KÄRCHER A2701 User Manual [fr]

5.960-949
05/06
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
ЕллзнйкЬ
Türkçe
Pºcc®å¼
Magyar
Česky
Slovensky
Polski
Româneşte
Slovensko
Hrvatski
Srpski
¡½æ¨apc®å
Deutsch
Svenska
3
Româneşte
57
111
143
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Suomi
9
ЕллзнйкЬ
15
Türkçe
21
Pºcc®å¼
27
Magyar
33
Česky
39
Slovensko
45
Polski
51
Slovensky
63
Hrvatski
69
Srpski
75
¡½æ¨apc®å
81
87
93
99
105
117
123
129
135
Inhaltsverzeichnis
Sehr geehrter Kunde...................................3
Garantie.......................................................3
Sicherheitshinweise..................................3
Bestimmungsgemäße Verwendung ............3
Allgemeine Sicherheitshinweise..................3
Elektrischer Anschluß..................................3
Umweltschutz..............................................4
Lieferumfang.............................................. 4
Zubehör.......................................................4
Den Sauger betriebsbereit machen .........5
Zubehör anschließen...................................5
So arbeiten Sie mit dem Sauger ..............5
Mit der Arbeit beginnen ...............................5
Die Arbeit beenden......................................6
Anwendungsbeispiele .................................6
Das sollten Sie regelmäßig tun ................6
Schmutzbehälter entleeren .........................6
Papierfiltertüte austauschen........................6
Flachfaltenfilter reinigen ..............................6
Flachfaltenfilter prüfen/austauschen ...........7
Zubehör prüfen und reinigen.......................7
Den Sauger aufbewahren ......................... 7
Technische Daten......................................7
Störungen selbst beheben .......................8
Sehr geehrter Kunde
Vielen Dank dass Sie sich für einen Nass­Trockensauger von Kärcher entschieden haben.
Dieses Gerät bietet Ihnen viel Komfort beim Arbeiten, wie:
! Filterzustandsanzeige ! ECO-Filter System
Reinigung des eingebauten Flachfaltenfilters mit der Filterabrüttelung
einfaches Wechseln des Flachfaltenfilters, ohne mit Schmutz in Berührung zu kommen
! Zubehöraufbewahrung ! Anschluss des umfangreichen Kärcher-
Sonderzubehörs
Wir wünschen Ihnen viel Spass mit Ihrem neuen Sauger. Sollten Sie Fragen oder Anregungen zu unserem Produkt haben, steht Ihnen unser Kundendienst gerne zur Verfügung (Adresse siehe Rückseite).
Garantie
Im jeweiligen Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist entsprechend der in dieser Betriebsanleitung gegebenen Beschreibungen und den Sicherheitshinweisen zur Verwendung als Nass- und Trockensauger bestimmt.
! Verwenden Sie dieses Gerät nur im privaten
Bereich, wie z.B. im Haushalt, in der Hobbywerkstatt oder im Auto.
! Verwenden Sie dieses Gerät nur mit von
Kärcher zugelassenen Zubehör- und Ersatzteilen.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Erlauben Sie Kindern und Jugendlichen den Umgang mit dem Gerät nur unter Aufsicht.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange das Gerät eingeschaltet ist.
Elektrischer Anschluß
Die Spannung auf dem Typenschild muß mit der Versorgungsspannung übereinstimmen.
Stromschlaggefahr!
Netzstecker niemals mit feuchten Händen anfassen.
Anschlußleitung mit Netzstecker vor jedem Betrieb auf Schaden prüfen. Beschädigte Anschlußleitung unverzüglich durch autorisierten
Deutsch
3
Kundendienst/Elektro-Fachkraft austauschen
11 Filt
1T
iff
lassen. Gerät in feuchten Räumen, z. B. im Badezimmer,
nur an Steckdosen mit vorgeschaltetem FI­Schutzschalter anschließen. Im Zweifelsfall Elektro-Fachkraft zu Rate ziehen.
Explosionsgefahr!
Niemals explosive Flüssigkeiten, brennbare Gase, explosive Stäube sowie unverdünnte Säuren und Lösungsmittel aufsaugen! Dazu zählen u.a. Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosiv e Dämpfe oder Gemische bilden können, ferner Aluminium- und Magnesiumstäube. Außerdem können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Materialien angreifen.
Keine brennenden oder glimmenden Gegenstände aufsaugen.
Bei Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tankstellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räumen ist untersagt.
Umweltschutz
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar . Bitte führen Sie die Verpackung der Wiederverw ertung zu.
Altgerät entsorgen
Informationen über umweltgerechte Entsorgung erhalten Sie bei Ihrem Kärcher-Händler.
Lieferumfang
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit, Räder (5), Lenkrollen (6) und Zubehörhalter (7) müssen vor der Inbetriebnahme montiert werden. Benachrichtigen Sie bei Transportschäden bitte Ihren Händler.
erzustandsanzeige
zeigt rot, wenn die Papierfiltertüte voll, der Flachfaltenfilter oder das Zubehör verstopft sind
10 Flachfaltenfilter
(im Gerät eingebaut) filtert Schwebstoffe und schützt die Saugturbine
9 Sauganschluss
zum Anschluss von Saugschlauch
8 Filterabrüttelung
manuell
Zubehör
A Papierfiltertüte BSaugschlauch C Saugrohre 2x D Fugendüse
für Kanten, Fugen und Heizkörper
E Bodendüse umschaltbar
zum Nass- und Trockensaugen
7 Zubehörhalter
zur Aufnahme des Zubehörs
ragegr
ermöglicht das Tragen über Treppen u.a.
2Schalter EIN/AUS
zum Einschalten drücken, zum Ausschalten wieder drücken
3 Schmutzbehälter, 18 l
zur Aufnahme von Nass- oder Trockenschmutz
4 Behälterverschluss (2x)
5 Rad (2x)
6 Lenkrolle (2x)
4
Deutsch
Den Sauger betriebsbereit machen
Zum Trockensaugen:
! Setzen Sie die Papierfiltertüte ein.
Hinweis: Groben trockenen Schmutz können Sie auch ohne Papierfiltertüte aufsaugen.
So arbeiten Sie mit dem Sauger
! Öffnen Sie beide Verschlüsse und nehmen Sie
das Motorgehäuse vom Schmutzbehälter ab.
! Entnehmen Sie Räder und Lenkrollen aus
dem Schmutzbehälter und drücken sie in die vorgesehenen Aufnahmen, die Räder rasten hörbar ein.
! Montieren Sie den Zubehörhalter.
! Setzen Sie das Motorgehäuse auf den
Schmutzbehälter und schließen Sie beide Verschlüsse.
Zubehör anschließen
! Stecken Sie den Saugschlauch in den
Anschluss am Gerät, er rastet hörbar ein.
! Stecken Sie beide Saugrohre zusammen und
verbinden es mit dem Saugschlauch.
! Stecken Sie die Bodendüse auf das Saugrohr.
Hinweis: Die Fugendüse wird für den normalen Gebrauch direkt auf den gebogenen Handgriff gesteckt, sie passt jedoch auch direkt auf die Saugrohre.
Mit der Arbeit beginnen
! Prüfen Sie, ob die Papierfiltertüte oder der
Schmutzbehälter noch nicht voll sind.
! Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose ein.
! Schalten Sie das Gerät ein, wenn Sie mit der
Arbeit beginnen wollen.
! Die Bodendüse können Sie zum Arbeiten auf
Hartböden oder Teppichböden mit dem Fuss umschalten.
Deutsch
5
Die Arbeit beenden
! Schalten Sie das Gerät aus. ! Ziehen Sie das Netzkabel.
Hinweis: Netzkabel zum Herausziehen nur am Stecker anfassen, nicht am Kabel ziehen.
! Bei Bedarf die Papierfiltertüte austauschen
oder den Schmutzbehälter entleeren.
