Kärcher HDS 5/11 U, HDS 5/13 U, HDS 5/15 U, HDS 5/13UX, HDS 5/15UX User Guide

HDS 5/11 U/UX
001
HDS 5/13 U/UX HDS 5/15 U/UX
Deutsch 6 English 17 Français 28 Italiano 40 Nederlands 52 Español 63 Português 75 Dansk 87 Norsk 98 Svenska 109 Suomi 120 Ελληνικά 131 Türkçe 144 Русский 155 Magyar 168 Čeština 179 Slovenščina 190 Polski 201 Româneşte 213 Slovenčina 225 Hrvatski 236 Srpski 247 Български 259 Eesti 271 Latviešu 282 Lietuviškai 293 Українська 304
59657320 04/16
2
3
4
2
3
1 2
4
+
5
6
7
8
9
5
Lesen Sie vor der ersten Benut-
zung Ihres Gerätes diese Origi­nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge­brauch oder für Nachbesitzer auf. – Vor erster Inbetriebnahme Sicherheits-
hinweise Nr. 5.951-949.0 unbedingt le­sen!
– Bei Transportschaden sofort Händler
informieren.
– Packungsinhalt beim Auspacken prü-
fen. Lieferumfang siehe Abbildung 1.

Inhaltsverzeichnis

Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . DE 1
Gefahrenstufen . . . . . . . . . . . . DE 1
Geräteelemente . . . . . . . . . . . DE 2
Symbole auf dem Gerät . . . . . DE 2
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . DE 3
Sicherheitseinrichtungen. . . . . DE 3
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . DE 3
Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . DE 5
Lagerung. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 7
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . DE 8
Pflege und Wartung . . . . . . . . DE 8
Hilfe bei Störungen . . . . . . . . . DE 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . DE 10
Zubehör und Ersatzteile . . . . . DE 10
EU-Konformitätserklärung. . . . DE 10
Technische Daten . . . . . . . . . . DE 11

Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.
Altgeräte enthalten wertvolle re­cyclingfähige Materialien, die ei­ner Verwertung zugeführt wer­den sollten. Batterien, Öl und ähnliche Stoffe dürfen nicht in die Umwelt gelangen. Bitte ent­sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsyste­me.
Bitte Motorenöl, Heizöl, Diesel und Benzin nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin­den Sie unter:
www.kaercher.de/REACH

Gefahrenstufen

GEFAHR
Hinweis auf eine unmittelbar drohende Ge­fahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu schweren Körperver­letzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährli­che Situation, die zu Sachschäden führen kann.
6 DE
– 1

Geräteelemente

Abbildung 1 Hochdruckschlauch EASY!Lock 2 Kabelhalter 3 Einfüllöffnung für Brennstoff 4 Füllstandsanzeige 5 Düsenablage 6 Elektrozuleitung 7 Hochdruckpumpe 8 Wasseranschluss-Set 9 Hochdruckanschluss EASY!Lock (nur
HDS 5/xx U) 10 Strahlrohrablage 11 Wasseranschluss mit Filter 12 Auflager 13 Austrittsöffnung des Hochdruck-
schlauchs (nur HDS 5/xx UX) 14 Tragegriff 15 Gerätehaube 16 Geräteschalter 17 Brenner 18 Schlauchablage (nur HDS 5/xx U) 19 Schlauchtrommel (nur HDS 5/xx UX) 20 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter 21 Halterung für Strahlrohr 22 Typenschild 23 Haubenverschluss 24 Handkurbel für Schlauchtrommel (nur
HDS 5/xx UX) 25 Schubbügel 26 Markierung der Düse 27 Dreifachdüse EASY!Lock 28 Strahlrohr EASY!Lock 29 Handspritzpistole EASY!Lock 30 Sicherungsraste der Handspritzpistole 31 Sicherungshebel 32 Abzugshebel

Farbkennzeichnung

– Bedienelemente für den Reinigungs-
prozess sind gelb. – Bedienelemente für die Wartung und
den Service sind hellgrau.

Symbole auf dem Gerät

Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, akti-
ve elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Der Hochdruckreiniger darf nur senkrecht stehend betrieben werden.
Gerät mit Schlauchtrommel:
Verbrennungsgefahr durch hei­ße Oberflächen!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
– Reinigen von: Maschinen, Fahrzeugen,
Bauwerken, Werkzeugen, Fassaden, Terrassen, Gartengeräten, etc.
– Der Hochdruckreiniger darf nur senk-
recht stehend betrieben werden.
– Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, solange es in Betrieb ist.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank­stellen oder anderen Gefahrenbereichen entsprechende Sicherheitsvorschriften be­achten.
Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge­langen lassen. Motorenwäsche und Unter­bodenwäsche deshalb bitte nur an geeig­neten Plätzen mit Ölabscheider durchfüh­ren.
Anforderungen an die Wasserqualität:
ACHTUNG
Als Hochdruckmedium darf nur sauberes Wasser verwendet werden. Verschmutzun­gen führen zu vorzeitigem Verschleiß oder Ablagerungen im Gerät und im Zubehör. Wird Recyclingwasser verwendet, dürfen folgende Grenzwerte nicht überschritten werden.
– 2
7DE
pH-Wert 6,5...9,5 elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit
Frischwasser
+1200 µS/cm absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l Kohlenwasserstoffe < 20 mg/l Chlorid < 300 mg/l Sulfat < 240 mg/l Kalzium < 200 mg/l Gesamthärte < 28 °dH
< 50 °TH
< 500 ppm (mg
/l)
CaCO
3
Eisen < 0,5 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Kupfer < 2 mg/l Aktivchlor < 0,3 mg/l frei von üblen Gerüchen * Maximum insgesamt 2000 µS/cm
** Probevolumen 1 l, Absetzzeit 30 min *** keine abrasiven Stoffe

Sicherheitshinweise

– Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten.
– Jeweilige nationale Vorschriften des
Gesetzgebers zur Unfallverhütung be­achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re­gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden.
– Die Heizeinrichtung des Gerätes ist
eine Feuerungsanlage. Feuerungsan­lagen müssen regelmäßig nach den je­weiligen nationalen Vorschriften des Gesetzgebers überprüft werden.
– Am Gerät/Zubehör dürfen keine Verän-
derungen vorgenommen werden.

Sicherheitseinrichtungen

Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht au­ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um­gangen werden.

Druckschalter

Der Druckschalter schaltet das Gerät beim Schließen der Handspritzpistole ab und beim Öffnen wieder ein.

Sicherheitsventil

– Das Sicherheitsventil öffnet bei Kessel-
überdruck oder wenn das Überström­ventil bzw. der Druckschalter defekt ist.
– Das Sicherheitsventil ist werkseitig ein-
gestellt und plombiert. Einstellung nur durch den Kundendienst.

Wassermangelsicherung

Die Wassermangelsicherung verhindert, dass der Brenner bei Wassermangel ein­schaltet.

Abgastemperaturbegrenzer

Der Abgastemperaturbegrenzer schaltet das Gerät bei Erreichen einer zu hohen Ab­gastemperatur ab.

Wicklungsschutzkontakt

Der Wicklungsschutzkontakt in der Motor­wicklung des Pumpenantriebs schaltet den Motor bei thermischer Überbelastung ab.

Sicherungsraste

Die Sicherungsraste an der Handspritzpis­tole verhindert unbeabsichtigtes Einschal­ten des Gerätes.

