Lesen Sie vor der ersten Benutzung
des Geräts diese Sicherheitshinweise
und die Originalbetriebsanleitung. Han-
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die grafische
Betriebsanleitung Ihres Geräts und diese Sicherheitshinweise.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müs-
sen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigen.
deln Sie danach.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Erstickungsgefahr. Halten Sie
Verpackungsfolien von Kindern
fern.
몇 WARNUNG
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
dürfen das Gerät nur benutzen,
wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Beaufsichtigen Sie Kinder, um
sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Kinder ab 8 Jahren dürfen das
Gerät betreiben, wenn sie durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person in der Anwendung
unterwiesen wurden oder beaufsichtigt werden und wenn sie die
daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen Reinigung und
Anwenderwartung nur unter
Aufsicht durchführen.
Symbole auf dem Gerät
Bewässerungsventil
Gerät vor Frost schützen
Symbole auf dem Gerät
Gateway
Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen
Verwenden Sie nur das zugelassene
Netzteil 6.745-110.0 Eingang: 5 V / 1 A
Sicherheitshinweise
Bewässerungsventil
Betreiben Sie das Bewässe-
rungsventil nur mit unbehandeltem, klarem Süßwasser.
Das Gerät darf keinesfalls in
Verbindung mit explosiven,
korrosiven oder entzündlichen
Stoffen betrieben werden.
Die Wassertemperatur darf
nicht über 35 °C liegen.
Der Wasserzulaufdruck darf
10 bar (1 MPa) am Geräteeingang nicht überschreiten.
Tauchen Sie das Bewässe-
rungsventil niemals vollständig in Flüssigkeiten.
Betreiben Sie das Bewässe-
rungsventil nur im Außenbereich.
Prüfen Sie das Bewässe-
rungsventil regelmäßig auf
Beschädigungen. Bei sichtbaren Beschädigungen Gerät
nicht mehr in Betrieb nehmen.
2Deutsch
Page 3
Nehmen Sie das Bewässe-
rungsventil nur in vertikaler
Position in Betrieb.
Benutzen Sie keine Dichtmas-
se oder Schmiermittel, um das
Bewässerungsventil am Wasserhahn anzuschließen.
Betreiben Sie das Gerät nicht
ohne den integrierten Filter
am Wassereingang.
Prüfen Sie den Filter am Was-
sereingang regelmäßig auf
Beschädigungen. Partikel im
Wasser, die durch einen beschädigten Filter in das Gerät
eindringen, verhindern das
ordnungsgemäße Öffnen und
Schließen des Ventils.
Ersetzen Sie beschädigte
Wasserfilter umgehend.
Prüfen Sie nach längerer Au-
ßerbetriebnahme, mindestens
jedoch monatlich das Gerät
auf Dichtheit und vergewissern Sie sich, dass die Ventile
zuverlässig öffnen und schließen.
Ziehen Sie nicht an den ange-
schlossenen Schläuchen.
Beachten Sie vor der Wand-
montage die Anforderungen
an die Wand und Oberfläche.
Prüfen Sie bei Wandmontage
die Wand auf Tragfähigkeit.
Montieren Sie das Gerät sicher an die Wand.
Das Gerät muss jederzeit zu-
gänglich sein. Montieren Sie
das Gerät nicht an unzugäng-
lichen Stellen oder höher als
2 Meter.
Installieren Sie das Bewässe-
rungsventil nicht in der Nähe
von Wärmequellen und schützen Sie es vor Frost (erlaubte
Umgebungstemperatur 5 °C
bis 40 °C).
Verwenden Sie nur Batterien,
die für Ihr Bewässerungsventil
zugelassen sind. Sie finden
Informationen über die benötigten Batterietypen in der Betriebsanleitung des Geräts.
Verwenden Sie keine wieder-
aufladbaren Batterien.
Installieren Sie das Bewässe-
rungsventil nicht an Orten, an
denen sich Kondenswasser
bildet.
Betreiben Sie das Bewässe-
rungsventil nicht in der Nähe
von Geräten, die unter Spannung stehen.
Nehmen Sie ein nicht ord-
nungsgemäß funktionierendes Gerät nicht in Betrieb.
Sicherheitshinweise Gateway
Öffnen Sie niemals das Gerät
oder das Steckernetzteil.
Verlegen Sie das Anschluss-
kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Betreiben Sie das Gerät nur
mit dem mitgelieferten Steckernetzteil oder einem ent-
Deutsch3
Page 4
sprechendem Ersatz (Bestellnummer 6.745-110.0).
Schließen Sie das Stecker-
netzteil immer an eine jederzeit zugängliche Netzsteckdose an, die den auf dem Typenschild angegebenen Werten
entspricht.
Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Flüssigkeiten.
Fassen Sie das Steckernetz-
teil nicht mit nassen Händen
an.
Betreiben Sie das Gerät nur in
trockenen Innenräumen.
Stellen Sie das Gerät auf eine
stabile und rutschfeste Unterlage.
Stellen Sie das Gerät entfernt
von Wärmequellen und direkter Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
wärmeempfindliche Oberflächen.
Beachten Sie vor der Wand-
montage die Anforderungen
an die Wand und Oberfläche.
Prüfen Sie bei Wandmontage
die Wand auf Tragfähigkeit.
Montieren Sie das Gerät sicher an die Wand.
Das Gerät muss jederzeit zu-
gänglich sein. Montieren Sie
das Gerät nicht an unzugänglichen Stellen wie hinter Verkleidungen, in Möbeln oder
höher als 2 Meter.
Betreiben Sie das Gerät nicht
in der Nähe anderer elektri-
scher Geräte. Insbesondere
nicht in der Nähe von anderen
Funkanlagen.
Reinigen Sie das Gerät nur
trocken, zum Beispiel mit einem Staubtuch.
Ziehen Sie nicht am Kabel.
Safety instructions
Read these safety instructions and the
original operating instructions before
using the device for the first time. Pro-
Prior to initial startup, please observe the graphical
operating instructions for your device and these
safety instructions.
In addition to the notes in the operating instructions,
you also need to take into consideration the general
safety regulations and accident prevention guidelines applicable by law.
ceed accordingly.
General safety instructions
DANGER
Risk of asphyxiation. Keep
packaging film out of the reach
of children.
몇 WARNING
Persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or those with a lack of experience and knowledge, are only
allowed to use the appliance if
they are supervised or have
been instructed with respect to
using the appliance safely, and
understand the resultant dangers involved.
Children must be supervised to
prevent them from playing with
the appliance.
Children from the age of 8 may
use the appliance if they are supervised or have been instructed in its use by a person responsible for their safety, and if they
4English
Page 5
have understood the resultant
dangers involved.
Children may only perform
cleaning work and user maintenance under supervision.
Symbols on the device
Watering valve
Protecting the device against frost
Symbols on the device
Gateway
Only use the device indoors
Only use the approved power supply
6.745-110.0 input: 5 V / 1 A
Safety instructions for
watering valve
Only operate the watering
valve with untreated, clean
fresh water. The device must
not under any circumstances
be operated with explosive,
corrosive or inflammable substances.
The water temperature must
not exceed 35 °C.
Do not exceed the water sup-
ply pressure of 10 bar (1 MPa)
at the device inlet.
Never fully immerse the wa-
tering valve in liquids.
Only operate the watering
valve outdoors.
Regularly check the watering
valve for damage. Do not use
the device if you discover visible damage.
Only operate the watering
valve in a vertical position.
Do not use sealing compound
or lubricant to connect the watering valve to the tap.
Do not operate the device
without the integrated filter at
the water inlet.
Regularly check the filer at the
water inlet for damage. Particles in the water which enter
the device through a damaged
filter will prevent the valve
from opening and closing
properly.
Replace the damaged water
filter immediately.
Check the device for leaks at
least once a month if the device has been shut down for a
long period of time and ensure
that the valves open and close
reliably.
Do not pull on connected hos-
es.
Observe wall and surface re-
quirements before wall mounting.
When mounting on the wall,
check the load capacity of the
wall. Mount the device securely on the wall.
The device must be accessi-
ble at all times. Do not mount
the device in inaccessible
places or higher than
2 meters.
Do not install the watering
valve near heat sources and
English5
Page 6
protect it against frost (permitted ambient temperature 5 °C
to 40 °C).
Only use batteries approved
for your watering valve. You
can find information about the
required battery type in the
operating instructions for your
device.
Do not use rechargeable bat-
teries.
Do not install the watering
valve in locations where condensation can form.
Do not operate the watering
valve near devices that are
connected to power (live/energised).
Do not start up a device that is
not functioning correctly.
Gateway safety instructions
Never open the device or the
plug-in power supply.
Route the connecting cable
such that no-one can tread on
it or trip over it.
Only operate the device with
the plug-in power supply provided or with an appropriate
replacement (order number
6.745-110.0).
Always connect the plug-in
power supply to a mains socket that is accessible at all
times and corresponds to the
values indicated on the type
plate.
Never immerse the device in
liquids.
Never touch the plug-in power
supply with wet hands.
Only operate the device in dry
indoor rooms.
Place the device on a stable
and non-slip surface.
Set up the device away from
heat sources and direct sunlight.
Do not place the device on
heat-sensitive surfaces.
Observe wall and surface re-
quirements before wall mounting.
When mounting on the wall,
check the load capacity of the
wall. Mount the device securely on the wall.
The device must be accessi-
ble at all times. Do not mount
the device in inaccessible
places such as behind panels,
inside furniture or higher than
2 meters.
Do not operate the device
near other electrical devices.
Especially not in the vicinity of
other radio equipment.
Only dry-clean the device,
with a duster, for example.
Do not pull on the cable.
Consignes de sécurité
Veuillez lire ces consignes de sécurité
et le manuel d'instructions original
avant la première utilisation de l'appa-
Avant la mise en service, prenez en compte le ma-
nuel d'utilisation graphique de votre appareil et ces
consignes de sécurité.
reil. Suivez ses instructions.
6Français
Page 7
Outre les remarques dans ce manuel d'utilisation,
vous devez prendre en compte les directives générales de sécurité et de la directive pour la prévention
des accidents du législateur.
Consignes de sécurité
générales
DANGER
Risque d'asphyxie. Ne laissez
pas les matériaux d'emballage à
la portée des enfants.
몇 AVERTISSEMENT
Les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de
connaissance ne peuvent utiliser l'appareil que si elles sont
sous surveillance ou si elles ont
été instruites sur l'utilisation sûre
de l'appareil et comprennent les
dangers qui en résultent.
Surveillez les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Les enfants peuvent utiliser l'appareil à partir de l'âge de 8 ans,
s'ils ont été instruits par une personne compétente de son utilisation et des consignes de sécurité ou s'ils sont surveillés et
s'ils ont compris les dangers
pouvant en résulter.
Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et la maintenance d'utilisateur que sous surveillance.
Symboles sur l'appareil
Vanne d’arrosage
Protéger l'appareil contre le gel
Symboles sur l'appareil
Gateway
Utilisez l'appareil uniquement en intérieur
Utilisez uniquement le bloc secteur autorisé 6.745-110.0 Entrée : 5 V / 1 A
Consignes de sécurité pour la
vanne d’arrosage
Utiliser la vanne d’arrosage
exclusivement avec de l’eau
douce claire et non traitée.
N’utiliser en aucun cas l’appareil en lien avec des substances explosives, corrosives
ou inflammables.
La température de l'eau ne
doit pas dépasser 35 °C.
La pression d’arrivée d'eau ne
doit pas dépasser 10 bars (1
MPa) à l’entrée de l'appareil.
Ne jamais plonger la vanne
d’arrosage complète dans un
liquide.
Utiliser la vanne d’arrosage
exclusivement à l’extérieur.
Contrôler régulièrement l’ab-
sence de dommages sur la
vanne d’arrosage. En cas de
dommage visible, ne pas
mettre l’appareil en service.
Mettre la vanne d’arrosage en
service uniquement en position verticale.
Français7
Page 8
Ne pas utiliser de mastic, ni de
lubrifiant, pour raccorder la
vanne d’arrosage au robinet
d'eau.
Ne pas utiliser l’appareil sans
le filtre intégré à l’entrée
d’eau.
Contrôler régulièrement l’ab-
sence de dommages sur le
filtre à l’entrée d’eau. Les particules dans l’eau pénétrant
dans l’appareil en cas de
dommage sur le filtre empêchent l’ouverture et la fermeture correctes de la vanne.
Remplacer immédiatement
les filtres à eau endommagés.
Contrôlez, après toute mise
hors service prolongée, au
moins une fois par mois,
l’étanchéité de l’appareil et assurez-vous de la fiabilité de
l’ouverture et de la fermeture
des vannes.
Ne pas tirer sur les flexibles
raccordés.
Avant le montage au mur, ob-
server les exigences pour le
mur et la surface.
En car de montage au mur,
vérifier la portance du mur.
Monter l’appareil de manière
sûre au mur.
L’appareil doit être toujours
accessible. Ne pas monter
l’appareil à des endroits inaccessibles ou à plus de 2
mètres de haut.
Ne pas installer la vanne d’ar-
rosage à proximité de sources
de chaleur et la protéger
contre le gel (température ambiante autorisée 5 °C à
40 °C).
Utiliser exclusivement des
batteries autorisées pour la
vanne d’arrosage. Vous trouverez des informations sur les
types de batteries requises
dans le manuel d'utilisation de
l’appareil.
Ne pas utiliser de batteries re-
chargeables.
Ne pas installer la vanne d’ar-
rosage sur des emplacements
où de l’eau de condensation
peut se former.
Ne pas utiliser la vanne d’arro-
sage à proximité d’appareils
sous tension.
Ne pas mettre en service un
appareil ne fonctionnant pas
correctement.
Consignes de sécurité pour la
passerelle
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni
le bloc secteur.
Poser le câble de raccorde-
ment de manière à ce que
personne ne puis marcher, ni
trébucher dessus.
Utiliser l'appareil uniquement
avec le bloc secteur fourni ou
avec une pièce de remplacement correspondante (Référence 6.745-110.0).
8Français
Page 9
Raccorder le bloc secteur à
une prise secteur accessible à
tout moment et correspondant
aux valeurs indiquées sur la
plaque signalétique.
Ne jamais plonger l’appareil
dans un liquide.
Ne pas toucher le bloc secteur
avec les mains mouillées.
Utiliser l'appareil uniquement
dans des espaces intérieurs
secs.
Poser l’appareil sur une base
stable et antidérapante.
Poser l’appareil éloigné de
sources de chaleur et du
rayonnement direct du soleil.
Ne pas poser l'appareil sur
des surfaces sensibles à la
chaleur.
Avant le montage au mur, ob-
server les exigences pour le
mur et la surface.
En car de montage au mur,
vérifier la portance du mur.
Monter l’appareil de manière
sûre au mur.
L’appareil doit être toujours
accessible. Ne pas monter
l’appareil à des endroits inaccessibles tels que derrière des
habillages, dans des meubles
ou à une hauteur supérieure à
2 mètres.
Ne pas utiliser l’appareil à
proximité d’autres appareils
électriques. Surtout pas à
proximité d'autres installations
radio.
Nettoyer l’appareil unique-
ment à sec, à l’aide d’un chiffon à poussière, par exemple.
Ne pas tirer sur le câble.
Avvertenze di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio per la
prima volta, leggere queste avvertenze
di sicurezza e le istruzioni per l'uso ori-
prima della messa in funzione, osservare il manuale
d’uso grafico del vostro apparecchio e queste avvertenze di sicurezza.
Osservare sempre sia le indicazioni riportate nelle
istruzioni, sia le norme generali vigenti in materia di
sicurezza/antinfortunistica.
ginali. Agire secondo le istruzioni e
Avvertenze di sicurezza
generali
PERICOLO
Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
몇 AVVERTIMENTO
Questo apparecchio può essere
usato da persone con limitate
capacità fisiche, sensoriali o
mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'apparecchio, solo se
queste vengono supervisionate
oppure se hanno ricevuto istruzioni su come usare in sicurezza
l'apparecchio e se hanno compreso i pericoli derivanti dall'uso.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8
anni se supervisionati o istruiti
sull’utilizzo da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza e se hanno compreso i
pericoli da esso derivanti.
Italiano9
Page 10
I bambini possono eseguire la
pulizia e la manutenzione
dell’utente solo sotto supervisione.
Simboli riportati sull’apparecchio
Valvola di irrigazione
Proteggere l’apparecchio dal gelo
Simboli riportati sull’apparecchio
Gateway
Utilizzare l’apparecchio soltanto in ambienti interni
Utilizzare soltanto l'alimentatore consentito 6.745-110.0 ingresso: 5 V / 1 A
Avvertenze di sicurezza per la
valvola di irrigazione
Utilizzare la valvola di irriga-
zione solo con acqua dolce,
pulita e non trattata. Non utilizzare mai l'apparecchio in abbinamento con sostanze
esplosive, corrosive o infiammabili.
La temperatura dell'acqua
non deve essere maggiore di
35 °C.
La pressione di ingresso
dell'acqua non deve superare
i 10 bar (1 MPa) all'ingresso
dell'apparecchio.
Non immergere mai completa-
mente la valvola di irrigazione
in un fluido.
Utilizzare la valvola di irriga-
zione solo all'aperto.
Verificate regolarmente la pre-
senza di eventuali danni sulla
valvola di irrigazione. Non utilizzare l'apparecchio se presenta danni visibili.
Mettere in funzione la valvola
di irrigazione esclusivamente
in posizione verticale.
Non utilizzare mastice né lu-
brificanti per collegare la valvola di irrigazione al rubinetto
dell'acqua.
Non utilizzare l’apparecchio
senza il filtro integrato all'entrata dell'acqua.
Verificate periodicamente la
presenza di eventuali danni al
filtro all'entrata dell'acqua. Le
particelle presenti nell'acqua
che confluiscono nell'apparecchio per via di un filtro danneggiato impediscono la
corretta apertura e chiusura
della valvola.
Sostituire il filtro per l'acqua
danneggiato immediatamente.
Dopo un periodo prolungato di
messa fuori servizio verificare, almeno una volta al mese,
la tenuta dell'apparecchio e
assicurarsi che la valvola si
apra e si chiuda in maniera affidabile.
Non tirare i tubi flessibili colle-
gati.
Prima del montaggio a parete
verificare i requisiti necessari
per la parete e la superficie.
In caso di montaggio a parete,
verificare la capacità di carico
10Italiano
Page 11
della stessa. Montare l'apparecchio alla parete in maniera
sicura.
L'apparecchio deve essere
sempre accessibile. Non
montare l'apparecchio in zone
non accessibili o ad un'altezza
superiore ai 2 metri.
Non installare la valvola di irri-
gazione vicino a fonti di calore
e proteggerla dal gelo (temperatura ambiente consentita tra
i 5 °C e i 40 °C).
Utilizzare solo batterie con-
sentite per la specifica valvola
di irrigazione. Le informazioni
sui tipi di batteria necessari
sono riportate nelle istruzioni
per l'uso dell'apparecchio.
Non impiegare batterie ricari-
cabili.
Non installare la valvola di irri-
gazione in punti in cui si produce acqua di condensa.
Non utilizzare la valvola di irri-
gazione vicino ad apparecchi
sotto tensione.
Non mettere in funzione un
apparecchio non correttamente funzionante.
Avvertenze di sicurezza per il
gateway
Non aprire mai l'apparecchio
né la spina alimentatore.
Posizionare il cavo di collega-
mento in modo che non possa
essere schiacciato e non vi si
possa inciampare.
L’apparecchio può essere ca-
ricato solo con la spina alimentatore in dotazione o con
un ricambio corrispondente
(numero d'ordinazione 6.745-
110.0).
Collegare sempre la spina ali-
mentatore a una presa sempre accessibile corrispondente ai valori indicati sulla targhetta.
Non immergere mai l'apparec-
chio in un fluido.
Non toccare la spina alimenta-
tore con le mani bagnate.
Utilizzare l’apparecchio sol-
tanto in vani interni asciutti.
Posizionare l'apparecchio su
una superficie solida e antiscivolo.
