dass die

Schneidwerkeuge mit nichts in Kontakt geraten können.

● Verletzungsgefahr durch freiliegende Messer. Bringen Sie den Messerschutz an, wenn

Sie das Gerät nicht verwenden, auch in kurzen Arbeitspausen.

ACHTUNG

● Führen Sie das Gerät nicht mit Gewalt durch dichtes Strauchwerk. Dadurch können die Schneidwerkzeuge blockieren und langsamer werden. Verringern Sie die Arbeitsgeschwindigkeit, wenn die Schneidwerkzeuge blockieren.

● Schneiden Sie keine Äste und Zweige, die offensichtlich zu groß sind, um zwischen die Schneidblätter zu passen. Verwenden Sie eine Handoder Astsäge ohne Motor, um größere Äste und Zweige zu schneiden.

Sichere Wartung und Pflege

WARNUNG ● Schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind:

Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten.

Bevor Sie Zubehörteile wech-

seln.

● Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidwerkzeuge. Lassen Sie beim Entfernen oder Anbringen des Messerschutzes, dem Reinigen und Ölen des Ge-

Deutsch

11

räts besondere Sorgfalt walten.

● Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem sicheren Zustand ist, indem Sie in regelmäßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und Schrauben fest angezogen sind. ● Entfernen Sie nach jeder Verwendung den Schmutz mit einer harten Bürste von den Schneidwerkzeugen und tragen Sie zum Rostschutz ein geeignetes Öl auf, bevor Sie den Messerschutz wieder anbringen. Der Hersteller empfiehlt als Rostschutz und zum Ölen ein Spray zu verwenden. Fragen Sie Ihren Kundendienst nach einem geeigneten Spray. Sie können die Schneidwerkzeuge vor jeder Benutzung auf die beschriebene Weise ölen.

VORSICHT ● Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Ori- ginal-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

ACHTUNG ● Reinigen Sie das

Produkt nach jeder Verwendung mit einem weichen, trockenen

Tuch.

Hinweis ● Serviceund Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und speziell geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Wir

empfehlen, das Produkt zur Reparatur an ein autorisiertes Ser- vice-Center zu senden. ● Sie dürfen nur die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Einstellungen und Reparaturen durchführen. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst für darüber hinaus gehende Reparaturen.

Sicherer Transport und Lagerung

WARNUNG ● Schalten Sie das Gerät aus, lassen Sie es abkühlen und entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie es lagern oder transportieren.

VORSICHT ● Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nur mit installiertem Messerschutz und entnommenem Akku transportieren und lagern. ● Verletzungsgefahr und Schäden am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport gegen Bewegung oder Fallen.

ACHTUNG ● Entfernen Sie alle

Fremdkörper vom Gerät, bevor

Sie es transportieren oder lagern. ● Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das

Gerät von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien fern. ● Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich.

12

Deutsch

Restrisiken

WARNUNG

● Auch wenn das Gerät wie vorgeschrieben verwendet wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung des Geräts entstehen:

Schwere Verletzungen durch Kontakt mit den Schneidwerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge fern vom Körper und niedriger als Hüfthöhe. Benutzen Sie den Messerschutz, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, auch bei kurzen Arbeitsunterbrechungen.

Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwenden Sie für jede Arbeit das richtige Werkzeug, verwenden Sie die vorgesehenen Griffe und schränken Sie die Arbeitszeit und Exposition ein.

Lärm kann zu Hörschäden führen. Tragen Sie einen Gehörschutz und schränken Sie die Belastung ein.

Verletzungen durch geschleuderte Gegenstände.

Risikoverringerung

VORSICHT

● Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Händen führen. Eine allgemein gültige Dauer

für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:

Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln)

Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Hände.

Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung.

Ununterbrochener Betrieb ist schädlicher als durch Pausen unterbrochener Betrieb.

Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung des Geräts und bei wiederholtem Auftreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.

Bestimmungsgemäße Verwendung

GEFAHR

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

Lebensgefahr durch Schnittverletzungen Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.

Die Heckenschere ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.

Die Heckenschere ist zumArbeiten im Freien vorgesehen.

Aus Sicherheitsgründen muss die Heckenschere immer mit beiden Händen sicher gehalten werden.

Die Heckenschere ist nur zum Schneiden von Pflanzen, z. B. Hecken und Büschen vorgesehen.

Die Heckenschere nicht in nasser Umgebung oder bei Regen verwenden.

Die Heckenschere nur in gut beleuchteter Umgebung verwenden.

Umbauten und nicht vom Hersteller autorisierte Veränderungen am Gerät sind aus Sicherheitsgründen untersagt.

Jede andere Verwendung, z. B. das Schneiden von Gras, Bäumen oder Ästen ist unzulässig. Für Gefährdungen, die durch unzulässige Verwendung entstehen haftet der Anwender.