Anwendungsbeispiele
Trockensaugen
! Setzen Sie zum Saugen von feinem troc kenem
Schmutz die Papierfiltertüte ein.
Hinweis: Groben trockenen Schmutz können Sie auch ohne Papierfiltertüte aufsaugen.
! Zeigt die Filterzustandsanzeige rot, ist die
Papierfiltertüte voll, bzw. der Flachfaltenfilter oder das Zubehör verstopft. Lesen Sie dazu im Kapitel "Das sollten Sie regelmäßig tun".
Naßsaugen
! Arbeiten Sie grundsätzlich ohne
Papierfiltertüte.
Achtung:
Gerät bei Schaum oder Flüssigkeitsaustritt sofort ausschalten!
Hinweis: Ist der Behälter voll mit Flüssigkeit, schließt ein Schwimmer die Saugöffnung und die Saugturbine läuft mit erhöhter Drehzahl. Gerät sofort ausschalten und Behälter entleeren.
! Nach dem Entleeren kann sofort
weitergearbeitet werden.
Das sollten Sie regelmäßig tun
Schmutzbehälter entleeren
! Schalten Sie das Gerät aus. ! Öffnen Sie beide Verschlüsse und nehmen Sie
das Motorgehäuse vom Schmutzbehälter ab.
! Entleeren Sie den Schmutzbehälter.
Hinweis: Feuchtes Sauggut oder Schmutzwasser bilden Faulstoffe wenn sie im Behälter verbleiben, deshalb nach der Arbeit den Schmutzbehälter ausspülen und trocknen lassen, bevor Sie das Gerät aufbewahren.
! Setzen Sie das Motorgehäuse auf den
Schmutzbehälter und schließen Sie beide Verschlüsse.
Papierfiltertüte austauschen
(Bestell-Nr. 6.904-263)
Hinweis: Filterzustandsanzeige zeigt rot
! Schalten Sie das Gerät aus. ! Öffnen Sie beide Verschlüsse und nehmen Sie
das Motorgehäuse vom Schmutzbehälter ab.
! Nehmen Sie die volle Papierfiltertüte aus dem
Behälter und verschließen Sie die Öffnung.
! Legen Sie eine neue Papierfiltertüte ein (siehe
Kapitel " Den Sauger betriebsbereit machen").
! Setzen Sie das Motorgehäuse auf den
Schmutzbehälter und schließen Sie beide Verschlüsse.
Flachfaltenfilter reinigen
Hinweis: Filterzustandsanzeige zeigt rot
! Schalten Sie das Gerät aus. ! Betätigen Sie die Filterabrüttelung mehrere
Male.
! Löst sich trotz der Abrüttelung der Schmutz
nicht zufriedenstellend, entnehmen Sie den Flachfaltenfilter und klopfen Sie ihn ab (Ausbau siehe folgendes Kapitel).
! Tauschen Sie bei hartnäckigen
Verschmutzungen den Flachfaltenfilter aus.
6
Deutsch
Flachfaltenfilter prüfen/austauschen
(Bestell-Nr. 6.414-498)
Prüfen Sie den Flachfaltenf ilter regelmäßig auf Beschädigungen. Ist der Flachfaltenfilter beschädigt, wechseln Sie ihn sofort aus, da der Motor sonst Schaden nehmen kann.
! Schalten Sie das Gerät aus und öffnen Sie den
Deckel des Filterraums.
2.
2.
1.1.
! Entnehmen Sie den Flachfaltenfilter und
tauschen ihn gegen einen neuen aus. Schließen Sie den Deckel.
Zubehör prüfen und reinigen
! Düse, Saugschlauch oder Saugrohr bei
Verdacht auf Verstopfung überprüfen. Zum Reinigen können Sie es mit Wasser auswaschen, lassen Sie es vor der Weiterwendung trocknen.
Den Sauger aufbewahren
! Schalten Sie das Gerät aus. ! Ziehen Sie das Netzkabel.
Hinweis: Netzkabel zum Herausziehen nur am Stecker anfassen, nicht am Kabel ziehen.
Wenn Sie im Naßsaug-Betrieb gearbeitet haben: ! Entleeren Sie den Schmutzbehälter, spülen
Sie ihn bei Bedarf innen aus und lassen ihn trocknen.
Wenn Sie klebrige Flüssigkeiten aufgesaugt haben:
! Spülen Sie das Zubehör aus. ! Stecken Sie Saugrohre und Zubehör in den
Zubehörhalter.
Technische Daten
Netzanschluß 220–240 V/1~50,60 Hz Netzabsicherung (träge) 10 A Leistung (Saugturbine) P
max
P
nenn
Luftmenge 68 l/s Vakuum 200 mbar Fassungsvermögen 18 l Max. Wasseraufnahmemenge 12 l Länge 390 mm Breite 290 mm Höhe 490 mm Gewicht ohne Zubehör ca. 6 kg Nennweite, Zubehör Ø 35 mm Schalldruckpegel 72 dB(A) Schutzklasse II Kabellänge 5 m
1200 Watt 1000 Watt
Deutsch
7
Störungen selbst beheben
Mit Hilfe der folgenden Übersicht können Sie einfache Störungen selbst beheben. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannter Störung/Ursache wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst.
Stromschlaggefahr!
Reparaturarbeiten am Gerät dürfen nur vom autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
Störung Ursache Abhilfe
Sauger läuft nicht an. Keine elektrische Spannung. Sicherung, Kabel, Stecker und
Saugkraft läßt nach. Papierfiltertüte, Flachfaltenfilter, Düse,
Staub tritt beim Saugen aus.
Beim Naßsaugen: Wasser tritt aus.
Saugschlauch oder Saugrohr verstopft. Filterzustandsanzeige auf „Rot“.
Papierfiltertüte oder Schmutzbehälter voll.
Flachfaltenfilter fehlt oder ist nicht richtig eingesetzt.
Saugschlauch ist nicht richtig angeschlossen.
Flachfaltenfilter fehlt, ist nicht richtig eingesetzt oder defekt.
Schwimmer verklemmt. Schwimmerschalter defekt.
Steckdose überprüfen und bei Bedarf von einer Elektro-Fachkraft austauschen lassen.
Überprüfen und bei Bedarf reinigen.
Papierfiltertüte wechseln oder Schmutzbehälter entleeren.
Flachfaltenfilter richtig einsetzen.
Saugschlauch richtig anschließen.
Flachfaltenfilter richtig einsetzen oder austauschen.
Motorgehäuse abnehmen und umdrehen. Verklemmten Schwimmer im Käfig wieder gangbar machen.
Falls Fehlerbehebung nicht möglich, bitte an den Kundendienst wenden.
8
Deutsch
Contents
Dear Customer............................................9
Warranty......................................................9
Safety notes...............................................9
Appropriate use...........................................9
General safety notes ...................................9
Electrical connection ...................................9
Environmental protection...........................10
Supplied items.........................................10
Accessories...............................................10
Preparing the vacuum cleaner for use ..11
Connect accessories.................................11
Operating the vacuum cleaner...............11
Starting work .............................................11
Finishing work ...........................................12
Application examples ................................12
Regular maintenance procedures..........12
Emptying the dirt container........................12
Replacing the paper filter bag ...................12
Cleaning the flat pleated filter....................12
Checking/replacing the flat pleated filter ...13
Checking and cleaning the accessories....13
Storing the vacuum cleaner ...................13
Technical Specifications ........................13
Eliminating faults yourself .....................14
Dear Customer
Thank you very much for choosing a Kärcher wet and dry vacuum cleaner.
This unit has many user-friendly features, e.g.:
! Filter status display ! ECO filter system
Installed flat pleated filter can be cleaned with the filter shaker
Easy-to-change flat pleated filter, no contact with dirt
! Accessory compartment ! Connection of extensive range of Kärcher
optional accessories
We hope your new vacuum cleaner gives you a great deal of pleasure. If you have any questions or suggestions concerning our product, our customer service will be happy to assist you (see back page for address).
