Kärcher CV 38-1 User Manual [cz]

Deutsch 3 English 6 Français 9 Italiano 12 Nederlands 15 Español 18 Português 21 Dansk 24 Norsk 27 Svenska 30 Suomi 33 Ελληνικά 36 Türkçe 40 Русский 43 Magyar 47 Čeština 50 Slovenščina 53 Polski 56 Româneşte 59 Slovenčina 62 Hrvatski 65 Srpski 68 Български 71 Eesti 74 Latviešu 77 Lietuviškai 80 Українська 83
中文 86
Қазақша 88 Indonesia 92
한국어 95
Português do Brasil 97
59562490 02/14
2
Sicherheitshinweise für Nass-/Trockensauger
Lesen Sie vor der ersten Be-
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die
Betriebsanleitung Ihres Gerätes und beachten Sie besonders die Sicher­heitshinweise.
Die an dem Gerät angebrachten Warn-
und Hinweisschilder geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebs-
anleitung müssen die allgemeinen Si­cherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Ge­setzgebers berücksichtigt werden.
Verpackungsfolien von Kindern fernhal-
ten, es besteht Erstickungsgefahr!
Stromanschluss
Die angegebene Spannung auf dem
Typenschild muss mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmen.
Schutzklasse I - Geräte dürfen nur an
ordnungsgemäß geerdete Stromquel­len angeschlossen werden.
Die vom Hersteller vorgeschriebene
Netzanschlussleitung ist zu verwenden, dies gilt auch bei Ersatz der Leitung. Bestell-Nr. und Type siehe Betriebsan­leitung.
Anschlussleitung mit Netzstecker vor
jedem Betrieb auf Schäden prüfen. Be­schädigte Anschlussleitung unverzüg­lich durch autorisierten Kundendienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Das Gerät darf nur an einen elektri-
schen Anschluss angeschlossen wer­den, der von einem Elektroinstallateur gemäß IEC 60364-1 ausgeführt wurde.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzzeiti-
ge Spannungsabsenkungen.
Bei ungünstigen Netzbedingungen kön-
nen Beeinträchtigungen anderer Gerä­te auftreten.
Bei Netzimpedanz kleiner als 0,15 Ohm
sind keine Störungen zu erwarten.
Den Netzstecker niemals mit nassen
Händen anfassen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge­rungskabel nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren oder dergleichen verletzt oder beschädigt werden. Schüt­zen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Die Netzanschlussleitung ist regelmä-
ßig auf Beschädigung zu untersuchen, wie z.B. auf Rissbildung oder Alterung. Falls eine Beschädigung festgestellt wird, muss die Leitung vor weiterem Gebrauch ersetzt werden.
Beim Ersetzen von Kupplungen an
Netzanschluss- oder Verlängerungslei­tung müssen der Spritzwasserschutz und die mechanische Festigkeit ge­währleistet bleiben.
Die Reinigung des Gerätes darf nicht
mit Schlauch- oder Hochdruckwasser­strahl erfolgen (Gefahr von Kurzschlüs­sen oder anderer Schäden).
Anwendung
Das Gerät mit den Arbeitseinrichtun-
gen, insbesondere die Netzanschluss­leitung und das Verlängerungskabel, ist vor Benutzung auf ordnungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu überprüfen. Falls der Zustand nicht ein­wandfrei ist, sofort Netzstecker ziehen. Das Gerät darf nicht benutzt werden.
Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufsaugen.
Menschen und Tiere dürfen mit diesem
Gerät nicht abgesaugt werden.
Geräte dürfen bei tiefen Temperaturen
nicht im Außenbereich eingesetzt wer­den.
– 1
3DE
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbe-
reichen (z. B. Tankstellen) sind die ent­sprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosions­gefährdeten Räumen ist untersagt.
Bestimmte Stoffe können durch die
Verwirbelung mit der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoffe niemals aufsaugen:
Explosive oder brennbare Gase, Flüs-
sigkeiten und Stäube (reaktive Stäube)
Reaktive Metall-Stäube (z.B. Alumini-
um, Magnesium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und sauren Reini­gungsmitteln
Unverdünnte starke Säuren und LaugenOrganische Lösungsmittel (z.B. Benzin,
Farbverdünner, Aceton, Heizöl).
Zusätzlich können diese Stoffe die am Ge­rät verwendeten Materialien angreifen.
Bedienung
Die Bedienperson hat das Gerät be-
stimmungsgemäß zu verwenden. Sie hat die örtlichen Gegebenheiten zu be­rücksichtigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Dritte, insbesondere Kin­der, zu achten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, solange es nicht ausgeschaltet und der Netzstecker nicht abgezogen ist.
Das Gerät darf nur von Personen be-
nutzt werden, die in der Handhabung unterwiesen sind oder ihre Fähigkeiten zum Bedienen nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Benutzung be­auftragt sind.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sen­sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si­cherheit zuständige Person beaufsich­tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Arbeiten am Gerät immer mit geeigne-
ten Handschuhen durchführen.
Transport
Beim Transport des Gerätes ist der Motor stillzusetzen und das Gerät sicher zu be­festigen.
Wartung
Vor dem Reinigen und Warten des Ge-
rätes und dem Auswechseln von Teilen ist das Gerät auszuschalten und bei netzbetriebenen Geräten der Netzste­cker zu ziehen. Bei der Umstellung auf eine andere Funktion ist das Gerät aus­zuschalten.
Instandsetzungen dürfen nur durch zu-
gelassene Kundendienststellen oder durch Fachkräfte für dieses Gebiet, welche mit allen relevanten Sicherheits­vorschriften vertraut sind, durchgeführt werden.
Sicherheitsüberprüfung nach den ört-
lich geltenden Vorschriften für ortsver­änderliche gewerblich genutzte Geräte beachten.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ver­wendet werden, die vom Hersteller freige­geben sind. Original-Zubehör und Original­Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
Trockensauger
Das Gerät ist nur für die Trockenreini-
gung bestimmt und darf nur bei aus­drücklicher Kennzeichnung im Freien bei nassen Bedingungen verwendet oder abgestellt werden.
Das Gerät ist nicht für die Absaugung
gesundheitsschädlicher Stäube geeig­net.
4 DE
– 2
Nasssauger
Dieses Gerät ist nur bei ausdrücklicher
Kennzeichnung für die Absaugung ge­sundheitsschädlicher Stäube geeignet.
Beachten Sie die sicherheitstechni­schen Hinweise in der Betriebsanlei­tung.
Die Wasserstandsbegrenzungseinrich-
tung muss regelmäßig gereinigt und auf Anzeichen einer Beschädigung unter­sucht werden.
Achtung! Gerät bei Schaum- oder Flüs-
sigkeitsaustritt sofort ausschalten!
Gerät vor Frost schützen.Dieses Gerät ist nur bei ausdrücklicher
Ausstattung für die Absaugung von Kühl- und Schmiermitteln geeignet.
Ist in der Betriebsanleitung des Gerätes
nichts anderes angegeben, dürfen flüs­sige Medien nur bis zu einer Tempera­tur von 45 °C eingesaugt werden.
Geräte mit rotierenden Bürsten
Nur die mit dem Gerät versehenen oder
die in der Betriebsanleitung festgeleg­ten Bürsten verwenden. Die Verwen­dung anderer Bürsten kann die Sicherheit beeinträchtigen.
Es ist darauf zu achten, dass die Netz-
anschlussleitung oder das Verlänge­rungskabel beim Betrieb eines Saugkopfs mit sich drehenden Bürsten nicht durch Überfahren beschädigt wird.
Geräte mit elektrischen
Verbindungen im Saugschlauch
Der Schlauch darf zum Reinigen nicht in Wasser getaucht werden.
Geräte mit Luftbereifung
Bei Geräten mit verschraubten Felgen:
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll­drucks überprüfen, ob alle Schrauben der Felge fest angezogen sind.
Vor dem Korrigieren des Reifenfüll-
drucks, Druckminderer am Kompressor auf richtige Einstellung überprüfen.
Maximalen Reifenfülldruck nicht über-
schreiten. Der zulässige Reifenfüll­druck muss am Reifen und gegebenenfalls an der Felge abgelesen werden. Bei unterschiedlichen Werten ist der kleinere Wert einzuhalten.
– 3
5DE
Safety Instructions for wet/dry vacuum cleaners
Please read and comply with
these safety instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these safety instructions for use for future reference or for subsequent posses­sors.
Please read the operating instructions
for your machine before using it, and pay particular attention to the following safety instructions.
Warning and information plates on the
machine provide important directions for safe operation.
Apart from the notes contained herein
the general safety provisions and rules for the prevention of accidents of the legislator must be observed.
Keep packaging films away from chil-
dren, there is a risk of suffocation!
Power connection
The voltage indicated on the type plate
must correspond to the voltage of the electrical source.
Safety class I - Appliances may only be
connected to sockets with proper earth­ing.