Inbetriebnahme

WARNUNG
Verletzungsgefahr! Gerät, Zubehör, Zulei­tungen und Anschlüsse müssen in ein­wandfreiem Zustand sein. Falls der Zu­stand nicht einwandfrei ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
8 DE
– 3

Handspritzpistole, Strahlrohr, Düse und Hochdruckschlauch montieren

Hinweis: Das EASY!Lock-System verbin-
det Komponenten durch ein Schnellgewin­de mit nur einer Umdrehung schnell und si­cher. Strahlrohr mit Handspritzpistole verbin-
den und handfest anziehen (EA­SY!Lock).
Düse auf das Strahlrohr montieren
(Markierung auf dem Stellring oben) und handfest anziehen (EASY!Lock).
Gerät ohne Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch mit Handspritzpis­tole und Hochdruckanschluss des Ge­rätes verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch mit Handspritzpis­tole verbinden und handfest anziehen (EASY!Lock).

Brennstoff auffüllen

GEFAHR
Explosionsgefahr! Nur Dieselkraftstoff oder leichtes Heizöl einfüllen. Der Betrieb mit Biodiesel nach EN 14214 (ab 6 °C Außen­temperatur) ist möglich. Ungeeignete Brennstoffe, z. B. Benzin, dürfen nicht ver­wendet werden.
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Gerät niemals mit leerem Brennstofftank betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst zerstört. Dies gilt auch bei Kaltwasserbetrieb.
Tankverschluss öffnen.Brennstoff auffüllen.Tankverschluss schließen.Übergelaufenen Brennstoff abwischen.
Reinigungsmittelbehälter auffüllen/
austauschen
GEFAHR
Verletzungsgefahr!
– Nur Kärcher-Produkte verwenden. – Keinesfalls Lösungsmittel (Benzin,
Azeton, Verdünner etc.) ansaugen.
– Kontakt mit Augen und Haut vermeiden.
– Sicherheits- und Handhabungshinwei-
se des Reinigungsmittel-Herstellers be­achten.
Kärcher bietet ein individuelles Reini­gungs- und Pflegemittelprogramm an.
Ihr Händler berät Sie gerne. Externen Reinigungsmittelbehälter auf-
füllen/austauschen.

Wasseranschluss

WARNUNG
Vorschriften des Wasserversorgungsunter­nehmens beachten. Gemäß gültigen Vorschriften darf das Gerät nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden. Stellen Sie sicher, dass der Anschluss Ihrer Hauswasseranlage, an dem der Hochdruckreiniger betrieben wird, mit einem Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA ausgestattet ist. Wasser, das durch einen Systemtrenner geflossen ist, wird als nicht trinkbar einge­stuft.
VORSICHT
Systemtrenner immer an der Wasserver­sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie­ßen.
Anschlusswerte siehe Technische Daten. Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m,
Mindestdurchmesser 1/2“) mit Schlauchschelle am Wasseranschluss­Set befestigen.
Zulaufschlauch am Wasseranschluss
des Gerätes und am Wasserzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen.
Hinweis: Der Zulaufschlauch und die Schlauchschelle sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Wasser aus Behälter ansaugen

Saugschlauch (Durchmesser mindes-
tens 1/2“) mit Filter (Zubehör) am Was­seranschluss anschließen.
– Max. Saughöhe: 0,5 m
– 4
9DE
GEFAHR
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Saugen Sie niemals Wasser aus einem Trinkwasserbehälter an. Saugen Sie nie­mals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten wie Lackverdünnung, Benzin, Öl oder ungefil­tertes Wasser an. Die Dichtungen im Gerät sind nicht lösungsmittelbeständig. Der Sprühnebel von Lösungsmitteln ist hoch­entzündlich, explosiv und giftig.

Stromanschluss

– Anschlusswerte siehe Technische Da-
ten und Typenschild.
– Der elektrische Anschluss muss von ei-
nem Elektroinstallateur ausgeführt wer­den und IEC 60364-1 entsprechen.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Netzstecker einstecken.
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch elektrischen Schlag! – Ungeeignete elektrische Verlänge-
rungsleitungen können gefährlich sein. Verwenden Sie im Freien nur dafür zu­gelassene und entsprechend gekenn­zeichnete elektrische Verlängerungslei­tungen mit ausreichendem Leitungs­querschnitt.
– Verlängerungsleitungen immer voll-
ständig abrollen.
– Stecker und Kupplung einer verwende-
ten Verlängerungsleitung müssen was­serdicht sein.
ACHTUNG
Die maximal zulässige Netzimpedanz am elektrischen Anschlusspunkt (siehe Tech­nische Daten) darf nicht überschritten wer­den. Bei Unklarheiten bezüglich der an Ih­rem Anschlusspunkt vorliegenden Netzim­pedanz setzen Sie sich bitte mit Ihrem Energieversorgungsunternehmen in Ver­bindung.

Bedienung

GEFAHR
Explosionsgefahr! Keine brennbaren Flüs­sigkeiten versprühen.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät nie ohne mon­tiertes Strahlrohr verwenden. Strahlrohr vor jeder Benutzung auf festen Sitz überprü­fen. Verschraubung des Strahlrohrs muss handfest angezogen sein.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden Händen halten.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und der Sicherungshebel dürfen bei Betrieb nicht festgeklemmt werden.
GEFAHR
Verletzungsgefahr! Bei defektem Siche­rungshebel Kundendienst aufsuchen.
ACHTUNG
– Beschädigungsgefahr! Gerät niemals
mit leerem Brennstofftank betreiben. Die Brennstoffpumpe wird sonst zer­stört. Dies gilt auch bei Kaltwasserbe­trieb.
– Beschädigungsgefahr! Gerät niemals
ohne Filter im Wasseranschluss betrei­ben.
– Beschädigungsgefahr! Keine Gegen-
stände (Schlauch usw.) in bzw. über den Kamin legen.
– Gerät mit Schlauchtrommel:
Beschädigungsgefahr! Hochdruck­schlauch immer vollständig abrollen.

Gerätehaube öffnen/schließen

Abbildung Haubenverschluss mit Schraubendre-
her entriegeln, Gerätehaube nach vor-
ne klappen und aushängen. Abbildung Gerätehaube einhängen (siehe Pfeile),
nach oben klappen und Haubenver-
schluss einrasten.

Handspritzpistole öffnen/schließen

Handspritzpistole öffnen: Sicherungs-
hebel und Abzugshebel betätigen. Handspritzpistole schließen: Siche-
rungshebel und Abzugshebel loslas-
sen.
10 DE
– 5

Düse wechseln

GEFAHR
Verletzungsgefahr! Gerät vor Düsenwech­sel ausschalten und Handspritzpistole be­tätigen, bis Gerät drucklos ist.
Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben.
Düse wechseln.

Betriebsarten

Abbildung 0/OFF = Aus 1 Betrieb mit Kaltwasser
2 Betrieb mit Heißwasser

Gerät einschalten

Geräteschalter auf gewünschte Be-
triebsart stellen. Das Gerät läuft kurz an und schaltet ab, so­bald der Arbeitsdruck erreicht ist. Handspritzpistole entsichern, dazu Si-
cherungsraste nach hinten schieben. Bei Betätigung der Handspritzpistole schal­tet das Gerät wieder ein. Hinweis: Tritt kein Wasser aus der Hoch­druckdüse, Pumpe entlüften. Pumpe entlüften: Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät
mit Geräteschalter mehrfach ein- und
ausschalten. Hinweis: Durch Demontieren des Strahl­rohrs von der Handspritzpistole wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt.