Warranty
In each country the warranty terms issued by our authorized marketing company are valid. We remedy any fault in the cleaner free of charge within the warranty period providing the cause of the fault proves to be a material or manufacturing error.
Should you wish to call upon the guarantee, please apply to your dealer or nearest authorised Customer Service centre taking along also the accessories and bill of sale.
Safety notes
Appropriate use
The appliance is intended for use as a wet and dry vacuum cleaner in accordance with the descriptions and safety instructions in these operating instructions.
! Use this unit in private areas only, e.g. in the
household, workroom or in the car.
! Use this unit only with the accessories and
spare parts permitted by Kärcher.
Any other use is considered improper. The manufacturer is not liable for any resulting injury/ damage; the user alone bears the risk.
General safety notes
The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Never leave the machine unattended if the master switch is on.
Electrical connection
The voltage shown on the model plate must concur with that of the electricity mains supply.
Danger of electric shock!
Never grasp the mains plug with wet hands. Check the connection lead and mains plug for
damage before each use. Have a damaged connection lead replaced immediately by an
English
9
authorised Customer Service point or by an
11 Filt
1C
electrician. When using the machine in wet rooms, e.g. in the
bathroom, only connect it to sockets which are connected in series with a ground fault circuit interrupter. In case of doubt, consult an electrician.
Danger of explosion!
Never use to appliance to vacuum explosive liquids, flammable gases, explosive dusts, or undiluted acids or solvents! This includes petrol, paint thinners and heating oil which may form explosive vapours or mixtures when drawn in with the swirling suction air. Never vacuum up aluminium or magnesium dust either. Furthermore, these substances may also attack the unit.
Do not use the appliance to vacuum burning or smouldering objects.
When using the appliance in areas of potential risk (e.g. filling stations), the pertinent safety guidelines must be observed. It is not permitted to use the appliance in potentially explosive locations.
Environmental protection
Disposal of packaging
The packaging is recyclable. Please dispose of it at a recycling facility.
Disposing of the appliance
You can obtain information about environmentally correct disposal from your Kärcher dealer.
Supplied items
When unpacking the unit, check that the contents are complete. Wheels (5), swivel castors (6) and accessories bracket (7) must be attached before the unit is switched on. Please inform your dealer if there has been any damage during transportation.
er status display
Filter status display is lit red if the paper filter bag is full or if the flat pleated filter or the accessory is blocked.
10 Flat pleated filter
(installed in the unit) filters suspended matter and protects the suction motor.
9 Suction connection
for connection of suction hose
8 Filter shaker
manual
Accessories
A Paper filter bag B Suction hose C Suction tubes 2x D Crevice nozzle
For edges, crevices and around radiators
E Adjustable floor tool
for wet and dry-vacuuming
7 Accessory compartment
for storing the accessories
arry handle
For carrying the appliance on stairs, etc.
2ON/OFF Switch
Press to switch on; press again to switch off
3 Dirt container, 18 l
for holding wet or dry dirt
4 Container fastener (2x)
5 Wheel (2x)
6 Swivel castor (2x)
10
English
Preparing the vacuum cleaner for use
! Undo both fasteners and take the motor
housing off the dirt container.
! Take the wheels and swivel castors out of the
dirt container and press them into the designated sockets. The wheels “click” into position.
For dry vacuuming:
! Insert the paper filter bag.
Note: Coarse, dry dirt can also be vacuumed up without the paper filter bag.
! Place the motor housing on the dirt container
and close both fasteners.
Connect accessories.
! Insert the suction hose into the connection on
the unit. The suction hose “clicks” into position.
Operating the vacuum cleaner
Starting work
! Check that the paper filter bag and the dirt
container are not yet full.
! Insert the mains plug into a socket. ! Switch the unit on when you want to start work.
! The floor tool can be adjusted with your foot for
vacuuming hard floors or carpets.
! Attach the accessories bracket.
! Connect the two suction tubes to each other
and then to the suction hose.
! Connect the floor nozzle to the suction tube.
Note: For normal use the crevice tool is connected directly to the curved handle. However, the crevice tool can also be fitted directly to the suction tubes.
English
11
Finishing work
! Switch the machine off. ! Pull out the mains cable.
Note: Pull out the mains cable by the plug. Never tug the cable.
! If required, replace the paper filter bag or
empty the dirt container.
Application examples
Dry vacuuming
! Insert the paper filter bag for vacuuming up
fine, dry dirt.
Note: Coarse, dry dirt can also be vacuumed up without the paper filter bag.
! If the filter status display is lit red, the paper
filter bag is full or the flat pleated filter or accessory is blocked. Please read the chapter on “Regular maintenance procedures”.
Wet vacuuming
! Always work without a paper filter bag.
Caution:
If the appliance starts to leak foam or liquid, switch it off immediately.
Note: If the container is full of liquid, a flo at close s the intake and the suction motor runs at an increased rate. Switch off the appliance immediately and empty the container.
! When the container has been emptied, you
can continue vacuuming immediately.
Regular maintenance procedures
Emptying the dirt container
! Switch the machine off. ! Undo both fasteners and take the motor
housing off the dirt container.
! Empty the dirt container.
Note: Damp dirt or dirty water stagnates if left in the container. Therefore, after vacuuming, rinse out the dirt container and leave to dry before storing the unit.
! Place the motor housing on the dirt container
and close both fasteners.
Replacing the paper filter bag
(Order no. 6.904-263)
Note: Filter status display lit red
! Switch the machine off. ! Undo both fasteners and take the motor
housing off the dirt container.
! Take the full paper filter bag out of the
container and seal the opening.
! Insert a new paper filter bag (see chapter
“Preparing the vacuum cleaner for use”).
! Place the motor housing on the dirt container
and close both fasteners.
Cleaning the flat pleated filter
Note: Filter status display lit red
! Switch the machine off. ! Actuate the filter shaker several times.
! If the dirt cannot be detached with the filter
shaker, remo v e the flat pleated filter and knoc k out the dirt (for removal of filter see following chapter).
! Replace the flat pleated filter if dirt is stubborn.
12
English
Checking/replacing the flat pleated filter
(Order no. 6.414-498)
Regularly check the flat pleated filter for dama ge. If the flat pleated filter is damaged, replace it immediately, otherwise the motor may be damaged.
! Switch the unit off and open the cover on the
filter compartment.
2.
2.
1.1.
! Remove the flat pleated filter and replace with
a new one. Close the cover.
Checking and cleaning the accessories
! Check the nozzle, suction hose and suction
tube for blockages. They can be cleaned by rinsing with water. Leave them to dry before using.
Storing the vacuum cleaner
! Switch the machine off. ! Pull out the mains cable.
Note: Pull out the mains cable by the plug. Never tug the cable.
If you have been working in wet-vacuuming mode:
! Empty the dirt container, rinse the inside
if required and leave to dry.
If you have vacuumed up viscous liquids:
! Rinse the accessory. ! Place the suction tubes and accessories in the
accessory bracket.
Technical Specifications
Mains connection 220–240 V (AUS) 240 V
1~50,60 Hz Fuse protection (surge-proof) 10 A Power (suction motor) P
max
P
nom
Air flow rate 68 l/s Vacuum 200 mbar Capacity 18 l Max. water capacity 12 l Length 390 mm Width 290 mm Height 490 mm Weight without accessories 6 kg Nominal width, accessory Ø 35 mm Sound level 72 dB(A) Class of protection II Cable length 5 m
1200 Watt 1000 Watt
English
13
Eliminating faults yourself
You can eliminate minor faults y ourself using the f ollo wing overview. If in doubt or if the fault/cause is not stated below, please consult the authorised customer service.
Danger of electric shock!
Repair work on the machine may only be carried out by the authorized Customer Service.