Please use the mains cable prescribed
by the manufacturer; the same is also applicable when you replace the ca­bles. See Operating Instructions Manu­al for Order Number and Type.
Check the power cord with mains plug
for damage before every use. If the power cord is damaged, please arrange immediately for the exchange by an au­thorized customer service or a skilled electrician.
The appliance may only be connected
to an electrical supply which has been installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
Operating procedures create short term
power sinkings.
During unfavorable net conditions other
devices might be disturbed.
With a net impedance lower then 0,15
Ohm no disturbances are to be expect­ed.
Never touch the mains plug with wet
hands.
Make sure that the power cord or exten-
sion cables are not damaged by run­ning over, pinching, dragging or similar. Protect the cable from heat, oil, and sharp edges.
The power cord must be checked regu-
larly for damages, such as cracks or ag­ing. If damage is found, the cable must be replaced before further use.
If couplings of the power cord or exten-
sion cable are replace the splash pro­tection and the mechanical tightness must be ensured.
Do not clean the appliance with a water
hose or high-pressure water jet (danger of short circuits or other damage).
Application
Appliances with working equipment,
specifically the power cord and the ex­tension cable, must be checked to en­sure that it is in proper working order and is operating safely prior to use. Oth­erwise, immediately pull out the power plug. The appliance must not be used.
Do not vacuum up any burning or glow-
ing objects.
Humans and animals must not be vacu-
umed with this appliance.
Appliances may not be used in outside
areas in low temperatures.
If the appliance is used in hazardous ar-
eas (e.g. filling stations) the corre­sponding safety provisions must be observed. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
Certain materials may produce explo-
sive vapours or mixtures when agitated by the suction air!
6 EN
– 1
Never vacuum up the following materi-
als:
Explosive or combustible gases, liquids
and dust particles (reactive dust parti­cles)
Reactive metal dust particles (such as
aluminium, magnesium, zinc) in combi­nation with highly alkaline or acidic de­tergents
Undiluted, strong acids and alkaliesOrganic solvents (such as petrol, paint
thinners, acetone, heating oil).
In addition, these substances may cause the appliance materials to corrode.
Operation
The operator must use the appliance
properly. The person must consider the local conditions and must pay attention to third parties, in particular children, when working with the appliance.
Never leave the appliance unattended
as long as it is in operation and the pow­er cord has not been pulled.
The appliance may only be used by per-
sons who have been instructed in han­dling the appliance or have proven qualification and expertise in operating the appliance or have been explicitly assigned the task of handling the appli­ance.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with lim­ited physical, sensoric or mental capac­ities or lack of experience and/or skills, unless such persons are accompanied and supervised by a person in charge of their safety or if they received precise instructions on the use of this appli­ance.
Children should be supervised to pre-
vent them from playing with the appli­ance.
Always use appropriate gloves while
working on the device.
Transport
The engine is to be brought to a standstill and the appliance is to be fastened properly during transportation.
Maintenance
Switch off the appliance and, in case of
appliances connected to the mains, pull out the power cord before cleaning and performing any maintenance tasks on the machine. Shut the device off when switching to a different function.
Maintenance work may only be carried
out by approved customer service out­lets or experts in this field who are famil­iar with the respective safety regulations.
Please observe the local safety regula-
tions regarding portable commercially used appliances.
Accessories and Spare Parts
Only use accessories and spare parts which have been approved by the manu­facturer. The exclusive use of original ac­cessories and original spare parts ensures that the appliance can be operated safely and trouble free.
Dry vacuum cleaner
This appliance is designed only for dry
applications and should not be used or stored in the open under moist condi­tions, unless expressly marked other­wise.
The appliance is not suitable for vacu-
uming dust which endangers health.
– 2
7EN
Wet vacuum
The appliance is not suitable for vacu-
uming dust which endangers health, unless expressly specified otherwise.
Please follow the safety recommenda­tions in the Operating Instructions.
The water level limiter must be cleaned
regularly and checked for signs of dam­age.
Caution! Switch the appliance off imme-
diately in case foam or liquid escape!
Protect the appliance against frost. The appliance is not suitable for vacu-
uming coolants and lubricants, unless expressly specified otherwise.
If not indicated differently in the operat-
ing instructions of the appliance, liquid media must only be vacuumed up to a temperature of 45°C.
Appliances with rotating brushes
Use only brushes that are provided with
the appliance or specified in the Opera­tions Manual. The use of other brushes can affect the safety of the appliance.
Please keep in mind that the power
cord or extension cable can be dam­aged when run over by the vacuum head with rotating brushes.
Appliances with electrical connec-
tions in the suction hose
Do not submerge the hose in water while cleaning.
Appliances with air tires
In appliances with screwed wheel rims:
Please check and confirm that all the screws of the rim are tightened before correcting the tire filling pressure.
Check the pressure reducer on the
compressor for the correct setting be­fore correcting the tire pressure.
Do not exceed maximum tyre pressure.
The permissible tyre pressure must be read on the tyre or on the rim. If there are different values, use the lower one.
8 EN
– 3
Consignes de sécurité pour l'aspirateur à sec/humide
Lire attentivement ces
consignes de sécurité avant la première utilisation de l’appareil et les res­pecter. Conserver ces consignes de sécu­rité pour une utilisation ultérieure ou un éventuel repreneur de votre matériel.
Avant la mise en route de l’appareil, lire
les instructions de service et respecter tout particulièrement les consignes de sécurité.
Afin d'assurer un fonctionnement sans
danger, observez les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
En plus des consignes figurant dans ce
mode d'emploi, les règles générales de sécurité et de prévention des accidents imposées par la loi doivent être respec­tées.
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
Raccordement électrique
La tension indiquée sur la plaque signa-
létique de l'appareil doit correspondre à celle de la prise.
Classe de protection I - Brancher les
appareils uniquement aux sources d'électricité dûment mises à la terre.
Utiliser la ligne d'accès au réseau pres-
crite par le fabricant, cela est aussi va­lable en cas du remplacement de la ligne. N° de commande et type, voir le mode d'emploi.
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble et la fiche mâle ne sont pas défec­tueux. Un câble d’alimentation endom­magé doit immédiatement être remplacé par le service après-vente ou un électricien agréé.
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en service par un électricien conformé­ment à la norme IEC 60364-1.
Les procédures de mises en marche
peut conduire à des baisses de tension de courte durée.
Si le circuit électrique n'est pas appro-
prié, d'autres appareils peuvent subir des endommagements.
Si l'impédance du circuit est inférieure à
0,15 ohms, de petites défaillance sont susceptibles de survenir.
Ne jamais saisir le câble d’alimentation
avec des mains mouillées.
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
le câble d’alimentation ni le câble de ral­longe en roulant dessus, en les coin­çant ni en tirant violemment dessus. Protéger le câble d’alimentation contre la chaleur, l’huile et les arêtes tran­chantes.
Contrôler régulièrement que le câble
d'alimentation secteur n'est pas endom­magé, par exemple par formation de fis­sures ou du fait du vieillissement. S'il est endommagé, remplacer le câble avant toute nouvelle utilisation.
En cas de remplacement des raccords
du câble d'alimentation ou de la ral­longe, s'assurer que la protection anti­éclaboussures et la résistance méca­nique ne sont pas compromises.
L’appareil ne peut être nettoyé à l'eau
avec un flexible ou au jet haute pres­sion (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
Application
Contrôler l'état correct et la sécurité de
fonctionnement de l'appareil avec les dispositifs de travail, en particulier le câble d'alimentation secteur et la ral­longe avant toute utilisation. Si l'état n'est pas irréprochable, débrancher im­médiatement la fiche secteur. L'appa­reil ne doit pas être utilisé.
N’aspirer aucun objet enflammé ou in-
candescent.
Il est interdit d'aspirer les êtres humains
et les animaux avec cet appareil.
– 1
9FR
Les appareils ne doivent pas être mis
en oeuvre en extérieur à de basses températures.
Si l’appareil est utilisé dans des zones
de danger (par exemple des stations essence), il faut tenir compte des consignes de sécurité correspon­dantes. Il est interdit d’exploiter l’appa­reil dans des pièces présentant des risques d’explosion.
Certaines substances peuvent provo-
quer la formation de vapeurs ou de mé­langes explosifs par tourbillonnement avec l’air aspiré.
Ne jamais aspirer les substances
suivantes :
gaz, liquides et poussières (poussières
réactives) explosifs ou inflammables
Poussières réactives de métal (p.ex.
aluminium, magnésium, zinc) en rap­port avec des détergents fortement al­calins et acides
Acides agressifs et lessives non diluésSolvants organiques (p.ex. essence, di-
luant de peinture, acétone, fuel).
Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agres­sives pour les matériaux utilisés sur l’appa­reil.
Utilisation
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
çon conforme. Il doit prendre en consi­dération les données locales et lors du maniement de l’appareil, il doit prendre garde aux tierces personnes, et en par­ticulier aux enfants.