Deutsch

13

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei

falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)

Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.

Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.

Lieferumfang

Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.

Sicherheitseinrichtungen

VORSICHT

Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen

Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.

Entriegelungstaste

Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Entriegelungstaste blockiert den Geräteschalter und verhindert somit das unkontrollierte Anlaufen der Heckenschere.

Messerschutz

Der Messerschutz ist ein wichtiger Bestandteil der Sicherheitseinrichtungen der Heckenschere. Ein beschädigter Messerschutz darf nicht mehr verwendet werden und muss umgehend ersetzt werden.

Symbole auf dem Gerät

Allgemeines Warnzeichen

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheitshinweise.

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Augen-und Gehörschutz.

Verletzungsgefahr. Nicht die scharfen

Schneidwerkzeuge berühren.

Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Handschuhe.

Gefahr durch geschleuderte Gegenstände. Halten Sie Zuschauer, insbesondere Kinder und Haustiere mindestens 15 m vom Arbeitsbereich entfernt.

Setzen Siedas Gerät weder Regen noch feuchten Bedingungen aus.

 

Halten Sie das Gerät immer mit beiden

 

Händen.

 

 

 

Der auf dem Etikett angegebene garan-

93

tierte Schalldruckpegel beträgt 93.

 

Gerätebeschreibung

In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).

Bild siehe Grafikseiten Abbildung A

1 Messer

2 Handschutz

3 Handgriff, vorne

4 Entriegelungstaste Geräteschalter

5 Typenschild

6 Geräteschalter

7 Entriegelungstaste Akkupack

8 Handgriff, hinten

9 Messerschutz

10*Schnellladegerät Battery Power 18V

11*Akkupack Battery Power * optional

Akkupack

Das Gerät kann mit einem Kärcher 18 V Battery Power Akkupack betrieben werden.

Inbetriebnahme

WARNUNG

Unkontrollierter Anlauf

Lebensgefahr durch Schnittverletzung

Nehmen Sie bei allen vorbereitenden Maßnahmen den Akku aus dem Gerät.

Akku einsetzen

ACHTUNG

Verschmutzte Kontakte

Schäden an Gerät und Akku

Prüfen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Einsetzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls.

14

Deutsch

Hinweis

Verwenden Sie nur vollständig geladene Akkus.

Abbildung B

1.Akku in die Aufnahme schieben, bis er hörbar einrastet.

Bedienung

WirempfehlenErstbenutzernsichvorderArbeitmit der Heckenschere von einer erfahrenen Person einweisen zu lassen und die Handhabung und Techniken zu üben.

Grundlegende Bedienung

1.Das Schnittgut auf Fremdkörper wie Papier, Folien oder Drähte prüfen und diese ggf. entfernen.

2.Den Messerschutz entfernen.

3.Die Heckenschere mit beiden Händen festhalten.

Gerät einschalten

1.Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken.

Abbildung C

2.Den Geräteschalter drücken. Das Gerät läuft an.

3.Den Geräteschalter loslassen. Das Gerät stoppt.

Arbeitstechniken

Hinweis

Mit einer Richtschnur erhalten Sie einen gleichmäßigen Schnitt.

1.Gerät einschalten und an das Schnittgut heranführen.

2.Blätter und Äste mit einer pendelnden Bewegung schneiden.

Abbildung D

3.Bei dickeren Ästen eine Sägebewegung ausführen, aber nicht in die Pflanze einstechen.

4.Büsche und Hecken von unten nach oben schneiden.

5.Beim Schneiden von Spitzen eine weite Schwenkbewegung ausführen und dabei das Messer leicht neigen.

6.Zum Schneiden von niedrigen Pflanzen wie Bodendeckern das Messer waagerecht halten.

Akkupack entfernen

Hinweis

Entfernen Sie bei längeren Arbeitsunterbrechungen den Akkupack aus dem Gerät und sichern Sie ihn gegen unbefugte Nutzung.

1.Die Taste Entriegelung Akkupack in Richtung Akkupack ziehen.

Abbildung E

2.Die Entriegelungstaste Akkupack drücken, um den Akkupack zu entriegeln.

3.Den Akkupack aus dem Gerät entnehmen.

Transport

VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungsund Beschädigungsgefahr

Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.

VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.

Transportieren Sie die Heckenschere nur mit angebrachtem Messerschutz.

Lagerung

VORSICHT

Nichtbeachtung des Gewichts

Verletzungsund Beschädigungsgefahr

Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.

VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.

Lagern Sie die Heckenschere nur mit angebrachtem Messerschutz.

Das Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.

Pflege und Wartung

VORSICHT

Unkontrollierter Anlauf

Schnittverletzungen

Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät.

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch scharfe Messer

Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.

Reinigung des Geräts

ACHTUNG

Falsche Reinigung

Schäden am Gerät

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.

Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauchoder Hochdruckwasserstrahl.