Posizionare l'apparecchio a
distanza da fonti di calore e
dalla luce solare diretta.
Non posizionare l'apparecchio
su superfici sensibili al calore.
Prima del montaggio a parete
verificare i requisiti necessari
per la parete e la superficie.
In caso di montaggio a parete,
verificare la capacità di carico
della stessa. Montare l'apparecchio alla parete in maniera
sicura.
L'apparecchio deve essere
sempre accessibile. Non
montare l'apparecchio in zone
non accessibili o dietro rivestimenti, dentro a mobili o ad
Italiano11
Page 12
un'altezza superiore ai 2 metri.
Non utilizzare l'apparecchio
vicino ad altri apparecchi elettrici. In particolare non nei
pressi di altri apparecchi radio.
Pulire l'apparecchio solo
quando è asciutto, ad esempio con un panno.
Non tirare il cavo.
Veiligheidsinstructies
Lees voor het eerste gebruik van het
apparaat deze veiligheidsinstructies en
de originele gebruiksaanwijzing door.
Neem voor de inbedrijfstelling de grafische ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en deze veiligheidsinstructies in acht.
Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet
u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en de voorschriften inzake ongevallenpreventie
in acht nemen.
Volg deze op.
Algemene
veiligheidsinstructies
GEVAAR
Verstikkingsgevaar. Houd verpakkingsfolie buiten het bereik
van kinderen.
몇 WAARSCHUWING
Personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke
capaciteiten of een gebrek aan
ervaring en kennis mogen het
apparaat alleen onder begeleiding gebruiken of wanneer ze in
het veilige gebruik van het apparaat worden getraind en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen.
Houd toezicht op kinderen om
ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Kinderen vanaf 8 jaar mogen
het apparaat gebruiken wanneer
ze in het gebruik worden getraind of toezicht op hen wordt
gehouden door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid en wanneer ze de hieruit
voortvloeiende gevaren hebben
begrepen.
Kinderen mogen reiniging en
gebruikersonderhoud alleen onder toezicht uitvoeren.
Symbolen op het apparaat
Besproeiingsventiel
Apparaat tegen vorst beschermen
Symbolen op het apparaat
Gateway
Gebruik het apparaat alleen binnen
Gebruik alleen de goedgekeurde voedingseenheid 6.745-110.0 ingang: 5 V /
1 A
Veiligheidsinstructies
besproeiingsventiel
Gebruik het besproeiingsven-
tiel alleen met onbehandeld,
helder zoet water. Het apparaat mag in geen geval in
combinatie met explosieve,
corrosieve of brandbare stoffen worden gebruikt.
De watertemperatuur mag
niet meer dan 35 °C bedragen.
De watertoevoerdruk mag
10 bar (1 MPa) aan de apparaatingang niet overschrijden.
12Nederlands
Page 13
Dompel het besproeiingsven-
tiel nooit volledig in vloeistof.
Gebruik het besproeiingsven-
tiel alleen buiten.
Controleer het besproeiings-
ventiel regelmatig op schade.
Bij zichtbare schade het apparaat niet meer in bedrijf nemen.
Gebruik het besproeiingven-
tiel alleen in verticale positie.
Gebruik geen afdichtingsma-
teriaal of smeermiddel om het
besproeiingsventiel op de waterkraan aan te sluiten.
Gebruik het apparaat niet zon-
der geïntegreerde filter aan de
wateringang.
Controleer de filter aan de wa-
teringang regelmatig op beschadiging. Deeltjes in het
water die door een beschadigd filter het apparaat binnendringen verhinderen het
correct openen en sluiten van
het ventiel.
Vervang beschadigde water-
filters onmiddellijk.
Controleer het apparaat na
langdurig buiten bedrijf zijn,
echter minstens maandelijks
op dichtheid en controleer dat
de ventielen betrouwbaar
openen en sluiten.
Trek niet aan de aangesloten
slangen.
Let voor de wandmontage op
de vereisten voor de wand en
het oppervlak.
Controleer de wand bij wand-
montage op draagvermogen.
Monteer het apparaat veilig
aan de wand.
Het apparaat moet altijd goed
toegankelijk zijn. Monteer het
apparaat niet aan ontoegankelijke plaatsen of hoger dan
2 meter.
Installeer het besproeiings-
ventiel niet in de buurt van
warmtebronnen en bescherm
het tegen vorst (maximale omgevingstemperatuur 5 °C
40 °C).
Gebruik alleen batterijen die
voor het besproeiingsventiel
zijn toegelaten. Informatie
over de nodige batterijtypes
vindt u in de gebruiksaanwijzing van het apparaat.
Gebruik geen oplaadbare bat-
terijen.
Installeer het besproeiings-
ventiel niet op plaatsen waar
condenswater wordt gevormd.
Gebruik het besproeiingsven-
tiel niet in de buurt van apparaten die onder spanning
staan.
Uitsluitend correct functione-
rende apparaten in gebruik
nemen.
Veiligheidsinstructies
gateway
Open nooit het apparaat of de
stekkervoeding.
Nederlands13
Page 14
Plaats de aansluitkabel zoda-
nig dat niemand erop kan
stappen of erover kan struikelen.
Gebruik het apparaat alleen
met de met de meegeleverde
stekkervoeding of met overeenstemmende vervanging
(bestelnummer 6.745-110.0).
Sluit de stekkervoeding
steeds aan op een stopcontact dat steeds toegankelijk is
en dat voldoet aan de waarden op het typeplaatje.
Dompel het apparaat nooit
volledig in vloeistof.
Raak de stekkervoeding niet
met vochtige handen aan.
Gebruik het apparaat alleen in
droge binnenruimtes.
Plaats het apparaat op een
stabiele en slipvaste ondergrond.
Plaats het apparaat uit de
buurt van warmtebronnen en
direct zonlicht.
Plaats het apparaat niet op
warmtegevoelige oppervlakken.
Let voor de wandmontage op
de vereisten voor de wand en
het oppervlak.
Controleer de wand bij wand-
montage op draagvermogen.
Monteer het apparaat veilig
aan de wand.
Het apparaat moet altijd goed
toegankelijk zijn. Monteer het
apparaat niet op ontoeganke-
lijke plaatsen zoals achter bekledingen, in meubels of hoger dan 2 meter.
Gebruik het apparaat niet in
de buurt van andere elektrische apparaten. In het bijzonder niet in de buurt van andere
radioapparatuur.
Reinig het apparaat alleen
droog, bijv. met een stofdoek.
Trek niet aan de kabel.
Instrucciones de seguridad
Antes de poner en marcha por primera
vez el equipo, lea estas instrucciones
de seguridad y el manual de instruccio-
tos.
Antes de la puesta en funcionamiento, tenga en
cuenta el manual de instrucciones gráfico de su
equipo y las instrucciones de seguridad.
Además de los avisos incluidos en el manual de ins-
trucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.
nes. Actúe conforme a estos documen-
Instrucciones generales de
seguridad
PELIGRO
Riesgo de asfixia. Mantenga los
embalajes fuera del alcance de
los niños.
몇 ADVERTENCIA
Las personas con capacidades
físicas, sensoriales o psíquicas
limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre
el equipo solo pueden utilizar el
equipo bajo supervisión o si han
recibido formación sobre el uso
seguro del equipo y han comprendido los peligros existentes.
Se debe supervisar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
14Español
Page 15
Los niños mayores de 8 años
pueden utilizar el equipo si han
recibido formación sobre su uso
por parte de una persona responsable de su seguridad o si
están bajo supervisión de un
adulto y comprenden los peligros existentes.
Los niños solo pueden realizar
la limpieza y el mantenimiento
bajo supervisión.
Símbolos en el equipo
Válvula de riego
Proteger el equipo de las heladas
Símbolos en el equipo
Gateway
Utilice el equipo solo en interiores
Utilice únicamente la entrada de la fuente de alimentación autorizada 6.745-
110.0: 5 V/1 A
Instrucciones de seguridad
de la válvula de riego
Utilice la válvula de riego úni-
camente con agua dulce limpia no tratada. No utilizar el
equipo en ningún caso en
combinación con sustancias
explosivas, corrosivas o inflamables.
La temperatura del agua no
debe ser superior a 35 °C.
La presión de entrada de
agua no debe ser superior a
10 bar (1 MPa) en la entrada
del equipo.
Nunca sumerja completamen-
te la válvula de riego en líquidos.
Únicamente utilice la válvula
de riego en el exterior.
Compruebe regularmente si
la válvula de riego presenta
algún daño. Si existen daños
visibles, no volver a poner en
funcionamiento el equipo.
Únicamente ponga en funcio-
namiento la válvula de riego
en posición vertical.
No utilice masa de sellado o
lubricante para conectar la
válvula de riego al grifo de
agua.
No utilice el equipo sin el filtro
integrado en la entrada de
agua.
Compruebe regularmente si
el filtro de la entrada de agua
presenta algún daño. Las partículas del agua que acceden
al equipo a través de un filtro
dañado, impiden que la válvula se abra y se cierre correctamente.
Sustituya inmediatamente el
filtro de agua dañado.
Tras una puesta fuera de ser-
vicio prolongada, compruebe,
al menos una vez al mes, la
estanqueidad del equipo y
asegúrese de que las válvulas
se abren y se cierran correctamente.
Manténgase alejado de las
mangueras conectadas.
Español15
Page 16
Antes del montaje en la pared,
tenga en cuenta los requisitos
sobre la pared y las superficies.
Para el montaje en la pared es
preciso comprobar la capacidad de carga de la pared.
Monte el equipo en la pared
de forma segura.
El equipo debe ser accesible
en todo momento. No monte
el equipo en zonas inaccesibles o a una altura superior a
2metros.
No instale la válvula de riego
cerca de fuentes de calor y
protéjalo de las heladas (temperatura ambiente admisible
de 5 °C a 40 °C).
Únicamente utilice baterías
que estén autorizadas para su
válvula de riego. Encontrará
información sobre los tipos de
baterías necesarios en el manual de instrucciones del equipo.
No utilice baterías recarga-
bles.
No instale la válvula de riego
en lugares en los que se forma agua de condensación.
No utilice la válvula de riego
cerca de equipos que se encuentren bajo tensión.
No ponga en funcionamiento
un equipo que no funciona correctamente.
Instrucciones de seguridad
de la puerta de enlace
Nunca abra el equipo o la
fuente de alimentación de red.
Coloque el cable de conexión
de forma que nadie pueda pisarlo o tropezarse con el mismo.
Utilice el equipo únicamente
con la fuente de alimentación
de red suministrada o con el
recambio correspondiente
(referencia de pedido 6.745-
110.0).
Conecte siempre la fuente de
alimentación de red a una
toma de corriente que sea accesible en todo momento y
que cumpla los valores indicados en la placa de características.
Nunca sumerja el equipo en lí-
quidos.
Nunca toque la fuente de ali-
mentación de red con las manos mojadas.
Utilice el equipo únicamente
en interiores secos.
Coloque el equipo sobre una
base estable y antideslizante.
Coloque el equipo lejos de
fuentes de calor y de la radiación solar directa.
No coloque el equipo sobre
superficies sensibles al calor.
Antes del montaje en la pared,
tenga en cuenta los requisitos
sobre la pared y las superficies.
16Español
Page 17
Para el montaje en la pared es
preciso comprobar la capacidad de carga de la pared.
Monte el equipo en la pared
de forma segura.
El equipo debe ser accesible
en todo momento. No monte
el equipo en zonas inaccesibles, como detrás de revestimientos, en muebles o a una
altura superior a 2 metros.
No utilice el equipo cerca de
otros equipos eléctricos. Sobre todo, no lo utilice cerca de
otras instalaciones radioeléctricas.
Limpie el equipo únicamente
en seco, por ejemplo con un
paño de microfibra.
No tire de los cables.
Avisos de segurança
Antes da primeira utilização do aparelho leia estes avisos de segurança e
manual de instruções original. Proceda
Antes do arranque tenha em consideração o ma-
nual de instruções gráfico do seu aparelho e estes
avisos de segurança.
Além dos avisos que constam do manual de instru-
ções, é necessário observar as prescrições gerais
de segurança e as prescrições para a prevenção de
acidentes do legislador.
de acordo com os mesmos.
Indicações gerais de
segurança
PERIGO
Perigo de asfixia. Mantenha a
película da embalagem afastada das crianças.
몇 ATENÇÃO
Pessoas com capacidade física,
sensorial ou intelectual reduzida
ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem
apenas utilizar o aparelho sob
supervisão ou depois de instruídas acerca da utilização segura
do aparelho e dos perigos resultantes.
Supervisione as crianças para
garantir que não brincam com o
aparelho.
As crianças acima dos 8 anos
de idade devem apenas operar
o aparelho se forem aconselhadas ou supervisionadas pela
pessoa responsável pela sua
segurança e caso compreendam os perigos daí resultantes.
As crianças deve apenas realizar trabalhos de limpeza e manutenção sob supervisão.
Símbolos no aparelho
Válvula de irrigação
Proteger o aparelho da geada
Símbolos no aparelho
Gateway
Utilize o aparelho apenas em espaços
interiores
Utilize apenas a fonte de alimentação
aprovada 6.745-110.0 entrada: 5 V/1 A
Avisos de segurança
relativos à válvula de
irrigação
Opere a válvula de irrigação
apenas com água doce fresca, não tratada. O aparelho
nunca deve ser operado em
conjunto com substâncias ex-
Português17
Page 18
plosivas, corrosivas ou inflamáveis.
A temperatura da água não
deve ultrapassar os 35 °C.
A pressão de admissão de
água não deve ultrapassar os
10 bar (1 MPa) na entrada do
aparelho.
Nunca mergulhe a válvula de
irrigação completamente em
líquidos.
Opere a válvula de irrigação
apenas no exterior.
Verifique com regularidade a
existência de danos na válvula de irrigação. Em caso de
danos visíveis, não volte a colocar o aparelho em operação.
Apenas opere a válvula de ir-
rigação na posição vertical.
Não utilize qualquer massa de
vedação ou lubrificante para
ligar a válvula de irrigação à
torneira de água.
Não opere o aparelho sem o
filtro integrado na entrada de
água.
Verifique com regularidade a
existência de danos no filtro
na entrada de água. As partículas na água, que se infiltram
no aparelho devido à existência de danos no filtro, impedem a abertura e fecho
adequados da válvula.
Substitua imediatamente o fil-
tro de água danificado.
Após períodos prolongados
fora de serviço, verifique, pelo
menos mensalmente, a estanqueidade do aparelho e assegure-se de que as válvulas
abrem e fecham de um modo
fiável.
Não puxe as mangueiras liga-
das.
Antes da montagem na pare-
de, observe os requisitos relativos à parede e à superfície.
Em caso de montagem na pa-
rede, verificar a capacidade
de carga da mesma. Monte o
aparelho na parede de forma
segura.
O aparelho deve estar sempre
acessível. Não monte o aparelho em locais inacessíveis
ou acima dos 2 metros.
Não instale a válvula de irriga-
ção próximo de fontes de calor e proteja-a da geada
(temperatura ambiente permitida de 5 °C a 40 °C).
Utilize apenas baterias ade-
quadas para a sua válvula de
irrigação. Encontra informações acerca dos tipos de bateria necessários no manual
de instruções do aparelho.
Não utilize baterias recarregá-
veis.
Não instale a válvula de irriga-
ção em locais onde se acumule água de condensação.
18Português
Page 19
Não opere a válvula de irriga-
ção próximo de aparelhos sob
tensão.
Não opere um aparelho que
não funcione adequadamente.
Avisos de segurança
relativos ao Gateway
Nunca abra o aparelho ou a
fonte de alimentação de ficha.
Coloque o cabo de ligação de
modo que ninguém passe por
cima ou tropece nele.
Opere o aparelho apenas com
a fonte de alimentação de ficha fornecida ou com um
substituto correspondente (refª 6.745-110.0).
Ligue sempre a fonte de ali-
mentação de ficha a uma tomada de rede acessível que
corresponda aos valores indicados na placa de características.
Nunca mergulhe o aparelho
em líquidos.
Nunca manuseie a fonte de
alimentação de ficha com as
mãos húmidas.
Opere o aparelho apenas em
espaços interiores secos.
Coloque o aparelho numa
base estável e anti-derrapante.
Coloque o aparelho afastado
de fontes de calor e da luz directa do sol.
Não coloque o aparelho em
superfícies termossensíveis.
Antes da montagem na pare-
de, observe os requisitos relativos à parede e à superfície.
Em caso de montagem na pa-
rede, verificar a capacidade
de carga da mesma. Monte o
aparelho na parede de forma
segura.
O aparelho deve estar sempre
acessível. Não monte o aparelho em locais inacessíveis,
como por exemplo, atrás de
revestimentos, em móveis ou
em locais acima dos 2 metros.
Não operar o aparelho próxi-
mo de outros aparelhos eléctricos. Sobretudo, junto de outros equipamentos radioeléctricos.
Limpe o aparelho apenas a
seco, por exemplo com um
pano de pó.
Não puxe pelo cabo.
Sikkerhedshenvisninger
Læs disse sikkerhedshenvisninger og
den originale driftsvejledning, inden maskinen tages i brug første gang. Betjen
Læs den grafiske brugsanvisning til maskinen og
disse sikkerhedshenvisninger, inden maskinen tages i brug.
Ud over henvisningerne i driftsvejledningen skal lo-
vens generelle sikkerheds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter overholdes.
maskinen i henhold til disse.
Generelle
sikkerhedshenvisninger
FARE
Kvælningsfare. Emballagefolie
skal holdes uden for børns rækkevidde.
몇 ADVARSEL
Maskinen kan anvendes af personer, hvis fysiske, sensoriske
Dansk19
Page 20
eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med
manglende erfaring og/eller
kendskab, hvis de er under opsyn af en person eller blevet oplært i maskinens sikre brug og
de deraf resulterende farer.
Børn skal være under opsyn for
at sikre, at de ikke leger med
maskinen.
Børn fra og med 8 år må anvende maskinen, hvis de er blev oplært i maskinens brug af en person med ansvar for deres sikkerhed eller de er under dennes
opsyn og de har forstået de deraf resulterende farer.
Børn må kun udføre rengøring
og brugervedligeholdelse under
opsyn.
Symboler på maskinen
Vandingsventil
Beskyt maskinen mod frost
Symboler på maskinen
Gateway
Anvend kun maskinen indendørs
Anvend kun den tilladte netdel 6.745-
110.0 indgang: 5 V / 1 A
Sikkerhedsanvisninger
vandingsventil
Anvend kun vandingsventilen
med ubehandlet, klart ferskvand. Maskinen må under ingen omstændigheder
anvendes i forbindelse med
eksplosive, ætsende eller antændelige stoffer.
Vandtemperaturen må ikke
være over 35 °C.
Vandtilløbstrykket må ikke
overstige 10 bar (1 MPa) ved
indgang på maskinen.
Dyp aldrig vandingsventilen
helt ned i væsker.
Anvend kun vandingsventilen
i udeområdet.
Kontrollér regelmæssigt van-
dingsventilen for beskadigelser. Tag ikke maskinen i drift,
hvis der forekommer synlige
beskadigelser.
Tag kun vandingsventilen i
brug i vertikal position.
Anvend ikke tætningsmasse
eller smøremiddel for at tilslutte vandingsventilen på vandhanen.
Betjen ikke maskinen uden
det integrerede filter ved
vandindgangen.
Kontrollér regelmæssigt filte-
ret ved vandindgangen for beskadigelser. Partikler i vandet,
der trænger ind i maskinen
pga. et beskadiget filter, forhindrer korrekt åbning og lukning af ventilen.
Udskift omgående det beska-
digede vandfilter.
Efter længere tid ude af drift
skal maskinen kontrolleres
mindst en gang om måneden
for tæthed og det skal sikres,
20Dansk
Page 21
at ventilerne kan åbnes og
lukkes forsvarligt.
Træk ikke i de tilsluttede slan-
ger.
Vær før vægmonteringen op-
mærksom på kravene til væggen og overfladen.
Kontrollér væggens bæreev-
ne før vægmontering. Monter
maskinen sikkert på væggen.