Ne jamais laisser l'appareil sans sur-
veillance tant qu'il n'est pas hors ser­vice et que la fiche secteur n'a pas été débranchée.
L'appareil doit uniquement être utilisée
par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des per­sonnes qui peuvent justifiée leur apti­tude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisa­tion.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
lisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si ces mêmes per­sonnes sont sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou ont été formées quand à l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap­pareil.
Effectuer les travaux à l'appareil tou-
jours avec des gants appropriées.
Transport
Au transport, le moteur de l'appareil doit être arrêté et l'appareil doit être bien fixé.
Maintenance
Avant le nettoyage et la maintenance
de l'appareil et le changement des pièces, l'appareil doit être mis hors ser­vice et en cas des appareil d'exploita­tion des réseaux débrancher la prise. L'appareil doit être mis hors service lors de la commutation sur une autre fonc­tion.
Les maintenances doivent être unique-
ment effectuées par des services d'as­sistances au client autorisés ou par des spécialistes.
Respecter le contrôle de la sécurité se-
lon les directives en vigueur localement pour les appareils d'utilisation profes­sionnelle modifiables sur site.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabri­cant. Des accessoires et des pièces de re­change d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
10 FR
– 2
Aspirateur à sec
L'appareil est uniquement destinée au
nettoyage à sec et ne peut être utilisé ou rangé en extérieur dans des condi­tions humides qu'avec une identifica­tion explicite.
Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-
rer des poussières nocives.
Aspirateur humide
Cet appareil est approprié pour l'aspira-
tion de poussières nocives uniquement si cela est explicitement indiqué.
Respecter les consignes techniques de sécurité des instructions de service.
Le dispositif de limitation du niveau
d'eau doit être nettoyé régulièrement et il faut faire une recherche d'endomma­gement.
Attention ! Mettre immédiatement l’ap-
pareil hors service si de la mousse ou du liquide s’en échappe !
Mettre l'appareil à l'abri du gel.Cet appareil est uniquement approprié
pour l'aspiration de liquides de refroidis­sement et de lubrifiants si cela est expli­citement indiqué.
À moins qu'il n'en soit stipulé autrement
dans les instructions de service de l'ap­pareil, des liquides ne peuvent être as­pirés que jusqu'à concurrence d'une température de 45 °C.
Appareils avec des brosses rota-
tives
Utiliser uniquement les brosses qui sont
livrées avec l'appareil ou celles qui sont déterminées dans le manuel d'utilisa­tion. L'utilisation d'autres brosses peut affecter la sécurité.
Il faut veiller que le câble d'alimentation
réseau ou la rallonge lors de l'utilisation d'une ventouse avec laquelle les brosses en rotation ne seront pas en­dommagées en roulant dessus.
Appareils avec connexions élec-
triques dans le flexible d'aspiration
Ne pas plonger le flexible dans l'eau pour le nettoyer.
Appareils avec préparation de l'air
Pour les appareils avec jantes vissées :
Avant de corriger la pression des pneus, contrôler si tous les écrous des jantes sont bien serrés.
Avant de corriger la pression des pneu-
matiques, contrôler le réglage correct du réducteur de pression sur le com­presseur.
Ne pas dépasser la pression de gon-
flage maximale. Lire la pression de gon­flage admissible sur le pneu et le cas échéant sur la jante. Si les valeurs sont différentes, respecter la valeur infé­rieure.
– 3
11FR
Avvertenze di sicurezza per aspiratore liquidi/solidi
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge­re e seguire queste avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti avver­tenze di sicurezza per consultarle in un se­condo tempo o per darle a successivi proprietari.
Prima della messa in funzione leggere il
manuale d’uso dell’apparecchio e atte­nersi in particolare alle norme di sicu­rezza.
Le targhette di avvertimento sull'appa-
recchio forniscono importanti indicazio­ni per un uso sicuro.
Osservare sempre sia le indicazioni ri-
portate nelle istruzioni, sia le norme vi­genti in materia di sicurezza/ antinfortunistica.
Tenere le pellicole di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Pericolo di asfissia!
Allacciamento alla rete elettrica
La tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio deve corrispondere a quella della sorgente di corrente.
Grado di protezione I - Gli apparecchi
vanno collegati solo a sorgenti di cor­rente collegate correttamente a terra.
Il cavo di allacciamento alla rete indica-
to dal produttore deve essere utilizzato e questo vale anche per la sostituzione del cavo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, ve­dere il manuale d'uso.
Prima di ogni utilizzo controllate even-
tuali danni sulla linea di allacciamento e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediatamente la linea di al­lacciamento danneggiata dal servizio clienti autorizzato/personale specializ­zato in elettricità.
Allacciare l'apparecchio solo ad un col-
legamento elettrico installato da un in­stallatore elettrico in conformità alla norma IEC 60364-1.
Il transitorio d'inserzione causa una di-
minuzione di tensione temporanea.
In condizioni di rete sfavorevoli le altre
apparecchiature possono essere dan­neggiate.
Tali danni non sono previsti, se l'impe-
denza di rete è inferiore a 0,15 Ohm.
Non toccare mai la spina di alimentazio-
ne con le mani bagnate.
Prestare attenzione che il cavo di allac-
ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati passandovi sopra, schiacciandoli, tirandoli o simili. Proteggere il cavo dal calore e dal con­tatto con oli o spigoli taglienti.
Accertarsi regolarmente che il cavo di
allacciamento alla rete non sia danneg­giato ad es. con la formazione di crepe o invecchiamento. Nel caso in cui ven­ga rilevato un danneggiamento è ne­cessario che il cavo venga sostituito prima di riutilizzare l'apparecchio.
La protezione contro gli spruzzi d'acqua
e la resistenza meccanica deve essere garantita anche dopo l'eventuale sosti­tuzione di giunti del cavo diallacciamen­to alla rete o del cavo di prolunga.
Non pulire l’apparecchio con un tubo
flessibile o un getto d’acqua ad alta pressione (rischio di cortocircuito o di altri guasti di tipo elettrico).
Impiego
Prima dell'uso assicurarsi del perfetto
stato e del funzionamento sicuro dell'apparecchio e delle attrezzature di lavoro ed in particolare controllare il cavo di allacciamento alla rete ed il cavo di prolunga. Nel caso in cui lo stato non sia integro, tirare subito la spina di alimentazione. L'apparecchio non deve essere usato.
Non aspirare oggetti brucianti o ardenti.È vietato aspirare con questo apparec-
chio persone ed animali.
12 IT
– 1
In caso di basse temperature è neces-
sario che gli apparecchi non vengano usati all'aperto.
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
ambienti a rischio (per es. stazioni di servizio) devono essere rispettate le re­lative norme di sicurezza. È vietato usa­re l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione.
Determinate sostanze possono formare
insieme all’aria di aspirazione vapori e miscele esplosivi.
Non aspirare mai le seguenti sostanze:
gas esplosivi o infiammabili, liquidi e
polveri (polveri reattive),
polveri di metallo reattive (ad es. allumi-
nio, magnesio, zinco) insieme a deter­genti fortemente alcalini ed acidi,
acidi e soluzioni alcaline allo stato puro,soluzioni organiche (ad es. benzina, di-
luenti per vernici, acetone o gasolio).
Queste sostanze possono inoltre corrodere i materiali dell’apparecchio.
Uso
Utilizzare sempre l’apparecchio confor-
memente alla destinazione d’uso te­nendo in considerazione le condizioni locali e prestando attenzione durante il lavoro all’eventuale presenza di terzi, soprattutto bambini.
Non lasciare mai incustodito l'apparec-
chio fino a quando non lo si disattiva e si tira la spina di rete.
L'apparecchio deve essere utilizzato
solo da persone istruite sul rispettivo uso o che hanno dato prova di sapere utilizzare l'apparecchio ed espressa­mente incaricate dell'uso.
Questo apparecchio non è indicato per
essere usato da persone (inclusi bam­bini) con delle limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da persone che abbiano poca esperienza e/o cono­scenza dello strumento a meno che non vengano supervisionati per la loro sicu­rezza da una persona incaricata o che
abbiano da questa ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati af-
finché non giochino con l'apparecchio.
Lavorare sull'apparecchio indossando
sempre guanti protettivi idonei.
Trasporto
Durante il trasporto dell’apparecchio il mo­tore deve essere spento – assicurarsi inol­tre che l’apparecchio sia in posizione stabile e sicura.
Manutenzione
Prima di pulire e di effettuare la manu-
tenzione dell'apparecchio e prima di so­stituire eventuali componenti, spegnere l'apparecchio e, in caso di apparecchi collegato alla rete, scollegare la spina. Prima di effettuare un cambio ad altra funzione è necessario disattivare l'ap­parecchio.
Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente da centri di assistenza autorizzati o da personale esperto in questo settore che abbia familiarità con tutte le norme di sicurezza vigenti in materia.