Abbildung F

1.Das Gerät abkühlen lassen.

2.Messer und Motorgehäuse mit einer Bürste von Pflanzenresten und Schmutz befreien.

3.Die Lüftungsschlitze des Geräts mit einer Bürste reinigen.

Verschraubung Messer prüfen

VORSICHT

Gelockerte Verschraubung

Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen des Messers

Prüfen Sie regelmäßig die Verschraubung des Messers auf festen Sitz.

Abbildung G

1.Die Schrauben / Muttern auf festen Sitz prüfen.

2.Gelockerte Schrauben / Muttern festziehen.

Ölen der Messerklingen

Um die Messerqualität zu erhalten, sollten die Messerklingen nach jeder Verwendung geölt werden.

Hinweis

Sie erhalten ein sehr gutes Ergebnis, wenn Sie dünnflüssiges Maschinenöl oder Sprühöl verwenden.

Abbildung H

1.Das Gerät auf eine ebene Unterlage legen.

2.Das Öl auf die Oberseite der Messerklingen auftragen.

Deutsch

15

Schärfen der Messerklingen

Hinweis

Entfernen Sie beim Schärfen so wenig Material wie möglich und erhalten Sie den ursprünglichen Winkel des Klingenzahns.

VORSICHT

Scharfe Messer

Schnittverletzungen

Tragen Sie beim Schärfen der Messerklingen geeignete Schutzhandschuhe.

1.Das Messer in einen Schraubstock einspannen.

2.Die freiliegende Seite der Klingenzähne mit einer Feile schärfen.

3.Das Messer vorsichtig von Hand weiterschieben, bis die ungeschärften Klingenzähne zugänglich werden.

4.Die freiliegende Seite aller Klingenzähne mit einer Feile schärfen.

Hilfe bei Störungen

Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.

Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkupacks auch bei guter Pflege verringern, sodass auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.

Fehler

Ursache

 

Behebung

 

 

 

Gerät läuft nicht an

Akkupack ist nicht richtig eingesetzt.

Akkupack in dieAufnahme schieben bis er

 

 

 

 

 

 

einrastet.

 

 

 

 

Akkupack ist leer.

 

Akkupack aufladen.

 

 

 

 

Akkupack ist defekt.

 

Akkupack austauschen.

 

 

Gerät stoppt während

Messer mit Schnittgut blockiert.

 

Schnittgut aus Messer entfernen.

 

des Betriebs

 

 

 

 

Der Akku ist überhitzt

 

DieArbeit unterbrechen und warten bis die

 

 

 

 

 

 

Akkutemperatur wieder im Normalbereich

 

 

 

 

 

 

liegt.

 

 

 

 

Der Motor ist überhitzt

 

DieArbeit unterbrechen und den Motor ab-

 

 

 

 

 

 

kühlen lassen.

 

 

 

Garantie

 

 

 

Technische Daten

 

 

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-

 

 

 

 

 

 

 

triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-

Leistungsdaten Gerät

 

 

 

gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen

Betriebsspannung

V

18

 

wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Ma-

 

 

 

 

 

 

Leerlaufdrehzahl (Einstellung nor- /min

1500

 

terialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.

 

mal)

 

 

 

 

 

Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an

 

 

 

 

 

Durchmesser Schnittgut (max.)

mm

18

 

Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kunden-

 

dienststelle.

 

 

Ermittelte Werte gemäß EN 60745-1, EN 60745-2-15

 

(Adresse siehe Rückseite)

 

 

Schalldruckpegel LpA

dB(A)

83,1

 

 

 

 

 

 

 

 

Unsicherheit KpA

dB(A)

2,1

 

 

 

 

Schallleistungspegel LWA +

dB(A)

93

 

 

 

 

Unsicherheit KWA

 

 

 

 

 

 

Hand-Arm-Vibrationswert vorde-

m/s2

1,5

 

 

 

 

rer Handgriff

 

 

 

 

 

 

Hand-Arm-Vibrationswert hinte-

m/s2

1,7

 

 

 

 

rer Handgriff

 

 

 

 

 

 

Unsicherheit K

m/s2

1,5

 

 

 

 

Maße und Gewichte

 

 

 

 

 

 

Länge x Breite x Höhe

mm

905 x

 

 

 

 

 

 

 

 

244 x

 

 

 

 

 

 

 

 

170

 

 

 

 

Schneidmesserlänge

mm

450

 

 

 

 

Gewicht (ohne Akkupack)

kg

2,55

 

 

 

 

Technische Änderungen vorbehalten.

 

 

16

Deutsch

Vibrationswert

WARNUNG

Der angegebene Vibrationswert wurde mit einem Stan- dard-Testverfahren gemessen und darf zum Vergleich der Geräte verwendet werden.

Der angegebene Vibrationswert darf in einer vorläufigen Bewertung der Belastung verwendet werden.