Der skal til enhver tid være ad-
gang til maskinen. Monter ikke
maskinen på utilgængelige
steder eller højere end 2 meter.
Installer ikke vandingsventilen
i nærheden af varmekilder og
beskyt den mod frost (tilladte
omgivende temperatur 5 °C til
40 °C).
Anvend kun batterier, der er
godkendt til din vandingsventil. Informationer om de påkrævede batterityper findes i
maskinens driftsvejledning.
Anvend ikke genopladelige
batterier.
Installer ikke vandingsventilen
på steder, hvor der dannes
kondensvand.
Anvend ikke vandingsventilen
i nærheden af maskiner, som
er tændte.
Tag ikke en maskine i drift, der
ikke fungerer korrekt.
Sikkerhedsanvisninger
Gateway
Åbn aldrig maskinen eller net-
delen med stik.
Læg tilslutningskablet såle-
des, at ingen kan træde på det
eller snuble over det.
Betjen kun maskinen med den
medfølgende netdel med stik
eller med en tilsvarende reservedel (bestillingsnummer
6.745-110.0).
Slut altid netdelen med stikket
til en netstikdåse, der altid er
tilgængelig, og som svarer til
de angive værdier på typeskiltet.
Dyp aldrig maskinen i væsker.
Rør ikke ved netdelen med
stik med fugtige hænder.
Opbevar maskinen på et tørt
sted indendørs.
Stil maskinen på et stabilt og
skridsikkert underlag.
Stil maskinen væk fra varme-
kilder og direkte sollys.
Stil ikke maskinen på varme-
følsomme overflader.
Vær før vægmonteringen op-
mærksom på kravene til væggen og overfladen.
Kontrollér væggens bæreev-
ne før vægmontering. Monter
maskinen sikkert på væggen.
Der skal til enhver tid være ad-
gang til maskinen. Monter ikke
maskinen på utilgængelige
steder, som bag beklædninger, i møbler eller højere end 2
meter.
Anvend ikke maskinen i nær-
heden af andre elektriske ma-
Dansk21
Page 22
skiner. Særligt ikke i nærheden af andre radiosystemer.
Rengør kun maskinen med
tørre rengøringsartikler, f.eks.
en støvklud.
Træk ikke i kablet.
Sikkerhetsinstrukser
Les disse sikkerhetsinstruksene og
oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første
Legg merke til den grafiske bruksanvisningen og
disse sikkerhetsinstruksene før apparatet tas i bruk.
I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må
du ta hensyn til de generelle forskrifter vedrørende
sikkerhet og forebygging av ulykker.
gang. Følg disse instruksene.
Generelle
sikkerhetsinstrukser
FARE
Fare for kvelning. Hold innpakningsfolien vekke fra barn.
몇 ADVARSEL
Personer med reduserte fysiske, sensoriske eller sjelelige evner, eller med mangel på erfaring og kunnskap kan bruke apparatet kun dersom de er under
oppsyn eller får instruksjon av
en sikkerhetsansvarlig person
og dermed forstår farene ved
apparatet.
Barn skal holdes under tilsyn for
å sikre at de ikke leker med apparatet.
Barn over 8 år kan bruke apparatet dersom de har fått opplæring i dette av en person som er
ansvarlig for sikkerheten eller
dersom de er under tilsyn og har
forstått farene ved apparatet.
Barn må alltid være under tilsyn
når de rengjør med eller vedlikeholder apparatet.
Symboler på apparatet
Vanningsventil
Beskytt apparatet mot frost
Symboler på apparatet
Gateway
Apparatet skal kun brukes innendørs
Bruk kun den tilllatte strømforsyningen
6.745-110.0 inngang: 5 V / 1 A
Sikkerhetsinstrukser
vanningsventil
Bruk vannventilen kun med
ubehandlet, rent ferskvann.
Apparatet må aldri brukes i
forbindelse med eksplosive,
korroderende eller antennelige stoffer.
Vanntemperaturen må ikke
ligge over 35 °C.
Vanntilførselstrykket må ikke
overstige 10 bar (1 MPa) på
apparatinngangen.
Dypp aldri vanningsventilen
helt ned i væsker.
Bruk vanningsventilen kun i
områder utendørs.
Kontroller vanningsventilen
regelmessig for skader. Ved
synlige skader må ikke apparatet tas i bruk lenger.
Ta vanningsventilen kun i bruk
i loddrett posisjon.
22Norsk
Page 23
Ikke bruk noen tetningsmasse
eller smøremidler for å koble
vanningsventilen til vannkranen.
Ikke bruk apparatet uten det
integrerte filteret på vanninngangen.
Kontroller filteret på vanninn-
gangen regelmessig for skader. Partikler i vannet, som
kan trenge inn i apparatet dersom filteret er skadet, forhindrer at ventilen kan åpnes og
lukkes som den skal.
Et skadet vannfilter må byttes
ut omgående.
Etter at apparatet har vært ute
av drift over lengre tid, eller
minst hver måned, må du kontrollere at det er tett og at ventilene kan åpnes og lukkes
som de skal.
Ikke trekk i de tilkoblede slan-
gene.
Før montering på vegg må
kravene til vegg og overflate
tas hensyn til.
Kontroller at veggen er sterk
nok til å bære apparatet. Fest
apparatet sikkert på veggen.
Apparatet må alltid være til-
gjengelig. Ikke monter apparatet på utilgjengelige steder
eller høyere enn 2 meter.
Ikke installer vanningsventilen
i nærheten av varmekilder og
beskytt den mot frost (tillatt
omgivelsestemperatur 5 °C til
40 °C).
Bruk kun batterier som er god-
kjent for din vanningsventil.
Du finner informasjon om de
nødvendige batteritypene i
apparatets bruksanvisning.
Ikke bruk oppladbare batteri-
er.
Ikke installer vanningsventilen
på steder der det dannes kondens.
Ikke bruk vanningsventilen i
nærheten av apparater som
står under spenning.
Ikke ta i bruk et apparat som
ikke fungerer som det skal.
Sikkerhetsinstrukser
Gateway
Apparatet eller strømstøpselet
må aldri åpnes.
Legg tilkoblingsledningen slik
at ingen kan tråkke på eller
snuble i den.
Lad apparatet kun med det
vedlagte strømstøpselet eller
et annet alternativ (bestillingsnummer 6.745-110.0).
Koble støpselet alltid til en til-
gjengelig stikkontakt som tilsvarer de angitte verdiene på
typeskiltet.
Dypp aldri vanningsventilen
ned i væsker.
Ikke ta på strømstøpselet med
våte hender.
Apparatet skal bare brukes i
tørre rom innendørs.
Plasser apparatet på et stabilt
og sklisikkert underlag.
Norsk23
Page 24
Plasser apparatet unna var-
mekilder og direkte sollys.
Ikke plasser apparatet på var-
meømfintlige overflater.
Før montering på vegg må
kravene til vegg og overflate
tas hensyn til.
Kontroller at veggen er sterk
nok til å bære apparatet. Fest
apparatet sikkert på veggen.
Apparatet må alltid være til-
gjengelig. Ikke monter apparatet på utilgjengelige steder,
som bak kledninger, i møbler
eller høyere enn 2 meter.
Ikke bruk apparatet i nærhe-
ten av andre elektriske apparater, særlig ikke i nærheten
av andre fjernstyrte anlegg.
Apparatet må kun tørr-rengjø-
res, for eksempel med en
støvklut.
Ikke trekk i ledningen.
Säkerhetsinformation
Läs igenom den här säkerhetsinformationen och originalbruksanvisningen
innan du använder maskinen för första
Beakta din maskins grafiska bruksanvisning och sä-
kerhetsinformationen innan maskinen tas i bruk.
Förutom anvisningarna i bruksanvisningen ska lag-
stiftarens allmänna säkerhets- och skyddsföreskrifter följas.
gången. Gå till väga enligt den.
Allmän säkerhetsinformation
FARA
Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier utom räckhåll för
barn.
몇 VARNING
Personer med nedsatta fysisk,
sensoriska eller mentala egenskaper eller med bristande erfa-
renhet och kunskap får endast
använda maskinen om de befinner sig under uppsikt eller har instruerats om hur maskinen används på ett säkert sätt och om
de risker som är förknippade
med användningen av maskinen.
Håll uppsikt över barn för att
vara säker på att de inte leker
med maskinen.
Barn över 8 år får använda maskinen om en person som ansvarar för deras säkerhet håller
dem under uppsikt, instruerar
dem i hur maskinen används
och förklarar vilka risker som är
förknippade med användningen
av maskinen.
Barn får rengöra och underhålla
maskinen om de hålls under
uppsikt.
Symboler på apparaten
Bevattningsventil
Skydda apparaten mot frost
Symboler på apparaten
Gateway
Använd apparaten endast inomhus
Använd endast den godkända nätdelen
6.745-110.0 Ingång: 5 V/1 A
Säkerhetsinformation
bevattningsventil
Använd endast obehandlat,
rent sötvatten tillsammans
med bevattningsventilen. An-
24Svenska
Page 25
ordningen får under inga omständigheter användas
tillsammans med explosiva,
frätande eller antändningsbara material.
Vattentemperaturen får inte
överstiga 35 °C.
Vattentillflödestrycket får inte
överskrida 10 bar (1 MPa) på
apparatingången.
Lägg aldrig ner bevattnings-
ventilen helt i vätska.
Använd endast bevattnings-
ventilen utomhus.
Kontrollera regelbundet att
bevattningsventilen inte har
några skador. Använd inte apparaten om den har synliga
skador.
Använd endast bevattnings-
ventilen i lodrätt läge.
Använd inte tätningsmassa el-
ler smörjmedel för att ansluta
bevattningsventilen till vattenkranen.
Använd inte apparaten utan
det integrerade filtret på vatteningången.
Kontrollera filtret på vatten-
gången regelbundet med avseende på skador. Partiklar i
vattnet som tränger in i apparaten på grund av ett skadat
filter gör det svårare för ventilen att öppna och stänga.
Byt genast ut skadade vatten-
filter.
Efter längre urdrifttagning,
dock minst en gång i månad-
en, kontrollerar du apparaten
med avseende på täthet och
försäkrar dig om att ventilerna
öppnas och stängs korrekt.
Dra inte i de anslutna slangar-
na.
Beakta kraven på väggen och
ytan före väggmonteringen.
Kontrollera väggens bärför-
måga vid väggmontering.
Montera apparaten på väggen
på korrekt sätt.
Apparaten måste vara åtkom-
lig hela tiden. Montera inte apparaten på otillgängliga
ställen eller högre än 2 meter.
Bevattningsventilen får inte in-
stalleras i närheten av värmekällor och skydda dem mot
frost (maximal omgivningstemperatur 5 °C till 40 °C).
Använd endast batterier som
får användas för din bevattningsventil. Du hittar information om de batterityper som
krävs i apparatens bruksanvisning.
Använd ej uppladdningsbara
batterier.
Installera inte bevattningsven-
tilen på platser där det bildas
kondens.
Använd inte bevattningsventi-
len i närheten av strömförande apparater.
Apparater som inte fungerar
korrekt får inte tas i drift.
Svenska25
Page 26
Säkerhetsinformation
Gateway
Öppna aldrig apparaten eller
strömkontakten.
Dra anslutningskabeln så att
ingen riskerar att trampa eller
snubbla på den.
Använd apparaten endast
med den medföljande strömkontakten eller en motsvarande reservkontakt (beställningsnummer 6.745-110.0).
Anslut alltid strömkontakten till
ett uttag som alltid finns tillgängligt och som motsvarar
de värden som anges på
typskylten.
Sänk aldrig ner apparaten i
vätska.
Ta inte i strömkontakten med
fuktiga händer.
Apparaten får endast använ-
das i torra utrymmen inomhus.
Ställ apparaten på en stabil
och halkfri yta.
Ställ apparaten på en plats
som är skyddad från värmekällor och direkt solljus.
Ställ inte apparaten på värme-
känsliga ytor.
Beakta kraven på väggen och
ytan före väggmonteringen.
Kontrollera väggens bärför-
måga vid väggmontering.
Montera apparaten på väggen
på korrekt sätt.
Apparaten måste vara åtkom-
lig hela tiden. Montera inte apparaten på otillgängliga ställ-
en, till exempel bakom skydd,
i möbler eller högre än 2 meter.
Använd inte apparaten i när-
heten av en annan elektrisk
apparat. Särskilt inte i närheten av annan radioutrustning.
Apparaten ska endast torren-
göras, till exempel med en
dammtrasa.
Dra inte i kabeln.
Turvallisuusohjeet
Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä
nämä turvallisuusohjeet ja alkuperäinen
käyttöohje. Toimi niiden mukaan.
teesi graafinen käyttöohje ja nämä turvallisuusohjeet.
Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava
lakimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjuntamääräyksiä.
Lue ennen käyttöönottoa oman lait-
Yleiset turvallisuusohjeet
VAARA
Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskalvot pois lasten ulottuvilta.
몇 VAROITUS
Henkilöt, joilla on vajavaiset ruumiilliset, aistilliset tai henkiset
ominaisuudet tai puutteita kokemuksessa ja tietämyksessä,
saavat käyttää tätä laitetta vain
siinä tapauksessa, että he ovat
joko valvonnan alaisia tai ovat
saaneet opastuksen laitteen turvalliseen käyttämiseen ja tuntevat sen käyttöön liittyvät vaarat.
Valvo lapsia sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö on
antanut heille opastuksen lait-
26Suomi
Page 27
teen käyttämiseen, tai jos he
ovat valvonnan alaisia ja ovat
ymmärtäneet käytöstä aiheutuvat vaarat.
Lapset saavat suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa vain valvonnan alaisina.
Laitteessa olevat merkinnät
Kasteluventtiili
Suojaa laite jäätymiseltä
Laitteessa olevat merkinnät
Yhdyskäytävä
Käytä laitetta vain sisätiloissa
Käytä vain hyväksyttyä tehonlähdettä
6.745-110.0 tulo: 5 V / 1 A
Kasteluventtiilin turvaohjeet
Käytä kasteluventtiiliä vain kä-
sittelemättömällä, puhtaalla,
suolattomalla vedellä. Laitetta
ei missään tapauksessa saa
käyttää yhdessä räjähtävien,
syövyttävien tai tulenarkojen
aineiden kanssa.
Veden lämpötila ei saa olla yli
35 °C.
Veden tulopaine ei saa olla yli
10 bar (1 MPa) laitteen sisäänmenossa.
Älä koskaan upota kastelu-
venttiiliä kokonaan nesteeseen.
Käytä kasteluventtiiliä vain ul-
kotiloissa.
Tarkasta kasteluventtiili sään-
nöllisesti vaurioiden varalta.
Jos laitteessa on näkyviä vaurioita, älä enää käytä sitä.
tin säännöllisesti vaurioiden
varalta. Vedessä olevat hiukkaset, jotka pääsevät laitteeseen vaurioituneen
suodattimen läpi, estävät
venttiilin asianmukaisen avautumisen ja sulkeutumisen.
Vaihda vaurioitunut veden-
suodatin välittömästi.
Tarkasta pidemmän käytöstä-
poiston jälkeen vähintään kerran kuussa laitteen tiiviys ja
varmista, että venttiilit avautuvat ja sulkeutuvat oikein.
Älä vedä liitetyistä letkuista.
Ota ennen seinäasennusta
huomioon seinää ja pintaa
koskevat vaatimukset.
Tarkasta seinän kantavuus
ennen seinäasennusta. Asenna laite tukevasti seinään.
Laitteeseen on oltava pääsy
milloin tahansa. Älä asenna
laitetta paikkaan, jossa siihen
ei pääse käsiksi, äläkä yli
2 metrin korkeuteen.
Älä asenna kasteluventtiiliä
lämmönlähteiden lähelle, ja
Suomi27
Page 28
suojaa se jäätymiseltä (ympäristön sallittu lämpötila 5 °C 40 °C).
Käytä vain paristoja, jotka on
sallittu kasteluventtiiliäsi varten. Tietoa tarvittavista paristotyypeistä on laitteen
käyttöohjeessa.
mitetulla verkkopistokkeella
tai vastaavalla varaosalla (tilausnumero 6.745-110.0).
Liitä verkkopistoke aina pisto-
rasiaan, joka on jatkuvasti
saavutettavissa ja joka vastaa
tyyppikilvessä ilmoitettuja arvoja.
Älä koskaan upota laitetta
nesteeseen.
Älä koske verkkopistokkee-
seen märillä käsillä.
Käytä laitetta vain kuivissa si-
sätiloissa.
Aseta laite vakaalle ja liuku-
mattomalle alustalle.
Aseta laite etäälle lämmönläh-
teistä ja suorasta auringonvalosta.
Älä aseta laitetta lämpöherkil-
le pinnoille.
Ota ennen seinäasennusta
huomioon seinää ja pintaa
koskevat vaatimukset.
Tarkasta seinän kantavuus
ennen seinäasennusta. Asenna laite tukevasti seinään.
Laitteeseen on oltava pääsy
milloin tahansa. Älä asenna
laitetta paikkaan, jossa siihen
ei pääse käsiksi kuten huonekaluihin verhouksen taakse,
äläkä yli 2 metrin korkeuteen.
Älä käytä laitetta muiden säh-
kölaitteiden lähellä. Erityisesti
laite on pidettävä etäällä muista radiolaitteista.
Laitteen saa puhdistaa vain
kuivalla välineellä, kuten pölyliinalla.
Älä vedä johdosta.
Υποδείξεις ασφαλείας
Πριν από την πρώτη χρήση του εργαλείου, διαβάστε τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας και το πρωτότυπο εγχει-
σύμφωνα με αυτά.
Πριν από την έναρξη χρήσης, λάβετε υπόψη τις ει-
κονογραφημένες οδηγίες χρήσης της συσκευής σας
και τις παρούσες υποδείξεις ασφαλείας.
Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης
πρέπει να λάβετε υπόψη και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων.
ρίδιο οδηγιών χρήσης. Ενεργείτε πάντα
28Ελληνικά
Page 29
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε
τις μεμβράνες συσκευασίας μακριά από παιδιά.
몇 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή νοητικές
ικανότητες ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις επιτρέπεται να
χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο
υπό επίβλεψη ή εάν καθοδηγούνται σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και υπό
τον
όρο ότι κατανοούν τους κινδύνους που μπορούν να προκύψουν από αυτήν.
Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να
είστε βέβαιοι ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
Παιδιά άνω των 8 ετών επιτρέπεται να λειτουργούν τη συσκευή μόνο εάν καθοδηγούνται
κατά τη χρήση της από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους
ή επιβλέπονται και υπό τον όρο
ότι κατανοούν τους κινδύνους
που μπορούν να προκύψουν
από αυτήν.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση
χρήστη επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά μόνο
υπό επίβλεψη.
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Βαλβίδα άρδευσης
Προστατέψτε τη συσκευής από τον παγετό.
Σύμβολα επάνω στη συσκευή
Gateway
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε
εσωτερικούς χώρους.
Χρησιμοποιείτε μόνο το εγκεκριμένο
τροφοδοτικό 6.745-110.0 Είσοδος: 5 V /
1 A
Υποδείξεις ασφαλείας
βαλβίδας άρδευσης
Η βαλβίδα άρδευσης επιτρέ-
πεται να λειτουργεί μόνο με
ακατέργαστο, καθαρό γλυκό
νερό. Η συσκευή δεν επιτρέπεται σε καμία περίπτωση να
λειτουργεί σε συνδυασμό με
εκρηκτικά, διαβρωτικά ή εύφλεκτα υλικά.
Η θερμοκρασία του νερού δεν
επιτρέπεται να είναι πάνω
από 35 °C.
Η πίεση προσαγωγής νερού
στην είσοδος της συσκευής
δεν επιτρέπεται να υπερβεί τα
10 bar (1 MPa).
Ποτέ μη βυθίζετε τη βαλβίδα
άρδευσης εντελώς μέσα σε
υγρά.