Rispettare il controllo di sicurezza se-
condo le disposizioni locali per appa­recchi ad uso commerciale.
Accessori e ricambi
Impiegare esclusivamente accessori e ri­cambi autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garantiscono che l’appa­recchio possa essere impiegato in modo si­curo e senza disfunzioni.
Aspiratore a secco
L'apparecchio è stato sviluppato solo
per la pulizia a secco e non deve essere utilizzato o conservato all'aperto in con­dizioni di umidità.
L'apparecchio non si adatta all'aspira-
zione di polveri dannose alla salute.
– 2
13IT
Aspiratore di liquidi
Questo apparecchio non si adatta
all'aspirazione di polveri dannose alla salute salvo apposito contrassegno.
Osservare le avvertenze tecniche sulla sicurezza riportate nel manuale d'uso.
Il dispositivo di limitazione del livello
dell'acqua devce essere pulito regolar­mente ed essere sottoposto regolar­mente a controllo per verificare l'eventuale presenza di rotture ed usura.
Attenzione! In caso di formazione di
schiuma o fuoriuscita di liquido, spe­gnere immediatamente l’apparecchio!
Proteggere l'apparecchio dal gelo.Questo apparecchio non si adatta
all'aspirazione di refrigeranti e lubrifi­canti salvo apposita dotazione.
Salvo diverse indicazioni riportate nelle
istruzioni per l'uso, possono essere aspirate sostanze liquide solo fino ad una temperatura di 45 °C.
Apparecchi con spazzole rotanti
Utilizzare solo le spazzole forniti con
l'apparecchio o descritti nel manuale d'uso. L'utilizzo di altri tipi di spazzole può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
Prestare attenzione che il cavo di allac-
ciamento alla rete o il cavo prolunga non vengano danneggiati durante il fun­zionamento di una testa di aspirazione passandovi sopra con le spazzole ro­tanti.
Apparecchi con collegamenti elet-
trici nel tubo flessibile di aspirazio-
ne
Il tubo flessibile non deve essere immerso nell'acqua per essere pulito.
Apparecchi con pneumatici ad aria
Per gli apparecchi con cerchioni avvita-
ti: Prima di correggere la pressione del­le gomme è necessario accertarsi che le viti del cerchione siano ben strette.
Prima di correggere la pressione delle
gomme, verificare che l'impostazione del riduttore di pressione sul compres­sore sia corretta.
Non superare la pressione massima
delle gomme. La pressione delle gom­me consentita deve poter essere letta sulla gomma ed eventualmente sul cer­chione. In caso di valori differenti è ne­cessario rispettare il valore più basso.
14 IT
– 3
Veiligheidsinstructies voor nat-/droogzuiger
Gelieve vóór het eerste ge-
bruik van uw apparaat deze veiligheidsinstructies te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze veiligheidsaanwij­zingen voor later gebruik en voor latere ge­bruikers.
Lees voor het ingebruiknemen de ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat en let bijzonder goed op de veiligheids­voorschriften.
De op het apparaat aangebrachte
waarschuwings- en aanwijzingsborden geven aanwijzingen voor gebruik zon­der gevaar.
Naast de instructies in de gebruiksaan-
wijzing moeten de algemene voorschrif­ten inzake veiligheid en ongevallenpreventie van de wetgever in acht genomen worden.
Houd verpakkingsfolie uit de buurt van
kinderen, er bestaat verstikkingsge­vaar!
Stroomaansluiting
De op het typeplaatje aangegeven
spanning moet met de spanning van de stroombron overeenkomen.
Beschermingsklasse I - Apparaten mo-
gen uitsluitend aangesloten worden aan reglementair geaarde stroombron­nen.
De door de fabrikant voorgeschreven
stroomleiding moet gebruikt worden, dat geldt ook bij een eventuele vervan­ging van de leiding. Bestelnummer en type zie gebruiksaanwijzing.
Controleer voor ieder gebruik of aan-
sluitkabel en netstekker onbeschadigd zijn. Laat beschadigde voedingskabels onmiddellijk vervangen door een be­voegde medewerker van de technische dienst of een elektro-vakman.
Het apparaat mag uitlsuitend aan een
elektrische aansluiting aangesloten worden die werd uitgevoerd door een electricien conform IEC 60364-1.
Inschakelprocessen creëren korte
spanningdalingen.
Bij ongunstige netomstandigheden
kunnen andere apparaten beïnvloed worden.
Bij netimpedantie van minder dan 0,15
Ohm zijn geen storingen te verwachten.
De stekker nooit met natte handen aan-
raken.
Let erop dat netaansluiting en verleng-
snoer niet beschadigd raken door er­overheen rijden, knellen, trekken en dergelijke. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe randen.
De netaansluitingleiding dient regelma-
tig op beschadiging te worden onder­zocht, zoals bv op vorming van scheuren of slijtage. Wordt een bescha­diging geconstateerd, moet de leiding vóór een verder gebruik worden ver­vangen.
Als er verbindingen met de netsnoer of
de verlengkabel worden vervangen, moet ervoor worden gezorgd dat de spatwaterbescherming en de mechani­sche sterkte behouden blijven.
Het schoonmaken van het apparaat
mag niet met een waterslang of hoge­drukstraal gebeuren (gevaar van kort­sluiting of andere schades).
Gebruik
Het apparaat met de werkvoorzienin-
gen, vooral de netaansluitleiding en de verlengkabel, dient vóór het gebruik op een reglementaire toestand en bedrijfs­veiligheid te worden gecontroleerd. Is de toestand niet foutvrij, meteen de net­steker uit het stopcontact halen. Het ap­paraat mag niet worden benut.
Geen brandende of glimmende voor-
werpen opzuigen.
Mensen en dieren mogen met dit appa-
raat niet worden afgezogen.
– 1
15NL
De apparaten mogen bij lage tempera-
turen niet in het buitenbereik worden toegepast.
Bij gebruik van het apparaat in gevaar-
lijke omgevingen (bijvoorbeeld tanksta­tions) moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften in acht geno­men worden. Niet gebruiken in ruimtes met ontploffingsgevaar.
Bepaalde stoffen kunnen door het op-
waaien met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels vormen!
De volgende stoffen nooit opzuigen:
Explosieve of brandbare gassen, vloei-
stoffen en stof (reactief stof)
Reactief metaalstof (bijv. aluminium,
magnesium, zink) in verbinding met sterk alkalische en zure reinigingsmid­delen
Onverdunde sterke zuren en logenOrganische oplosmiddelen (bijv. benzi-
ne, verfverdunner, aceton, stookolie).
Bovendien kunnen deze stoffen de bij het apparaat gebruikte materialen aantasten.
Bediening
Degene die het apparaat bedient dient
het te gebruiken volgens de voorschrif­ten. Deze dient rekening te houden met de plaatselijke omstandigheden en bij het werken met het apparaat te letten op derden, speciaal op kinderen.
Het apparaat nooit zonder toezicht la-
ten, zo lang het niet uitgeschakeld is en de netsteker niet uit het stopcontact werd genomen.
Het apparaat mag alleen door personen
worden gebruikt die voor de omgang er­mee zijn opgeleid of hun vaardigheden in het bedienen hebben aangetoond en uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre­gen voor het gebruik.
Dit apparaat is niet ervoor gedacht,
door personen (inclusieve kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke mogelijkheden of door ge­brek aan ervaring en/of door gebrek aan kennis te worden benut, tenzij deze
personen door personen worden geob­serveerd die voor hun veiligheid verant­woordelijk zijn of door deze hun instructies hebben verkregen, hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
Over kinderen dient toezicht te worden
gehouden, om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Werkzaamheden aan het apparaat al-
tijd met geschikte handschoenen uit­voeren.
Vervoer
Bij vervoer van het apparaat dient u de mo­tor af te zetten en het apparaat goed vast te zetten.
Onderhoud
Voor het reinigen en onderhouden van
het apparaat en het vervangen van on­derdelen moet het apparaat uitgescha­keld worden en moet - indien voorhanden - de stekker uitgetrokken worden. Bij de overschakeling naar een andere functie moet het apparaat wor­den uitgeschakeld.
Reparaties mogen uitsluitend door
goedgekeurde klantenservicewerk­plaatsen of door vaklui voor dit gebied worden uitgevoerd die met de betref­fende veiligheidsvoorschriften ver­trouwd zijn.
Veiligheidscontrole volgens de plaatse-
lijk geldige voorschriften voor van plaats veranderlijke, industrieel benutte apparaten opvolgen.
Toebehoren en reserveonderdelen
Er mogen alleen toebehoren en onderde­len gebruikt worden, die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Origineel toebehoren en originele onderdelen staan er borg voor dat het apparaat veilig en storingsvrij gebruikt kan worden.
16 NL
– 2
Stofzuiger voor droge bestanddelen
Het apparaat is slechts voor de droog-
reiniging bestemd en mag alleen bij uit­drukkelijke aanduiding buiten bij natte condities worden toegepast of opgebor­gen.