In Abhängigkeit von der Art und Weise, wie das Gerät verwendet wird, kann die Schwingungsemission während der momentanen Benutzung des Geräts vom angegebenen Gesamtwert abweichen.

Geräte mit einem Hand-Arm Vibrationswert > 2,5 m/s² (siehe Kapitel Technische Daten in der Betriebsanleitung)

VORSICHT ● Mehrstündige ununterbrochene Benutzung des Geräts kann zu Taubheitsgefühlen führen. ● Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Hände. ● Legen Sie regelmäßige Arbeitspausen ein.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Produkt: Heckenscheren

Typ: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x

Einschlägige EU-Richtlinien

2000/14/EG (+2005/88/EG) 2014/30/EU

2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU

Angewandte harmonisierte Normen

EN 50581: 2012

EN 55014-1: 2017

EN 55014-2: 2015

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-15:2009+A1:2010

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren

2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang V

Schallleistungspegel dB(A)

Gemessen:91,1

Garantiert:93

Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

 

S. Reiser

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

 

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

 

71364 Winnenden (Germany)

 

Tel.: +49 7195 14-0

 

Fax: +49 7195 14-2212

 

Winnenden, 2018/07/01

 

Contents

General notes.......................................................

17

Hazard levels .......................................................

18

Safety instructions................................................

18

Intended use ........................................................

25

Environmental protection .....................................

25

Accessories and spare parts................................

25

Scope of delivery..................................................

25

Safety devices......................................................

25

Symbols on the device.........................................

26

Device description................................................

26

Initial startup.........................................................

26

Operation .............................................................

26

Transport..............................................................

27

Storage.................................................................

27

Care and service..................................................

27

Troubleshooting guide..........................................

27

Warranty...............................................................

28

Technical data......................................................

28

Vibration value .....................................................

28

EU Declaration of Conformity...............................

28

General notes

Read these safety instruc-

tions, these original instruc-

tions, the safety instructions

provided with the battery pack

and the original instructions sup-

plied with the battery pack/

standard charger before using

the device for the first time. Act

in accordance with them. Keep

the booklets for future reference

or for future owners.

In addition to the notes in the op-

erating instructions, you also

need to take into consideration

the general safety regulations

English

17

and accident prevention guidelines applicable by law.

Hazard levels

DANGER

● Indication of an imminent threat of danger that will lead to severe injuries or even death.

WARNING

● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even death.

CAUTION

● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to minor injuries.

ATTENTION

● Indication of a potentially dangerous situation that may lead to damage to property.

Safety instructions You must adhere to special safety measures and rules of conduct when working with hedge trimmers, otherwise a danger of injury exists.

In addition to the safety instruc- tions,thecountry-specificsafety and training regulations must also be observed, e.g. from authorities, trade associations or social insurance funds. Local regulations may limit the times during which hedge trimmers can be used (time of day or season). Observe the local regulations.

General Power Tool Safety

Instructions

WARNING

● Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in

electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

1Work area safety

aKeep work area clean and well lit. Cluttered or dark work areas invite accidents.

bDo not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.

cKeep children and bystanders away while oper-

ating a power tool.

Distractions can cause to lose control.

2Electrical safety

aPower tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.

18

English

Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.

bAvoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c Donotexposepowertools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

dDo not abuse the cord.

Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

eWhen operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Using of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

fIfoperatingapowertoolin a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.

3Personal safety

aStay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not useapowertoolwhileyou are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

bUse personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

cPrevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi- tion before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

dRemoveanyadjustingkey or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

English

19

eDo not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

fDress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose

clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

gIf devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.

4Power tool use and care aDo not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool

will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

bDo not use the power tool if the switch does not turn itonandoff.Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

c Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the

power tool before making any adjustments, changingaccessories,orstoring power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

dStore idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

eMaintain power tools.

Checkformisalignmentor binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired beforeuse.Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

fKeep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier

to control.

gUse the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditionsandtheworkto

20

English

be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.

5Battery tool use and care a Recharge only with the chargers specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type

of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.

bUse power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.

c When the battery pack is not in use, keep it away from other metallic objects, like paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metallic objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.

dUnderabusiveconditions, liquidmaybeejectedfrom the battery pack; avoid contact. If contact accidentallyoccurs,flushwith water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

6Service

aHave your power tool serviced by a qualified repair person using only identicalreplacementparts.This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

Safety instructions for hedge trimmers

Keep all parts your body awayfromthecuttingblade. Do not attempt to remove cut material or to hold the material being cut while the blade is running. Only remove trapped cut material whenthedeviceisswitched off. A moment of carelessness when using the hedge trimmer can cause serious injuries.

Carry the hedge trimmer by the handle with the blade at a standstill. When transportingorstoringthehedge trimmer, always fit the protective cover. Handling the device with care reduces the risk of injury from the blade.