Betrieb unterbrechen

Abzugshebel loslassen, das Gerät
schaltet ab.
Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben. Handspritzpistole entsichern, dazu Si-
cherungsraste nach hinten schieben.
Abzugshebel erneut ziehen, das Gerät
schaltet wieder ein.

Strahlart wählen

Handspritzpistole schließen.Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben.
Gehäuse der Düse drehen, bis das ge-
wünschte Symbol mit der Markierung übereinstimmt:
Hochdruck-Rundstrahl (0°) für besonders hartnäckige Ver­schmutzungen
Niederdruck-Flachstrahl (CHEM) für den Betrieb mit Reinigungsmittel oder Reini­gen mit geringem Druck
Hochdruck-Flachstrahl (25°) für großflächige Verschmut­zungen

Betrieb mit Reinigungsmittel

– Zur Schonung der Umwelt sparsam mit
Reinigungsmitteln umgehen.
– Das Reinigungsmittel muss für die zu
reinigende Oberfläche geeignet sein. Abbildung Reinigungsmittel-Saugschlauch her-
ausziehen. Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch drehen, um das Reinigungs-
mittel zu dosieren. Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen
Behälter mit Reinigungsmittel hängen. Düse auf „CHEM“ stellen.

Reinigen

Reinigungsmittelkonzentration entspre-
chend der zu reinigenden Oberfläche
einstellen. Hinweis: Hochdruckstrahl immer zuerst aus größerer Entfernung auf zu reinigen­des Objekt richten, um Schäden durch zu hohen Druck zu vermeiden.
Empfohlene Reinigungsmethode
– Schmutz lösen: Reinigungsmittel sparsam aufsprühen
und 1...5 Minuten einwirken, aber nicht
eintrocknen lassen. – Schmutz entfernen: Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl
abspülen.
– 6
11DE

Betrieb mit Kaltwasser

Entfernen von leichten Verschmutzungen und Klarspülen, z.B: Gartengeräte, Terras­se, Werkzeuge, etc. Geräteschalter auf „1“ stellen.

Betrieb mit Heißwasser

GEFAHR
Verbrühungsgefahr!
Geräteschalter auf „2“ stellen.

Nach Betrieb mit Reinigungsmittel

Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch ganz zudrehen (-).
Geräteschalter auf „1“ stellen.Gerät bei geöffneter Handspritzpistole
mindestens 1 Minute klarspülen.

Gerät ausschalten

GEFAHR
Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Nach dem Betrieb mit Heißwasser muss das Gerät zur Abkühlung mindestens zwei Minuten mit Kaltwasser bei geöffneter Pis­tole betrieben werden.
Wasserzulauf schließen.Handspritzpistole öffnen.Pumpe mit Geräteschalter einschalten
und 5-10 Sekunden laufen lassen.
Handspritzpistole schließen.Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben.

Gerät aufbewahren

Handspritzpistole in den Halter stecken.Gerät ohne Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch aufwickeln und über die Schlauchablage hängen.
Gerät mit Schlauchtrommel:
Hochdruckschlauch auf die Schlauch­trommel aufwickeln. Griff der Kurbel einschieben, um die Schlauchtrommel zu blockieren.
12 DE
Anschlusskabel um den Kabelhalter wi-
ckeln. Stecker mit montiertem Clip befestigen.

Frostschutz

ACHTUNG
Beschädigungsgefahr! Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät.
Gerät an einem frostfreien Ort abstellen. Ist das Gerät an einem Kamin angeschlos­sen, ist folgendes zu beachten:
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr durch über den Ka­min eindringende Kaltluft.
Gerät bei Außentemperaturen unter
0 °C vom Kamin trennen. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich, Gerät stilllegen.

Stilllegung

Bei längeren Betriebspausen oder wenn eine frostfreie Lagerung nicht möglich ist:
Wasser ablassen.Gerät mit Frostschutzmittel durchspü-
len.
Wasser ablassen
Wasserzulaufschlauch und Hochdruck-
schlauch abschrauben. Abbildung
Gerät auf den Rücken legen.Gerät max. 1 Minute im Kaltwasserbe-
trieb laufen lassen bis Pumpe und Lei-
tungen leer sind.
Gerät mit Frostschutzmittel durchspülen
Hinweis: Handhabungsvorschriften des
Frostschutzmittelherstellers beachten. Handelsübliches Frostschutzmittel in
Wasseranschluss einfüllen. Gerät (ohne Brenner) einschalten, bis
Gerät komplett durchspült ist. Dadurch wird auch ein gewisser Korrosi­onsschutz erreicht.

Lagerung

VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge­wicht des Gerätes bei Lagerung beachten.
– 7

Transport

GEFAHR
Verletzungsgefahr! Kippgefahr bei zu gro­ßen Steigungen, bei zu großer seitlicher Neigung und bei instabilem Untergrund. – Gerät nur auf Steigungen bis maximal
2% bewegen.
– Das Gerät ausschließlich auf befestig-
tem Untergrund bewegen.
ACHTUNG
Abzugshebel während des Transports vor Beschädigung schützen.
VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport be­achten.
Gerät vor dem Transport auf den Rü-
cken legen und Restwasser auslaufen lassen.
Zum Transport über längere Strecken
Gerät am Schubbügel hinter sich her­ziehen.
Gerät zum Tragen an den Griffen und
am Schubbügel fassen.
Beim Transport in Fahrzeugen Gerät
nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.

Pflege und Wartung

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.
Wasserzulauf schließen.Handspritzpistole öffnen.Pumpe mit Geräteschalter einschalten
und 5-10 Sekunden laufen lassen.
Handspritzpistole schließen.Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Netzstecker nur mit trockenen Händen
aus Steckdose ziehen.
Wasseranschluss entfernen.Handspritzpistole betätigen, bis Gerät
drucklos ist.
Handspritzpistole sichern, dazu Siche-
rungsraste nach vorne schieben.
Gerät abkühlen lassen.
Sicherheitsinspektion/
Wartungsvertrag
Mit Ihrem Händler können Sie eine regel­mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten.

Wartungsintervalle

Wöchentlich
Filter im Wasseranschluss reinigen.
Monatlich
Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch reinigen.
Alle 500 Betriebsstunden, mindestens jährlich
Wartung des Gerätes vom Kunden-
dienst durchführen lassen.

Wartungsarbeiten

Hinweis: Ölwechsel an der Hochdruck-
pumpe sind nicht notwendig.
Filter im Wasseranschluss reinigen
Filter entnehmen.Filter in Wasser reinigen und wieder
einsetzen.
Filter am Reinigungsmittel­Saugschlauch reinigen
Filter in Wasser reinigen und wieder
einsetzen.

Hilfe bei Störungen

GEFAHR
Verletzungsgefahr durch unabsichtlich an­laufendes Gerät und elektrischen Schlag. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät aus­schalten und Netzstecker ziehen.

Gerät läuft nicht

– Keine Netzspannung
Netzanschluss/Zuleitung prüfen.
– Motor überlastet/überhitzt
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Gerät abkühlen lassen.Gerät einschalten.Tritt die Störung danach wieder auf,
Gerät durch Kundendienst prüfen las-
sen.
– 8
13DE
– Abgastemperaturbegrenzer hat ausge-
löst, Heizschlange verrußt. Gerät vom Kundendienst entrußen lassen. – Abgastemperaturbegrenzer hat ausge-
löst, Abgastemperatur zu hoch.
Geräteschalter auf „0/OFF“ stellen.Gerät abkühlen lassen.Nur bei Geräten mit manueller Rück-
stellung:
Abbildung
Rückstelltaste des Abgastemperatur-
begrenzers betätigen.
Gerät einschalten.Tritt die Störung danach wieder auf, Ge-
rät durch Kundendienst prüfen lassen.