Het apparaat is niet geschikt voor het
afzuigen van gezondheidsschadelijke stoffen.
Natzuiger
Dit apparaat is slechts bij uitdrukkelijke
aanduiding voor het afzuigen van ge­zondheidsschadelijke stoffen geschikt.
Houdt u alstublieft rekening met de vei­ligheidstechnische aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing.
De voorziening voor de waterpeilbeper-
king moet regelmatig gereinigd en op tekens van een beschadiging worden onderzocht.
Let op! Apparaat bij vrijkomen van
schuim of vloeistof meteen uitschake­len!
Apparaat tegen vorst beschermen.Dit apparaat is alleen bij uitdrukkelijke
uitrusting voor het afzuigen van koel- en smeermiddelen geschikt.
Voor zover in de gebruiksaanwijzing
van het apparaat niet anders is aange­geven, mogen enkel vloeibare media tot een temperatuur van 45 °C opgezo­gen worden.
Apparaten met roterende borstels
Slechts de met het apparaat geleverde
of de in de gebruiksaanwijzing vastge­legde borstels gebruiken. De toepas­sing van andere borstels kan negatieve gevolgen hebben voor de veiligheid.
Er dient erop te worden gelet dat de ne-
taansluitleiding of de verlengkabel bij het bedrijf met een zuigkop met zich draaiende borstels niet door overrijden wordt beschadigd.
Apparaten met elektrische verbin-
dingen in de zuigslang
De slang mag voor het reinigen niet in wa­ter worden gedompeld.
Apparaten met luchtbanden
Bij apparaten met vastgeschroefde vel-
gen: Vooraleer u de vuldruk van de banden corrigeert, moet gecontroleerd worden of alle schroeven van de velg stevig aangedraaid zijn.
Vooraleer u de vuldruk van de banden
corrigeert, moet gecontroleerd worden of de drukverlager aan de compressor juist is ingesteld.
Maximum vuldruk van de banden niet
overschrijden. De toegelaten vuldruk van de banden moet aan de band en eventueel aan de veld afgelezen wor­den. Bij verschillende waarden moet de kleinst waarde in acht genomen wor­den.
– 3
17NL
Indicaciones de seguridad para aspirador para líquidos/sólidos
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea es­tas indicaciones de seguridad y siga las instrucciones. Conserve estas indicaciones de seguridad para su uso posterior o para propietarios ulteriores.
Antes de la puesta en funcionamiento,
lea el manual de instrucciones y obser­ve las indicaciones de seguridad.
Las placas de advertencia e indicado-
ras colocadas en el aparato proporcio­nan indicaciones importantes para un funcionamiento seguro.
Además de las indicaciones contenidas
en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigen­tes de seguridad y prevención de acci­dentes.
¡Mantener los plásticos del embalaje
fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia!
Toma de corriente
La tensión de la fuente de corriente tie-
ne que coincidir con la indicada en la placa de características.
Clase de protección I - Los aparatos
sólo pueden ser conectados a fuentes de corrientes con puesta a tierra correc­ta.
Se debe utilizar la conexión a red indi-
cada por el fabricante, esto también es válido a la hora de sustituir el cable. Ref. y tipo véase manual de instruccio­nes.
Antes de cada puesta en marcha, com-
pruebe si el cable de conexión y el en­chufe de red están dañados. Si el cable de conexión estuviera dañado, debe pedir inmediatamente a un electricista especializado del servicio técnico auto­rizado que lo sustituya.
El aparato sólo debe estar conectado a
una conexión eléctrica que haya sido realizada por un electricista de confor­midad con la norma CEI 60364-1.
Los procesos de conexión generan caí-
das breves de tensión.
En condiciones desfavorables de red
pueden aparecer influencias negativas de otros aparatos.
Con una impedancia de red inferior a
0,15 Ohm no han de esperarse anoma­lías.
No toque nunca la clavija con las ma-
nos mojadas.
Debe tener cuidado de no dañar ni es-
tropear el cable de conexión a red y el cable de prolongación por pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, u otras accio­nes similares. Proteja el cable de red del calor, aceite o cantos afilados.
Comprobar regularmente si el cable tie-
ne daños, como fisuras o desgaste. Si se detecta daños, sustituir el cable an­tes de volver a utilizarlo.
Al reemplazar los acoplamientos en el
cable de conexión a la red o cable pro­longador deben permanecer garantiza­das la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica.
La limpieza del aparato nunca se debe
llevar a cabo con una manguera o un chorro de agua a alta presión (peligro de cortocircuitos y otros daños).
Empleo
Antes de utilizar el equipo con sus dis-
positivos de trabajo, especialmente el cable de conexión y el alargador, com­pruebe que estén en perfecto estado y que garanticen la seguridad durante el servicio. Si no está en perfecto estado, desenchufar inmediatamente. No se puede utilizar el aparato.
No aspire objetos incandescentes, con
o sin llama.
No se deben aspirar personas ni ani-
males con este aparato.
Los aparatos no se pueden utilizar en
exteriores con temperaturas bajas.
18 ES
– 1
Para usar el aparato en zonas con peli-
gro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las nor­mas de seguridad correspondientes. Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
Determinadas sustancias pueden mez-
clarse con el aire aspirado debido a las turbulencias dando lugar a mezclas o vapores explosivos.
No aspirar nunca las siguientes sustan-
cias:
Gases, líquidos y polvos explosivos o
inflamables, (polvos reactivos)
Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi-
nio, magnesio, zinc) en combinación con detergentes muy alcalinos y ácidos
Ácidos y lejías fuertes sin diluirDisolventes orgánicos (p.ej. gasolina,
diluyentes cromáticos, acetona, fuel).
Además, esas sustancias pueden afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.
Manejo
El usuario debe utilizar el aparato con-
forme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato, debe tener en cuenta las condiciones locales y evitar causar daños a terceras personas, so­bre todo a niños.
No deje el aparato nunca sin vigilancia
mientras no esté desconectado ni des­enchufado.
El aparato sólo debe ser utilizado por
personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capaci­dad al respecto y a las que se les haya encargado expresamente su utiliza­ción.
Este aparato no es apto para ser mane-
jado por personas (incluidos niños) con incapacidades físicas, sensoriales o in­telectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que sean su­pervisados por una persona encargada o hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo usar el aparato.
Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
Llevar a cabo los trabajos en el aparato
siempre con guantes de seguridad ade­cuados.
Transporte
Al transportar el aparato se debe parar el motor y fijar el aparato de forma segura.
Mantenimiento
Antes de limpiar y revisar el aparato y
cambiar y piezas, apagar el aparato y desenchufar si funciona con electrici­dad. Para cambiar de función se debe apagar el aparato.
El mantenimiento correctivo debe ser
llevado a cabo únicamente por una ofi­cina autorizada de servicio al cliente o por personal especializado, familiariza­do con todas las normas de seguridad pertinentes.
Respetar el control de seguridad con-
forme a las normativas locales vigentes para equipos ambulantes usados in­dustrialmente
Accesorios y piezas de repuesto
Sólo deben emplearse accesorios y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesorios y piezas de re­puesto originales garantizan el funciona­miento seguro y sin averías del aparato.
Aspirador en seco
El aparato sólo es apto para la limpieza
en seco y sólo se puede utilizar o guar­dar en exteriores en condiciones húme­das si un símbolo lo indica expresamente.
El aparato no es apto para aspirar pol-
vos nocivos para la salud.
– 2
19ES
Aspirador en húmedo
Este aparato sólo es apto para aspirar
polvos nocivos para la salud con una identificación expresa.
Respetar las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones.
El dispositivo limitador de nivel de agua
se debe limpiar regularmente y exami­nar si hubiese muestras de daño.
Atención: Si se produce espuma, se
dan escapes de líquido desconecte el aparato de inmediato.
Proteger el aparato de las heladas.Este aparato sólo es apto si está equi-
pado expresamente para la absorción de refrigerantes y lubricantes.
Si el manual de instrucciones del apa-
rato no indica lo contrario, solo se pue­den absorber líquidos hasta una temperatura de 45 °C.
Aparato con cepillos rotativos
Utilice únicamente cepillos que forman
parte del equipo o que figuran en el ma­nual de instrucciones. El uso de otros cepillos puede afectar la seguridad.
Se debe tener cuidado de no pasar por
encima y estropear el cable de co­nexión o el alargador cuando se trabaje con un cabezal de absorción con cepi­llos giratorios.
Aparatos con conexiones eléctricas
en el tubo de absorción
El tubo no se puede sumergir en agua para limpiar.
Dispositivos con neumáticos de
aire
En el caso de aparatos con llantas ator-
nilladas. Antes de corregir la presión de los neumáticos, comprobar si todos los tornillos de la llanta están bien apreta­dos.