Hold power tools only by the insulated handles becausethecuttingblademay come into contact with hidden power cables. If the cutting blade comes into contact with a live cable, metal parts of the device may become

English

21

charged with voltage and cause electric shock.

Keep away from lines and cables in your work area during operation. Lines and cables may be caught by the cutting blade during operation and severed.

Safe operation

DANGER

● Never use the device when persons, especially children, are within a radius of 15 m of the working area, because the danger exists of objects being flung out by the cutting blade.

● Severe injuries when objects are flung by the cutting blade or when the cutting tool becomes entangled in wires or cords. Inspect the work area thoroughly for objects such as stones, sticks, metal, wires, bones or toys and remove these before using the device.

WARNING

● Children and minors must not use the device.

● The device is not intended for use by persons with restricted physical, sensory or mental abilities or those lacking in experience and / or lacking in knowledge.

● Keep children and other persons out of the work area while you are using the device.

● You need an unobstructed view of the work area in order to be able to recognise any potential dangers. Use the device only under good lighting conditions.

● Do not operate the device in the vicinity of posts, fences, buildings or other immovable objects.

● Switch the motor off, remove the battery pack and make sure that all moving parts have stopped moving:

Before adjusting the working position of the cutting mechanism.

Before cleaning the device or removing a blockage.

When leaving the device unattended.

Before changing accessories. ● Risk of incision injuries and

crushing injuries. Avoid contact with the cutting tools. Do not place your hands or fingers between the cutting tools or in a position where they can be cut or crushed.

● Danger of injury. Do not make any modifications to the device.

● Ensure that all protective devices, deflectors and handles are correctly fitted and securely fastened.

CAUTION

● Wear especially safety glasses and hearing protection.

22

English

● Hearing protection can impair your ability to hear warning sounds, so pay attention to hazards in your vicinity and in the work area.

● Wear head protection when working in areas with a danger of falling objects.

● Risk of injury from sharp cutting tools. Wear non-slip, sturdy protective gloves when handling the cutting tool.

● Risk of injury when loose fitting clothing, hair or jewellery is caught by moving parts of the device. Keep clothing and jewellery away from moving parts of the device. Tie long hair back.

● You must not operate the device when you are under the influence of medication or drugs which restrict your reactive capacity. Only work with the device when you are well rested and are in good health.

● Do not use the device if it vibrates unusually or makes unusual noises.

● Check the device for damage before use and make sure that the screws on the blade are firmly tightened.

● Do not use the device if it has been dropped beforehand, has received an impact or is visibly damaged. Have any damage repaired correctly before using the device again.

● Do not use the device on ladders or unstable surfaces.

● Check that the cutting tool cannot come into contact with anything before starting the device.

● Risk of injury from exposed blades. Fit the blade guard when not using the device, also during short work breaks.

ATTENTION

● Do not force the device through dense bushes. This can block and slow down the cutting tool. Reduce the working speed if the cutting tool blocks.

● Do not attempt to cut boughs and branches that are obviously too large to fit between the cutting blades. Use a non-mo- torised hand saw or branch saw for cutting larger boughs and branches.

Safe servicing and care

WARNING ● Switch the motor off, remove the battery pack and make sure that all moving parts have stopped moving:

Before cleaning or servicing the device.

Before changing accessories. ● Risk of injury from sharp cut-

ting tools. Exercise special care when removing and fitting the blade guard, cleaning and oiling the device. ● Ensure that the device is in a safe condition by reg-

English

23

ularly checking that all bolts, nuts and screws are screwed tight. ● Each time after using the device, remove dirt from the cutting tools using a hard brush and apply a suitable oil for rust protection before fitting the blade guard. The manufacturer recommends using a spray for rust protection and oiling. Ask your Customer Service department to recommend a suitable spray. You can oil the cutting tools as described, each time before using the device.

CAUTION ● Only use accessories and spare parts which are approved by the manufacturer. Only original accessories and original spare parts ensure that the appliance will run fault-free and safely.

ATTENTION ● Clean the product with a soft, dry cloth each time after use.

Note ● Service and maintenance work may only be performed by suitably qualified and specially trained personnel. We recommend sending the product to an authorised service centre for repair. ● You may only perform the adjustments and repairs described in these operating instructions. Contact your authorised Customer Service department for other repairs.

Safe transport and storage

WARNING ● Switch the device off, allow it to cool down and remove the battery pack before storage or transportation.

CAUTION ● In order to prevent accidents or injuries, you must only transport and store the device with the blade guard installed and with the rechargeable battery removed. ● Risk of injury and damage to the device. Secure the device against movement or falling down during transport.

ATTENTION ● Remove all foreign bodies from the device before storage or transportation.

● Store the device in a dry, well ventilated location out of the reach of children. Keep the device away from corrosive substances such as garden chemicals. ● Do not store the device outdoors.