Η βαλβίδα άρδευσης πρέπει
να λειτουργεί μόνο σε εξωτερικούς χώρους.
Εξετάζετε τη βαλβίδα άρδευ-
σης τακτικά για τυχόν ζημιές ή
φθορές. Αν υπάρχουν εμφανείς ζημιές μην χρησιμοποιείτε
άλλο τη συσκευή.
Η βαλβίδα άρδευσης πρέπει
να τίθεται σε λειτουργία μόνο
σε κάθετη θέση.
Ελληνικά29
Page 30
Μην χρησιμοποιείτε στεγανο-
ποιητική μάζα ή λιπαντικό για
να συνδέσετε τη βαλβίδα άρδευσης στη βρύση.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή
χωρίς το ενσωματωμένο φίλτρο στην είσοδο νερού.
Εξετάζετε το φίλτρο στην είσο-
δο νερού τακτικά για τυχόν ζημιές ή φθορές. Σωματίδια στο
νερό που μπορούν να διεισδύσουν στη συσκευή μέσα
από ένα χαλασμένο φίλτρο,
εμποδίζουν το κανονικό άνοιγμα και κλείσιμο της βαλβίδας.
Τα χαλασμένα φίλτρα νερού
πρέπει να αντικαθίστανται
αμέσως.
Σε περίπτωση χρήσης μετά
από παρατεταμένη παραμονή
εκτός λειτουργίας εξετάζετε τη
συσκευή τουλάχιστον μια
φορά το μήνα για στεγανότητα
και να βεβαιώνεστε πως η
βαλβίδα ανοίγει και κλείνει αξιόπιστα.
Μην τραβάτε τους συνδεδεμέ-
νους ελαστικούς σωλήνες.
Πριν από την τοποθέτηση
στον τοίχο μελετήστε τις απαιτήσεις ως προς τον τοίχο και
την επιφάνεια.
Σε περίπτωση επιτοίχιας το-
ποθέτησης εξετάστε την αντοχή του τοίχου. Τοποθετήστε τη
συσκευή στέρεα στον τοίχο.
Η συσκευή πρέπει να είναι
πάντα προσιτή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε απρόσιτα
σημεία ούτε σε ύψος πάνω
από 2 μέτρα.
Μην εγκαθιστάτε τη βαλβίδα
άρδευσης κοντά σε πηγές
θερμότητας και προστατέψτε
την από τον παγετό (επιτρεπτές θερμοκρασίες περιβάλλοντος 5 °C έως 40 °C).
Στη βαλβίδα άρδευσης χρησι-
μοποιείτε μόνο τις ειδικά εγκεκριμένες μπαταρίες.
Πληροφορίες σχετικά με τους
κατάλληλους τύπος μπαταριών θα βρείτε στο εγχειρίδιο
λειτουργίας της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε επανα-
φορτιζόμενες μπαταρίες.
Μην τοποθετείτε τη βαλβίδα
άρδευσης σε μέρη όπου σχηματίζεται νερό συμπύκνωσης.
Μην λειτουργείτε τη βαλβίδα
άρδευσης κοντά σε συσκευές
που βρίσκονται υπό ηλεκτρική
τάση.
Μην θέτετε σε λειτουργία μια
συσκευή που δεν λειτουργεί
σωστά.
Υποδείξεις ασφαλείας πύλης
Gateway
Ποτέ μην ανοίξετε τη συσκευή
ούτε το τροφοδοτικό.
Τοποθετήστε το ηλεκτρικό κα-
λώδιο έτσι ώστε να μην μπορεί κανείς να το πατήσει ή να
σκοντάψει σε αυτό.
Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο
με το παρεχόμενο τροφοδοτικό ή με κατάλληλο ανταλλακτι-
30Ελληνικά
Page 31
κό (κωδικός παραγγελίας
6.745-110.0).
Συνδέετε πάντα το τροφοδοτι-
κό σε μια μόνιμα προσιτή ηλεκτρική πρίζα, που ανταποκρίνεται στις τιμές της πινακίδας
τύπου.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή
εντελώς μέσα σε υγρά.
Ποτέ μην πιάνετε το τροφοδο-
τικό με υγρά χέρια.
Λειτουργείτε τη συσκευή μόνο
σε εσωτερικούς χώρους χωρίς
υγρασία.
Τοποθετήστε τη συσκευή
πάνω σε μια σταθερή και αντιολισθητική επιφάνεια.
Τοποθετείτε τη συσκευή μα-
κριά από πηγές θερμότητας
και από άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή
πάνω σε επιφάνειες που είναι
ευαίσθητες στη θερμότητα.
Πριν από την τοποθέτηση
στον τοίχο μελετήστε τις απαιτήσεις ως προς τον τοίχο και
την επιφάνεια.
Σε περίπτωση επιτοίχιας το-
ποθέτησης εξετάστε την αντοχή του τοίχου. Τοποθετήστε τη
συσκευή στέρεα στον τοίχο.
Η συσκευή πρέπει να είναι
πάντα προσιτή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε απρόσιτα
σημεία όπως πίσω από επενδύσεις ή έπιπλα ούτε σε ύψος
πάνω από 2 μέτρα.
Μην λειτουργείτε τη συσκευή
κοντά σε άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Ιδιαίτερα όχι κοντά σε
άλλες ασύρματες συσκευές.
Καθαρίζετε τη συσκευή μόνο
στεγνά, όπως για παράδειγμα
με ένα ξεσκονόπανο.
Μην τραβάτε το καλώδιο.
Güvenlik bilgileri
Cihazını ilk defa kullanmadan önce bu
güvenlik bilgilerini ve orijinal işletim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hare-
Cihazınızı işletime almadan önce grafik işletim kıla-
vuzunu ve bu güvenlik bilgilerini dikkate alın.
İşletim kılavuzundaki uyarıların yanında yasa koyu-
cunun belirlediği güvenlik ve kaza önleme yönetmeliğini dikkate almalısınız.
ket edin.
Genel güvenlik bilgileri
TEHLIKE
Boğulma tehlikesi. Ambalaj fol-
yolarını çocuklardan uzak tutunuz.
몇 UYARI
Gözetim altında tutulmaları veya
cihazın güvenli kullanılması konusunda eğitilmiş olmaları ve
kullanımdan kaynaklanan tehlikeleri anlamaları durumunda fiziksel, duyusal veya düşünsel
yetenekleri az olan veya yeterli
deneyime ve bilgiye sahip olmayan kişiler cihazı kullanabilir.
Cihazla oynamamalarını sağla-
mak için çocuklar gözetim altın-
da tutulmalıdır.
8yaş üzeri çocuklar, sadece gü-
venliklerinden sorumlu bir kişi
tarafından cihazın kullanımı ile
ilgili eğitim aldıkları veya denetim altında oldukları ve oluşabi-
Türkçe31
Page 32
lecek tehlikeleri anladıkları takdirde cihazı kullanabilir.
Çocuklar, temizliği ve bakımı sa-
dece gözetim altında yapabilir.
Cihazdaki simgeler
Sulama valfi
Cihazı donmaya karşı koruyun
Cihazdaki simgeler
Gateway
Cihazı sadece iç mekanlarda kullanın
Sadece izin verilen 6.745-110.0 güç
adaptörünü kullanın: 5 V / 1 A
Sulama valfi ile ilgili güvenlik
bilgileri
Sulama valfini sadece işlen-
memiş, temiz tatlı su ile çalıştırın. Cihaz asla patlayıcı,
aşındırıcı veya yanıcı maddelerle birlikte çalıştırılmamalıdır.
Su sıcaklığı 35 °C'yi geçme-
melidir.
Su giriş basıncı, cihaz girişin-
de 10 bar'ı (1 MPa) aşmamalıdır.
Sulama valfini asla tamamen
sıvı içine batırmayın.
Sulama valfini sadece dış
alanda çalıştırın.
Sulama valfini düzenli olarak
hasar bakımından kontrol
edin. Görünür bir hasar olması
durumunda cihazı çalıştırmayın.
Sulama valfini yalnızca dikey
konumda çalıştırın.
Sulama valfini musluğa bağla-
mak için sızdırmazlık veya
yağlama maddesi kullanmayın.
Cihazı su girişindeki entegre
filtre olmadan çalıştırmayın.
Su girişindeki filtreyi düzenli
olarak hasar açısından kontrol
edin. Hasarlı bir filtreden cihaza giren sudaki parçacıklar
valfin düzgün açılmasını ve
kapanmasını önler.
Hasarlı su filtrelerini derhal
değiştirin.
Uzun süreli kullanım dışı kal-
dıktan sonra, ancak en azından aylık olarak, cihazda
sızdırmazlık kontrolü yapın ve
valflerin güvenilir şekilde açılıp kapandığından emin olun.
Bağlı olan hortumları çekme-
yin.
Duvara montajdan önce duva-
rın ve yüzeyin gerekliliklerine
dikkat edin.
Duvara montajında duvarı ta-
şıma kapasitesi bakımından
kontrol edin. Cihazı duvara
sağlam bir şekilde monte edin.
Cihaz her zaman erişilebilir ol-
malıdır. Cihazı, erişilemeyen
yerlere veya 2 metreden daha
yükseğe monte etmeyin.
Sulama valfini ısı kaynakları
yakınında kurmayın ve dona
karşı koruyun (izin verilen or-
32Türkçe
Page 33
tam sıcaklığı 5 °C - 40 °C arası).
Sadece sulama valfi için onay-
lanmış olan aküler kullanın.
Gerekli akü türleri ile ilgili bilgileri cihazın işletim kılavuzunda bulabilirsiniz.
Şarj edilebilir aküler kullanma-
yın.
Sulama valfini yoğuşmanın
oluşabileceği yerlere kurmayın.
Sulama valfini gerilim altında
bulanan ekipmanların yakınında çalıştırmayın.
Gerektiği şekilde çalışmayan
bir cihazı çalıştırmayın.
Ağ geçidi ile ilgili güvenlik
bilgileri
Cihazı veya güç adaptörünü
asla açmayın.
Bağlantı kablosunu, kimsenin
üzerine basmayacağı veya takılamayacağı şekilde yatırın.
Cihazı, yalnızca birlikte veri-
len güç adaptörüyle veya uygun bir yedek (Sipariş numarası 6.745-110.0) ile çalıştırın.
Güç adaptörünü her zaman tip
levhası üzerinde belirtilen değerlere uygun, kolay erişilebilir bir prize bağlayın.
Cihazı kesinlikle sıvılara batır-
mayın.
Güç adaptörüne ıslak elle do-
kunmayın.
Cihazı yalnızca kuru ortamlar-
da çalıştırın.
Cihazı sabit ve kaymaz bir yü-
zeye yerleştirin.
Cihazı ısı kaynaklarından
uzak ve doğrudan güneş ışığına maruz kalmayacak şekilde
yerleştirin.
Cihazı ısıya hassas yüzeylere
yerleştirmeyin.
Duvara montajdan önce duva-
rın ve yüzeyin gerekliliklerine
dikkat edin.
Duvara montajında duvarı ta-
şıma kapasitesi bakımından
kontrol edin. Cihazı duvara
sağlam bir şekilde monte edin.
Cihaz her zaman erişilebilir ol-
malıdır. Cihazı, kılıfların arkaları ve mobilyaların içine gibi
erişilemeyen yerlere veya 2
metreden daha yükseğe monte etmeyin.
Cihazı diğer elektrikli cihazla-
rın yakınında çalıştırmayın.
Özellikle diğer radyo cihazlarının yakınında çalıştırmayın.
Cihazı sadece kuru olarak, ör-
neğin bir toz bezi ile temizleyin.
Kablodan çekmeyin.
Указания по технике
безопасности
Перед первым использованием
устройства необходимо ознакомиться с данными указаниями по технике
водством по эксплуатации. Действовать в соответствии с ними.
Перед вводом в эксплуатацию следует обратить
внимание на рисунки в руководстве по эксплуатации устройства и на настоящие указания по
технике безопасности.
Наряду с указаниями, содержащимися в руко-
водстве по эксплуатации, необходимо также соблюдать общие законодательные положения по
технике безопасности и предотвращению несчастных случаев.
безопасности и оригинальным руко-
Русский33
Page 34
Общие указания по технике
безопасности
ОПАСНОСТЬ
Опасность удушья. Упаковочную пленку хранить в недоступном для детей месте.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Устройство разрешается
использовать лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
возможностями, а также лицам, не обладающим необходимым опытом и знаниями,
если они находятся под присмотром или прошли инструктаж относительно
безопасного
использования
оборудования и осознают
возможные риски.
Следить за тем, чтобы дети
не играли с устройством.
Детям старше 8 лет разрешено пользоваться устройством, если они проинструктированы лицом, отвечающим за их безопасность, или
находятся под его присмотром, а также понимают потенциальные риски.
Детям разрешено проводить
очистку и обслуживание
устройства только под присмотром.
Символы на устройстве
Клапан для системы орошения
Защищать устройство от мороза
Символы на устройстве
Шлюз
Использовать устройство только в помещениях
Использовать только разрешенный
блок питания 6.745-110.0 Вход: 5 В/
1A
Указания по технике
безопасности при работе с
клапаном орошения
Для работы клапана ороше-
ния использовать только необработанную, чистую
пресную воду. При работе с
устройством ни в коем случае не использовать взрывчатые, коррозионные или
воспламеняющиеся вещества.
Температура воды не долж-
на превышать 35 °C.
Давление подачи воды на
входе устройства не должно
превышать 10 бар (1 МПа).
Не погружать клапан ороше-
ния полностью в жидкости.
Эксплуатировать клапан
орошения только вне помещений.
Регулярно проверять кла-
пан на наличие повреждений. При наличии видимых
повреждений не использовать устройство.
34Русский
Page 35
Вводить клапан орошения в
эксплуатацию только в вертикальном положении.
Не использовать герметик
или смазку для подключения клапана орошения к водопроводному крану.
Не использовать устройство
без встроенного фильтра на
входе воды.
Регулярно проверять
фильтр на входе воды на наличие повреждений. Частицы в воде, которые
проникают через поврежденный фильтр в устройство, препятствуют
надлежащему открытию и
закрытию клапана.
Поврежденные водяные
фильтры заменять немедленно.
После длительного простоя,
но не реже одного раза в месяц, проверять устройство
на герметичность и надежное открывание и закрывание клапанов.
Не тянуть за подсоединен-
ные шланги.
Перед настенным монтажом
убедиться, что стена и поверхность соответствуют
требованиям.
При установке на стену про-
верить несущую способность стены. Надежно
закрепить устройство на
стене.
Устройство должно быть до-
ступно в любое время. Не
устанавливать устройство в
недоступных местах или на
высоте более 2 метров.
Не устанавливать клапан
орошения вблизи источников тепла и не защищать его
от мороза (допустимая температура окружающей среды от 5 °C до 40 °C).
Использовать только бата-
реи, допущенные для конкретного клапана орошения.
Информация о пригодных
для использования типах
батарей приведена в руководстве по эксплуатации
устройства.
Не использовать заряжае-
мые батареи.
Не устанавливать клапан
орошения в местах, где образуется конденсат.
Не эксплуатировать клапан
вблизи устройств, находящихся под напряжением.
Не использовать неисправ-
ное устройство.
Указания по технике
безопасности при работе со
шлюзом
Никогда не открывать
устройство или блок питания в сетевой вилке.
Проложить соединительный
кабель так, чтобы никто не
мог наступить на него или
споткнуться о него.
Русский35
Page 36
Эксплуатировать устрой-
ство только с блоком питания в сетевой вилке, входящим в комплект поставки,
или с соответствующей заменой (номер для
заказа 6.745-110.0).
Блок питания в сетевой вил-
ке всегда подключать к сетевой розетке, которая доступна в любое время и соответствует указанным на фирменной табличке
параметрам.
Не погружать устройство в
жидкости.
Запрещено прикасаться к
блоку питания в сетевой
вилке мокрыми руками.
Использовать устройство
только в сухих помещениях.
Установить устройство на
стабильную и нескользящую подложку.
Устанавливать устройство
вдали от источников тепла и
прямых солнечных лучей.
Не устанавливать устрой-
ство на термочувствительные поверхности.
Перед настенным монтажом
убедиться, что стена и поверхность соответствуют
требованиям.
При установке на стену про-
верить несущую способность стены. Надежно закрепить устройство на стене.
Устройство должно быть до-
ступно в любое время. Не
устанавливать устройство в
недоступных местах, например за обшивками, в мебели
или на высоте более
2 метров.
Запрещается эксплуатация
устройства вблизи других
электрических устройств, в
особенности вблизи радиооборудования.
Выполнять только сухую
очистку устройства, например, с помощью салфеток
для пыли.
Не тянуть за кабель.
Biztonsági utasítások
A készülék első használata előtt olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat
és az eredeti használati útmutatót.
Készüléke üzembe helyezése előtt vegye figyelem-
be az ábrákkal szemléltetett használati útmutatót és
a biztonsági utasításokat.
A használati útmutatóban található utasítások mel-
lett figyelembe kell venni a törvényhozó általános
biztonsági és balesetmegelőzési előírásait is.
Ezeknek megfelelően járjon el.
Általános biztonsági
utasítások
VESZÉLY
Fulladásveszély! Tartsa távol a
gyermekektől a csomagolást!
몇 FIGYELMEZTETÉS
A csökkent szellemi, fizikai és
érzékelő képességgel rendelkező személyek, illetve tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják a
készüléket, illetve amennyiben
ismertették velük a készülék biztonságos használatát és tudatá-
36Magyar
Page 37
ban vannak a használatból eredő veszélyeknek.
Felügyelje a gyerekeket, és biztosítsa, hogy ne játszhassanak
a készülékkel.
A gyermekek 8 éves kortól, felügyelet mellett üzemeltethetik a
készüléket, illetve amennyiben
egy, a biztonságukért felelős
személy ismertette velük a készülék használatát és amennyiben megértették a készülék
használatából eredő veszélyeket.
Gyermekek csak felügyelet mellet végezhetnek tisztítást, illetve
végezhetik el a használó általi
karbantartást.
Szimbólumok a készüléken
Öntözőszelep
Óvja a készüléket a fagytól
Szimbólumok a készüléken
Gateway
Csak beltéri helyiségben használja a készüléket
Csak az engedélyezett 6.745-110.0 hálózati adaptert használjaBemenet: 5 V /
1 A
Az öntözőszelepre vonatkozó
biztonsági utasítások
Az öntözőszelepet csak keze-
letlen, tiszta édesvízzel üzemeltesse. A készüléket
semmiképpen sem szabad
robbanásveszélyes, korrozív
vagy gyúlékony anyagokkal
együtt üzemeltetni.
A vízhőmérséklet nem halad-
hatja meg a 35 °C-ot.
A bemenő víznyomás nem
haladhatja meg a 10 bart
(1 MPa) a készülék bemeneténél.
Az öntözőszelepet soha ne
merítse teljesen folyadékba.
Az öntözőszelepet kizárólag
külső térben üzemeltesse.
Rendszeresen ellenőrizze,
hogy az öntözőszelep nem
sérült-e. Látható sérülések
esetén ne használja a készüléket.
Az öntözőszelepet csak füg-
gőleges helyzetben üzemeltesse,
Az öntözőszelep vízcsapra
csatlakoztatásakor ne használjon tömítőmasszát vagy
zsírzóanyagot.
Ne üzemeltesse a készüléket
a vízbemenetnél felszerelt
szűrő nélkül.
Rendszeresen ellenőrizze a
vízbemenetnél felszerelt szűrőt szennyeződések szempontjából. A vízben lévő, a
sérült szűrőn keresztül a készülékbe bejutó részecskék
meggátolják a szelep szabályszerű nyitását és zárását.
Haladéktalanul cserélje ki a
sérült vízszűrőt.
Hosszabb üzemen kívül he-
lyezés után, de legalább havonta ellenőrizze a készülék
tömítettségét, és győződjön
Magyar37
Page 38
meg arról, hogy a szelepek
megbízhatóan nyitnak és zárnak.
Ne húzza meg a csatlakozta-
tott tömlőt.