Fault Cause Remedy
Vacuum cleaner does not start.
Suction power decreases.
Dust escapes when vacuuming.
When wet-vacuuming: water leaks out.
No mains power. Check fuse, cable, plug and socket
Paper filter bag, flat pleated filter, nozzle, suction hose or suction tube blocked. Filter status display lit red.
Paper filter bag or dirt container full. Replace paper filter bag or empty dirt
No flat pleated filter or incorrectly inserted.
Suction hose incorrectly connected. Connect suction hose correctly. No flat pleated filter, incorrectly
inserted or defective. Float jammed.
Float switch defective.
and, if required, have them replaced by an electrician.
Check and, if required, clean.
container. Insert flat pleated filter correctly.
Insert flat pleated filter correctly or replace.
Remove and turn over motor housing. Release the jammed float in the cage.
If the fault cannot be eliminated, please consult customer service.
14
English
Sommaire
Chère Cliente, Cher Client, .......................15
Garantie.....................................................15
Consignes de sécurité............................15
Conformité d'utilisation..............................15
Consignes de sécurité générales..............15
Branchement électrique ............................15
Respect de l'environnement......................16
Etendue des fournitures.........................16
Accessoires...............................................16
Préparation de l'appareil.........................17
Branchez les accessoires..........................17
Travaux avec l'appareil...........................17
Commencement du travail ........................17
Achèvement du travail...............................18
Exemples d'utilisation................................18
Opérations à réaliser souvent................18
Vider le réservoir à salissures ...................18
Changez le sachet-filtre en papier.............18
Nettoyage du filtre à plis plats ...................18
Vérification / Changement du filtre
à plis plats .................................................19
Vérification et nettoyage des accessoires.19
Rangement de l'aspirateur .....................19
Données techniques ............................... 19
Dérangements et remèdes .....................20
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir opté pour cet aspirateur eau et poussières Kärcher.
Il rendra vos travaux très confortables grâce
! A l'indicateur de remplissage du filtre ! Au système de filtration ECO
Nettoyage du filtre à plits plats au moyen du vibreur.
Remplacement facile du filtre à plis plats, aucun contact avec les salissures.
! Rangement des accessoires ! Branchement possible d'une vaste gamme
d'accessoires en option
Nous souhaitons que ce nouvel appareil vous donne entière satisfaction. Notre service après­vente (SAV) se tient à votre disposition pour répondre à toutes questions le concernant et pour recevoir vos suggestions (adresse : voir au verso).
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution autorisée. Si, pendant la durée de la garantie, votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite.
En cas de garantie, veuillez vous adresser avec les accessoires et la preuve d’achat à votre revendeur ou à votre bureau du service après­vente autorisé le plus proche de chez vous.
Consignes de sécurité
Conformité d'utilisation
Conformément aux descriptions et consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'instructions, cet appareil est destiné à aspirer les salissures mouillées et sèches.
! N'utilisez cet appareil que dans le domaine
privé, par ex. pour les travaux de nettoyage domestique, à l'atelier de bricolage ou dans la voiture.
! N'utilisez cet appareil qu'avec les accessoires et
pièces de rechange homologués par Kärcher.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus sera réputée non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité des dommages qui en découlent. Dans ce cas, les risques sont entièrement à la charge de l'utilisateur.
Consignes de sécurité générales
Ne permettez aux enfants et aux adolescents d'utiliser cet appareil que sous surveillance.
Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance tant que son interrupteur principal se trouve en position enclenchée.
Branchement électrique
La tension spécifiée sur la plaque signalétique doit concorder avec la tension débitée par le secteur.
Risque d'électrocution !
Ne saisissez jamais la fiche mâle avec les mains mouillées.
Avant chaque utilisation, vérifiez si le cordon
Français
15
d'alimentation et la fiche mâle sont endommagés.
11 Indicat
/
1Poignée de t
t
Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par le service après-vente agréé/ par un électricien agréé.
Si l'appareil doit fonctionner dans des locaux humides, par ex. dans une salle de bain, ne le raccordez qu'à des prises femelles protégées par un disjoncteur différentiel. En cas de doute, consultez un électricien agréé.
Risque d'explosion !
N'aspirez jamais de liquides explosifs, gaz inflammables, poussières e xplosives ainsi que les acides non dilués et les solvants. Parmi ces produits figurent l'essence, les diluants pour peinture ou le fuel de chauffage do nt l'en trée en turbulence avec l'air d'aspir ation cré e des vapeurs ou des mélanges explosifs . En font également partie l'acétone, les acides non dilués et les solvants, les poussières d'aluminium et de magné­sium. Toutes ces substances risquent en outre d'attaquer les matériaux constitutifs de l'appareil.
N'aspirez jamais d'objets brûlants ou rougeoyants. En cas d'utilisation de l'appareil dans des zones
dangereuses (stations-services par ex.), respec­tez les prescriptions de sécurité correspondantes. L'emploi de l'appareil dans des locaux exposés à des risques d'explosion est interdit.
Respect de l'environnement
Mise au rebut de l'emballage
Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Veuillez réintroduire l'emballage dans un circuit de recyclage.
Elimination de l'ancien appareil
Consultez votre revendeur Kärcher pour savoir comment éliminer l'ancien appareil en respectant l'environnement.
Etendue des fournitures
Au déballage, vérifiez que le contenu de l'emballage est au complet. Sur cet appareil, il vous reste encore à monter les roues (5), les roulettes directionnelles (6) et le porte-accessoires (7). Si vous constatez des dégâts dus au transport, veuillez en informer votre transporteur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les 3 jours. Faites les réservations nécessaires sur le bon de livraison (article 105 du Code de commerce), ou prévenez votre revendeur.
eur de remplissage
d'encrassement des filtres
Il passe au rouge une fois que le sachet filtre en papier est plein, que le filtre à plits plats est encrassé ou que les accessoires sont bouchés.
10 Filtre à plis plats
(intégré dans l'appareil) Il filtre les particules en suspension et protège la turbine d'aspiration.
9 Prise d'aspiration
Elle sert à raccorder le flexible d'aspiration.
8 Vibreur du filtre
Il sert à faire vibrer manuellement le filtre.
Accessoires
A Sachet-filtre en papier B Flexible d'aspiration C Tuyaux d'aspiration (2 unités) D Suceur pour joints
Sert à nettoyer les recoins, les joints et les radiateurs.
E Buse de sol, commutable
Pour aspirer les salissures sèches et mouillées
Elle permet de transporter l'appareil dans les escaliers, etc.
2 Interrupteur
MARCHE/ARRET
Appuyez dessus pour allumer et étein dre l'appareil.
3 Réservoir à salissures,
18 litres
Il reçoit les salissures mouillées ou sèches.
4 Fermetures du réservoir
(2 unités)
5 Roues (2 unités)
6 Roulettes directionnelles
(2 unités)
7 Porte-accessoires
Il sert à loger les accessoires.
ranspor
16
Français
Préparation de l'appareil
! Ouvrez les deux fermetures puis enlevez le
boîtier moteur du réservoir à salissures.
! Enlevez les roues et les roulettes présentes
dans le réservoir à salissures et enfoncez leurs tiges dans les logements prévus. Elles encrantent audiblement.
! Monter le porte-accessoire.
Aspiration de salissures sèches :
! Introduisez le sachet-filtre en papier.
Remarque : vous pouvez aspirer les salissures grossières sèches sans sachet-filtre en papier.
! Reposez le boîtier moteur sur le réservoir
à salissures puis refermez les deux fermetures.
Branchez les accessoires.
! Branchez le raccord du flexible d'aspiration
dans la prise à cet effet. Il encrante audiblement.
! Emboîtez les deux tuyaux d'aspiration l'un
dans l'autre puis reliez-les au flexible.
! Emboîtez la buse de sol dans le tuyau
d'aspiration.