Residual risks

WARNING

● Certain residual risks remain present, even when the device is operated in the prescribed manner. The following dangers can be present when using the device:

Severe injuries through contact with the cutting tools. Keep the cutting tools away from your body and below hip height. Fit the blade guard

24

English

when not using the device, also during short work breaks.

Vibration can cause injuries.

Use the correct tools for the job, use the handles provided and restrict the working time and hazard exposure time.

Noise can cause hearing injuries. Wear hearing protection and limit the duration of exposure.

Injuries due to flung objects.

Risk reduction

CAUTION

● Using the device for longer periods can cause poor circulation in the hands due to vibrations. A general period of use cannot be set, because this depends on several influencing factors:

Personal tendency to suffer from poor circulation (frequently cold fingers, tingling sensation in the fingers)

Low ambient temperature. Wear warm gloves to protect your hands.

Holding the device too tightly hindering blood circulation.

Continuous operation is more harmful than operation inter-

rupted by work breaks.

You should see a doctor if using the device regularly and for lengthy periods of time, and in the event of repeated occurrences of symptoms such as

tingling in the fingers or cold fingers.

Intended use

DANGER

Improper use

Danger of death from incision injuries Only use the device for its proper use.

The hedge trimmer is only intended for private use.

The hedge trimmer is intended for outdoor use.

For safety reasons, always hold the hedge trimmer firmly with both hands.

Thehedgetrimmerisonlysuitableforcuttingplants, e.g. hedges and bushes.

Do not use the hedge trimmer in a wet environment or in the rain.

Use the hedge trimmer only in a well lit environment.

Modifications and changestothedevicethatarenot authorised by the manufacturer are prohibited for

safety reasons.

Any other use, e.g. cutting grass, trees or branches, is impermissible.Theuserisliableforallhazardsresulting from impermissible use.

Environmental protection

The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the environmental regulations.

Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environment. However, these components are required for the correct operation of the appliance. Appliances marked by this symbol are not allowed to be disposed of togeth-

er with the household rubbish.

Notes on the content materials (REACH)

Current information on content materials can be found at: www.kaercher.com/REACH

Accessories and spare parts

Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely.

Information on accessories and spare parts can be found at www.kaercher.com.

Scope of delivery

The scope of delivery for the appliance is shown on the packaging. Check the contents for completeness when unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer.

Safety devices

CAUTION

Missing or modified safety devices

Safety devices are provided for your own protection. Never modify or bypass safety devices.

Unlocking button

The power switch unlocking button on the rear handle ensures two-handed operation. The unlocking button blocks the power switch and thus prevents the hedge trimmer from starting up in an uncontrolled manner.

English

25

Blade guard

The blade guard is an important component of the safety devices of the hedge trimmer. A damaged blade guard must not be used and must be replaced immediately.

Symbols on the device

General warning symbol

Read the operating instructions and all safety instructions before operating the device for the first time.

Always wear suitable eye protection and hearingprotection when working with the device.

Risk of injury. Do not touch the sharp cutting tools.

Wear non-slip, sturdy gloves when working with the device.

Danger due to flung objects. Keep spectators, especially children and pets, at least 15 m away from the work area.

Do not subject the device to rain or moist conditions.

Always hold the device with both hands.

 

The guaranteed sound pressure level

93

specified on the label is 93.

 

Device description

The maximum amount of equipment is described in these operating instructions. Depending on the model used, there are differences in the scope of delivery (see packaging).

See graphics page for illustrations Illustration A

1 Blade

2 Hand guard

3 Handle, front

4 Power switch unlocking button

5 Type plate

6 Power switch

7 Battery pack unlocking button

8 Handle, rear

9 Blade guard

10*Fast Charger Battery Power 18V

11*Rechargeable battery pack * optional

Rechargeable battery pack

The device can be operated with a Kärcher 18 V Battery Power battery pack.

Initial startup

WARNING

Uncontrolled startup

Risk of fatal injury from incision injuries

Remove the battery from the device for all preparatory work.

Inserting the battery pack

ATTENTION

Dirty contacts

Damage to the device and battery

Check the battery mount and the contacts for soiling and clean them as necessary before inserting the battery.

Note

Use only fully charged batteries.

Illustration B

1.Pushthebatteryintothemountinginthedeviceuntil it audibly latches into place.

Operation

New users should be instructed by an experienced person and practice handling and techniques before carrying out any work.

Basic operation

1.Check the cutting material for foreign bodies, such as paper, films or wires, and remove them as necessary.

2.Remove the blade guard.

3.Hold the hedge trimmer firmly with both hands.

Switching on the device

1.Press the power switch unlocking button.

Illustration C

2.Press the power switch. The device starts up.

3.Release the power switch. The device stops.

Working techniques

Note

Use a snapping line to achieve an even cut.