Falra szerelés előtt vegye fi-
gyelembe a falra és a felületre
vonatkozó követelményeket.
Falra szereléskor ellenőrizze
a fal teherbírását. A készüléket biztonságosan szerelje fel
a falra.
A készüléknek mindig hozzá-
férhetőnek kell lennie. Ne szerelje a készüléket
hozzáférhetetlen helyre vagy
2 méternél magasabbra.
Ne szerelje az öntözőszelepet
hőforrások közelébe, és védje
a fagytól (megengedett környezeti hőmérséklet 5 °40 °C).
Kizárólag az öntözőszelephez
engedélyezett elemeket használjon. A szükséges elemtípusokról a készülék használati
utasításából tájékozódhat.
Ne használjon újratölthető
elemeket.
Ne szerelje fel az öntözősze-
lepet olyan helyeken, ahol
kondenzvíz képződik.
Ne üzemeltesse az öntöző-
szelepet feszültség alatt lévő
készülékek közelében.
Ne helyezzen üzembe nem
szabályszerűen működő készüléket.
A gateway-re vonatkozó
biztonsági utasítások
Soha ne nyissa ki a készülé-
ket vagy a dugaszoló hálózati
adaptert.
Úgy helyezze el a csatlakozó-
kábelt, hogy senki ne léphessen rá, illetve senki ne botolhasson meg benne.
A készüléket csak a mellékelt
dugaszoló hálózati adapterrel
vagy megfelelő pótalkatrésszel üzemeltesse (rendelési szám 6.745-110.0).
A dugaszoló hálózati adaptert
mindig olyan hálózati dugaljba
csatlakoztassa, amely állandóan hozzáférhető, és megfelel az ismertető címkén szereplő értékeknek.
A készüléket soha ne merítse
folyadékba.
Soha ne fogja meg nedves
kézzel a dugaszoló hálózati
adaptert.
A készüléket csak száraz bel-
téri helyiségben üzemeltesse.
Állítsa a készüléket stabil és
csúszásmentes felületre.
A készüléket hőforrástól és
közvetlen napsugárzástól távol állítsa fel.
Ne helyezze a készüléket
hőérzékeny felületre.
Falra szerelés előtt vegye fi-
gyelembe a falra és a felületre
vonatkozó követelményeket.
Falra szereléskor ellenőrizze
a fal teherbírását. A készülé-
38Magyar
Page 39
ket biztonságosan szerelje fel
a falra.
A készüléknek mindig hozzá-
férhetőnek kell lennie. Ne szerelje a készüléket hozzáférhetetlen helyre, például burkolat
mögé vagy bútorba, vagy
2 méternél magasabbra.
Ne üzemeltesse a készüléket
más elektromos készülékek
közelében. Különösen ne
üzemeltesse más rádióberendezések közelében.
A készüléket csak szárazon
tisztítsa, például porronggyal.
Ne húzza a készüléket a ká-
belénél fogva.
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto bezpečnostní pokyny a originální provozní návod. Řiďte se jimi.
obrazový návod k použití přístroje a tyto bezpečnostní pokyny.
Kromě pokynů v návodu k použití musíte dodržovat
všeobecné zákonné bezpečnostní předpisy a předpisy pro prevenci úrazů.
Před uvedením do provozu dodržte
Všeobecné bezpečnostní
pokyny
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí udušení. Obalové fólie udržujte mimo dosah dětí,.
몇 VAROVÁNÍ
Osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo
s nedostatečnými zkušenostmi
a znalostmi smí používat přístroj
pouze tehdy, když jsou pod dohledem nebo byly poučeny o
bezpečném používání přistroje
a rozumí rizikům, které z toho
vyplývají.
Dohlížejte na děti a zajistěte,
aby si s přístrojem nehrály.
Děti od 8 let smí pracovat
spřístrojem, pokud byly pouče-
ny o používání osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost
nebo jsou pod jejím dohledem a
když porozuměly rizikům, která
z používání vyplývají.
Děti smí provádět čištění a uživatelskou údržbu pouze pod dohledem.
Symboly na přístroji
Závlahový ventil
Přístroj chraňte před mrazem
Symboly na přístroji
Brána
Přístroj používejte pouze ve vnitřních
prostorách
Používejte pouze povolený síťový kus
6.745-110.0 Vstup: 5 V / 1 A
Bezpečnostní pokyny pro
zavlažovací ventil
Provozujte zavlažovací ventil
pouze s neupravenou, čistou
sladkou vodou. Přístroj se
v žádném případě nesmí dostat do kontaktu s výbušnými,
korozivními nebo vznětlivými
látkami.
Teplota vody nesmí přesáh-
nout 35 °C.
Čeština39
Page 40
Tlak přívodu vody nesmí pře-
kročit 10 bar (1 MPa) na vstupu jednotky.
Nikdy neponořujte zavlažova-
cí ventil zcela do kapaliny.
Provozujte zavlažovací ventil
pouze ve venkovním prostředí.
Pravidelně zavlažovací ventil
kontrolujte, zda není poškozený. Při viditelném poškození
neuvádějte přístroj do provozu.
Uvádějte zavlažovací ventil
do provozu pouze ve svislé
poloze.
Při připojení zavlažovacího
ventilu k vodovodnímu kohoutku nepoužívejte těsnicí
hmotu ani mazací prostředek.
Neprovozujte přístroj na vstu-
pu vody bez integrovaného filtru.
Pravidelně filtr kontrolujte, zda
není poškozený. Částice ve
vodě, které procházejí poškozeným filtrem do přístroje, zabraňují správnému otevírání a
uzavírání ventilu.
Poškozené vodní filtry oka-
mžitě vyměňte.
Po dlouhodobém odstavení z
provozu, ale alespoň jednou
měsíčně, zkontrolujte těsnost
zařízení a ujistěte se, že se
ventily spolehlivě otevírají a
zavírají.
Netahejte za připojené hadi-
ce.
Při montáži na stěnu dodržte
požadavky na stěnu a povrch.
V případě montáže na stěnu
zkontrolujte nosnost dané stěny. Namontujte přístroj pevně
na stěnu.
Přístroj musí být vždy přístup-
ný. Přístroj nemontujte na nepřístupná místa nebo do
výšky nad 2 metry.
Neinstalujte zavlažovací ventil
do blízkosti tepelných zdrojů a
chraňte je před mrazem (maximální teplota prostředí 5 °C
až 40 °C).
Používejte pouze baterie, kte-
ré jsou pro zavlažovací ventil
přípustné. Informace
o potřebných typech baterií
naleznete v návodu k použití
přístroje.
ventil do blízkosti spotřebičů,
které jsou pod napětím.
Přístroj, který nefunguje
správně, neuvádějte do provozu.
Bezpečnostní pokyny pro
bránu
Nikdy nerozebírejte přístroj
ani síťový adaptér.
Pokládku připojovacího kabe-
lu proveďte tak, aby na něj nikdo nemohl šlápnout ani o něj
klopýtnout.
40Čeština
Page 41
Přístroj provozujte pouze s
přiloženou originální nabíječkou nebo odpovídající náhradou (objednací číslo 6.745-
110.0).
Vždy připojujte síťový adaptér
do síťové zásuvky, která je
stále přístupná a která se shoduje s údaji uvedenými na typovém štítku.
Nikdy neponořujte přístroj do
kapaliny.
Nikdy se nedotýkejte síťového
adaptéru mokrýma rukama.
Přístroj provozujte pouze
v suchých vnitřních prostorách.
Postavte přístroj na stabilní a
neklouzavý podklad.
Nestavte přístroj do blízkosti
tepelných zdrojů a na přímé
sluneční světlo.
Nestavte přístroj na povrch,
který je citlivý na teplo.
Při montáži na stěnu dodržte
požadavky na stěnu a povrch.
V případě montáže na stěnu
zkontrolujte nosnost dané stěny. Namontujte přístroj pevně
na stěnu.
Přístroj musí být vždy přístup-
ný. Přístroj neumísťuje na nepřístupná místa, např. za obložení, na nábytek nebo do
výšky nad 2 metry.
Neprovozujte přístroj
v blízkosti jiných elektrických
spotřebičů. Zejména ne
v blízkosti jiných rádiových
zařízení.
Čistěte přístroj pouze nasu-
cho, například prachovkou.
Netahejte za kabel.
Varnostna navodila
Pred prvo uporabo naprave preberite ta
varnostna navodila in izvirna navodila
za uporabo ter jih upoštevajte.
navodila za uporabo naprave in ta varnostna navodila.
Poleg napotkov v navodilih za uporabo upoštevajte
tudi splošne zakonske predpise o varnosti in preprečevanju nesreč.
Pred zagonom upoštevajte grafična
Splošna varnostna navodila
NEVARNOST
Nevarnost zadušitve. Otrokom
preprečite stik z embalažno folijo.
몇 OPOZORILO
Osebe z zmanjšanimi telesnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem smejo
uporabljati napravo samo pod
nadzorom oziroma če so bile poučene o varni uporabi naprave
in razumejo potencialne nevarnosti.
Otrokom preprečite igro z napravo.
Otroci od starosti 8 let naprej
smejo uporabljati napravo, če jih
je oseba, pristojna za njihovo
varnost, poučila o uporabi ali jih
med uporabo nadzoruje in če razumejo potencialne nevarnosti.
Otrokom je čiščenje z napravo in
vzdrževanje naprave dovoljeno
samo pod nadzorom.
Slovenščina41
Page 42
Simboli na napravi
Namakalni ventil
Napravo zavarujte pred zmrzaljo.
Simboli na napravi
Prehod (gateway)
Napravo uporabljajte samo v zaprtih prostorih.
Uporabljajte samo odobreni omrežni polnilnik 6.745-110.0. Vhod: 5 V/1 A.
Varnostna navodila za
namakalni ventil
Namakalni ventil uporabljajte
samo v kombinaciji z neobdelano in čisto sladko vodo. Naprave v nobenem primeru ne
uporabljajte v kombinaciji z
eksplozivnimi, korozivnimi ali
vnetljivimi snovmi.
Temperatura vode ne sme
presegati 35 °C.
Tlak dotekajoče vode pri vho-
du v napravo ne sme preseči
10 bar (1 MPa).
Namakalnega ventila nikoli
povsem ne potopite v tekočino.
Namakalni ventil uporabljajte
samo na prostem.
Redno preverjajte, ali je na-
makalni ventil poškodovan.
Vidno poškodovane naprave
ne uporabljajte.
Namakalni ventil uporabljajte
samo v pokončnem položaju.
Pri priključitvi namakalnega
ventila na vodovodno pipo ne
uporabljajte tesnilne mase ali
maziva.
Naprave ne uporabljajte brez
integriranega filtra pri vhodu
za vodo.
Redno preverjajte, ali je filter
pri vhodu za vodo poškodovan. Delci v vodi, ki skozi poškodovan filter vstopajo v
napravo, onemogočajo pravilno odpiranje in zapiranje ventila.
Poškodovan filter za vodo ne-
mudoma zamenjajte.
Po daljši neuporabi naprave
oziroma vsaj enkrat na mesec
preverite tesnost naprave in
se prepričajte, da se ventili zanesljivo odpirajo in zapirajo.
Na vlecite za priključene gibke
cevi.
Pred stensko montažo upo-
števajte zahteve glede stene
in površin.
Pri stenski montaži preverite
nosilnost stene. Napravo namestite na steno zanesljivo in
varno.
Naprava mora biti vedno dos-
topna. Naprave ne namestite
na nedostopnem mestu ali na
višini več kot 2 metra.
Namakalnega ventila ne na-
mestite v bližini virov toplote in
ga zavarujte pred zmrzaljo
(dovoljena okoljska temperatura od 5 °C do 40 °C).
Uporabljajte samo baterije, ki
so odobrene za vaš namakal-
42Slovenščina
Page 43
ni ventil. Informacije o potrebnih tipih baterije najdete v
navodilih za uporabo naprave.
Ne uporabljajte baterij z
možnostjo ponovnega polnjenja.
Namakalnega ventila ne na-
mestite na mestih, kjer se nabira kondenzna voda.
Namakalnega ventila ne na-
mestite v bližini naprav pod
napetostjo.
Ne zaženite naprave, ki ne de-
luje pravilno.
Varnostna navodila za prehod
(gateway)
Naprave ali vtičnega adapter-
ja nikoli ne odpirajte.
Priključni kabel položite tako,
da nihče ne bo mogel stopiti
nanj ali se spotakniti ob njega.
Napravo uporabljajte samo s
priloženim originalnim vtičnim
adapterjem ali ustreznim nadomestnim adapterjem (številka za naročilo 6.745-110.0).
Vtični adapter vedno vtaknite
v vselej dostopno vtičnico, ki
je skladna z vrednostmi, navedenimi na tipski ploščici.
Naprave nikoli ne potopite v
tekočino.
Vtičnega adapterja nikoli ne
prijemajte z vlažnimi rokami.
Napravo uporabljajte samo v
suhih zaprtih prostorih.
Napravo postavite na stabilno
podlago, ki ne drsi.
Naprave ne postavite v bližini
virov toplote in je ne izpostavljajte neposredni sočni svetlobi.
Naprave ne postavite na povr-
šino, občutljivo na toploto.
Pred stensko montažo upo-
števajte zahteve glede stene
in površin.
Pri stenski montaži preverite
nosilnost stene. Napravo namestite na steno zanesljivo in
varno.
Naprava mora biti vedno dos-
topna. Naprave ne namestite
na nedostopnem mestu, npr.
za oblogami, v pohištvu ali na
višini več kot 2 metra.
Naprave ne uporabljajte v bli-
žini drugih električnih naprav.
To še posebej velja za radijske
naprave.
Za čiščenje naprave je primer-
no samo suho čiščenje, npr. s
krpo za prah.
Ne vlecite za kabel.
Zasady bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać poniższe zasady bezpieczeństwa i oryginalną in-
podanymi instrukcjami.
Przed uruchomieniem urządzenia należy zapoznać
się z graficzną instrukcją obsługi urządzenia i niniejszymi zasadami bezpieczeństwa.
Należy przestrzegać wskazówek zawartych w tej in-
strukcji obsługi oraz obowiązujących ogólnych przepisów prawnych dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom.
strukcję obsługi. Postępować zgodnie z
Polski43
Page 44
Ogólne zasady
bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowania foliowe należy
przechowywać z dala od dzieci.
몇 OSTRZEŻENIE
Urządzenie może być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub mentalnych
albo takie, którym brakuje doświadczenia i wiedzy na temat
jego używania, tylko jeżeli są
one nadzorowane lub otrzymały
wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i
rozumieją wynikające z tego zagrożenia.
Należy pilnować dzieci, aby
upewnić się, iż nie bawią się one
urządzeniem.
Dzieci w wieku powyżej 8 lat
mogą korzystać z urządzenia,
gdy są one nadzorowane przez
osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały
od niej wskazówki na temat
użytkowania urządzenia i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia.
Dzieci mogą przeprowadzać
czyszczenie i konserwację tylko
pod nadzorem osoby dorosłej.
Symbole na urządzeniu
Zawór do nawadniania
Chronić urządzenie przed mrozem
Symbole na urządzeniu
Gateway
Z urządzenia korzystać wyłącznie wewnątrz
Należy stosować wyłącznie dozwolony
zasilacz 6.745-110.0, wejście: 5 V / 1 A
Zasady bezpieczeństwa
dotyczące zaworu do
nawadniania
Zawór do nawadniania użyt-
kować wyłącznie do nieuzdatnianej, czystej wody słodkiej.
Urządzenia w żadnym wypadku nie wolno użytkować w połączeniu z substancjami
wybuchowymi, wywołującymi
korozję ani łatwopalnymi.
Temperatura wody nie może
przekraczać 35°C.
Ciśnienie wody na wlocie nie
może przekraczać 10 bar
(1 MPa) na wejściu do urządzenia.
Nigdy nie zanurzać zaworu do
nawadniania całkowicie w cieczy.
Zawór do nawadniania użyt-
kować wyłącznie na zewnątrz.
Regularnie sprawdzać zawór
do nawadniania pod kątem
uszkodzeń. W przypadku widocznych uszkodzeń nie użytkować dalej urządzenia.
44Polski
Page 45
Uruchamiać zawór do nawad-
niania wyłącznie w pozycji
pionowej.
Nie stosować żadnych mas
uszczelniających ani środków
smarowych przy podłączaniu
zaworu do nawadniania do
kranu.
Nie używać urządzenia bez fil-
tra wbudowanego na wlocie
wody.
Regularnie sprawdzać filtr na
wlocie wody pod kątem
uszkodzeń. Cząsteczki w wodzie, które przenikną do urządzenia na skutek uszkodzenia
filtra, powodują nieprawidłowe
otwieranie i zamykanie zaworu.
Uszkodzone filtry wody należy
niezwłocznie wymienić.
Po dłuższej przerwie w użyt-
kowaniu, jednak przynajmniej
raz w miesiącu, należy sprawdzić szczelność urządzenia i
upewnić się, że zawory otwierają się i zamykają prawidłowo.
Nie ciągnąć za podłączony
wąż.
Przed montażem na ścianie
uwzględnić wymogi dotyczące ściany i powierzchni.
W przypadku montażu ścien-
nego należy sprawdzić nośność ściany. Zamontować
urządzenia na ścianie w bezpieczny sposób.
Do urządzenia musi być w
każdej chwili dostęp. Nie montować urządzenia w niedostępnych miejscach, ani na
wysokości większej niż 2 metry
Nie instalować zaworu do na-
wadniania w pobliżu źródeł
ciepła i chronić go przed działaniem niskiej temperatury
(dozwolona temperatura otoczenia od 5°C do 40 °C).
Stosować wyłącznie baterie
dopuszczone do użytku z
Państwa zaworem do nawadniania. Informacje dotyczące
wymaganego typu baterii
można znaleźć w instrukcji
obsługi urządzenia.
Nie stosować akumulatorów
przeznaczonych do ponownego naładowania.
Nie instalować zaworu do na-
wadniania w miejscach, gdzie
powstaje woda kondensacyjna.
Nie użytkować zaworu do na-
wadniania w pobliżu urządzeń
znajdujących się pod napięciem.
Nie uruchamiać urządzenia,
które nie pracuje prawidłowo.
Zasady bezpieczeństwa
dotyczące bramki sieciowej
Nigdy nie otwierać urządzenia
ani zasilacza.
Ułożyć kabel przyłączeniowy
tak, aby uniknąć nadepnięcia
lub potknięcia.
Polski45
Page 46
Urządzenie wolno użytkować
tylko w połączeniu z dostarczonym zasilaczem lub jego
odpowiednim zamiennikiem
(numer katalogowy 6.745-
110.0).
Zawsze podłączać zasilacz
do gniazdka sieciowego, do
którego zapewniony jest dostęp w każdej chwili i które odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej.
Nigdy nie zanurzać urządze-
nia w cieczy.
Nigdy nie dotykać zasilacza
wilgotnymi rękoma.
Urządzenie należy użytkować
tylko w suchych pomieszczeniach.
Ustawiać urządzenie na sta-
bilnym i antypoślizgowym
podłożu.
Ustawiać urządzenie z dala
od źródeł ciepła i bezpośredniego promieniowania słonecznego.
Nie ustawiać urządzenia na
powierzchniach wrażliwych
na ciepło.
Przed montażem na ścianie
uwzględnić wymogi dotyczące ściany i powierzchni.
W przypadku montażu ścien-
nego należy sprawdzić nośność ściany. Zamontować
urządzenia na ścianie w bezpieczny sposób.
Do urządzenia musi być w
każdej chwili dostęp. Nie montować urządzenia w niedostępnych miejscach, jak np za
osłonami, w meblach lub na
wysokości większej niż 2 metry
Nie użytkować urządzenia w
pobliżu innych urządzeń elektrycznych. W szczególności
nie użytkować w pobliżu innych urządzeń radiowych.
Czyścić urządzenie wyłącznie
na sucho, np. za pomocą ściereczki do kurzu.
Nie ciągnąć za kabel.