Remarque : le suceur pour joints s'emmanche normalement directement sur la poignée coudée. Il peut néanmoins aussi s'emboîter directement sur les tuyaux d'aspiration.
Travaux avec l'appareil
Commencement du travail
! Vérifiez que le sachet-filtre en papier ou le
réservoir à salissures n'est pas déjà plein.
! Branchez la fiche mâle de l'appareil dans une
prise de courant.
! Enclenchez l'appareil une fois que vous êtes
prêt à aspirer.
! Si vous devez aspirer des salissures sur les
sols durs ou les moquettes, servez-vous du commutateur au pied pour l'adapter à ces deux différents types de sols.
Français
17
Achèvement du travail
! Eteignez l'appareil. ! Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
Remarque : pour débrancher le cordon, ne tirez que sur la fiche mâle, jamais sur le cordon lui-même.
! Si nécessaire, changez le sachet-filtre en
papier ou videz le réservoir à salissures.
Exemples d'utilisation
Aspiration à sec
! Pour aspirer les poussières fines et sèches,
utilisez un sachet-filtre en papier.
Remarque : vous pouvez aspirer les salissures sèches sans sachet-filtre en papier.
! Une fois l'indicateur de remplissage/
d'encrassement sur le rouge, cela signifie que le sachet-filtre en papier est plein, ou que le filtre à plis plats ou un accessoire s'est bouché. Pour y remédier, lisez le contenu de la section «Opérations à réaliser souvent».
Aspiration de liquide
! Travaillez fondamentalement sans sachet-filtre
en papier.
Attention :
Eteignez immédiatement l'appareil si de la mousse ou du liquide en sort.
Remarque : une fois le réservoir rempli de liquide, un flotteur obture l'orifice d'aspiration et la turbine d'aspiration tourne à une vitesse accrue. Eteignez l'appareil immédiatement et videz le réservoir.
! Une fois le réservoir vide, vous pouvez
immédiatement poursuivre le travail.
Opérations à réaliser souvent
Vider le réservoir à salissures
! Eteignez l'appareil. ! Ouvrez les deux fermetures puis enlevez le
boîtier moteur du réservoir à salissures.
! Videz le réservoir à salissures.
Remarque : les salissures humides ou l'eau sale génèrent des substances de putréfaction si elles séjournent trop longtemps dans le réservoir. Pour cette raison, videz le réservoir après le travail puis séchez-le avant de ranger l'appareil.
! Remettez le boîtier moteur sur le réservoir
à salissures puis refermez les deux fermetures.
Changez le sachet-filtre en papier
(N° de réf. 6.904-263)
Remarque : l'indicateur d'état du filtre est au rouge.
! Eteignez l'appareil. ! Ouvrez les deux fermetures puis enlevez le
boîtier moteur du réservoir à salissures.
! Du réservoir, sortez le sache-filtre plein puis
obturez son orifice.
! Montez un sachet-filtre en papier neuf (voir le
chapitre «Préparer l'aspirateur»).
! Remettez le boîtier moteur sur le réservoir
à salissures puis refermez les deux fermetures.
Nettoyage du filtre à plis plats
Remarque : l'indicateur d'état du filtre est au rouge.
! Eteignez l'appareil. ! Actionnez plusieurs fois la commande de
vibreur du filtre.
! Si les vibrations ne parviennent pas à décoller
suffisamment les salissures, sortez le filtre à plis plats puis tapez-le (démontage : voir la section suivante).
! En présence de salissures rebelles, changez
le filtre à plis plats.
18
Français
Vérification / Changement du filtre à plis plats
(N° de réf. 6.414-498)
Vérifiez régulièrement si ce filtre est endommagé. Si c'est le cas, changez-le immédiatement faut e de quo i le moteur risque, lui, de s'endommager.
! Eteignez l'appareil puis ouvrez le couvercle du
compartiment à filtre.
2.
2.
1.1.
! Sortez le filtre à plis plats puis remplacez-le
par un nouveau filtre. Refermez le couvercle.
Vérification et nettoyage des accessoires
! Vérifiez la buse, le flexible ou le tuyau
d'aspiration si vous pensez qu'ils sont bouchés. Pour nettoyer l'accessoire concerné, vous pouvez le lav er avec de l'eau, mais faites­le sécher avant de poursuivre son utilisation.
Rangement de l'aspirateur
! Eteignez l'appareil. ! Débranchez la fiche mâle de la prise de
courant.
Remarque : pour débrancher le cordon, ne tirez que sur la fiche mâle, jamais sur le cordon lui-même.
Si vous venez d'aspirer des salissures mouillées :
! Videz le réservoir à salissures, rincez ses
parois intérieures suivant besoin puis faites-le sécher.
Si vous venez d'aspirer des liquides collants :
! Rincez les accessoires. ! Rangez les tuyaux d'aspiration et les
accessoires dans le porte-accessoires.
Données techniques
Tension d'alimentation 220–240 V/1~50,60 Hz Ampérage du fusible/disjoncteur (temporisé)
protégeant le secteur 10 A Puissance de la turbine d'aspiration P
max
P
nom
Débit d'air 68 l/s Dépression 200 mbars Contenance 18 l Quantité maxi. d'eau aspirable 12 l Longueur 390 mm Largeur 290 mm Hauteur 490 mm Poids sans les accessoires 6 kg Diamètre nominal, accessoire Ø 35 mm Niveau de pression acoustique 72 dB(A) Classe de protection II Longueur du cordon 5 m
1200 W 1000 W
Français
19
Dérangements et remèdes
Le tableau ci-dessous vous permettra de supprimer vous-même les dérangements mineurs. En cas de doute ou si le dérangement/la cause ne figurent pas dans le tableau, veuillez vous adresser au service après-vente agréé.
Risque d'électrocution !
Les travaux de réparation sur l'appareil sont exclusivement réservés au service après-vente agréé.
Dérangement Cause Remède
L'appareil ne démarre pas.
La puissance d'aspiration diminue.
De la poussière sort de l'appareil pendant l'aspiration.
De l'eau sort de l'appareil pendant l'aspiration.
Aspirateur hors tension. Vérifiez le fusible/disjonc teur du secteur,
Sachet-filtre en papier, filtre à plis plats, buse, flexible ou tuyau d'aspiration bouché. Indicateur de remplissage/ d'encrassement sur le rouge.
Sachet-filtre en papier ou réservoir à salissures ple in .
Le filtre à plis plats manque ou n'a pas été correctement mis en place.
Flexible d'aspiration incorrectement branché.
Le filtre à plis plats manque, n'a pas été correctement mis en place ou est défectueux.
Flotteur coincé. Commutateur à flotteur défectueux.
le cordon, la fiche mâle, faites les remplacer si nécessaire par un électricien agréé.
Vérifiez et nettoyez-les suivant besoins.
Changez le sachet-filtre en p apier ou videz le réservoir à salissures.
Mettez le filtre à plis plats correctement en place.
Branchez correctement le flexible d'aspiration.
Mettez le filtre à plis plats correctement en place ou changez-le.
Retirez le boîtier moteur et retournez-le. Si le flotteur s'est coincé dans sa cage, débloquez-le.
Si vous n'y parvenez pas, contactez le service après-vente.
20
Français
Indice
Gentile cliente............................................21
Garanzia....................................................21
Istruzioni di sicurezza.............................21
Uso regolare..............................................21
Istruzioni di sicurezza generali ..................21
Allacciamento elettrico ..............................21
Tutela dell'ambiente ..................................22
Fornitura................................................. .. 22
Accessori...................................................22
Preparare l'aspiratore
per il funzionamento ...............................23
Collegare gli accessori. .............................23
Così lavorate con l'aspiratore ................23
Inizio del lavoro .........................................23
Terminare il lavoro.....................................24
Esempi d'impiego......................................24
Cosa dovreste fare regolarmente .......... 24
Vuotare il serbatoio sporcizia ....................24
Sostituire il sacchetto-filtro di carta.......... ..24
Pulire il filtro piano plissettato....................24
Controllare/sostituire il filtro
piano plissettato ........................................25
Controllare e pulire gli accessori ...............25
Conservare l'aspiratore ..........................25
Dati tecnici ............................................... 25
Eliminare in proprio i guasti...................26
Gentile cliente
grazie per avere scelto un aspiratore per liquidi e secco Kärcher.