Antes de corregir la presión de los neu-
máticos, ajustar el reductor de presión del compresor al ajuste correcto.
No sobrepasar el nivel de presión máxi-
mo del neumático. La presión del neu­mático permitida se debe leer en el neumático y en la llanta. Si los valores son diferentes, se debe cumplir el más bajo.
20 ES
– 3
Avisos de segurança para aspirador húmido/seco
Antes da primeira utilização
deste aparelho leia os avisos de segurança e proceda conforme os mes­mos. Guarde estes avisos de segurança para uso posterior ou para o proprietário seguinte.
Leia atentamente o manual de instru-
ções e observe especialmente os avi­sos de segurança antes de colocar o aparelho em funcionamento.
As placas de advertência e alerta mon-
tadas no aparelho, fornecem avisos im­portantes para o funcionamento seguro.
Além das indicações do manual de ins-
truções deve respeitar as regras gerais de segurança e de prevenção de aci­dentes em vigor.
Manter as películas da embalagem fora
do alcance das crianças! Perigo de su­focamento!
Conexão de energia eléctrica
A tensão indicada na placa sinalética
deve corresponder à tensão da fonte eléctrica.
Os aparelhos da classe de protecção I
só podem ser conectados a fontes de energia correctamente ligadas à terra
O cabo de rede prescrito pelo fabrican-
te deve ser utilizado, o mesmo aplica­se em caso de substituição do mesmo. Consulte o n.º de encomenda e o tipo no manual de instruções.
Antes de qualquer utilização do apare-
lho, verifique se o cabo de ligação e a fi­cha de rede não apresentam quaisquer danos. O cabo de ligação danificado tem que ser imediatamente substituído pelos nossos Serviços Técnicos ou por um electricista autorizado.
O aparelho só deve ser ligado a uma
conexão eléctrica executada por um electricista, de acordo com IEC 60364-
1.
Os processos de ligação provocam bre-
ves quedas de tensão.
Em condições desfavoráveis da rede
eléctrica, outros aparelhos poderão ser prejudicadas por este efeito.
Se a impedância de rede for menor que
0,15 Ohm, não é provável haverá pro­blemas.
Nunca tocar na ficha de rede com as
mãos molhadas.
Deve-se assegurar que o cabo de rede
e o cabo de extensão não sejam danifi­cados ao passar por cima dos mesmos, por esmagamento, puxões ou proble­mas similares. Proteger o cabo contra calor, óleo e arestas vivas.
Controlar o cabo de alimentação regu-
larmente quanto à formação de fissuras ou envelhecimento. No caso de ser de­tectada uma danificação é necessário substituir o cabo antes de voltar a utili­zar o aparelho.
Ao substituir acoplamentos em cabos
de rede ou de extensão, a protecção contra salpicos de água e a estabilida­de mecânica não poderão ser prejudi­cadas.
A limpeza do aparelho não pode ser
executada com uma mangueira ou com um jacto de água de alta pressão (peri­go de curtos-circuitos ou de outros da­nos).
Aplicação
O aparelho com os dispositivos de tra-
balho, em particular o cabo de alimen­tação e a extensão, devem ser controlados quanto ao bom estado e à segurança operacional. Retirar imedia­tamente a ficha da tomada se o equipa­mento não estiver em perfeitas condições. O aparelho não pode ser utilizado.
Não aspire materiais em combustão ou
em brasa.
– 1
21PT
Pessoas e animais não podem ser as-
pirados com este aparelho.
Os aparelhos não podem ser utilizados
no exterior a baixas temperaturas.
Na utilização do aparelho em zonas de
perigo (p. ex. bombas de gasolina), de­verão ser observadas as respectivas normas de segurança. É proibido usar o aparelho em locais onde há perigo de explosão.
Determinadas substâncias podem,
com o ar aspirado, formar gáses explo­sivos ou misturas por meio de turbulên­cias!
Nunca aspire as seguintes substâncias:
Gases, líquidos e pós (pó reactivo) ex-
plosivos ou inflamáveis
Pós reactivos de metal (p. ex. alumínio,
magnésio, zinco) em combinação com detergentes altamente alcalinos e áci­dos
Ácidos e soluções alcalinas fortes não
diluídas
Solventes orgânicos (p. ex. gasolina,
diluente de tintas, acetona, óleo com­bustível).
Além disso, estes materiais podem ter efei­tos negativos sobre os materiais utilizados no aparelho.
Manuseamento
O utilizador deve utilizar o aparelho de
acordo com as especificações. Deve observar as condições locais e prestar atenção a terceiros e especialmente a crianças quando trabalhar com o apa­relho.
Nunca deixar o aparelho sem vigilância
enquanto este não for desligado e a fi­cha retirada da tomada.
O aparelho só deve ser manobrado por
pessoas que tenham sido instruídas es­pecialmente para o efeito ou por pesso­as que já comprovaram ter capacidades para a manobra do apare­lho e que estejam expressamente auto­rizados para utilizarem o mesmo.
Este aparelho não é adequado para a
utilização por pessoas (incluindo crian­ças) com capacidades físicas, senso­riais e psíquicas reduzidas e por pessoas com falta de experiência e/ou conhecimentos, excepto se forem su­pervisionadas por uma pessoa respon­sável pela segurança ou receberam instruções sobre o manuseamento do aparelho.
As crianças devem ser supervisiona-
das, de modo a assegurar que não brin­cam com o aparelho.
Realizar os trabalhos no aparelho sem-
pre com luvas adequadas.
Transporte
Durante o transporte o motor do aparelho deve estar imobilizado e o aparelho deve ser fixado de modo seguro.
Manutenção
Antes de proceder à limpeza e manu-
tenção do aparelho, bem como, à subs­tituição de peças deve-se desligar o aparelho e retirar a ficha de rede no caso de aparelhos com alimentação eléctrica. O aparelho deve ser desliga­do sempre que pretender mudar para outra função.
As reparações só podem ser executa-
das pelas oficinas de assistência técni­ca autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
Ter atenção ao controlo de segurança
de acordo com as prescrições locais em vigor referentes a aparelhos profis­sionais móveis.
Acessórios e peças sobressalentes
Só devem ser utilizados acessórios e pe­ças de reposição autorizadas pelo fabri­cante do aparelho. Acessórios e Peças de Reposições Originais-fornecem a garantia para que o aparelho possa ser operado se­guro e isentos de falhas.
22 PT
– 2
Aspirador a seco
O aparelho destina-se somente à lim-
peza a seco e só pode ser utilizado ao ar livre em condições húmidas e guar­dado nessas condições se dispuser de uma marca específica que adverte para a sua compatibilidade.
O aparelho não é apropriado para a as-
piração de poeiras nocivas para a saú­de.
Aspirador a húmido
Pela sua caracterização expressa, este
aparelho só é apropriado para a aspira­ção de pós nocivos para a saúde.
Considere os avisos da tecnologia de segurança neste manual de operação.
O dispositivo de limitação do nível de
água tem que ser limpo periodicamente e controlado quanto a possíveis indí­cios de falhas.
Atenção! Desligue imediatamente o
aparelho se verificar a formação de es­puma ou em caso de saída de líquido!
Proteger o aparelho contra congela-
mento.
Este aparelho só é adequado para a
aspiração de lubrificantes e fluidos refri­gerantes com o equipamento expressa­mente obrigatório.
Salvo indicações em contrário no ma-
nual de instruções, só podem ser aspi­rados líquidos até uma temperatura de 45 °C.
Aparelhos com escovas rotativas
Utilize apenas as escovas que equipam
o mesmo ou que estão especificadas no manual de instruções. A utilização de outras escovas pode prejudicar a segurança.
Deve ter-se em atenção que o cabo de
alimentação e a extensão não sejam danificados pela cabeça de aspiração, isto é, pelas escovas rotativas da mes­ma.
Aparelhos com ligações eléctricas
no tubo de aspiração
O aparelho não pode ser imergido em água para fins de limpeza.
Aparelhos com pneumáticos
No caso de aparelhos com jantes apa-
rafusadas: Antes de proceder à correc­ção do ar dos pneus deve controlar se os parafusos da jante estão correcta­mente apertados.
Antes de proceder à correcção da pres-
são dos pneumáticos, deve-se verificar o ajuste correcto do redutor no com­pressor.
Não exceder a pressão máxima dos
pneumáticos. A pressão máxima permi­tida dos pneumáticos tem que ser con­sultada nos pneumáticos ou nas jantes. No caso de serem indicados valores distintos deve-se cumprir o valor mais pequeno.
– 3
23PT
Sikkerhedsanvisninger til våd-/tørsugeren
Læs denne brugsanvisning
før første gangs brug af ma­skinen og følg anvisningerne. Opbevar sik­kerhedsanvisningerne til senere brug eller til senere ejere.
Læs brugsanvisningen til maskinen og
primært sikkerhedsanvisningerne grun­digt, inden De tager maskinen i brug.