Indicaţii privind siguranţa
Înainte de prima utilizare a aparatului,
citiţi indicaţiile privind siguranţa şi instrucţiunile de utilizare originale. Res-
Înainte de punerea în funcţiune, ţineţi cont, în speci-
al, de instrucţiunile grafice de funcţionare ale aparatului dumneavoastră şi de aceste indicaţii privind siguranţa.
În afară de indicaţiile din instrucţiunile de funcţiona-
re, este necesar să fie luate în considerare şi prevederile generale privind protecţia muncii şi prevenirea
accidentelor de muncă, emise de organele legislative.
pectaţi aceste instrucţiuni.
Indicaţii de siguranţă
generale
PERICOL
Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile de ambalaj la îndemâna copiilor.
몇 AVERTIZARE
Persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu dispun de experienţa sau cunoştinţele necesare pot folosi aparatul doar dacă
sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în sigu-
46Româneşte
Page 47
ranţă a aparatului şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta.
Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura că nu
se joacă cu aparatul.
Copiii mai mari de 8 ani pot folosi aparatul doar dacă sunt supravegheaţi sau după ce au fost
instruiţi în privinţa utilizării de
persoana răspunzătoare de siguranţa lor şi doar după ce au
înţeles pericolele care pot apă-
rea.
Copiii au voie să efectueze lucrări de curăţare sau de întreţinere doar sub supraveghere.
Simboluri pe aparat
Supapă de irigare
Protejaţi aparatul de îngheţ
Simboluri pe aparat
Gateway
Utilizaţi aparatul numai în spaţii interioare
Utilizaţi numai alimentatorul permis
6.745-110.0 Intrare: 5 V / 1 A
Indicaţii de siguranţă pentru
supapa de irigare
Utilizaţi supapa de irigare nu-
mai cu apă dulce netratată,
curată. Aparatul nu trebuie utilizat în niciun caz cu substanţe
explozive, corozive sau inflamabile.
Temperatura apei nu trebuie
să depăşească 35 °C.
Presiunea de alimentare cu
apă nu trebuie să depăşească
10 bar (1 MPa) la intrarea
aparatului.
Nu scufundaţi niciodată com-
plet supapa de irigare în lichide.
Utilizaţi supapa de irigare nu-
mai în exterior.
Verificaţi regulat supapa de iri-
gare în privinţa deteriorărilor.
Nu mai utilizaţi aparatul, în
caz de deteriorări vizibile.
Puneţi în funcţiune aparatul
numai în poziţie verticală.
Nu utilizaţi masă de etanşare
sau lubrifiant pentru a racorda
supapa de irigare la robinetul
de apă.
Nu utilizaţi aparatul fără filtrul
integrat la racordul de apă.
Verificaţi regulat filtrul de la ra-
cordul de apă în privinţa deteriorărilor. Particulele din apă
care ajung în aparat din cauza
unui filtru deteriorat împiedică
deschiderea şi închiderea corespunzătoare a supapei.
Înlocuiţi imediat filtrul de apă
deteriorat.
După o perioadă mai lungă de
scoatere din funcţiune, verificaţi măcar o dată pe lună aparatul în privinţa etanşeităţii şi
asiguraţi-vă că supapele se
deschid şi se închid corespunzător.
Nu trageţi de furtunurile racor-
date.
Româneşte47
Page 48
Înainte de montarea pe pere-
te, respectaţi cerinţele privind
peretele şi suprafaţa.
La montarea pe perete, verifi-
caţi portanţa peretelui. Montaţi
în siguranţă aparatul pe perete.
Aparatul trebuie să fie accesi-
bil în permanenţă. Nu montaţi
aparatul în locuri inaccesibile
sau la o înălţime mai mare de
2metri.
Nu instalaţi supapa de irigare
în apropierea surselor de căldură şi protejaţi-o împotriva
îngheţului (temperatură ambiantă permisă între 5 °C şi
40 °C).
Folosiţi numai baterii aprobate
pentru supapa de irigare. Informaţiile despre tipurile de
baterii necesare se pot găsi în
instrucţiunile de utilizare ale
aparatului.
Nu folosiţi baterii reîncărcabi-
le.
Nu instalaţi supapa de irigare
în locurile în care se acumulează apă de condensare.
Nu utilizaţi supapa de irigare
în apropierea aparatelor sub
tensiune.
Nu puneţi în funcţiune un apa-
rat care nu funcţionează corespunzător.
Indicaţii de siguranţă pentru
Gateway
Nu deschideţi niciodată apa-
ratul sau ştecărul de reţea.
Pozaţi cablul de racordare,
astfel încât să nu calce nimeni
pe el sau să nu se împiedice
de el.
Utilizaţi aparatul doar cu şte-
cărul de reţea livrat sau cu un
articol de schimb corespunzător (număr de comandă 6.745-
110.0).
Racordaţi întotdeauna ştecă-
rul de reţea la o priză accesibilă în permanenţă, care corespunde cu valorile specificate
pe plăcuţa cu caracteristici.
Nu scufundaţi niciodată apa-
ratul în lichide.
Nu manipulaţi ştecărul de re-
ţea cu mâinile ude.
Utilizaţi aparatul numai în spa-
ţii interioare uscate.
Aşezaţi aparatul pe o suprafa-
ţă stabilă şi antiderapantă.
Montaţi aparatul la distanţă de
sursele de căldură şi radiaţiile
directe ale razelor solare.
Nu aşezaţi aparatul pe supra-
feţe sensibile la căldură.
Înainte de montarea pe pere-
te, respectaţi cerinţele privind
peretele şi suprafaţa.
La montarea pe perete, verifi-
caţi portanţa peretelui. Montaţi
în siguranţă aparatul pe perete.
Aparatul trebuie să fie accesi-
bil în permanenţă. Nu montaţi
aparatul în locuri inaccesibile,
precum sub haine, în mobilă
48Româneşte
Page 49
sau la înălţimi mai mari de 2
metri.
Nu utilizaţi aparatul în apropi-
erea altor echipamente electrice. În special, în apropierea
altor instalaţii radio.
Curăţaţi aparatul doar când
este uscat, de exemplu cu o
cârpă de praf.
Nu trageţi de cablu.
Bezpečnostné pokyny
Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tieto bezpečnostné pokyny a originálny návod na obsluhu. Riaďte sa in-
Pred uvedením do prevádzky dbajte na grafický ná-
vod na prevádzku Vášho zariadenia a na tieto bezpečnostné pokyny.
Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku
je nutné dodržiavať aj všeobecné bezpečnostné
predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie vzniku
nehôd, ktoré sú platné v príslušnej krajine.
formáciami, ktoré sú v nich uvedené.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo zadusenia.
Obalové fólie uchovávajte mimo
dosahu detí.
몇 VÝSTRAHA
Osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami resp. osoby s
nedostatkom skúseností alebo
vedomostí smú zariadenie používať len vtedy, keď sú pod dozorom resp. keď boli poučené o
bezpečnom používaní zariadenia a rozumejú príslušným nebezpečenstvám.
Dozerajte na deti, aby sa nemohli hrať so zariadením.
Deti od veku 8 rokov smú zariadenie používať len vtedy, ak ich
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť poučila o používaní za-
riadenia resp. ak sú pod jej dozorom a rozumejú príslušným
nebezpečenstvám.
Deti smú čistenie a užívateľskú
údržbu vykonávať len pod dozorom.
Symboly na prístroji
Zavlažovací ventil
Prístroj chráňte pred mrazom
Symboly na prístroji
Gateway
Prístroj používajte len vo vnútorných
priestoroch
Používajte len povolený sieťový diel
6.745-110.0 vstup: 5 V/1 A
Bezpečnostné pokyny pre
zavlažovací ventil
Zavlažovací ventil používajte
len s neupravenou čistou
sladkou vodou. Prístroj sa v
žiadnom prípade nesmie používať v spojení s výbušnými,
korozívnymi alebo zápalnými
látkami.
Teplota vody nesmie byť vyš-
šia ako 35 °C.
Prívodný tlak vody na vstupe
prístroja nesmie prekročiť
10 bar (1 MPa).
Zavlažovací ventil nikdy cel-
kom neponorte do tekutín.
Zavlažovací ventil používajte
len v exteriéri.
Slovenčina49
Page 50
Zavlažovací ventil pravidelne
kontrolujte z hľadiska poškodenia. V prípade viditeľných
poškodení prístroj už neuveďte do prevádzky.
Zavlažovací ventil uveďte do
prevádzky len vo vertikálnej
polohe.
Nepoužívajte tesniace hmoty
ani mazivá na pripojenie zavlažovacieho ventilu na vodovodný kohútik.
Prístroj nepoužívajte bez integrovaného filtra na vstupe vody.
Filter na vstupe vody pravidel-
ne kontrolujte z hľadiska poškodenia. Častice vo vode,
ktoré sa cez poškodený filter
dostanú do prístroja, zabraňujú riadnemu otváraniu a zatváraniu ventila.
Poškodené filtre vody okamži-
te vymeňte.
Po dlhšom vyradení z pre-
vádzky, minimálne však každý
mesiac, prístroj skontrolujte s
hľadiska tesnosti a ubezpečte
sa, že sa ventily spoľahlivo
otvárajú a zatvárajú.
Nepoťahujte pripojené hadice.
Pred montážou na stenu berte
do úvahy požiadavky na stenu
a povrchy.
Pri montáži na stenu skontro-
lujte stenu, či má dostatočnú
nosnosť. Prístroj bezpečne
namontujte na stenu.
Prístroj musí byť neustále prí-
stupný. Prístroj nemontuje na
neprístupných miestach alebo
do výšky nad 2 metre.
Zavlažovací ventil neinštalujte
v blízkosti tepelných zdrojov a
chráňte ho pred mrazom (povolená teplota okolia 5 °C až
40 °C).
Používajte len batérie, ktoré
sú povolené pre Váš zavlažovací ventil. Informácie o požadovaných typoch batérie
nájdete v návode na obsluhu
prístroja.
Nepoužívajte znovu nabíjateľ-
né batérie.
Zavlažovací ventil neinštalujte
na miestach, na ktorých sa vytvára kondenzovaná voda.
Zavlažovací ventil nepouží-
vajte v blízkosti prístrojov, ktoré sú pod napätím.
Nepoužívajte nesprávne fun-
gujúci prístroj.
Bezpečnostné pokyny pre
Gateway
Nikdy neotvárajte prístroj ani
sieťovú zástrčku.
Pripojovací kábel uložte tak,
aby naň nikto nemohol stúpiť
ani sa na ňom potknúť.
Prístroj používajte len s doda-
nou sieťovou zástrčkou alebo
s primeranou náhradou (objednávacie číslo 6.745-110.0).
Sieťovú zástrčku vždy pripojte
do sieťovej zásuvky, ktorá je
stále prístupná a ktorá zodpovedá hodnotám uvedeným na
typovom štítku.
50Slovenčina
Page 51
Prístroj nikdy neponorte do te-
kutín.
Sieťovej zástrčky sa nikdy ne-
dotýkajte vlhkými rukami.
Prístroj používajte len v su-
chých vnútorných priestoroch.
Prístroj postavte na stabilný a
nešmykľavý podklad.
Prístroj neinštalujte v blízkosti
tepelných zdrojov a priameho
slnečného žiarenia.
Prístroj nepostavte na po-
vrchy citlivé na teplo.
Pred montážou na stenu berte
do úvahy požiadavky na stenu
a povrchy.
Pri montáži na stenu skontro-
lujte stenu, či má dostatočnú
nosnosť. Prístroj bezpečne
namontujte na stenu.
Prístroj musí byť neustále prí-
stupný. Prístroj nemontuje na
neprístupných miestach, ako napríklad za odevmi, v nábytkoch
alebo do výšky nad 2 metre.
Prístroj nepoužívajte v blíz-
kosti iných elektrických prístrojov. Hlavne nie v blízkosti
iných rádiových zariadení.
Prístroj čistite len nasucho,
napríklad prachovkou.
Neťahajte kábel.
Sigurnosni napuci
Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove sigurnosne naputke i izvorne
upute za rad. Postupajte sukladno nji-
Prije uporabe proučite grafičke upute za rad Vašeg
uređaja i ove sigurnosne naputke.
Osim naputaka u uputama za rad, morate uzeti u
obzir i opće propise o sigurnosti i sprječavanju nezgoda koje je donio zakonodavac.
ma.
Opći sigurnosni napuci
OPASNOST
Opasnost od gušenja. Držite
ambalažnu foliju dalje od djece.
몇 UPOZORENJE
Osobe s ograničenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
ili znanja smiju koristiti uređaj
samo ako su pod nadzorom ili
su upućeni u sigurno korištenje
uređaja, kao i u opasnosti koje
mogu nastati iz toga.
Djeca trebaju biti pod nadzorom
kako bi se osiguralo da se ne
igraju s uređajem.
Djeca starija od 8 godina smiju
upravljati uređajem ako su obučeni za uporabu od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su pod nadzorom i ako
razumiju opasnosti koje mogu
nastati iz toga.
Djeca smiju obavljati čišćenje i
održavanje samo pod nadzorom.
Simboli na uređaju
Ventil za navodnjavanje
Uređaj zaštitite od smrzavanja
Simboli na uređaju
Gateway
Uređaj koristite samo u zatvorenim prostorijama
Koristite samo odobreni utikač 6.745-
110.0 ulaz: 5 V / 1 A
Hrvatski51
Page 52
Sigurnosni napuci za ventil za
navodnjavanje
Ventil za navodnjavanje kori-
stite samo s netretiranom, bistrom slatkom vodom. Uređaj
se ni u kojem slučaju ne smije
koristiti s eksplozivnim, korozivnim ili zapaljivim tvarima.
Temperatura vode ne smije
biti viša od 35 °C.
Tlak dotoka vode ne smije pri-
jeći 10 bara (1 MPa) na ulazu
uređaja.
Ventil za navodnjavanje nikad
nemojte potpuno uranjati u tekućine.
Ventil za navodnjavanje kori-
stite samo na otvorenom prostoru.
Redovito provjeravajte ima li
na ventilu za navodnjavanje
oštećenja. Ako postoje vidljiva
oštećenja, više nemojte koristiti uređaj.
Ventil za navodnjavanje stav-
ljajte u pogon samo u okomitom položaju.
Za priključivanje ventila za na-
vodnjavanje na slavinu za
vodu nemojte koristiti sredstvo za brtvljenje ili mazivo.
Uređaj nemojte koristiti bez
ugrađenog filtra na ulazu vode.
Redovito provjeravajte ima li
oštećenja filtra na ulazu vode.
Čestice u vodi, koje zbog
oštećenog filtra dospiju u ure-
đaj, sprječavaju pravilno otvaranje i zatvaranje ventila.
Odmah zamijenite oštećeni fil-
tar za vodu.
Nakon duljeg stavljanja izvan
pogona najmanje jednom
mjesečno provjeravajte nepropusnost uređaja i uvjerite
se da se ventili pouzdano
otvaraju i zatvaraju.
Nemojte vući za priključena
crijeva.
Prije montaže na zid proučite
zahtjeve za zid i površinu.
Kod zidne montaže provjerite
nosivost zida. Uređaj na siguran način montirajte na zid.
Pristup uređaju mora biti mo-
guć u svakom trenutku. Nemojte montirati uređaj na
nedostupna mjesta ili na visinu višu od 2 metra.
Ventil za navodnjavanje ne-
mojte montirati u blizini izvora
topline i zaštitite ga od smrzavanja (dozvoljena okolna temperatura 5 °C – 40 °C).
Koristite samo baterije koje su
odobrene za ovaj ventil za navodnjavanje. Informacije o potrebnim tipovima baterija
možete pronaći u uputama za
rad uređaja.
Nemojte koristiti punjive bate-
rije.
Ventil za navodnjavanje ne-
mojte postavljati na mjestima
na kojima se stvara kondenzat.
52Hrvatski
Page 53
Ventil za navodnjavanje ne-
mojte koristiti u blizini uređaja
koji su pod naponom.
Uređaj koji ne radi ispravno
nemojte stavljati u pogon.
Sigurnosni napuci za
pristupnik
Nikad nemojte otvarati uređaj
ili utični adapter.
Priključni kabel položite tako
da se na njega ne može stati ili
spotaknuti o njega.
Uređaj koristite samo s isporu-
čenim utičnim adapterom ili
odgovarajućom zamjenom
(kataloški broj 6.745-110.0).
Utični adapter priključite uvi-
jek na strujnu utičnicu koja je
dostupna u svakom trenutku i
koja odgovara vrijednostima
navedenima na natpisnoj pločici.
Uređaj nikad nemojte uranjati
u tekućine.
Utični adapter ne dirajte vlaž-
nim rukama.
Uređaj koristite samo u suhim
zatvorenim prostorijama.
Uređaj postavite na stabilnu
podlogu otpornu na klizanje.
Uređaj postavite dalje od izvo-
ra topline i izravnog Sunčevog
zračenja.
Uređaj nemojte postavljati na
površine osjetljive na toplinu.
Prije montaže na zid proučite
zahtjeve za zid i površinu.
Kod zidne montaže provjerite
nosivost zida. Uređaj na siguran način montirajte na zid.
Pristup uređaju mora biti mo-
guć u svakom trenutku. Nemojte montirati uređaj na nedostupna mjesta, npr. Iza
oplata, u namještaj ili na visinu
višu od 2 metra.
Uređaj nemojte koristiti u blizi-
ni drugih električnih uređaja.
Uređaj osobito nemojte postavljati u blizini drugih radiouređaja.
Uređaj čistite samo suhim
sredstvima, na primjer krpom
za prašinu.
Nemojte vući za kabel.
Sigurnosne napomene
Pre prve upotrebe uređaja pročitajte
ove sigurnosne napomene i originalno
uputstvo za rad. Postupajte u skladu sa
Pre puštanja u pogon obratite pažnju na grafičko
uputstvo za rad vašeg uređaja i na ove sigurnosne
napomene.
Pored napomena u uputstvu za rad, morate da
uvažite i opšte sigurnosne propise i propise
zakonodavca o sprečavanju nesreća.
tim.
Opšte sigurnosne napomene
OPASNOST
Opasnost od gušenja. Folije za
pakovanje držite dalje od dece.
몇 UPOZORENJE
Lica sa smanjenim fizičkim,
senzoričkim ili psihičkim
sposobnostima ili nedostatkom
iskustva i znanja smeju da
koriste uređaj samo uz nadzor ili
ako su obučeni za bezbedno
korištenje uređaja i razumeju
opasnosti koje iz toga proističu.
Srpski53
Page 54
Nadgledajte decu kako biste
obezbedili da se ne igraju
uređajem.
Deca starija od 8 godina smeju
da koriste uređaj ako su
obučena za korišćenje uređaja
ili ih nadgleda lice odgovorno za
njihovu bezbednost i ako su
razumeli opasnosti koje iz toga
prositiču.
Deca smeju da obavljaju radove
na čišćenju i korisničkom
održavanju samo pod
nadzorom.
Simboli na uređaju
Ventil za navodnjavanje
Uređaj zaštititi od mraza
Simboli na uređaju
Gateway
Uređaj koristiti samo u unutrašnjim
prostorijama
Koristiti samo odobreni mrežni deo
6.745-110.0 sa ulazom: 5 V / 1 A
Sigurnosne napomene za
ventil za navodnjavanje
Ventil za navodnjavanje
koristiti samo sa netretiranom,
čistom slatkom vodom. Uređaj
ni u kojem slučaju ne sme da
se koristi u kombinaciji sa
eksplozivnim, korozivnim ili
zapaljivim materijalima.
Temperatura vode ne sme da
prelazi 35 °C.
Pritisak dovoda vode ne sme
da prelazi 10 bara (1 MPa) na
ulazu uređaja.
Nikada ne uranjajte ventil za
navodnjavanje u potpunosti u
tečnost.
Ventil za navodnjavanje
koristiti samo na otvorenom
prostoru.
Redovno proveravati da li na
ventilu za navodnjavanje
postoje oštećenja. Kod
vidljivih oštećenja, uređaj
nemojte više puštati u pogon.