Gerät baut keinen Druck auf

– Luft im System Pumpe entlüften: Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät
mit Geräteschalter mehrfach ein- und
ausschalten. Hinweis: Durch Demontieren des Strahl­rohrs von der Handspritzpistole wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt. Falls externer Reinigungsmittelbehälter
leer, auffüllen/austauschen. Anschlüsse und Leitungen prüfen. – Filter im Wasseranschluss verschmutzt Filter reinigen. – Wasserzulaufmenge zu gering Wasserzulaufmenge prüfen (siehe
Technische Daten). – Wasserhahn geschlossen. Wasserhahn öffnen.
Gerät schaltet bei geöffneter
Handspritzpistole laufend aus/ein
– Luft im System Pumpe entlüften: Bei geöffneter Handspritzpistole Gerät
mit Geräteschalter mehrfach ein- und
ausschalten. Hinweis: Durch Demontieren des Strahl­rohrs von der Handspritzpistole wird der Entlüftungsvorgang beschleunigt. – Hochdruckdüse verstopft Düse reinigen. – Heizschlange verkalkt Gerät vom Kundendienst entkalken lassen.
14 DE
Gerät schaltet bei geschlossener
Handspritzpistole laufend ein und
aus
– Leckage im Hochdrucksystem Hochdrucksystem und Anschlüsse auf
Dichtigkeit prüfen.
Gerät leckt, Wasser tropft unten aus
Gerät
– Pumpe undicht, Sicherheitsventil un-
dicht.
Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute. Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch
Kundendienst prüfen lassen.
Gerät saugt kein Reinigungsmittel
an
– Düse ist auf „Hochdruck“ eingestellt Düse auf „CHEM“ stellen. – Externer Reinigungsmittelbehälter ist
leer.
Externen Reinigungsmittelbehälter auf-
füllen/austauschen.
– Filter am Reinigungsmittel-Saug-
schlauch verschmutzt Filter reinigen. Abbildung – Rückschlagventil verklebt Reinigungsmittelschlauch abziehen
und Rückschlagventil mit stumpfem
Gegenstand lösen.

Brenner zündet nicht

– Brennstofftank ist leer. Brennstoff auffüllen. – Wassermangel Wasseranschluss prüfen, Zuleitungen
prüfen. – Wasserzulauftemperatur zu hoch. Max. 30 °C warmes Wasser einspei-
sen. Abbildung – Brennstofffilter verschmutzt Brennstofffilter wechseln.
– 9

Kundendienst

CEO
Head of Approbation
Kann die Störung nicht behoben wer­den, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zu­ständigen Vertriebsgesellschaft herausge­gebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, so­fern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ih­ren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Zubehör und Ersatzteile

Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz­teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatztei­le finden Sie unter www.kaercher.com.

EU-Konformitätserklärung

Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon­zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein­schlägigen grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen der EU­Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Hochdruckreiniger Typ: 1.064-xxx Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2000/14/EG 2014/30/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014
HDS 5/11, HDS 5/13: EN 61000–3–3: 2013 HDS 5/15: EN 61000–3–11: 2000
Angewandtes Konformitätsbewertungs­verfahren
2000/14/EG: Anhang V
Schallleistungspegel dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15: Gemessen: 91 Garantiert: 94 HDS 5/11 UX, HDS 5/13: Gemessen: 91 Garantiert: 93
5.957-976
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/01/01
– 10
15DE

Technische Daten

HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Netzanschluss
Spannung V 220 230 240 220 230 240 220 230 240 Stromart Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Anschlussleistung kW 2,2 2,6 2,7 Absicherung (träge) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13 Schutzart -- IPX5 IPX5 IPX5 Schutzklasse -- I I I Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm -- -- (0.380+j0.237)
Wasseranschluss
Zulauftemperatur (max.) °C 30 30 30 Zulaufmenge (min.) l/h (l/min) 500 (8,3) 550 (9,2) 500 (8,3) Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) m 0,5 0,5 0,5 Zulaufdruck (max.) MPa (bar) 0,6 (6) 0,6 (6) 0,6 (6) Zulaufschlauch-Durchmesser (min.) Zoll 1/2 1/2 1/2 Zulaufschlauch-Länge (min.) m 7,5 7,5 7,5
Leistungsdaten
Fördermenge Wasser l/h (l/min) 450 (7,5) 500 (8,3) 450 (7,5) Arbeitsdruck Wasser (mit Standarddü­se) Max. Betriebsüberdruck (Sicherheits­ventil) Max. Arbeitstemperatur Heißwasser °C 80 80 80 Reinigungsmittelansaugung l/h (l/min) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) 0-33 (0-0,6) Brennerleistung kW 26 29 26 Maximaler Heizölverbrauch kg/h 2,7 3,1 2,7 Rückstoßkraft der Handspritzpistole (max.) Düsengröße der Standarddüse (UX) -- 032 (033) 034 028
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-79
Geräuschemission Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L K
(UX)
WA
pA
pA
+ Unsicherheit
WA
Hand-Arm Vibrationswert Handspritzpistole m/s Strahlrohr m/s Unsicherheit K m/s
Betriebsstoffe
Brennstoff -- Heizöl EL oder
Ölmenge l 0,1 0,1 0,2 Ölsorte Motorenöl
Maße und Gewichte
Länge x Breite x Höhe (UX) mm 618 x 618 x 994
Typisches Betriebsgewicht (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78) Brennstofftank l 6,5 6,5 6,5
MPa (bar) 11,0 (110) 12,5 (125) 15,0 (150)
MPa (bar) 16,5 (165) 18,0 (180) 20,0 (200)
N 18,1 21,4 20,8
dB(A) 76 76 77 dB(A) 3 3 3 dB(A) 94 (93) 93 94
2
2
2
15W40
2,4 1,0 0,9 1,4 1,1 1,1 0,3 0,3 0,3
Heizöl EL
Diesel
Best.-Nr. 6.288-
050.0
oder Diesel
Best.-Nr.
6.288-050.0
618 x 618 x
(1163)
994 (1163)
Heizöl EL oder
Diesel
Best.-Nr. 6.288-
050.0
618 x 618 x 994
(1163)
16 DE
– 11
Please read and comply with
these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own­ers. – Before first start-up it is definitely nec-
essary to read the operating instruc­tions and safety indications Nr. 5.951-
949.0!
– In case of transport damage inform ven-
dor immediately.
– Check the contents of the pack before
unpacking. For scope of delivery see il­lustration 1.