1.Switchonthedeviceandmoveittowardsthecutting material.

2.Cut leaves and thin branches with an oscillating movement.

Illustration D

3.For thicker branches, use a sawing movement, but do not stab into the plant.

4.Cut bushes and hedges from the bottom upwards.

5.Whencuttingtips,makealargeswingingmovement and tilt the blade slightly in the process.

6.Hold the blade horizontally to cut lower-lying plants such as groundcovers.

26

English

Removing the battery pack

Note

During longer work breaks, remove the battery pack from the device and secure it against unauthorised use.

1.Pull the battery pack unlocking button in the direction of the battery pack.

Illustration E

2.Press the battery pack unlocking button to unlock the battery pack.

3.Remove the battery pack from the device.

Transport

CAUTION

Failure to observe the weight

Risk of injury and damage

Be aware of the weight of the device during transportation.

CAUTION

Uncontrolled startup

Incision injuries

Remove the battery pack from the device before the transport.

Transport the hedge trimmer only with the blade guard fitted.

Storage

CAUTION

Failure to observe the weight

Risk of injury and damage

Be aware of the weight of the device during storage.

CAUTION

Uncontrolled startup

Incision injuries

Remove the battery pack from the device before transport.

Store the hedge trimmer only with the blade guard fitted.

The device may only be stored indoors.

Care and service

CAUTION

Uncontrolled startup

Incision injuries

Remove the battery from the device before all work on the device.

CAUTION

Risk of injury from sharp blades

Wear safety goggles and protective gloves when working on the device.

Cleaning the device

ATTENTION

Incorrect cleaning

Damage to the device

Clean the device with a damp cloth.

Do not use solvent-based cleaning agents. Do not immerse the device in water.

Do not clean the device with a hose or high-pressure water jet.

Illustration F

1.Allow the device to cool down.

2.Remove plant residue and dirt from the blade and motor casing with a brush.

3.Clean the ventilation slits on the device with a brush.

Checking the blade screw connection

CAUTION

Loose screw connections

Incision injuries through uncontrolled blade movements Check the screw connection of the blade regularly to ensure it is firmly fastened.

Illustration G

1.Check that all screws/nuts are tight.

2.Tighten any loose screws/nuts.

Oiling the blade sections

In order to maintain the blade quality, the blade sections should be oiled after each use.

Note

Using thin machine oil or spray oil will yield very good results.

Illustration H

1.Place the device on a flat surface.

2.Apply oil to the top of the blade sections.

Sharpening the blade sections

Note

Remove as little material as possible during sharpening and maintain the original angle of the blade tooth in the process.

CAUTION

Sharp blade

Incision injuries

Wear suitable protective gloves when sharpening the blade sections.

1.Clamp the blade in a vice.

2.Sharpen the exposed side of the blade teeth with a file.

3.Carefully push the blade further by hand so that the unsharpened blade teeth are accessible.

4.Sharpen the exposed side of all blade teeth with a file.

Troubleshooting guide

Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned here, please contact your authorised Customer Service.

As the battery pack ages, even if it is looked after, its capacity reduces such that the full run time will no longer be reached when fully charged.This does not indicate a defect.

Fault

Cause

Rectification

Thedevicedoesnotstart

Battery pack is not inserted correctly.

Push the battery pack into the mounting

up

 

 

until it latches into place.

 

Battery pack is empty

Charge the battery pack.

 

Battery pack is defective.

Replace the battery pack.

 

 

 

 

English

27

Fault

 

Cause

 

 

Rectification

 

The device stops during

Blade blocked with cutting material.

 

Remove cutting material from the blade.

 

operation

 

 

 

 

 

 

 

The battery has overheated

 

 

Stop working and allow the battery to cool

 

 

 

 

 

 

 

down to normal battery temperature.

 

 

 

Motor has overheated

 

 

Stop working and allow the motor to cool

 

 

 

 

 

 

 

down.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Warranty

 

 

operating instructions)

 

The warranty conditions issued by our relevant sales

 

CAUTION ● Uninterrupted

 

company apply in all countries. We shall remedy possi-

 

ble malfunctions on your appliance within the warranty

use of the device for several

 

 

 

 

 

period free of cost, provided that a material or manufac-

hours can lead to numbness.

 

turing defect is the cause. In a warranty case, please

 

contact your dealer (with the purchase receipt) or the

● Wear warm gloves to protect

 

next authorised customer service site.

 

(See overleaf for the address)

your hands. ● Take regular

 

Technical data

breaks from work.