Ventil za navodnjavanje
stavljati u pogon samo u
vertikalnom položaju.
Za priključivanje ventila za
navodnjavanje na slavinu za
vodu nemojte koristiti masu za
zaptivanje ili sredstva za
podmazivanje.
Nemojte koristiti uređaj bez
integrisanog filtera na ulazu
vode.
Redovno proveravati da li na
filteru na ulazu vode postoje
oštećenja. Čestice u vodi, koji
prodiru u uređaj usled
oštećenog filtera,
onemogućavaju pravilno
otvaranje i zatvaranje ventila.
Odmah zamenite oštećene
filtere za vodu.
Nakon dužeg stavljanja van
pogona, ali najmanje jednom
mesečno proveriti
hermetičnost uređaja i uveriti
54Srpski
Page 55
se da se ventili pouzdano
otvaraju i zatvaraju.
Nemojte vući priključena
creva.
Pre montaže na zid obratiti
pažnju na zahteve za zid i
površinu.
U slučaju zidne montaže
proveriti nosivost zida. Uređaj
bezbedno montirati na zid.
Uređaj mora da bude
pristupačan u svakom
trenutku. Nemojte montirati
uređaj na nepristupačnim
mestima ili visini većoj od 2
metra.
Nemojte instalirati ventil za
navodnjavanje u blizini izvora
toplote i zaštitie ga od mraza
(dozvoljena temperatura
okoline 5 °C do 40 °C).
Koristiti samo baterije koje su
odobrene za vaš ventil za
navodnjavanje. Informacije o
potrebnim tipovima baterije
možete pronaći u uputstvu za
rad uređaja.
Nemojte koristiti baterije koje
mogu da se pune.
Nemojte instalirati ventil za
navodnjavanje na mestima na
kojima se stvara
kondenzovana voda.
Nemojte koristiti ventil za
navodnjavanje u blizini
uređaja koji su pod naponom.
Nemojte puštati u rad uređaj
koji ne funkcioniše propisno.
Sigurnosne napomene za
Gateway
Nikada ne otvarajte uređaj ili
punjač.
Priključni kabl postavite tako
da niko ne može da ga nagazi
ili da se spotakne o isti.
Uređaj koristiti samo sa
priloženim punjačem ili
odgovarajućom zamenom
(kataloški broj 6.745-110.0).
Punjač priključiti uvek na
strujnu utičnicu koja je
pristupačna u svakom
trenutku i koja odgovara
vrednostima naznačenim na
natpisnoj pločici.
Nikada ne uranjajte uređaj u
tečnosti.
Ne dodirujte punjač mokrim
rukama.
Uređaj koristiti samo u suvim
unutrašnjim prostorijama.
Uređaj postaviti na stabilnu
podlogu koja ne proklizava.
Uređaj postaviti dalje od
izvora toplote i direktnog
sunčevog zračenja.
Nemojte stavljati uređaj na
površine osetljive na toplotu.
Pre montaže na zid obratiti
pažnju na zahteve za zid i
površinu.
U slučaju zidne montaže
proveriti nosivost zida. Uređaj
bezbedno montirati na zid.
Uređaj mora da bude
pristupačan u svakom
trenutku. Nemojte montirati
Srpski55
Page 56
uređaj na nepristupačnim
mestima, kao što je iza oplata,
u nameštaju ili na visini većoj
od 2 metra.
Nemojte koristiti uređaj u
blizini drugih električnih
uređaja. Posebno ne u blizini
drugih radio-telegrafskih
postrojenja.
Uređaj čistite samo na suvo,
na primer pomoću krpe za
prašinu.
Nemojte vući za kabl.
Указания за безопасност
Преди първа употреба на уреда прочетете тези указания за безопасност
и оригиналното ръководство за екс-
Преди въвеждане в експлоатация обърнете вни-
мание на графичното ръководство за експлоатация на Вашия уред, както и на тези указания за
безопасност.
Освен указанията в ръководството за експлоата-
ция, трябва да спазвате и общовалидните законови предписания за безопасност и избягване на
злополуки.
плоатация. Процедирайте съответно.
Общи указания за
безопасност
ОПАСНОСТ
Опасност от задушаване.
Дръжте опаковъчното фолио далече от обсега на деца.
몇 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Лица с ограничени физически, сензорни или умствени
способности или с липса на
опит и познания могат да използват уреда, ако те бъдат
под надзор или ако са получили инструкции за безопасното използване на уреда и
свързаните с него опасности.
Децата трябва да бъдат под
надзор, за да се гарантира,
че не си играят с уреда.
Уредът може да бъде използван от деца на възраст над 8
години, ако са получили инструкции за безопасното използване на уреда или се намират под надзор от отговорно за тяхната сигурност
лице и ако разбират произтичащите опасности.
Децата могат да извършват
почистване и експлоатационна поддръжка само под
надзор.
Символи върху уреда
Клапан за напояване
Уредът да се пази от замръзване
Символи върху уреда
Gateway
Използвайте уреда само във вътрешни помещения
Използвайте само одобрения мрежов
щепсел 6.745-110.0 Вход: 5 V/1 A
Указания за безопасност -
клапан за напояване
Използвайте клапана за на-
появане само с нетретирана, чиста сладка вода.
Уредът в никакъв случай не
трябва да се използва във
връзка с експлозивни, корозивни или запалими вещества.
56Български
Page 57
Температурата на водата не
трябва да превишава 35 °C.
Налягането на постъпваща-
та вода не трябва да превишава 10 bar (1 MPa) на
входа на уреда.
Никога не потапяйте клапа-
на за напояване изцяло в
течности.
Използвайте клапана за на-
появане само навън.
Редовно проверявайте кла-
пана за напояване за повреди. При видими повреди
повече не пускайте уреда в
експлоатация.
Пускайте клапана за напоя-
ване в експлоатация само
във вертикално положение.
Не използвайте уплътнител-
ни набивки или смазочни
средства, за да свържете
клапана за напояване към
крана за вода.
Не използвайте уреда без
вградения филтър на входа
за вода.
Редовно проверявайте фил-
търа на входа за вода за повреди. Частици във водата,
които попадат през повредения филтър в уреда, възпрепятстват правилното
отваряне и затваряне на
клапана.
Незабавно сменяйте повре-
дените водни филтри.
След продължително спира-
не от експлоатация, но най-
малко веднъж месечно, проверявайте уреда за херметичност и се уверявайте, че
клапаните се отварят и затварят надеждно.
Не дърпайте свързаните
маркучи.
Преди стенен монтаж обър-
нете внимание на изискванията към стената и
повърхността.
При стенен монтаж прове-
рете товароносимостта на
стената. Монтирайте уреда
фиксиран към стената.
До уреда трябва да има дос-
тъп по всяко време. Не монтирайте уреда на
недостъпни места или на
височина над 2 метра.
Не инста лира йте к лапа на за
напояване в близост до източници на топлина и го пазете от замръзване
(позволена околна температура 5°C до 40°C).
Използвайте само акумула-
тори, които са одобрени за
Вашия клапан за напояване.
Информация относно необходимите типове акумулатори ще намерите в
ръководството за експлоатация на уреда.
Не използвайте презареж-
дащи се акумулатори.
Не инста лира йте к лапа на за
напояване на места, на кои-
Български57
Page 58
то се образува кондензна
вода.
Не използвайте клапана за
напояване в близост до уреди, намиращи се под напрежение.
Не пускайте в експлоатация
уред, който не функционира
правилно.
Указания за безопасност -
Gateway
Никога не отваряйте уреда
или захранващия блок на
щепсела.
Полагайте присъединител-
ния кабел така, че никой да
не може да го настъпи или
да се спъне в него.
Използвайте уреда само с
доставения с него захранващ блок на щепсела или
със съответен заместител
(номер на поръчка 6.745-
110.0).
Винаги свързвайте захран-
ващия блок на щепсела към
достъпен по всяко време
мрежов контакт, който съответства на посочените на
типовата табелка стойности.
Никога не потапяйте уреда в
течности.
Не докосвайте захранващия
блок на щепсела с мокри ръце.
Работете с уреда само в
сухи вътрешни помещения.
Поставяйте уреда на ста-
билна и устойчива срещу изплъзване основа.
Поставяйте уреда далече от
източници на топлина и директно слънчево греене.
Не поставяйте уреда върху
чувствителни към топлина
повърхности.
Преди стенен монтаж обър-
нете внимание на изискванията към стената и повърхността.
При стенен монтаж прове-
рете товароносимостта на
стената. Монтирайте уреда
фиксиран към стената.
До уреда трябва да има дос-
тъп по всяко време. Не монтирайте уреда на недостъпни места като напр. зад панели, в мебели, или на височина над 2 метра.
Не работете с уреда в бли-
зост до други електрически
ур ед и. О со бе но в бл изо ст до
други радиосъоръжения.
Почиствайте уреда само на
сухо, например с кърпа за
прах.
Не дърпайте кабела.
Ohutusjuhised
Enne seadme esmast kasutamist lugege need ohutusjuhised ja originaalkasutusjuhend läbi. Toimige neile vastavalt.
oma seadme graafilist kasutusjuhendit ja neid ohutusjuhiseid.
Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele peate Te
arvesse võtma ka seadusandja üldisi ohutusalaseid
ja õnnetusjuhtumite vältimise eeskirju.
Enne seadme käikuvõtmist järgige
58Eesti
Page 59
Üldised ohutusjuhised
OHT
Lämbumisoht. Hoidke pakendikiled lastest eemal.
몇 HOIATUS
Isikud, kellel on vähenenud füüsilised, sensoorsed või vaimsed
võimed või kellel puuduvad vastavad kogemused ja teadmised,
tohivad seadet kasutada ainult
järelevalve all või kui neid on
õpetatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.
Teostage laste üle järelevalvet
kindlustamaks, et nad seadmega ei mängi.
Lapsed alates 8. eluaastast tohivad seadet käitada ainult siis,
kui nende ohutuse eest vastutav
isik on neid kasutamise osas juhendanud ning nad on mõistnud
sellest tulenevaid ohte.
Lapsed tohivad puhastust ja kasutaja hooldust läbi viia ainult järelvalve all.
Seadmel olevad sümbolid
Niisutusventiil
Kaitske seadet külma eest
Seadmel olevad sümbolid
Gateway
Kasutage seadet ainult siseruumides
Kasutage ainult heakskiidetud võrgualaldit 6.745-110.0 sisend: 5 V / 1 A
Niisutusventiili ohutusjuhised
Käitage niisutusventiili ainult
töötlemata, puhta mageveega. Seadet ei tohi mingil juhul
käitada koos plahvatusohtlike,
korrosiivsete või süttivate ainetega.
Vee temperatuur ei tohi ületa-
da 35 °C.
Vee pealevoolurõhk ei tohi
seadme sisendil ületada
10 bar (1 MPa).
Ärge kastke niisutusventiili ku-
nagi täielikult vedelike sisse.
Käitage niisutusventiili ainult
välispiirkonnas.
Kontrollige niisutusventiili re-
gulaarselt kahjustuste suhtes.
Nähtavate kahjustuste korral
ärge võtke seadet enam käiku.
Käitage niisutusventiili ainult
vertikaalses asendis.
Ärge kasutage niisutusventiili
veekraaniga ühendamiseks
hermeetikuid ega määrdeaineid.
Ärge käitage seadet integree-
ritud filtrita veesisendil.
Kontrollige filtrit veesisendil
regulaarselt kahjustuste suhtes. Vees olevad osakesed,
mis tungivad läbi kahjustatud
filtri seadmesse, takistavad
ventiili nõuetekohast avamist
ja sulgemist.
Asendage kahjustatud veefil-
ter viivitamatult.
Eesti59
Page 60
Kontrollige seadet pärast pikemat käigustvõtmist siiski vähemalt kord kuus tiheduse suhtes
ja veenduge, et ventiilid avanevad ja sulguvad usaldusväärselt.
Ärge tõmmake ühendatud
voolikutest.
Järgige enne seinamontaaži
seinale ja pealispinnale kehtivaid nõudeid.
Kontrollige seinamontaaži
korral seina kandevõimet.
Monteerige seade kindlalt seinale.
Seade peab olema igal ajal
juurdepääsetav. Ärge monteerige seadet mittejuurdepääsetavatesse kohtadesse või
kõrgemale kui 2 meetrit.
Ärge installeerige niisutus-
ventiili soojusallikate lähedusse ja kaitske seda külma eest
(lubatud ümbrustemperatuur
5°C kuni 40°C).
Kasutage ainult oma niisutus-
ventiili jaoks heakskiidetud
akusid. Informatsiooni nõutavate akutüüpide kohta leiate
seadme kasutusjuhendist.
Ärge kasutage taaslaetavaid
akusid.
Ärge installeerige niisutus-
ventiili kohtadesse, kus tekib
kondensvett.
Ärge käitage niisutusventiili
pinge all olevate seadmete läheduses.
Ärge võtke mittenõuetekoha-
selt talitlevat seadet käiku.
Gateway ohutusjuhised
Ärge avage kunagi seadet
ega pistik-võrgualaldit.
Paigaldage ühenduskaabel
nii, et keegi ei saaks selle peale astuda või selle otsa komistada.
Käitage seadet ainult kaasas-
oleva pistik-võrgualaldiga või
vastava asendusega (tellimisnumber 6.745-110.0).
Ühendage pistik-võrgualaldi
igal ajal juurdepääsetavasse
võrgupistikupessa, mis vastab
tüübisildil esitatud väärtustele.
Ärge kastke seadet kunagi ve-
delike sisse.
Ärge puudutage pistik-võrgu-
alaldit märgade kätega.
Käitage seadet ainult kuiva-
des siseruumides.
Asetage seade stabiilsele ja li-
bisemiskindlale aluspinnale.
Pange seade üles soojusalli-
katest ja otsesest päikesekiirgusest eemal.
Ärge asetage seadet soojus-
tundlikele pindadele.
Järgige enne seinamontaaži
seinale ja pealispinnale kehtivaid nõudeid.
Kontrollige seinamontaaži
korral seina kandevõimet.
Monteerige seade kindlalt seinale.
Seade peab olema igal ajal
juurdepääsetav. Ärge monteerige seadet mittejuurdepääsetavatesse kohtadesse nagu
60Eesti
Page 61
kattepaneelide taha, mööbliesemetesse või kõrgemale
kui 2 meetrit.
Ärge käitage seadet muude
elektriseadmete läheduses.
Eelkõige mitte muude raadiosideseadmete läheduses.
Puhastage seadet ainult kui-
valt, näiteks tolmulapiga.
Ärge tõmmake kaablit.
Drošības norādes
Pirms uzsākt ierīces lietošanu, izlasiet
šīs drošības norādes un oriģinālo lietošanas instrukciju. Rīkojieties saskaņā
Pirms nodošanas ekspluatācijā, ņemiet vērā Jūsu
ierīces grafisko lietošanas instrukciju un šīs drošības norādes.
Kopā ar lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādīju-
miem ņemiet vērā likumdevēja vispārīgos drošības
tehnikas noteikumus un nelaimes gadījumu novēršanas noteikumus.
ar to.
Vispārējās drošības norādes
BĪSTAMI
Nosmakšanas draudi. Iepakojuma plēves uzglabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
몇 BRĪDINĀJUMS
Personas ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām un garīgām
spējām vai personas, kurām nav
pieredzes un/vai zināšanu drīkst
lietot ierīci tikai tad, ja viņas uzrauga par drošību atbildīgā persona vai tā dod instrukcijas par
to, kā jālieto ierīce un kādas ir iespējamās briesmas.
Uzraugiet bērnus, lai pārliecinā-
tos, ka tie nespēlējas ar ierīci.
Bērni, kas sasnieguši 8 gadu vecumu, drīkst lietot ierīci tad, ja
par viņu drošību atbildīga persona sniedz instrukcijas par lieto-
šanu vai uzrauga viņus un bērni
apzinās no ierīces izrietošās bīs-
tamības sekas.
Bērni drīkst veikt tīrīšanu vai lietotāja veicamo apkopi tikai uzraudzībā.
Simboli uz ierīces
Apūdeņošanas vārsts
Aizsargāt ierīci pret salu
Simboli uz ierīces
Vārteja
Izmantojiet ierīci tikai iekštelpās
Izmantojiet tikai apstiprinātu barošanas
avotu 6.745-110.0: 5 V / 1 A
Apūdeņošanas vārsta
drošības norādes
Izmantojiet apūdeņošanas
vārstu tikai ar neapstrādātu,
tīru saldūdeni. Ierīci nedrīkst
izmantot saskarē ar sprāgstošām, korozīvām vai uzliesmojošām vielām.
Ūdens temperatūra nedrīkst
pārsniegt 35 °C.
Ūdens pieplūdes spiediens
pie ierīces ieejas nedrīkst pārsniegt 10 bar (1 MPa).
Nekad pilnībā neiegremdējiet
apūdeņošanas vārstu šķidrumos.
Izmantojiet apūdeņošanas
vārstu tikai ārpus telpām.
Regulāri pārbaudiet, vai ap-
ūdeņošanas vārsts nav bo-
Latviešu61
Page 62
jāts. Neizmantot ierīci, ja ir
konstatēti redzami bojājumi.
Izmantojiet apūdeņošanas
vārstu tikai vertikālā pozīcijā.
Neizmantojiet hermētķus un
smērvielas, lai apūdeņošanas
vārstu pieslēgtu pie ūdens
krāna.
Neizmantojiet ierīci bez integ-
rētā filtra pie ūdens ieplūdes.
Regulāri pārbaudiet, vai filtrs
pie ūdens ieplūdes nav bojāts.
Ūdenī esošās daļiņas, kas
caur bojātu filtru iekļūst ierīcē
novērš atbilstošu vārsta atvēršanos un aizvēršanos.
Nekavējoties veiciet bojātā
filtra nomaiņu.
Pēc ilgstoša ekspluatācijas
pārtraukuma, vismaz reizi mēnesī pārbaudīt hermētiskumu
un pārliecinieties, ka vārsti atbilstoši atveras un aizveras.
Nevelciet pieslēgtās šļūtenes.
Pirms uzstādīšanas pie sie-
nas ievērojiet prasības pret
sienu un virsmām.
Veicot montāžu pie sienas ir
nepieciešams pārliecināties
par sienas izturību. Piemontējiet ierīci droši pie sienas.
Ierīcei jebkurā laikā ir jābūt
pieejamai. Neuzstādiet ierīci
grūti pieejamās vietās vai vietās, kas augstākas par
2 metriem.
Neuzstādiet apūdeņošanas
vārstu siltumavotu tuvumā un
aizsargājiet to pret salu (pie-
ļaujamā vides temperatūra ir
5 °C līdz 40 °C).
Izmantojiet tikai baterijas, kas
ir paredzētas Jūsu apūdeņošanas vārstam. Informāciju
par nepieciešamo bateriju tipiem Jūs atradīsiet ierīces lietošanas instrukcijā.
Neizmantojiet atkārtoti uzlā-
dējamas baterijas.
Neuzstādiet apūdeņošanas
vārstu vietās, kur veidojas
kondensāts.
Neizmantojiet apūdeņošanas
vārstu ierīču tuvumā, kas atrodas zem sprieguma.
Neuzsāciet ierīces ekspluatā-
ciju, kurai novērojami darbības traucējumi.
Vārtejas (Gateway) drošības
norādes
Nekad neatveriet ierīci vai
strāvas spraudni.
Izvietojiet pieslēguma vadu tā,
lai uz tā nekad neuzkāptu vai
aiz tā nepakluptu.
Izmantojiet ierīci tikai ar kom-
plektācijā iekļauto strāvas
spraudni vai atbilstošu aizvietojumu (pasūt. Nr. 6.745-
110.0).
Pieslēdziet strāvas spraudni
vienmēr pieejamai kontaktligzdai, kas atbilst tipa datu
plāksnītē norādītajām vērtībām.
Nekad neiegremdējiet ierīci
šķidrumos.
62Latviešu
Page 63
Nepieskarieties strāvas
spraudnim ar mitrām rokām.