Contents

Environmental protection . . . . EN 1
Danger or hazard levels . . . . . EN 1
Device elements . . . . . . . . . . . EN 2
Symbols on the machine. . . . . EN 2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . EN 2
Safety instructions. . . . . . . . . . EN 3
Safety Devices . . . . . . . . . . . . EN 3
Start up . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 3
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . EN 5
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . EN 7
Care and maintenance . . . . . . EN 8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . EN 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . EN 9
Accessories and Spare Parts . EN 9 EU Declaration of Conformity . EN 10
Technical specifications . . . . . EN 11

Environmental protection

The packaging material can be recycled. Please do not throw the packaging material into household waste; please send it for recycling.
Old appliances contain valuable materials that can be recycled; these should be sent for recy­cling. Batteries, oil, and similar substances must not enter the environment. Please dispose of your old appliances using appro­priate collection systems.
Please do not release engine oil, fuel oil, diesel and petrol into the environment Pro­tect the ground and dispose of used oil in an environmentally-clean manner.
Notes about the ingredients (REACH)
You will find current information about the ingredients at:
www.kaercher.com/REACH

Danger or hazard levels

DANGER
Pointer to immediate danger, which leads to severe injuries or death.
WARNING
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to severe injuries or death.
CAUTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to minor injuries.
ATTENTION
Pointer to a possibly dangerous situation, which can lead to property damage.
– 1
17EN

Device elements

Illustration 1 High pressure hose EASY!Lock 2 Cable clamp 3 Pouring vent for fuel 4 Filling level display 5 Storage compartment for nozzles 6 Power supply 7 High-pressure pump 8 Water supply set 9 High pressure connection EASY!Lock
(HDS 5/xx U only) 10 Storage for spray pipe 11 Water connection with filter 12 Support 13 Output opening of the high pressure
hose (HDS 5/xx U only) 14 Carrying handle 15 Cover 16 Power switch 17 Burner 18 Hose storage (HDS 5/xx U only) 19 Hose drum (HDS 5/xx UX only) 20 Detergent suction hose with filter 21 Support for spray lance 22 Nameplate 23 Cover lock 24 Hand crank for hose drum (HDS 5/xx
UX only) 25 Push handle 26 Marking of the nozzle 27 Triple nozzle EASY!Lock 28 Spray lance EASY!Lock 29 Trigger gun EASY!Lock 30 Safety latch of the hand spray gun 31 Safety lever 32 Triggering lever

Colour coding

– The operating elements for the cleaning
process are yellow. – The controls for the maintenance and
service are light gray.

Symbols on the machine

High-pressure jets can be dan­gerous if improperly used. The jet may not be directed at per­sons, animals, live electrical
equipment or at the appliance itself. The high pressure cleaner must only be used while standing.
Device with hose drum:
Risk of burns on account of hot surfaces!

Proper use

– Cleaning of: Machines, Vehicles, Struc-
tures, Tools, Facades, Terraces, Gar­dening tools, etc.
– The high pressure cleaner must only be
used while standing.
– Never leave the appliance unattended
as long as it is in operation.
DANGER
Risk of injury! Follow the respective safety regulations when operating at gas stations or other dangerous areas.
Please do not let mineral oil contaminated waste water reach soil, water or the sew­age system. Perform engine cleaning and bottom cleaning therefore only on speci­fied places with an oil trap.
Quality requirements for water:
ATTENTION
Only clean water may be used as high pressure medium. Impurities will lead to in­creased wear and tear or formation of de­posits in the appliance and accessories. If recycled water is used, the following limit values must not be exceeded.
pH value 6,5...9,5 electrical conductivity * Conductivity
fresh water
+1200 µS/cm settleable solids ** < 0,5 mg/l total suspended solids *** < 50 mg/l
18 EN
– 2
Hydrocarbons < 20 mg/l Chloride < 300 mg/l Sulphate < 240 mg/l Calcium < 200 mg/l Total hardness < 28 °dH
< 50 °TH < 500 ppm (mg
/l)
CaCO
3
Iron < 0,5 mg/l Manganese < 0,05 mg/l Copper < 2 mg/l Active chloride < 0,3 mg/l free of bad odours * Maximum total 2000 µS/cm
** Test volume 1 l, settling time 30 min *** no abrasive substances

Safety instructions

– Please follow the national rules and
regulations for fluid spray jets of the re­spective country.
– Please follow the national rules and
regulations for accident prevention of the respective country. Fluid spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in writing.
– The heating appliance of the machine is
an ignition plant. All national laws and regulations about heating systems must also be followed.
– The appliance/accessories must not be
modified.

Safety Devices

Safety devices serve for the protection of the user and must not be put out of opera­tion or bypassed with respect to their func­tion.

Pressure switch

The pressure switch turns the device off when the handgun is closed and switch on when the handgun is opened.

Safety valve

– The safety valve opens in case of ex-
cessive pressure in the boiler or if the overflow valve or the pressure switch is broken.
– The safety valve is set by the manufac-
turer and sealed. Setting only by cus­tomer service.

Water shortage safeguard

The water shortage safeguard prevents the burner to be turned on when there is water shortage.

Temperature stop for exhaust gases

The temperature stop switches off the ma­chine when the waste gases have reached very high temperatures.

Winding protection contact

The winding protection contact in the motor winding of the pump drive switches off the engine when there is a thermal overload.

Safety catch

The safety catch on the trigger gun pre­vents the appliance from being switched on unintentionally.

Start up

WARNING
Risk of injury! Appliance, accessories, sup­ply lines and connections must be in fault­free condition. If they are not in a perfect state then the appliance must not be used.
Install the hand-spray gun, the jet
pipe, the nozzle and the high
pressure hose
Note: The EASY!Lock system joins com-
ponents with a quick-fasten thread solidly and securely with just one turn. Join the spray lance with the trigger gun
and tighten until hand-tight (EASY!Lock).
Mount the nozzle on the spray lance
(marking on the adjustment ring at the top) and hand-tighten it (EASY!Lock).
– 3
19EN
Appliance without hose drum:
Join the high-pressure hose with trigger gun and high-pressure connection of the appliance and tighten until hand­tight (EASY!Lock).
Device with hose drum:
Join the high pressure hose with trigger gun and tighten until hand-tight (EASY!Lock).

Refill fuel

DANGER
Danger of explosion! Only refill diesel oil or light fuel oil. The operation with bio diesel as per EN 14214 (starting at an outside temperature of 6 °C) is possible. Inappro­priate fuels, e.g. petrol, must not be used.
ATTENTION
Risk of damage! Never operate device with an empty fuel tank. The fuel pump will oth­erwise be destroyed. This also applies to cold water operation.
Open fuel filler cap.Refill fuel.Close tank lock.Wipe off spilled fuel.

Fill/replace detergent container

DANGER
Risk of injury!
– Use Kärcher products only. – Under no circumstances vacuum sol-
vents (petrol, aceton, diluting agent etc.). – Avoid eye and skin contact. – Observe safety and handling instruc-
tions by the detergent manufacturer.
Kärcher offers an individual cleaning and care appliances program.
Your dealer will consult you gladly. Fill/replace external detergent container.

Water connection

WARNING
Observe regulations of water supplier. According to applicable regula­tions, the appliance must never be used on the drinking water net without a system separator. En­sure that the connection of your building
water installation on which the high-pres­sure cleaner is operated is equipped with a system separator pursuant to EN 12729 Type BA. Water that was flowing through a system separator is considered non-drinkable.
CAUTION
Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appli­ance!
For connection values refer to technical specifications Attach supply hose (minimum length
7.5 m, minimum diameter 1/2“) to the water supply set by means of a hose clamp.
Connect the supply hose to the water
connection point of the machine and at the water supply point (for e.g. a tap).
Note: The supply hose and the hose clamp are not included in the scope of delivery.