Nel lavoro questo apparecchio vi offre molti vantaggi, come:
! Spia delle condizioni del filtro ! Sistema ECO-Filter
Pulizia del filtro piano plissettato integrato con dispositivo di vibrazione filtro
Facile sostituzione del filtro piano plissettato, senza contatto con lo sporco
! Portaccessori ! Collegamento dei numerosi accessori Kärcher
Vi auguriamo un piacevole lavoro con il vostro nuovo aspiratore. Se avete domande o suggerimenti a proposito del nostro prodotto, il nostro servizio assistenza clienti è volentieri a vostra disposizione (indirizzo sulla pagina posteriore).
Garanzia
Nei rispettivi paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitamente gli eventuali guasti all’apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione.
Nei casi previsti dalla garanzia rivolgetevi al vostro rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, portando anche gli accessori ed il documento di acquisto.
Istruzioni di sicurezza
Uso regolare
L'apparecchio è destinato all'uso come aspiratore per liquidi/a secco, secondo le descrizioni e le istruzioni di sicurezza fornite in queste istruzioni per l'uso.
! Utilizzate questo apparecchio solo per l'attività
privata, come per es. a casa, nel laboratorio di bricolage o nell'automobile.
! Utilizzate questo apparecchio solo con gli
accessori ed i ricambi autorizzati da Kärcher.
Qualsiasi uso diverso è ritenuto irregolare. Il produttore non risponde dei danni da ciò derivanti; il rischio è a carico esclusivo dell'utilizzatore.
Istruzioni di sicurezza generali
Consentire l'uso dell'apparecchio a bambini ed adolescenti solo sotto sorveglianza.
Non lasciate mai l'apparecchio incustodito quando l'interruttore principale è inserito.
Allacciamento elettrico
La tensione indicata sulla targhetta d'identificazione deve coincidere con la tensione di alimentazione.
Pericolo di scarica elettrica!
Non afferrare mai la spina di collegamento a rete con le mani bagnate.
Italiano
21
Prima di ogni uso controllare la presenza
11 Spi
filt
1Maniglia di t
di eventuali danni al ca vo di alimentazione ed alla spina di collegamento a rete. Fare sostituire immediatamente dal servizio assistenza clienti/ elettricista autorizzato il cavo di alimentazione danneggiato.
Negli ambienti umidi, per es. nel bagno, collegare l'apparecchio solo a prese di corrente protette mediante interruttore differenziale. In caso di dubbio consultare un elettricista.
Pericolo di esplosione!
Non aspirare mai liquidi esplosivi, gas infiammabili, polveri esplosive ed inoltre acidi e solventi non diluiti! Rientrano tra questi benzina, diluenti per vernici e olio combustibile i quali, miscelati con l'aria di aspirazione, possono formare vapori o miscele esplosivi, ed anche polveri di alluminio e di magnesio. Queste sostanze possono anche attaccare i materiali impiegati per l'apparecchio.
Non aspirare oggetti accesi o incandescenti. In caso d'impiego dell'apparecchio in zone di
pericolo(per es. distributori di carburanti) devono essere osservate le relative norme di sicurezza. È vietato l'uso dell'apparecchio in ambienti con atmosfera potenzialmente esplosiva.
Tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
I materiali dell'imballaggio sono riciclabili. Siete pregati di avviare l'imballaggio al riciclaggio.
Rottamazione dell'apparecchio dismesso
Per informazioni sulla rottamazione ecologica rivolgetevi al vostro rivenditore Kärcher.
Fornitura
Nel disimballaggio controllate la completezza del contenuto della confezione. Le ruote (5), rotelle sterzanti (6) ed il portaccessori (7) devono essere montati prima della messa in funzione. In caso di danni di trasporto informate il vostro rivenditore.
a condizioni
indica rosso quando il sacchetto-filtro di carta è pieno, il filtro piano plissettato o gli accessori sono otturati
10 Filtro piano plissettato
(incorporato nell'apparecchio filtra le sostanze sospese e protegge la turbina di asp irazione
9 Raccordo di aspirazione
per collegare il tubo flessibile di aspirazione
8 Vibrazione filtro
manuale
Accessori
A Sacchetto-filtro di carta B Tubo flessibile di aspirazione C Tubi rigidi di aspirazione (x2) D Bocchetta per fessure
per bordi, fessure e caloriferi
E Bocchetta per pavimenti
commutabile
per aspirazione di liquidi ed aspiraz ione a secco
ro
per trasportare l'apparecchio su scale ecc.
rasporto
2 Interruttore
ACCESO/SPENTO
premere per accendere, premere di nuovo per spegnere
3 Serbatoio sporcizia, 18 l
per accogliere liquidi sporchi e sporco secco
4 Chiusura serbatoio (x2)
5 Ruota (x2)
6 Rotella sterzante (x2)
7 Portaccessori
per accogliere gli accessori
22
Italiano
Preparare l'aspiratore per il funzionamento
! Aprite le due chiusure e staccate il gruppo
motore dal serbatoio sporcizia.
! Prendete le ruote e le rotelle sterzanti dal
serbatoio sporcizia e inseritele spingendo con forza nelle previste sedi di montaggio, si sente lo scatto di arresto delle ruote.
Per l'aspirazione a secco
! Inserite il sacchetto-filtro di carta
Avvertenza potete aspirare lo sporco grosso secco anche senza sacchetto-filtro di carta.
! Collocate il gruppo motore sul serbatoio
sporcizia e chiudete le due chiusure.
Collegare gli accessori.
! Inserite il tubo flessibile di aspirazione nel
raccordo dell'apparecchio, si sente lo scatto di arresto.
Così lavorate con l'aspiratore
Inizio del lavoro
! Controllate che il sacchetto-filtro di carta o il
serbatoio dello sporco non siano ancora pieni.
! Inserite la spina di alimentazione in una presa
di rete.
! Quando volete iniziare il lavoro, accendete
l'apparecchio.
! La bocchetta per pavimenti può essere
commutata con il piede per lavorare su pavimento duro oppure su moquette.
! Montate il portaccessori.
! Unite i due tubi rigidi di aspirazione
e collegateli con il tubo flessibile di aspirazione.
! Inserite la bocchetta per pavimenti sul tubo
rigido.
Avvertenza: per l'uso normale la bocchetta per fessure si inserisce direttamente sul manico curvo, ma è adatta anche per i tubi rigidi.
Italiano
23
Terminare il lavoro
! Spegnete l'apparecchio. ! Staccate il cavo di alimentazione.
Avvertenza: per staccare il cavo afferratelo solo sulla spina, non tirate mai il cavo!
! Se necessario, sostituite il sacchetto-filtro di
carta e vuotate il serbatoio sporcizia.
Esempi d'impiego
Aspirazione a secco
! Per aspirare sporco secco fine inserite il
sacchetto-filtro di carta.
Avvertenza: potete aspirare lo sporco secco grosso senza sacchetto-filtro di carta.
! Se la spia delle condizioni del filtro indica
rosso, il sacchetto-filtro di carta è pieno, oppure il filtro piano plissettato o un accessorio è otturato. In tal caso leggete il capitolo “Cosa dovreste fare regolarmente”
Aspirazione di liquidi
! Lavorate generalmente senza sacchetto-filtro
di carta.
Attenzione:
Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso di fuoruscita di schiuma o liquido!
Avvertenza: quando il serbatoio è pieno di liquido, un galleggiante chiude l'apertura di aspirazione e la turbina di aspirazione gira ad una maggiore velocità. Spegnere immediatamente l'apparecchio e vuotare il serbatoio.