Advarsels- og henvisningsskilte på ma-
skinen giver vigtige anvisninger for fare­fri drift.
Ud over henvisningerne i denne brugs-
anvisning skal lovens generelle sikker­heds- og ulykkesforebyggelsesforskrifter over­holdes.
Emballagefolie skal holdes fjern fra
børn, kvælningsfare!
Strømtilslutning
Den angivne spænding på typeskiltet
skal stemme overens med strømforsy­ningens spænding.
Beskyttelsesklasse I - apparater må
kun tilsluttes til strømkilder, som er jor­det efter forskrifterne.
Den fra producenten foreskrevne
strømledning skal bruges, det gælder også hvis ledningen udskiftes. Bestil­lingsnr. og type se brugsanvisningen.
Kontroller altid tilslutningsledningen og
netstikket for skader, før højtryksrense­ren tages i brug. En beskadiget tilslut­ningsledning skal udskiftes af en autoriseret kundeserviceafdeling/el-in­stallatør med det samme.
Maskinen skal altid tilsluttes et elektrisk
stik, der er installeret af en el-installatør iht. IEC 603064-1.
Tændingsprocesser fremkalder kortva-
rige sænkninger af spændingen.
Ved ugunstige strømforhold kan det
have en negativ indflydelse på andre apparater.
24 DA
Hvis netimpedansen er mindre end
0,15 Ohm kan der ikke forventes for­styrrelser.
Rør aldrig ved netstikket med våde
hænder.
Undgå at køre over, klemme, rive eller
lign. i net- eller forlængerledninger, da dette ødelægger eller beskadiger dem. Beskyt netkablet mod varme, olie og skarpe kanter.
Strømledningen skal regelmæssigt
kontrolleres for skader, som f.eks. dan­nelse af revner eller slitage. Hvis der konstateres skader, skal ledningen ud­skiftes inden maskinen tages i brug.
Ved udskiftning af tilkoblinger på strøm-
eller forlængerledninger skal stænk­vandsbeskyttelsen og den mekaniske styrke forblive intakt.
Maskinen må ikke rengøres med en
vandslange eller højtryksvandstråle (ri­siko for kortslutning eller andre skader).
Anvendelse
Inden maskinen tages i brug, skal ma-
skinen og arbejdsanordningerne, især strømledningen og forlængerledningen, kontrolleres med hensyn til en fejlfri til­stand og driftssikkerheden. Hvis maski­nens tilstand ikke er fejlfri, skal netstikket omgående trækkes ud. Ma­skinen må ikke bruges.
Opsug ikke brændende eller glødende
genstande.
Maskinen må ikke bruges til at suge
mennesker og dyr.
Ved lave temperaturer må maskinen
ikke bruges udendørs.
Overhold de gældende sikkerhedsfor-
skrifter ved anvendelse af apparatet i fareområder (f.eks. tankstationer). Det er forbudt at bruge apparatet i rum med eksplosionsrisiko.
De kan danne eksplosive dampe eller
blandinger gennem ophvirvling med su­geluften!
– 1
Efterfølgende stoffer må aldrig suges
op:
Eksplosive eller tændelige gas, væsker
og støv (reaktive støv)
Reaktive metalstøv (f.eks. aluminium,
magnesium, zink) i forbindelse med stærk alkaliske eller sure rengørings­midler.
Ufortyndede syrer og baserOrganiske opløsningsmidler (f.eks. lak-
fortynder, benzin, acetone, fyringsolie).
Desuden kan disse stoffer angribe de ma­terialer, støvsugeren er fremstillet af.
Betjening
Brugeren skal anvende maskinen iht.
dens anvendelsesformål. Brugeren skal tage hensyn til lokale forhold og under arbejdet med apparatet være op­mærksom på andre personer, især børn
Hvis maskinen ikke blev afbrudt og net-
stikket ikke fjernet, må maskinen aldrig være uden opsyn.
Maskinen må kun bruges af personer
som blev oplyst om brugen eller som kan dokumentere at de er i stand til at betjene maskinen og udtrykkeligt blev betroliget med brugen.
Maskinen er ikke beregnet til at blive
brugt af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller åndelige evner er indskrænket eller af personer med manglende erfaring og/eller kendskab med mindre disse personer overvåges af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, eller blev trænet i maskinens håndtering.
Børn skal være under opsyn for at sør-
ge for, at de ikke leger med maskinen.
Arbejder på apparatet skal altid gen-
nemføres med egnede handsker.
Transport
Ved transport skal maskinens motor sættes i stå og maskinen selv skal befæstes.
Vedligeholdelse
Inden maskinen renses og vedligehol-
des og dele udskiftes, skal maskinen af­brydes og i fald af strømforsynede maskiner, skal netstikket trækkes ud. Maskinen skal afbrydes, hvis den skal omstilles til en anden funktion.
Istandsættelser må kun gennemføres
af den godkendte kundeservice eller fagkyndige personer, som er fortroligt mit alle gældende sikkerhedsbestem­melser.
Sikkerhedskontrollerne ifølge de lokale
gældende forskrifter til mobile industri­maskiner skal overholdes.
Tilbehør og reservedele
Der må kun anvendes tilbehør og reserve­dele, der er godkendt af producenten. Ori­ginaltilbehør og -reservedele er en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl.
Tørsuger
Maskinen er kun beregnet til tørsugning
og må kun bruges eller opbevares udendørs under våde betingelser, hvis maskinen har en udtrykkelig mærkning.
Maskinen er ikke egnet til opsugning af
sundhedsskadeligt støv.
Vådsuger
Denne maskine er kun med udtrykkelig
mærkning egnet til opsugning af sund­hedsfarligt støv.
Bemærk venligst de sikkerhedstekni­ske anvisninger i driftsvejledningen.
Anordningen til vandstandsbegræns-
ningen skal renses regelmæssigt og kontrolleres for skader.
OBS! Maskinen skal straks afbrydes,
hvis der trænger skum eller væske ud!
Beskyt maskinen imod frost.Maskinen er kun med udtrykkeligt ud-
styring egnet til opsugning af køle- og smøremidler.
– 2
25DA
Hvis der ikke angives noget andet i vej-
ledningen, må flydende medier kun ind­suges op til en temperatur på 45 °C.
Maskiner med roterende børster
Brug kun de børster som leveres med
maskinen eller som angives i betje­ningsvejledningen. Brugen af andre børster kan have en negativ indflydelse på sikkerheden.
Ved drift med sugehoved og roterende
børster, skal der sørges for, at der ikke køres over strømledningen eller forlæn­gerledningen.
Maskiner med el-forbindelser i
sugeslangen
Slangen må ikke dykkes i vand til rengø­ring.
Maskiner med luftdæk
Ved maskiner med forskruede fælge:
Inden dæktrykket rettes, skal der kon­trolleres om fælgens 4 skruer er stram­met.
Inden dæktrykket rettes, skal trykredu-
ceringen på kompressoren kontrolleres med hensyn til korrekt indstilling.
Det maksimale påfyldningstryk til dæk
må ikke overskrides. Det godkendte på­fyldningstryk til dæk skal aflæses på dækket eller fælgen. Ved forskellige værdier skal man den mindste værdi overholdes.
26 DA
– 3
Sikkerhetsanvisninger for tørr-/våtsuger
Les disse sikkerhetsanvisnin-
Les bruksveiledningen før maskinen tas
i bruk og ta spesielt hensyn til sikker­hetsanvisningene.
Advarsel- og henvisningsskilt som er
anbrakt på apparatet, gir viktig informa­sjon for sikker drift.
I tillegg til anvisningene i bruksveiled-
ningen, må det tas hensyn til lokale, ge­nerelle forskrifter vedrørende sikkerhet og forebygging av ulykker.
Emballasjefolien holdes unna barn, fare
for kvelning!
Strømtilkobling Anvendelse
Den angitte spenningen på typeskiltet
må stemme overens med spenningen i stikkontakten.
Verneklasse I - maskinen må kun ko-
bles til en korrekt jordet strømkilde.
Strømtilkobling som anvist av produ-
senten skal brukes, dette gjelder også ved skifte av kabel. Bestillingsnr. og ty­pe, se bruksanvisningen.
Kontroller strømledningen og støpselet
for skader hver gang høytrykksvaske­ren skal brukes. En skadet strømled­ning må skiftes ut umiddelbart hos autorisert kundeservice eller autorisert elektriker.
Høytrykksvaskeren må kun tilkobles
strømuttak som er installert av en elek­tromontør, i henhold til IEC 60364-1.
Innkopling av apparatet genererer kort-
varige spenningsfall.
Ved ugunstige forhold i strømnettet kan
dette også få innvirkning på andre ap­parater.
Ved en nettimpedans på mindre enn
0,15 Ohm ved forbindelsespunktet, for­ventes ingen driftsforstyrrelser.
Berør aldri støpselet med våte hender.