Suck in water from vessel

Connect suction hose (minimum diame-
ter 1/2“) with filter (accessory) to the water connection point.
– Max. suck height: 0.5 m
DANGER
Risk of personal injury or damage! Never suck in water from a drinking water contain­er. Never suck in liquids which contain sol­vents like lacquer thinner, petrol, oil or unfil­tered water. The sealings within the device are not solvent resistant. The spray mist of solvents is highly inflammable, explosive and poisonous.

Power connection

– For connection values, see technical
data and type plate.
– The electrical connections must be
done by an electrician according to IEC 60364-1.
Set the appliance switch to "0/OFF“.Plug in the mains plug.
20 EN
– 4
DANGER
Risk of injury on account of electric shock! – Unsuitable electrical extension cables
can be hazardous. Only use electrical
extension cables outdoors which have
been approved and labelled for this pur-
pose and have an adequate cable
cross-section. – Always unwind extension lines com-
pletely. – The plug and coupling of the extension
cable used must be watertight.
ATTENTION
The highest allowed net impedance at the electrical connection point (refer to techni­cal data) is not to be exceeded. In case of confusion regarding the power impedance present on your connection, please contact your utilities provider.

Operation

DANGER
Danger of explosion! Do not spray flamma­ble liquids.
DANGER
Risk of injury! Never use the appliance without the spray lance attached. Check and ensure proper fitting of the spray lance prior to each use. The screw connection of the spray lance must be finger-tight.
DANGER
Risk of injury! Hold the hand spray gun and the spray pipe firmly with both hands.
DANGER
Risk of injury! The trigger and safety lever may not be locked during the operation.
DANGER
Risk of injury! Contact Customer Service if the safety lever is damaged.
ATTENTION
– Risk of damage! Never operate device
with an empty fuel tank. The fuel pump
will otherwise be destroyed. This also
applies to cold water operation. – Risk of damage! Never operate the ap-
pliance without a filter in the water con-
nection. – Risk of damage! Do not place any objects
(hose, etc.) on or over the chimney.
– Device with hose drum:
Risk of damage. Always unwind high­pressure hose completely.

Open/close the hood

Illustration Unlock the hood lock using a screwdriv-
er, pivot the appliance hood forward
and unhook it. Illustration Hook in the appliance hood (see arrows),
pivot it up and lock in the hood lock.

Opening/closing the trigger gun

To open the trigger gun: Actuate the
safety lever and trigger. To close the hand spray gun: Release
the safety lever and trigger.

Replace the nozzle

DANGER
Risk of injury! Switch the appliance off prior to replacing nozzle and activate hand spray gun until device is pressureless.
Secure the trigger gun. To do so, push
the safety catch towards the front. Replacing the nozzle.

Operating modes

Illustration 0/OFF = Off 1 Operating with cold water
2 Operating with hot water

Turning on the Appliance

Set appliance switch to desired operat-
ing mode. The device starts briefly and turns off, as soon as the working pressure is reached. Release the trigger gun. To do so, push
the safety catch towards the back. When activating the hand spray gun the de­vice switches back on. Note: If no water comes out of the high pressure nozzle, vent pump. Vent pump: With open hand spray gun turn device
on and off multiple times with the device
switch.
– 5
21EN
Note: By dismantling the spray lance from the hand spray gun, the venting process is accelerated.

Interrupting operation

Release the pulling lever; the device will
switch off. Secure the trigger gun. To do so, push the safety catch towards the front.
Release the trigger gun. To do so, push
the safety catch towards the back. Release the pulling lever again; the de­vice will switch on again.

Select spray type

Close the hand spray gun. Secure the trigger gun. To do so, push
the safety catch towards the front.
Turn the casing of the nozzle till the de-
sired symbol matches the marking.
High pressure circular spray (0°) for specially stubborn dirt
Flat low pressure spray (CHEM) for operating using de­tergents or cleaning at low pressure.
High pressure flat spray (25°) for large dirt areas

Operation with detergent

– For considerate treatment of the envi-
ronment use detergent economically.
– The detergent must be suitable for the
surface to be cleaned.
Illustration
Take out detergent suck hose.Turn filter on the detergent suction hose
in order to dispense the detergent.
Suspend end of suction hose in a con-
tainer filled with detergent.
Set nozzle to "CHEM".

Cleaning

Set the detergent concentration accord-
ing to the surface to be cleaned. Note: To prevent damage due to too much pressure, always position high pressure ray first from a greater distance towards object to be cleaned.
Recommended cleaning method
– Loosen the dirt: Spray detergent economically and let it
work for 1...5 minutes but do not let it
dry up. – Remove the dirt: Spray off loosened dirt with the high
pressure jet.

Operating with cold water

Removal of light contaminations and clear rinse, i.e.: Gardening tools, terrace, tools, etc. Set the appliance switch to "1".

Operating with hot water

DANGER
Scalding danger!
Set the appliance switch to "2".

After operation with detergent

Completely close the filter at the deter-
gent suction hose (-).
Set the appliance switch to "1".Open the hand spray gun and rinse the
appliance for at least 1 minute.

Turn off the appliance

DANGER
Danger of scalding from hot water! After op­eration with hot water, the device must be operated with openend handgun with cold water for at least two minutes.
Shut off water supply.Open the hand spray gun.Switch on the pump with the power
switch and allow to run for about 5-10
seconds.
Close the hand spray gun. Set the appliance switch to "0/OFF“.
22 EN
– 6
Pull main plug out of socket with dry
hands only.
Remove water connection.Activate hand spray gun until device is
pressure less.
Secure the trigger gun. To do so, push
the safety catch towards the front.

Storing the Appliance

Insert the hand-spray gun in the holder.Appliance without hose drum:
Wind up the high-pressure hose and hang it over the hose storage.
Device with hose drum:
Wind up the high-pressure hose on the hose drum. Push in the handle of the crank to block the hose drum.
Wind the connection cable around the
cable holder.
Fasten the plug with the mounted clip.

Frost protection

ATTENTION
Risk of damage! Frost will destroy the appli­ance if the water has not been completely drained.
Store in a frost free area. If the device is connected to a chimney, the following must be observed:
ATTENTION
Threat of damage by penetrating cold air through the chimney.
Disconnect device from chimney when
outside temperature drops below 0 °C. If it is not possible to store frost free, shut down device.

Shutdown

For longer work breaks or if a frost free stor­age is not possible:
Drain water. Flush device with anti-freeze agent.
Dump water
Screw off water supply hose and high
pressure hose. Illustration
Lay the appliance on its rear.
Operate the appliance for a max. of 1
minute with cold water until the pump and conduits are empty.
Flush device with anti-freeze agent
Note: Observe handling instructions of the
anti-freeze agent manufacturer. Fill commercial grade anti-freeze into
the water connection.
Switch on appliance (without heater) till
the appliance has been completely
rinsed. A certain corrosion protection is achieved with this as well.

Storage

CAUTION
Risk of personal injury or damage! Consider the weight of the appliance when storing it.