! Dopo lo svuotamento si può riprendere
immediatamente il lavoro.
Cosa dovreste fare regolarmente
Vuotare il serbatoio sporcizia
! Spegnete l'apparecchio. ! Aprite le due chiusure e staccate il gruppo
motore dal serbatoio sporcizia.
! Vuotate il serbatoio sporcizia.
Avvertenza: il materiale umido aspirato oppure l'acqua sporca se restano nel serbatoio f o rmano sostanze di putrefazione, perciò dopo il lavoro, prima di conservare l'apparec ch i o, vuotate e lavate il serbatoio e lasciatelo asciugare.
! Collocate il gruppo motore sul serbatoio
sporcizia e chiudete le due chiusure.
Sostituire il sacchetto-filtro di carta
(Codice di ordinazione N 6.904-263)
Avvertenza: la spia per le condizioni del filtro indica rosso
! Spegnete l'apparecchio. ! Aprite le due chiusure e staccate il gruppo
motore dal serbatoio sporcizia.
! Estraete dal serbatoio il sacchetto-filtro di carta
pieno dal serbatoio e chiudete l'apertura del sacchetto.
! Inserite un nuovo sacchetto-filtro di carta
(cfr. capitolo “Preparare l'aspiratore per il funzionamento”).
! Collocate il gruppo motore sul serbatoio
sporcizia e chiudete le due chiusure.
Pulire il filtro piano plissettato
Avvertenza: la spia per le condizioni del filtro indica
rosso
! Spegnete l'apparecchio. ! Azionate più volte il dispositivo di vibrazione
filtro.
! Se nonostante la ripetuta vibrazione lo sporco
non si stacca in modo soddisfacente, togliete il filtro piano plissettato e battetelo (smontaggio cfr. capitolo seguente).
! In caso di sporco resistente, sostituite il filtro
piano plissettato.
24
Italiano
Controllare/sostituire il filtro piano plissettato
(Codice di ordinazione No 6.414-498)
Controllate regolarmente il filtro piano plissettato per accertare danni. Se il filtro è danneggiato sostituitelo immediatamente, altrimenti il motore può subire danni.
! Spegnete l'apparecchio ed aprite il coperchio
del vano filtro.
2.
2.
1.1.
! Estraete il filtro piano plissettato e sostituitelo
con un filtro nuovo. Chiudete il coperchio.
Controllare e pulire gli accessori
! Se avete è il sospetto di un'otturazione,
controllate la bocchetta, il tubo flessibile o rigido. Per la pulizia potete lavarli con l'acqua, lasciandoli poi asciugare prima di riutilizzarli.
Conservare l'aspiratore
! Spegnete l'apparecchio. ! Staccate il cavo di alimentazione.
Avvertenza: per staccare il cav o aff erratelo solo sulla spina, non tirate mai il cavo!
Se avete usato l'aspiratore per aspirare liquidi: ! Vuotate il serbatoio sporcizia, se necessario
lavatelo all'interno ed all'esterno e lasciatelo asciugare.
Se avete usato l'aspiratore per aspirare liquidi attaccaticci:
! Lavate anche gli accessori. ! Conservate i tubi rigidi e gli accessori nel
portaccessori
Dati tecnici
Collegamento a rete 220–240 V/1~50,60 Hz Fusibile di rete (ad azione ritardata) 10 A Potenza (turbina di aspirazione) P
max
P
NOMIN
Volume aria 68 l/s Vuoto 200 mbar Capacità 18 l Max. capacità acqua 12 l Lunghezza 390 mm Larghezza 290 mm Altezza 490 mm Peso senza accessori ca. 6 kg Diametro nominale, accessori Ø 35 mm Livello di pressione acustica 72 dB(A) Classe di sicurezza II Lunghezza cavo 5 m
1200 W 1000 W
Italiano
25
Eliminare in proprio i guasti
Con l'aiuto della tabella seguente, potete eliminare autonomamente i guasti più semplici. In caso di dubbio o di guasto/causa qui non indicati, rivolgetevi al servizio assistenza clienti autorizzato.
Pericolo di scarica elettrica!
I lavori di riparazione all'apparecchio devono essere eseguiti solo da un centro di assistenza autorizzato.
Guasto Causa Rimedio
L'aspiratore non si avvia.
La forza d'aspirazione perde potenza.
Durante l'aspirazione esce polvere.
Nell'aspirazione di liquidi: esce acqua
Manca tensione elettrica. Controllare fusibile, cavo, spina
Sacchetto-filtro di carta, filtro piano plissettato, bocchetta, tubo flessibile o rigido di aspirazione otturati. Spia condizioni filtro indica “rosso”.
Sacchetto-filtro di carta o serbatoio sporcizia pieno.
Il filtro piano plissettato manca oppure non è collocato correttamente.
Il tubo flessibile di aspirazione non è collegato correttamente.
Il filtro piano plissettato manca, non è collocato correttamente oppure èdifettoso.
Galleggiante bloccato. Interruttore a galleggiante difettoso.
e presa e, se necessario, farli sostituire da un elettricista.
Controllare e, se necessario, sostituire.
Cambiare il Sacchetto-filtro di carta oppure vuotare il serbatoio sporcizia.
Collocare correttamente il filtro piano plissettato.
Collegare correttamente il tubo flessibile di aspirazione.
Collocare correttamente o sostituire il filtro piano plissettato.
Togliere il gruppo motore e capovolgerlo. Restituire la mobilità al galleggiante bloccato nella gabbietta.
Se ciò non è possibile, siete pregati di rivolgervi al servizio assistenza clienti.
26
Italiano
Inhoudsopgave
Geachte klant ............................................27
Garantie.....................................................27
Veiligheidsvoorschriften ........................27
Gebruik volgens bestemming....................27
Algemene veiligheidsvoorschriften............27
Elektrische aansluiting...............................27
Milieubescherming ....................................28
Meegeleverd............................................. 28
Toebehoren...............................................28
Zuiger voor gebruik voorbereiden.........29
Sluit het toebehoren aan. ..........................29
Zo werkt u met de zuiger ........................29
Met het werk beginnen..............................29
Met het werk stoppen................................30
Toepassingsvoorbeelden ..........................30
Dat moet u regelmatig doen ...................30
Vuilreservoir leegmaken............................30
Papieren filterzak vervangen.....................30
Harmonicafilter reinigen ............................30
Harmonicafilter controleren of vervangen..31
Toebehoren controleren en reinigen .........31
De zuiger bewaren...................................31
Technische gegevens.............................31
Storingen zelf verhelpen.........................32
Geachte klant
Wij zijn u dankbaar voor uw keuze voor een zuiger voor nat en droog zuigen van Kärcher.
Dit apparaat biedt u veel gemak tijdens de werkzaamheden, bijvoorbeeld:
! Indicatie van de filtertoestand. ! ECO-filtersysteem.
Reiniging van het ingebouwde harmonicafilter met afschudden van het filter.
Eenvoudig wisselen van het harmonicafilter zonder aanraking met vuil.
! Opbergen van toebehoren. ! Aansluiting van uitgebreid Kärcher-
toebehoren.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe zuiger. Wanneer u vragen of suggesties met betrekking tot ons product heeft, is onze klantenservice u graag van dienst (zie de achterzijde voor het adres).
Garantie
De door onze verkoopmaatschappij in uw land uitgegeven garantievoorwaarden zijn van toepassing. Eventuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kosten binnen de garantietermijn als een materiaal of fabrieksfout hiervan de oorzaak is.
Neem bij klachten binnen de garantietermijn contact op met uw leverancier of de dichtstbijzijnde klantenservicewerkplaats en neem het toebehoren en uw aankoopbewijs mee.