 

Device performance data

Working voltage of the battery

V

18

Idling speed (normal setting)

/min

1500

Cut material diameter (max.)

mm

18

Determined values in acc. with EN 60745-1,

EN 60745-2-15

 

 

Sound pressure level LpA

dB(A)

83,1

Uncertainty KpA

dB(A)

2,1

Sound power level LWA + K uncerdB(A)

93

taintyWA

 

 

Front handle hand-arm vibration

m/s2

1,5

value

 

 

Rear handle hand-arm vibration

m/s2

1,7

value

 

 

Uncertainty K

m/s2

1,5

Dimensions and weights

 

 

Length x width x height

mm

905 x

 

 

244 x

 

 

170

Cutting blade length

mm

450

Weight (without battery pack)

kg

2,55

Subject to technical modifications.

 

 

Vibration value

WARNING

The specified vibration value was measured using a standard test procedure and may be used to compare devices.

The specified vibration value may be used in a provisional assessment of the load.

Depending on the way the device is used, the vibration emission can deviate from the specified overall value during the current use of the device.

Device with a hand-arm vibration value > 2.5 m/s² (see chapter Technical Data in the

EU Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are not approved by us.

Product: Hedge trimmer

Type: HGE 18-45 Battery 1.444-23x.x

Currently applicable EU Directives

2000/14/EC (+2005/88/EC) 2014/30/EU

2006/42/EC (+2009/127/EC) 2011/65/EU

Harmonised standards used

EN 50581: 2012

EN 55014-1: 2017

EN 55014-2: 2015

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 60745-2-15:2009+A1:2010

Conformity evaluation procedure used

2000/14/EC and amended by 2005/88/EC: Appendix V

Sound power level dB(A)

Measured:91,1

Guaranteed:93

Thesignatories acton behalfofandwith the authority of the company management.

 

 

S. Reiser

 

Chairman of the Board of Management

Director Regulatory Affairs & Certification

Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany) Ph.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 01.07.2018

28

English

Contenu

 

Remarques générales..........................................

29

Niveaux de danger ...............................................

29

Consignes de sécurité..........................................

29

Utilisation conforme..............................................

38

Protection de l'environnement..............................

38

Accessoires et pièces de rechange......................

38

Etendue de livraison.............................................

38

Dispositifs de sécurité ..........................................

38

Symboles sur l'appareil ........................................

39

Description de l'appareil.......................................

39

Mise en service ....................................................

39

Commande...........................................................

39

Transport..............................................................

40

Stockage ..............................................................

40

Entretien et maintenance .....................................

40

Dépannage en cas de défaut...............................

40

Garantie................................................................

41

Caractéristiques techniques.................................

41

Valeur de vibrations..............................................

41

Déclaration de conformité UE ..............................

41

Remarques générales

Veuillez lire ces consignes

de sécurité, ce manuel d'instructions original, les consignes de sécurité jointes au bloc-batterie et le manuel d'instructions original joint à votre bloc-batterie/chargeur standard avant la première utilisation de votre appareil. Suivez ces instructions. Conservez les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.

Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation, vous devez prendreencomptelesdirectives générales de sécurité et les directives pour la prévention des accidents du législateur.

Niveaux de danger

DANGER

● Indique un danger immédiat qui peut entraîner de graves

blessures corporelles ou la mort.

AVERTISSEMENT

● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

PRÉCAUTION

● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.

ATTENTION

● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.

Consignes de sécurité Vous devez respecter des mesures de sécurité et des règles de conduite particulières lors de travaux effectués avec des taille-haies car il existe un risque de blessures.

Outre ces consignes de sécurité, vous devez également respecter les prescriptions nationales en termes de formation et de sécurité, p. ex. des autorités,syndicatsprofessionnels ou caisses sociales. L'utilisation del'appareilpeutêtresoumiseà des prescriptions locales précisant des créneaux horaires à respecter (journée ou saison). Observez les directives locales.

Français

29

Consignes de sécurité générales pour les outils électriques

AVERTISSEMENT

● Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions.

Tout manquement au respect des consignes de sécurité et des instructions risque de provoquer une électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les instructions fournies en cas de besoin à l'avenir.

Le terme « Outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon secteur) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans cordon secteur).

1Sécurité de l'espace de travail

aVotre plage de travail doit toujours être propre et bien éclairée. Des plages de travail désordonnées ou non éclairées risquent de provoquer des accidents.

bNe travaillez pas avec l'outil électrique dans des atmosphères explosibles dans lesquelles se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils élec-

triques génèrent des

étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

cTenez les enfants et toute autre personne à l'écart lors de l'utilisation de l'outil électrique. Toute distraction risquerait de vous faire perdre le contrôle de l'appareil.

2Sécurité électrique

aLa fiche de connexion de l'outil électrique doit entrer dans la prise. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur avec les outils électriques mis à la terre. Des fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque d'une électrocution.

bEvitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Risque très élevé d'électrocution si votre corps est relié à la terre.

cConservez les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil

électrique augmente le risque d'une électrocution.

dNe débranchez pas le câble pour porter l'outil

30

Français

Loading...
+ 354 hidden pages