Pass på at strømledningen eller skjøte-
ledningen ikke skades ved at den kjø­res over, klemmes, strekkes eller lignende. Beskytt ledningen mot sterk varme, olje og skarpe kanter.
Kontroller strømledningen regelmessig
for skader, som f.eks. sprekker eller aldring. Dersom du ser skader, må du skifte ledningen før videre bruk.
Ved utskiftning av koplingselementer
på strømledning eller skjøteledning, må det påses at spesifikasjonene for sprut­sikkerhet og mekanisk styrke overhol­des.
Rengjøring av maskinen må ikke skje
med vannslange eller høytrykksvasker (fare for kortslutning eller andre skader).
Apparatet med arbeidsinnretninger, spe-
sielt strømledningen og skjøteledning, skal før bruk kontrolleres for korrekt til­stand og driftssikkerhet. Dersom tilstan­den ikke er feilfri, trekk straks ut støpselet. Apparatet skal da ikke brukes.
Brennene eller glødende gjenstander
må ikke suges opp.
Mennesker og dyr skal ikke suges med
dette apparatet.
Apparatet skal ikke brukes utendørs
ved lave temperaturer.
Ved bruk av maskinen på farlige steder
(f.eks. bensinstasjoner etc.), må det tas hensyn til gjeldende sikkerhetsforskrif­ter. Bruk i eksplosjonsfarlige rom er for­budt.
Visse stoffer kan danne eksplosive
damper eller blandinger når de virvles opp med sugeluften.
Sug aldri opp følgende stoffer:
Eksplosive eller brennbare gasser,
væsker og støv (reaktivt støv)
Reaktivt metallstøv (f.eks. aluminium,
magnesium, zink) i forbindelse med sterkt alkaliske og sure rengjøringsmid­ler.
– 1
27NO
Ufortynnede sterke syrer og lutOrganiske løsemidler (f.eks. bensin,
fargetynner, aceton, fyringsolje).
I tillegg kan disse stoffene angripe materia­let som er brukt i støvsugeren.
Betjening
Apparatet må brukes på korrekt måte.
Du må ta hensyn til forholdene på det aktuelle bruksstedet, og være oppmerk­som på andre personer, og spesielt barn.
Ikke la apparatet være uten tilsyn der-
som det ikke er slått av og støpselet ikke er trukket ut.
Apparatet skal bare brukes av personer
som er opplært i eller kan dokumentere kjennskap til bruken, og som har fått i oppdrag å bruke apparatet.
Dette apparatet er ikke ment for bruk av
personer (inklusive barn) med reduser­te fysiske, sensoriske eller sjelelige ev­ner, eller som pga. mangel på erfaring og/eller kunnskap ikke kan benytte ap­paratet trygt. De skal da kun bruke ap­paratet under oppsyn av en sikkerhetsansvarlig person, eller få in­struksjoner av vedkommende om bruk av apparatet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre
at de ikke leker med apparatet.
Arbeid ved maskinen skal alltid utføres
med egnede hansker.
Transport
Ved transport av apparatet skal motoren slås av og apparatet skal festes godt.
Vedlikehold
Før rengjøring og vedlikehold av maski-
nen, eller skifte av deler, skal maskinen slås av og eventuell strømdorsyning ko­bles fra. Ved omkobling til en annen funksjon skal apparatet slås av.
Reparasjoner skal kun utføres på god-
kjente serviceverksteder eller av fagfolk som er kjent med alle sikkerhetsforskrif­tene.
Sikkerhetskontroll skal gjøres etter gjel-
dende lokale forskrifter for kommersiell bruk av mobile apparater.
Tilbehør og reservedeler
Det er kun tillatt å anvende tilbehør og re­servedeler som er godkjent av produsen­ten. Originalt tilbehør og originale reservedeler garanterer for sikker og pro­blemfri drift av apparatet.
Tørrsuger
Apparatet er kun ment for tørr rengjø-
ring og skal kun brukes eller lagres utendørs under våte forhold etter tyde­lig merking.
Maskinen er ikke egnet til oppsuging av
helsefarlig støv.
Våtsuger
Dette apparatet er kun egnet for oppsu-
ging av helsefarlig støv med tydelig merking.
Følg sikkerhetsanvisningene i bruksan­visningen.
Innretningen for vannivåbregrensning
må rengjøres regelmessig og undersø­kes ved tegn på skader.
Forsiktig! Slå av maskinen umiddelbart
dersom det lekker ut skum eller væske!
Skal ikke utsettes for frost.Dette apparatet er kun egnet for kjøle-
og smøremidler dersom uttrykkelig ut­styrt for det.
Dersom bruksanvisningen for maski-
nen ikke sier noe annet, skal flytende væsker kun suges opp ved temepratu­rer under 45 °C.
Apparater med roterende børster
Skal kun brukes med børster som levert
med maskinen, eller som er beskrevet i bruksanvisningen. Bruk av andre bør­ster kan påvirke sikkerheten.
Pass også på at strømledningen eller
skjøteledningen ved bruk av et sugeho­de med roterende børster ikke blir ska­det ved overkjørsel.
28 NO
– 2
Apparater med elektrisk tilkobling i
sugeslangen
Slangen skal ikke dyppes i vann for rengjø­ring.
Maskiner med luftfylte dekk
Ved maskiner med påskrudde felger:
Før korrigering av dekktrykket, kontrol­ler at alle skruene på felgen er fast til­trukket.
Før korrigering av dekktrykk, kontroller
at trykkreduseringsventil på kompres­soren er riktig innstilt.
Maksimalt fyllingsnivå må ikke overskri-
des. Tillatt dekktrykk må avleses på dekk og eventuelt på felgen. Ved ulike verdier skal den laveste verdien følges.
– 3
29NO
Säkerhetsanvisningar för våt-/torrsug
Läs denna säkerhetsanvis-
ning före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna sä­kerhetsanvisning ska förvaras för senare användning eller ges vidare om apparaten byter ägare.
Läs bruksanvisningen före idrifttagning-
en och beakta säkerhetsanvisningarna.
Varnings- och anvisningsdekaler på
maskinen ger viktig information beträf­fande riskfri användning.
Förutom anvisningarna i bruksanvis-
ningen måste gällande allmänna säker­hets- och olycksfallsföreskrifter beaktas.
Håll förpackningsfolien borta från barn,
risk för kvävning!
Elanslutning Användning
Angiven spänning på typskylten måste
stämma överens med vägguttagets spänning.
Skyddsklass I - Aggregat får enbart an-
slutas till korrekt jordade eluttag.
Av tillverkaren föreskriven nätkabel
skall användas; detta gäller även vid kabelbyte. Beställningsnr. och modell, se bruksanvisning.
Kontrollera, före varje användningstill-
fälle, att nätkabeln och nätkontakten inte är skadade. Skadade nätkablar ska genast bytas ut av auktoriserad kund­service eller en utbildad elektriker.
Aggregatet får endast anslutas till ett
nätuttag som installerats av en elektri­ker enligt IEC 60364-1.
Tillkoppling av aggregatet leder till kort-
variga spänningssämkningar.
Vid ogynnsamma nätförhållanden kan
störningar på andra apparater uppträ­da.
Med en nätimpedans mindre än 0,15
Ohm förekommer inga störningar.
Vidrör aldrig nätkabeln med våta hän-
der.
Se till att inga skador uppkommer på
nät eller förlängningskabar genom överkörning, klämning, dragning eller liknande. Skydda kabeln mot stark vär­me, olja och vassa kanter.
Nätkabeln ska kontrolleras regelbundet
så att inga skador finns på den, t.ex sprickor eller åldersskador Om en ska­da upptäcks måste kabeln bytas ut inn­an vidare användning.
Vid utbyte av kopplingar på nätanslut-
nings- eller förlängningskablar måste du se till att sprutvattenskydd och me­kanisk fasthet garanteras.
Maskinen får inte rengöras med slang
eller högtryckstvätt (risk för kortslutning eller andra skador).
Kontrollera maskinen och arbetsanord-
ningarnas, särskilt nätanslutningsled­ning och förlängningskabel föreskriftsenliga tillstånd och driftssä­kerhet före användningen. Är inte dessa i oklnderligt tillstånd, dra omedel­bart ur nätkontakten. Aggregatet får inte användas.
Sug aldrig upp brännande eller glödan-
de föremål.
Aggregatet får inte användas till att
dammsuga människor eller djur.
Aggregaten får inte användas utomhus
vid låga temperaturer.
Vid användning av aggregatet i riskom-
råden (t.ex. bensinmackar) ska motsva­rande säkerhetsföreskrifter beaktas. Användning av maskinen i utrymmen med explosionsrisk är förbjuden.
Vissa ämnen kan, genom uppvirvling
med sugluften, bilda explosiva ångor el­ler blandningar!
Sug aldrig upp följande substanser:
explosiva eller antändliga gaser, väts-
kor eller damm (reaktivt damm)
30 SV
– 1
Loading...
+ 70 hidden pages