Veiligheidsvoorschriften
Gebruik volgens bestemming
Het apparaat is bestemd voor gebruik als zuiger voor nat en droog zuigen volgens de beschrijvingen en veiligheidsvoorschriften in deze gebruiksaanwijzing.
! Gebruik dit apparaat alleen voor particuliere
toepassingen, bijvoorbeeld in het huishouden, de hobbyruimte of de auto.
! Gebruik het apparaat alleen met toebehoren
en vervangingsonderdelen die door Kärcher zijn geadviseerd.
Elk ander gebruik geldt als niet volgens de bestemming. Voor hieruit voortkomende schade is de fabrikant niet aansprakelijk. Het risico hiervoor draagt alleen de gebruiker.
Algemene veiligheidsvoorschriften
Laat kinderen en jongeren het apparaat alleen onder toezicht gebruiken.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de hoofdschakelaar ingeschakeld is.
Elektrische aansluiting
De spanning op het typeplaatje moet overeenkomen met de netspanning.
Gevaar voor een elektrische schok!
Pak de stekker nooit met vochtige handen vast. Controleer het aansluitsnoer en de stekker
voor elk gebruik op beschadiging. Laat een beschadigd aansluitsnoer onmiddellijk door
Nederlands
27
een erkende klantenservice of een vakman
11 Indicati
1D
voor elektrische montage vervangen. Sluit het apparaat in een vochtige ruimte,
bijvoorbeeld een badkamer, alleen aan op een stopcontact met een aardlekschakelaar in de stroomkring. Raadpleeg in geval van twijfel een vakman voor elektrische montage.
Explosiegevaar!
Zuig nooit explosieve vloeistoffen, brandbare gassen, explosief stof, onverdunde zuren of oplosmiddelen. Daarbij horen onder andere benzine, verfverdunner en stookolie die door vermenging met de zuiglucht explosieve dampen of mengsels kunnen vormen en verder aluminium en magnesiumstof. Deze stoffen kunnen bovendien de voor het apparaat gebruikte materialen aantasten.
Zuig geen brandende of gloeiende voorwerpen op.
Wanneer het apparaat in een gevaarlijke omgeving wordt gebruikt, bijvoorbeeld bij een tankstation, moeten de daar geldende veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen. Het gebruik in ruimten met explosiegevaar is niet toegestaan.
Milieubescherming
Verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Geef de verpakking af bij een inzamelpunt voor recycling.
Oude apparaat afvoeren
Informatie over milieubewuste afvoer is verkrijgbaar bij uw Kärcher-leverancier.
Meegeleverd
Controleer bij het uitpakken of de inhoud van de verpakking compleet is. De wielen (5), zwenkwieltjes (6) en toebehorenhouder (7) moeten voor de ingebruikneming gemonteerd worden. Stel bij transportschade uw leverancier op de hoogte.
filtertoestand.
e van de
Is rood wanneer de papierfilterzak v ol is of wanneer het harmonicafilter of het toebehoren verstopt zijn.
10 Harmonicafilter
(in het apparaat ingebouwd) Filtert zwevende stoffen en beschermt de zuigturbine
9 Zuigaansluiting
Voor het aansluiten van de zuigslang
8 Filter afschudden
Handmatig
Toebehoren
A Papieren filterzak B Zuigslang C Zuigbuis 2x D V oegenzuigmond
Voor ra nde n, voegen en verwarmingsradiatoren
E Vloermondstuk omschakelbaar
Voor nat en droog zuigen
7 Toebehorenhouder
voor opname van het toebehoren
raaggreep
Voor het dragen over trappen etc.
2 Schakelaar AAN/UIT
Indrukken om in te schakelen, opnieuw indrukken om uit te schakelen
3 Vuilreservoir, 18 l
Voor het opnemen van nat en droog vuil
4 Reservoirsluiting (2x)
5 Wiel (2x)
6Zwenkwiel (2x)
Nederlands
28
Zuiger voor gebruik voorbereiden
! Open de beide sluitingen en neem het
motorhuis van het vuilreservoir.
! Verwijder de wielen en zwenkwielen uit het
vuilreservoir en duw deze in de daarvoor bedoelde gaten.
Voor droog zuigen:
! Breng de papieren filterzak aan.
Opmerking: vrij grof, droog vuil kunt u ook zonder papieren filterzak zuigen.
! Zet het motorhuis op het vuilreservoir en sluit
beide sluitingen.
Sluit het toebehoren aan.
! Steek de zuigslang in de aansluiting op het
apparaat. Deze klikt hoorbaar vast.
Zo werkt u met de zuiger
Met het werk beginnen
! Controleer of de papieren filterzak of het
vuilreservoir niet vol zijn.
! Steek de stekker in een stopcontact. ! Schakel het apparaat in wanneer u met de
werkzaamheden wilt beginnen.
! De vloerzuigmond kunt u voor de
werkzaamheden op een harde vloer of tapijt met uw voet omschakelen.
! Monteer de toebehorenhouder.
! Steek beide zuigbuizen ineen en verbind deze
met de zuigslang.
! Steek de vloerzuigmond op de zuigbuis.
Opmerking: de voegenzuigmond word t voor normaal gebruik op de gebogen handgreep gestoken, maar past ook op de zuigbuis.
Nederlands
29
Met het werk stoppen.
! Schakel het apparaat uit. ! Trek de stekker uit het stopcontact.
Opmerking: trek niet aan de kabel, maar aan de stekker.
! Vervang indien nodig de papieren filterzak of
maak het vuilreservoir leeg.
Toepassingsvoorbeelden
Droog zuigen
! Gebruik voor het zuigen van fijn, droog vuil de
papieren filterzak.
Opmerking: vrij grof, droog vuil kunt uook zonder papieren filterzak zuigen.
! Wanneer de filterindicatie rood is, is de
papieren filterzak vol of is het harmonicafilter of het toebehoren verstopt. Zie daarvoor het hoofdstuk „Dit moet u regelmatig doen”.
Nat zuigen
! Werk altijd zonder papieren filterzak.
Let op:
Zet het apparaat onmiddellijk uit wanneer schuim of vloeistof naar buiten komen.
Opmerking: wanneer het reservoir vol met vloeistof is, sluit een vlotter de zuigopening en loopt de zuigturbine met een hoger toerental. Schakel het apparaat onmiddellijk uit en maak het reservoir leeg.
! Na het leegmaken kunt u onmiddellijk verder
werken.
Dat moet u regelmatig doen
Vui lreservoir leegmaken
! Schakel het apparaat uit. ! Open de beide sluitingen en neem het
motorhuis van het vuilreservoir.
! Maak het vuilreservoir leeg.
Opmerking: vochtig zuigmateriaal of vuil water bederven wanneer deze in het reservoir achterblijv en. Spoel daarom het vuilreservoir na de werkzaamheden schoon en laat het drogen, voordat u het apparaat opbergt.
! Zet het motorhuis op het vuilreservoir en sluit
beide sluitingen.
Papieren filterzak vervangen
(bestelnr. 6.904-263)
Opmerking: de indicatie van de filtertoestand is rood.
! Schakel het apparaat uit. ! Open de beide sluitingen en neem het
motorhuis van het vuilreservoir.
! Neem de volle papieren filterzak uit het
reservoir en sluit de opening.
! Breng een nieuwe papieren filterzak aan (zie
het hoofdstuk „Zuiger voor gebruik voorbereiden”).
! Zet het motorhuis op het vuilreservoir en sluit
beide sluitingen.
Harmonicafilter reinigen
Opmerking: de indicatie van de filtertoestand is rood.
! Schakel het apparaat uit. ! Schud het filter enkele keren.
! Wanneer ondanks het schudden het vuil niet
goed loskomt, dient u het harmonicafilter te verwijderen en het af te kloppen (zie voor de demontage het volgende hoofdstuk).
! Vervang het harmonicafilter wanneer het vuil
erg vast zit.
Nederlands
30
Loading...
+ 114 hidden pages