Izmantojiet ierīci tikai sausās
iekštelpās.
Novietojiet ierīci uz stabilas un
neslidīgas virsmas.
Novietojiet ierīci prom no siltu-
ma avotiem un tiešiem saules
stariem.
Nenovietojiet ierīci uz siltum-
jutīgām virsmām.
Pirms uzstādīšanas pie sie-
nas ievērojiet prasības pret
sienu un virsmām.
Veicot montāžu pie sienas ir
nepieciešams pārliecināties
par sienas izturību. Piemontējiet ierīci droši pie sienas.
Ierīcei jebkurā laikā ir jābūt
pieejamai. Neuzstādiet ierīci
grūti pieejamās vietās, piem.,
aiz apšuvuma, mēbelēs vai
vietās, kas augstākas par 2
metriem.
Neizmantojiet ierīci citu elek-
trisko ierīču tuvumā. Jo īpaši
ne citu radioiekārtu tuvumā.
Ierīces tīrīšanai izmantojiet
sauso tīrīšanu, piem., putekļu
lupatiņu.
Nevelciet aiz kabeļa.
Saugos nurodymai
Prieš pradėdamas naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite šiuos saugos reikalavimus ir originalią naudojimo instrukciją.
Prieš pradėdami naudoti įrenginį susipažinkite su jo
grafine naudojimo instrukcija ir saugos nurodymais.
Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų
taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus leidžiančiųjų institucijų nurodymų dėl nelaimingų atsitikimų
prevencijos ir saugos.
Vadovaukitės šiais dokumentais.
Bendrieji saugos nurodymai
PAVOJUS
Uždusimo pavojus Pakuotės
plėvelę saugokite nuo vaikų.
몇 ĮSPĖJIMAS
Fizinę, sensorinę ar dvasinę negalią bei nepakankamai patirties
ar žinių turintys asmenys gali
naudoti šį įrenginį tik prižiūrimi
kitų asmenų arba išmokyti, kaip
saugiai naudoti įrenginį ir supratę iš to kylančius pavojus.
Prižiūrėkite vaikus ir užtikrinkite,
kad jie nežaistų su įrenginiu.
Vaikai nuo 8 metų gali naudoti
įrenginį, jeigu buvo išmokyti
naudojimo už saugumą atsakingo asmens ir yra prižiūrimu ir jeigu supranta naudojant galinčius
kilti pavojus.
vaikams valyti ir atlikti techninės
priežiūros darbus tik prižiūrimi.
Simboliai ant prietaiso
Laistymo vožtuvas
Saugokite prietaisą nuo šalčio.
Simboliai ant prietaiso
Prievadas
Prietaisą naudokite tik patalpose.
Naudokite tik leidžiamą maitinimo bloką
6.745-110.0, įvadas: 5 V / 1 A.
Laistymo vožtuvo saugos
nurodymai
Laistymo vožtuvą naudokite
tik su neapdorotu, skaidriu
gėlu vandeniu. Prietaiso jokiu
Lietuviškai63
Page 64
būdu negalima naudoti su
sprogiomis, korozinėmis ar
degiosiomis medžiagomis.
Vandens temperatūra negali
viršyti 35 °C.
Vandens pritekėjimo slėgis
negali būti didesnis kaip
10 bar (1 MPa) prie prietaiso
įvado.
Laistymo vožtuvo jokiu būdu į
skysčius nepanardinkite visiškai.
Laistymo vožtuvą naudokite
tik lauke.
Nuolat tikrinkite, ar laistymo
vožtuvas nepažeistas. Esant
matomų pažeidimų prietaiso
nebenaudokite.
Laistymo vožtuvą naudokite
tik vertikalioje padėtyje.
Prijungdami laistymo vožtuvą
prie vandens čiaupo nenaudokite jokių sandarinimo ar
sutepimo medžiagų.
Nenaudokite prietaiso be prie
vandens įvado integruoto filtro.
Nuolat tikrinkite, ar filtras prie
vandens įvado nepažeistas.
Dėl vandenyje esančių dalelių, kurios per pažeistą filtrą
patenka į prietaisą, vožtuvas
negali tinkamai atsidaryti ir užsidaryti.
Nedelsdami pakeiskite pa-
žeistą filtrą nauju.
Jei prietaiso ilgesnį laiką ne-
naudojote, tačiau ne rečiau
kaip kartą per mėnesį, pati-
krinkite, ar jis sandarus, ir įsitikinkite, kad vožtuvai atsidaro
ir užsidaro tinkamai.
Netraukite už prijungtų žarnų.
Prieš montuodami prie sienos
laikykitės sienai ir paviršiui keliamų reikalavimų.
Montuodami prie sienos, pati-
krinkite sienos tvirtumą. Prietaisą prie sienos
primontuokite saugiai.
Prietaisas turi būti bet kuriuo
metu prieinamas. Nemontuokite prietaiso neprieinamose
vietose arba aukščiau kaip
2metrai.
Laistymo vožtuvo neįrenkite
arti šilumos šaltinių ir saugokite jį nuo šalčio (leidžiama
aplinkos temperatūra – nuo 5
iki 40 °C).
Naudokite tik jūsų laistymo
vožtuvui leidžiamas baterijas.
Informacija apie reikalingų baterijų tipus pateikta prietaiso
naudojimo instrukcijoje.
Nenaudokite įkraunamų bate-
rijų.
Laistymo vožtuvo neįrenkite
vietose, kuriose susidaro vandens kondensatas.
Nenaudokite laistymo vožtuvo
greta prietaisų, kuriais teka
elektra.
Nepaleiskite tinkamai nevei-
kiančio prietaiso.
64Lietuviškai
Page 65
Prievado saugos nurodymai
Niekada neatidarykite prietai-
so ar tinklo kištuko.
Jungiamąjį laidą išdėstykite
taip, kad niekas jo negalėtų
užminti ar už jo užkliūti.
Prietaisą naudokite tik kartu
su juo arba kaip atsarginė dalis pateiktu tinklo kištuku (užsakymo numeris 6.745-
110.0).
Tinklo kištuką visada junkite į
bet kuriuo metu prieinamą tinklo lizdą, kuris atitinka tipo lentelėje nurodytas vertes.
Prietaiso jokiu būdu nepanar-
dinkite į skysčius.
Tinklo kištuko nelieskite šla-
piomis rankomis.
Prietaisą naudokite tik sauso-
se patalpose.
Prietaisą statykite ant stabi-
laus ir neslidaus paviršiaus.
Prietaisą statykite atokiai nuo
šilumos šaltinių ir tiesioginių
saulės spindulių.
Prietaiso nestatykite ant šilu-
mai neatsparių paviršių.
Prieš montuodami prie sienos
laikykitės sienai ir paviršiui keliamų reikalavimų.
Montuodami prie sienos, pati-
krinkite sienos tvirtumą. Prietaisą prie sienos primontuokite saugiai.
Prietaisas turi būti bet kuriuo
metu prieinamas. Nemontuokite prietaiso neprieinamose
vietose, pvz., už apkalų, bal-
duose, arba aukščiau kaip
2metrai.
Prietaiso nenaudokite greta
kitų elektrinių prietaisų, ypač
šalia kitų radijo įrenginių.
Prietaisą valykite tik sausu bū-
du, pvz., dulkių šluoste.
Netraukite už kabelio.
Вказівки з техніки безпеки
Перед першим використанням пристрою слід ознайомитись з цими
вказівками з техніки безпеки та ори-
Діяти відповідно до них.
Перед уведенням в експлуатацію звернути увагу
на графічні зображення в інструкції з експлуатації пристрою та ці вказівки з техніки безпеки.
Разом із вказівками в цій інструкції з експлуатації
слід враховувати загальні законодавчі положення щодо техніки безпеки та попередження нещасних випадків.
гінальною інструкцією з експлуатації.
Загальні вказівки з техніки
безпеки
НЕБЕЗПЕКА
Небезпека ядухи. Пакувальну
плівку зберігати у недоступному для дітей місці.
몇 ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Пристрій дозволяється використовувати особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особам, що
не мають потрібного досвіду
чи знань, якщо вони знаходяться під наглядом або
пройшли інструктаж щодо
безпечного використання
пристрою та усвідомлюють
можливі ризики.
Стежити за тим, щоб діти
не грали з пристроєм.
Дітям понад 8 років дозволено користуватись при-
Українська65
Page 66
строєм, якщо вони проінструктовані особою, яка відповідає за їхню безпеку, чи
знаходяться під її наглядом, а
також усвідомлюють потенційні ризики.
Дітям дозволено проводити
очищення та обслуговування
пристрою тільки під наглядом.
Символи на пристрої
Клапан системи зрошування
Захищати пристрій від морозу
Символи на пристрої
Шлюз
Використовувати пристрій тільки в
приміщеннях
Використовувати тільки дозволений
блок живлення 6.745-110.0 Вхід: 5 В/
1A
Вказівки з техніки безпеки
щодо клапана системи
зрошування
Використовувати клапан си-
стеми зрошування тільки з
необробленою чистою
прісною водою. Пристрій забороняється використовувати разом із
вибухонебезпечними, корозійними та легкозаймистими речовинами.
Температура води не повин-
на перевищувати 35 °С.
Тиск подачі води на вході
пристрою не повинен перевищувати 10 бар (1 МПа).
Ніколи повністю не занурю-
вати клапан системи зрошування у рідини.
Використовувати клапан си-
стеми зрошування лише на
відкритому повітрі.
Регулярно перевіряти кла-
пан системи зрошування на
пошкодження. У разі видимих пошкоджень не використовувати пристрій.
Використовувати клапан си-
стеми зрошування тільки у
вертикальному положенні.
Не використовувати герме-
тик або змащувальні засоби
для підключення клапана
системи зрошування до крана.
Не використовувати при-
стрій без вбудованого фільтра на вході води.
Регулярно перевіряти
фільтр на вході води на наявність пошкоджень. Частинки в воді, які
проникають через пошкоджений фільтр в пристрій, перешкоджають належному
відкриттю і закриттю клапана.
Пошкоджені водяні фільтри
замінювати негайно.
Після тривалого простою,
але не рідше одного разу на
місяць, перевіряти пристрій
на герметичність і надійне
відкривання і закривання
клапанів.
66Українська
Page 67
Не тягнути за підключені
шланги.
Дотримуватись вимог до
якості стіни та поверхні перед монтажем на стіні.
У разі встановлення на стіну
перевірити несучу здібність
стіни. Надійно закріпити
пристрій на стіні.
Пристрій має бути доступ-
ний в будь-який час. Не
встановлювати пристрій в
недоступних місцях або на
висоті понад 2 метрів.
Не встановлювати клапан
зрошування поблизу джерел
тепла і не захищати його від
морозу (допустима температура навколишнього середовища від 5 °C до 40 °C).
Використовувати лише ті ба-
тареї, які допущені для застосування з клапаном
системи зрошування. Інформація про необхідні типи батарей міститься в інструкції з
експлуатації пристрою.
Не використовувати бата-
реї, придатні для багаторазового заряджання.
Не встановлювати клапан си-
стеми зрошування там, де
може утворюватись конденсат.
Не використовувати клапан
системи зрошування поблизу пристроїв, які знаходяться під напругою.
Не застосовувати несправ-
ний прилад.
Вказівки з техніки безпеки
щодо підключення до
мережі
Забороняється відкривати
пристрій або мережевий
блок живлення.
Прокладати з'єднувальний
кабель таким чином, щоб
ніхто не міг на нього наступити або спіткнутися.
Експлуатувати пристрій
тільки з мережевим блоком
живлення, що входить до
комплекту поставки, або з
відповідною заміною (номер
для замовлення 6.745-
110.0).
Завжди підключати блок
живлення до легко доступної розетки, яка відповідає
значенням, зазначеним на
заводській табличці.
Забороняється занурювати
пристрій у рідину.
Не торкатися мережевого
блока живлення мокрими
руками.
Використовувати пристрій
лише в сухих приміщеннях.
Ставити пристрій на стійку
та нековзну поверхню.
Тримати пристрій подалі від
джерел тепла та прямих сонячних променів.
Не ставити пристрій на тер-
мочутливі поверхні.
Дотримуватись вимог до
якості стіни та поверхні перед монтажем на стіні.
Українська67
Page 68
У разі встановлення на стіну
перевірити несучу здібність
стіни. Надійно закріпити
пристрій на стіні.
Пристрій має бути доступ-
ний в будь-який час. Не
встановлювати пристрій в
недоступних місцях, наприклад за обшивками, в меблях або на висоті понад
2 метрів.
Не використовувати при-
стрій поблизу інших електричних пристроїв. Зокрема,
подалі від іншого радіообладнання.
Очищувати пристрій лише у
сухий спосіб, наприклад за
допомогою серветки для пилу.
Не тягнути за кабель.
Қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулар
Құрылғыны алғашқы рет пайдалану
алдында, осы қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқауларын жəне
оқып шығыңыз. Көрсетілген нұсқауларды
орындаңыз.
Бұйымды іске қосу алдында бұйымның
графикалық пайдалану бойынша нұсқаулығын
жəне осы қауіпсіздік техникасы бойынша
нұсқаулықты қарап шығыңыз.
Пайдалану нұсқаулығына қосымша құрылғы
пайдаланылатын елдің қауіпсіздік техникасы мен
қайғылы жағдайлардың алдын алудың жалпы
нұсқауларын сақтау керек.
түпнұсқалық пайдалану нұсқаулығын
Техникалық қауіпсіздік
бойынша жалпы нұсқаулар
ҚАУІП
Тұншығу қаупі! Қаптама
пленканы балалардан алыс
ұстау қажет.
몇 ЕСКЕРТУ
Дене, сезім немесе ақыл-ой
қабілеттері шектеулі
немесе тəжірибесі мен білімі
жеткіліксіз адамдар бақылау
астында немесе бұйымды
қауіпсіз қолдану туралы
нұсқау алғанда жəне оған
қатысты тəуекелдерді
түсінген жағдайда ғана бұл
оны қолдана алады.
Балаларды бұйыммен
ойнамайтындай етіп
қадағалап тұрыңыз.
8 жастан үлкен балалар
олардың қауіпсіздігі үшін
жауапты тұлғаның
тарапынан бұйымды
пайдалануға машықтанған
немесе қадағаланған жəне
бұйымды пайдаланудан
туындайтын
қауіптерді
түсінген жағдайда ғана
бұйымды пайдалана алады.
Балалар тазалау жəне
техникалық қызмет көрсету
жұмыстарын тек біреудің
бақылауында орындай алады.
Бұйымдағы белгілер
Суару клапаны
Құрылғыны қатып қалудан қорғаңыз
Бұйымдағы белгілер
Шлюз
Құрылғыны тек бөлмелерде
пайдаланыңыз
Кірісі 6.745–110.0 рұқсат етілген қуат
беру блогын ғана пайдаланыңыз: 5 В/
1A
68Қазақша
Page 69
Суару клапанына арналған
қауіпсіздік техникасы
бойынша нұсқаулар
Суару клапанын
өңделмеген, таза тұщы
сумен ғана қолдануға
болады. Құрылғыны
жарылысқа қауіпті,
коррозиялық белсенді
немесе тез тұтанатын
заттармен пайдалануға
қатаң тыйым салынады.
Су температурасы 35°C-тан
аспауы керек.
Құрылғыдағы су беру
қысымы 10 бар (1 Мпа)
өлшемінен аспауы керек.
Суару клапанын сұйықтыққа
батыруға қатаң тыйым
салынады.
Құрылғыны ашық аспан
жағдайында ғана
пайдалануға рұқсат
беріледі.
Суару клапаны
зақымдалмағанын жиі
тексеріп тұрыңыз. Көзге
көрінетін зақымдану болса,
құрылғыны пайдалануға
болмайды.
Суару клапанын тек тік
күйде пайдалануға рұқсат
беріледі.
Суару клапанын су кранына
жалғау үшін, герметикті
немесе майлағышты
пайдалануға тыйым
салынады.
Су кірісіндегі кірістірілген
сүзгі жоқ құрылғыны
пайдалануға тыйым
салынады.
Су кірісіндегі сүзгі
зақымдалмағанын жиі
тексеріп тұрыңыз.
Зақымдалған сүзгі арқылы
құрылғыға кіретін судағы
бөлшектер клапанның
дұрыс ашылуына немесе
жабылуына кедергі
келтіреді.
Зақымдану болса, су сүзгісін
дереу ауыстырыңыз.
Егер құрылғы ұзақ уақыт
аралығында
пайдаланылмаса, онда
оның саңылаусыздығын,
беріктігін жəне жабылуын
айына кемінде бір рет
тексеру керек.
Жалғанған шлангілерден
тартуға болмайды.
Қабырғаға монтаждау
алдында, қабырға мен бетке
қойылатын талаптарды
сақтау қажет.
Қабырғаға монтаждағанда,
қабырғаның көтергіштік
мүмкіндігін тексеріңіз.
Құрылғыны қабырғаға
мықтап бекітіңіз.
Құрылғыға кіру мүмкіндігі
үнемі болуы қажет.
Құрылғыны кіру мүмкін емес
жерлерде немесе 2 метрден
асатын биіктікте
монтаждауға болмайды.
Қазақша69
Page 70
Суару клапанын жылу көзіне
жақын орнатуға тыйым
салынады. Клапанды қатып
қалудан қорғау керек
(қоршаған ортаның рұқсат
етілетін температурасы 5°Cтан 40°C-қа дейін).
Суару клапанымен
пайдалануға рұқсат
берілген батареяларды
пайдалануға болады.
Батареяның қажетті түрлері
туралы ақпарат құрылғының
пайдалану нұсқаулығында
берілген.
Қайта зарядталатын
батареяларды пайдалануға
тыйым салынады.
Суару клапанын су
конденсаты түзілетін
жерлерге орнатуға тыйым
салынады.
Сондай-ақ, суару клапанын
қуатқа жалғанған
құрылғылардың қасына
орнатуға тыйым салынады.
Егер құрылғы тиісті түрде
жұмыс істемесе, оны
пайдалануға болмайды.
Шлюзге арналған қауіпсіздік
техникасы бойына
нұсқаулар
Құрылғыны немесе ашалы
қуат беру блогын ашуға
қатаң тыйым салынады.
Жалғастырғыш кабельді
ешкім баспайтындай немесе
шалынып қалмайтындай
етіп жүргізу керек.
Құрылғыны жинаққа кіретін
ашалы қуат беру блогымен
немесе тиісті
алмастырылатын
құрылғымен (тапсырыс беру
нөмірі: 6.745-110.0) ғана
пайдалануға рұқсат
беріледі.
Ашалы қуат беру блогын кез
келген уақытта қолжетімді,
параметрлері типтік
кестедегі мəндерге сəйкес
келетін желілік розеткаға
əрқашан жалғаңыз.
Құрылғыны сұйықтыққа
толық батыруға қатаң
тыйым салынады.
Ашалы қуат беру блогын
ылғалды қолмен ұстамаңыз.
Құрылғы құрғақ бөлмелерде
ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны тұрақты жəне
тайғанамайтын бетке
орнатыңыз.
Құрылғыны жылу көзінен
жəне тікелей түсетін күн
сəулесінен алыс орнатыңыз.
Құрылғыны жылу сезгіш
бетке қоймаңыз.
Қабырғаға монтаждау
алдында, қабырға мен бетке
қойылатын талаптарды
сақтау қажет.
Қабырғаға монтаждағанда,
қабырғаның көтергіштік
мүмкіндігін тексеріңіз.
Құрылғыны қабырғаға
мықтап бекітіңіз.
70Қазақша
Page 71
Құрылғыға кіру мүмкіндігі
үнемі болуы қажет.
Құрылғыны қаптаманың
арты, жиһаз бөлшектері
немесе 2 метрден асатын
биік сияқты қол жетпейтін
жерлерге монтаждауға
болмайды.
Құрылғыны басқа
электрожабдықтардың
қасында пайдалануға
тыйым салынады. Негізінен,
құрылғыны басқа
радиоқұралдардың қасында
пайдалануға тыйым
салынады.