Transport

DANGER
Risk of injury! Risk of tipping with high in­clines, if the inclination is too large to the side and with unstable surfaces. – The appliance should only be used on
gradients of max. 2%. – Only use the machine on sound surfaces.
ATTENTION
Protect the trigger from damage during transport.
CAUTION
Risk of personal injury or damage! Mind the weight of the appliance during transport.
Lay the appliance on its rear prior to
transporting it and drain the residual
water.
Pull the device behind you at the carry-
ing handle for transporting it over longer
distances To carry, hold the appliance by the han-
dles and the pushing handle. When transporting in vehicles, secure
the appliance according to the guide-
lines from slipping and tipping over.
– 7
23EN

Care and maintenance

DANGER
Risk of injury by inadvertent start-up of ap­pliance and electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug.
Shut off water supply.Open the hand spray gun.Switch on the pump with the power
switch and allow to run for about 5-10 seconds.
Close the hand spray gun. Set the appliance switch to "0/OFF“.Pull main plug out of socket with dry
hands only.
Remove water connection.Activate hand spray gun until device is
pressure less.
Secure the trigger gun. To do so, push
the safety catch towards the front.
Allow device to cool down.
Safety inspection/ maintenance
contract
You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract. Please take advice on this matter.

Maintenance intervals

Weekly
Clean filter in the water connection.
Monthly
Clean filter at the detergent suck hose.
Every 500 operating hours, at least annually
Have the maintenance of the device
performed by the customer service.

Maintenance Works

Note: It is not necessary to perform an oil
change on the high-pressure pump.
Clean filter in the water connection.
Remove the filter.Clean filter in water and reinstall.
Clean filter at the detergent suck hose
Clean filter in water and reinstall.

Troubleshooting

DANGER
Risk of injury by inadvertent start-up of ap­pliance and electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the appliance and pull the power plug.

Appliance is not running

– No power Check power connection/conduit. – Engine overload/overheat
Set the appliance switch to "0/OFF“.Allow device to cool down.Turn on the appliance.If malfunction still occurs, have device
checked by customer service. – The exhaust temperature limiter has
been triggered, heating coil is sooted. Have device de-sooted by customer
service. – The exhaust temperature limiter has
been triggered, exhaust temperature
too high.
Set the appliance switch to "0/OFF“.Allow device to cool down.Only in devices with manual reset:
Illustration
Press reset button of the exhaust tem-
perature limiter.
Turn on the appliance.If malfunction still occurs, have device
checked by customer service.

Device is not building up pressure

– Air within the system Vent pump: With open hand spray gun turn device
on and off multiple times with the device
switch. Note: By dismantling the spray lance from the hand spray gun, the venting process is accelerated. Fill/replace external detergent contain-
er if empty. Check connections and conduits.
24 EN
– 8
– Filter in the water connection is dirty Clean filter. – Amount of water supply is too low. Check water supply level (refer to tech-
nical data). – Water tap is closed. Open tap.
Device continuously turns on and
off while hand spray gun is open
– Air within the system Vent pump: With open hand spray gun turn device
on and off multiple times with the device
switch. Note: By dismantling the spray lance from the hand spray gun, the venting process is accelerated. – High-pressure nozzle clogged Clean the nozzle. – Heating coil has heavy calcium deposits Have the device decalcified by custom-
er service.
Device turns on and off while hand
spray gun is closed
– Leak in the high pressure system Check high pressure system and con-
nections for tightness.
Device leaks, water drips from the
bottom of the device
– Pump leaks, safety valve not tight. Note: 3 drops/minute are allowed. With stronger leak, have device
checked by customer service.

Device is not sucking in detergent

– Nozzle is set to "High pressure" Set nozzle to "CHEM". – External detergent container is empty. Fill/replace external detergent container. – Filter at the detergent suction hose dirty Clean filter. Illustration – Backflow valve stuck Remove the detergent hose and loosen
the backflow valve using a blunt object.

Burner does not start

– Fuel tank empty. Refill fuel. – Water shortage Check water supply, check connections. – Water flow temperature too hot. Fill in water with a max. temperature of
30°C. Illustration – Fuel filter dirty Change fuel filter.

Customer Service

If malfunction can not be fixed, the de­vice must be checked by customer ser­vice.

Warranty

The warranty terms published by the rele­vant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free of charge, provided that such failure is caused by faulty material or defects in man­ufacturing. In the event of a warranty claim please contact your dealer or the nearest authorized Customer Service centre. Please submit the proof of purchase.

Accessories and Spare Parts

Only use original accessories and spare parts, they ensure the safe and trouble-free operation of the device. For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com.
– 9
25EN

EU Declaration of Conformity

CEO
Head of Approbation
We hereby declare that the machine de­scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
Product: High pressure cleaner Type: 1.064-xxx Relevant EU Directives
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2000/14/EC 2014/30/EU
Applied harmonized standards
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 HDS 5/11, HDS 5/13: EN 61000–3–3: 2013 HDS 5/15: EN 61000–3–11: 2000
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
HDS 5/11 U, HDS 5/15: Measured: 91 Guaranteed: 94 HDS 5/11 UX, HDS 5/13: Measured: 91 Guaranteed: 93
Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Phone: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2016/01/01
5.957-976
The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man­agement.
Authorised Documentation Representative S. Reiser
26 EN
– 10

Technical specifications

HDS 5/11 HDS 5/13 HDS 5/15
Main Supply
Voltage V 220 230 240 220 230 240 220 230 240 Current type Hz 1~ 50 1~ 50 1~ 50 Connected load kW 2.2 2.6 2.7 Protection (slow) A 16 16 13 16 16 13 16 16 13 Type of protection -- IPX5 IPX5 IPX5 Protective class -- I I I Maximum allowed net impedance Ohm -- -- (0.380+j0.237)
Water connection
Max. feed temperature °C 30 30 30 Min. feed volume l/h (l/min) 500 (8.3) 550 (9.2) 500 (8.3) Suck height from open container (20 °C) m 0.5 0.5 0.5 Max. feed pressure MPa (bar) 0.6 (6) 0.6 (6) 0.6 (6) Inlet hose diameter (min.) Inch 1/2 1/2 1/2 Inlet hose length (min.) m 7.5 7.5 7.5
Performance data
Water flow rate l/h (l/min) 450 (7.5) 500 (8.3) 450 (7.5) Operating pressure of water (using standard nozzle) Max. excess operating pressure (safety valve) Max. operating temperature of hot water °C 80 80 80 Detergent suck in l/h (l/min) 0-33 (0-0.6) 0-33 (0-0.6) 0-33 (0-0.6) Burner performance kW 26 29 26 Maximum consumption of heating oil kg/h 2.7 3.1 2.7 Max. recoil force of trigger gun N 18.1 21.4 20.8 Size of standard nozzle (UX) -- 032 (033) 034 028
Values determined as per EN 60335-2-79
Noise emission Sound pressure level L Uncertainty K
pA
Sound pressure level L K
(UX)
WA
pA
+ Uncertainty
WA
Hand-arm vibration value Hand spray gun m/s Spray lance m/s Uncertainty K m/s
Fuel
Fuel -- Fuel oil EL or
Amount of oil l 0.1 0.1 0.2 Oil grade Engine oil
Dimensions and weights
Length x width x height (UX) mm 618 x 618 x 994
Typical operating weight (UX) kg 70 (72) 74 (76) 76 (78) Fuel tank l 6.5 6.5 6.5
MPa (bar) 11.0 (110) 12.5 (125) 15.0 (150)
MPa (bar) 16.5 (165) 18.0 (180) 20.0 (200)
dB(A) 76 76 77 dB(A) 3 3 3 dB(A) 94 (93) 93 94
2
2
2
15W40
2.4 1.0 0.9
1.4 1.1 1.1
0.3 0.3 0.3
Fuel oil EL or
Diesel
Order no.
6.288-050.0
Diesel
Order no.
6.288-050.0
618 x 618 x
(1163)
994 (1163)
Fuel oil EL or
Diesel
Order no.
6.288-050.0
618 x 618 x 994
(1163)
– 11
27EN
Lire ce manuel d'utilisation origi-
nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser­ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. – Avant la première mise en service, vous
devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !
– Contactez immédiatement le revendeur
en cas d'avarie de transport.
– Vérifier le contenu de l'emballage à l'ou-
verture. Étendue de livraison cf. figure 1.

Table des matières

Protection de l’environnement FR 1
Niveaux de danger . . . . . . . . . FR 1
Éléments de l'appareil. . . . . . . FR 2
Symboles sur l'appareil. . . . . . FR 2
Utilisation conforme . . . . . . . . FR 2
Consignes de sécurité . . . . . . FR 3
Dispositifs de sécurité. . . . . . . FR 3
Mise en service. . . . . . . . . . . . FR 4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR 5
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR 8
Entretien et maintenance . . . . FR 8
Assistance en cas de panne . . FR 9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 10
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR 10
Déclaration UE de conformité . FR 11 Caractéristiques techniques . . FR 12
Protection de
l’environnement
Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recy­clage.
Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recy­clables lesquels doivent être ap­portés à un système de recy­clage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les subs­tances similaires dans l'environ­nement. Pour cette raison, utili­ser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les ap­pareils hors d'usage.
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protéger le sol et évacuer l'huile usée de façon favorable à l'environnement.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux in­grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH

Niveaux de danger

DANGER
Signale la présence d'un danger imminent entraînant de graves blessures corporelles et pouvant avoir une issue mortelle.
AVERTISSEMENT
Signale la présence d'une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner de graves blessures corporelles et même avoir une issue mortelle.
PRÉCAUTION
Remarque relative à une situation poten­tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères.
ATTENTION
Remarque relative à une situation éven­tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels.
28 FR
– 1

Éléments de l'appareil

Illustration 1 Flexible haute pression EASY!Lock 2 Attache-câble 3 Orifice de remplissage pour combus-
tible 4 Affichage de l'état de remplissage 5 Récepteur de buse 6 Alimentation électrique 7 Pompe haute pression 8 Kit de raccord d'alimentation en eau 9 Raccord haute pression EASY!Lock
(seulement HDS 5/xx U) 10 Reposoir de tube d'acier 11 Raccordement d'eau avec filtre 12 Support 13 Orifice de sortie du flexible haute pres-
sion (seulement HDS 5/xx UX) 14 Poignée de transport 15 Capot 16 Interrupteur principal 17 Brûleur 18 Support de flexible (seulement HDS 5/xx U) 19 Enrouleur de flexible (seulement HDS 5/xx
UX) 20 Flexible d'aspiration du détergent avec
filtre 21 Dispositif de fixation de la lance 22 Plaque signalétique 23 Fermeture du capot 24 Manivelle pour enrouleur de flexible
(seulement HDS 5/xx UX) 25 Guidon de poussée 26 Marquage de la buse 27 Buse triple EASY!Lock 28 Tube d’acier EASY!Lock 29 Pistolet de pulvérisation à main EA-
SY!Lock 30 Cran de sécurité de la poignée-pistolet 31 Manette de sécurité 32 Levier de départ

Repérage de couleur

– Les éléments de commande pour le
processus de nettoyage sont jaunes. – Les éléments de commande pour la
maintenance et l'entretien sont en gris
clair.

Symboles sur l'appareil

Une utilisation incorrecte des jets haute pression peut pré­senter des dangers. Le jet ne doit pas être dirigé sur des per-
sonnes, animaux, installations électriques actives ni sur l'appareil lui­même. Le nettoyeur à haute pression ne doit être exploité que debout, à la verticale.
Appareil doté d'un dévidoir :
Risque de brûlure provoqué par les pièces chaudes de l'installa­tion!

Utilisation conforme

– Nettoyage de : machines, véhicules,
bâtiments, outils, façades, terrasses, appareils de jardinage, etc.
– Le nettoyeur à haute pression ne doit
être exploité que debout, à la verticale.
– Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
veillance lorsqu’il est en marche.
DANGER
Risque de blessure ! En cas d'utilisation dans l'enceinte d'une station service ou dans d'autres zones à risque, respecter les consignes de sécurité correspondantes.
Ne pas évacuer les eaux usées contenant de l'huile minérale dans la terre, les dispo­sitifs pour eaux usées ou les canalisations. Dès lors, effectuer le nettoyage du moteur ou du bas de caisse uniquement aux postes de lavage appropriés et équipés d'un séparateur d'huile.
Exigences à la qualité d'eau :
ATTENTION
Utiliser uniquement de l'eau propre comme fluide haute pression. Les salissures en­traînent l'usure prématurée ou des dépôts dans l'appareil et les accessoires. Si de l'eau de recyclage est utilisée, les va­leurs limites suivantes ne doivent pas être dépassées.
– 2
29FR
Valeur de pH 6,5...9,5 conductivité électrique * Conductivité
de l'eau du ro­binet +1200 µS/cm
substances qui se dé­posent **
substances qui peuvent être filtrées ***
Hydrocarbures < 20 mg/l Chlorure < 300 mg/l Sulfate < 240 mg/l calcium < 200 mg/l Dureté globale < 28 °dH
Fer < 0,5 mg/l Manganèse < 0,05 mg/l Cuivre < 2 mg/l Chlore actif < 0,3 mg/l exempt de mauvaises odeurs * Total maximal 2000 µS/cm
** Volume d'essai 1 l, temps de dépose 30 min *** pas de substance abrasive
< 0,5 mg/l
< 50 mg/l
< 50 °TH < 500 ppm (mg
/l)
CaCO
3

Consignes de sécurité

– Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour les jets de li­quide.
– Respecter les dispositions légales na-
tionales respectives pour la prévention des accidents. Les jets de liquides doivent être contrôlés régulièrement et le résultat du contrôle consigné par écrit.
– Le dispositif de chauffage de l'appareil
est une installation de combustion. Les installations d'allumage doivent être contrôlées régulièrement en concor­dance avec les dispositions légales na­tionales respectives.
– Il est interdit d'effectuer des modifica-
tion sur l'appareil/les accessoires.

Dispositifs de sécurité

Les dispositifs de sécurité ont pour but de protéger l'utilisateur. Par conséquent, ils ne doivent en aucun cas être désactivés ou transformés.

Pressostat

Lorsque le pistolet est fermé, le pressostat désactive l'appareil. Il le réactive lorsque le pistolet est de nouveau ouvert.

Soupape de sûreté

– La soupape de sûreté s'ouvre en cas de
surpression du caisson ou lorsque le clapet de décharge ou le pressostat est défectueux.
– La soupape de sûreté est réglée et
plombée d'usine. Seul le service après­vente est autorisé à effectuer le ré­glage.
Dispositif de sécurité en cas de
manque d'eau
Le dispositif de sécurité en cas de manque d'eau permet d'éviter que le brûleur se mette en marche lorsque la quantité d'eau est insuffisante.

Limiteur de la température de tuyère

Le limiteur de la température de tuyère ar­rête l'appareil en attendant une tempéra­ture très haute de tuyère.

Disjoncteur de protection moteur

Le contact de protection d'enroulement dans l'enroulement de moteur de l'action­nement de pompe arrête le moteur en cas de surcharge thermique.

Cran de sécurité

Le cran de sécurité de la poignée-pistolet empêche toute mise en marche inopinée de l'appareil.
30 FR
– 3
Loading...
+ 286 hidden pages