KARCHER 2601 User Manual

5.956–522 (03/98)

Deutsch

Bedienungsanleitung

Seite

1

 

 

Bitte beachten Sie beim Lesen des Textes die Bilder auf den beiden ausklapp-

 

 

baren Seiten am Anfang dieses Heftes

 

 

 

 

Operating Instructions

Page

4

English

 

 

Please refer to the illustrations on the two fold-out pages at the front of this

 

 

manual when reading the main text.

 

 

 

 

 

 

 

Français

Mode d’emploi

Page

7

 

 

Avant de commencer la lecture du texte, pensez à déplier les deux pages-volets

 

 

illustrées situées en début de notice.

 

 

 

 

Istruzioni per l’uso

Pagina

10

Italiano

 

 

Nella lettura del testo si prega di fare riferimento alle figure sulle due pagine a

 

 

risvolto all’inizio di questo fascicolo.

 

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

Pagina

13

Nederlands

 

 

Neem bij het lezen van de tekst de afbeeldingen in acht op de beide

 

 

 

uitklappagina’s aan het begin van dit boekje

 

 

 

 

Instrucci ones de servicio

Página

16

Español

 

 

Al leer las instrucciones de servicio, ténganse presentes las ilustraciones que

 

 

figuran en las dos páginas desplegables del cuadernillo.

 

 

 

 

Instruções de serviço

Página

19

Português

 

 

Ao ler o texto observe, por favor, as duas figuras nas páginas desdobráveis no

 

 

início deste folheto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brugsanvisning

side

25

Dansk

 

 

Følg venligst illustrationerne på de to udklapbare sider forrest i nærværende

 

 

hæfte, når De læser teksten.

 

 

 

Bruksanvisning

side

28

Norsk

 

 

Vennligst se bildene på de to utbrettbare sidene i begynnelsen av denne

 

 

 

bruksanvisning når du leser teksten.

 

 

 

Bruksanvisning

sid

31

Svenska

 

 

Vik ut de två bildsidorna i början av häftet och titta på dem samtidigt som du läser

 

 

texten.

 

 

 

Käyttöohje

Sivu

34

Suomi

 

 

Huomioi käyttöohjetta lukiessasi molemmilla kääntösivuilla olevat kuvat

 

 

 

käyttöohjeen alussa.

 

 

 

 

Gépkönyv

Oldal

37

Magyar

 

 

Aszövegheztartozóábrákafüzetelejénlevőkétkihajthatóoldalontalálhatók.

 

Provoznínávod

Strana

40

 

Česky

 

 

Všimnětesiprosímpřičtenítohototextuobrázkůnaobouodklopitelných

 

 

 

stranáchnazačátkutohotosešitku.

 

 

 

 

Navodilazauporabo

stran

43

Slovensko

 

 

Prosimo,daseobbranjutegabesedilaravnateposlikahnaobehizvlečljivih

 

 

stranehnazačetkutegazvezka.

 

 

Polski

Instrukcjaobsługi

Strona

46

Czytająctekstproszęzwrócićuwagęnarysunkiumieszczonenaobu

rozkładanychkartkachnapoczątkutegozeszytu.

A

H

B

 

D

 

 

 

G

 

C

F

 

I

 

 

E

 

S 1

 

S 2

S 3

S 4

KARCHER 2601 User Manual

5.956-522

Deutsch

Das ist Ihr neuer Sauger

AEinund ausschalten

BTragegriff

CZubehör aufbewahren

DAnschlußkabel aufbewahren

EDeckelverriegelung – Flachfaltenfilter reinigen/wechseln

FVerschluß Schmutzbehälter entleeren Papierfiltertüte wechseln

GFilter-Abrüttelung – Flachfaltenfilter reinigen

HFilter-Füllstandsanzeige

Zeigt an, wenn die Papierfiltertüte voll ist

IHygiene-Mikrofilter wechseln

Sonderzubehör

S1 Haushalt-Set

2.638-510

Anwendungsbeispiele: Zum Reinigen von

Teppichund Hartflächenböden sowie

 

Polstermöbeln.

 

S2 Grobschmutz-Set (Ø 60 mm)

2.637-945

Zum Aufsaugen von grobem Schmutz

 

S3 Autound Heimwerker-Set

2.638-204

Im Auto, in Werkstatt und Garage.

 

S4 Naßund Trockensaugdüse

6.415-737

Zum Aufsaugen von Feuchtigkeit und trockenem

Schmutz auf ebener Fläche

 

S5 Adapter-Set *

2.420-015

Reduzierstück 37 mm / 35 mm, zur Verwendung von Zubehör mit Ø 37 mm

* nicht dargestellt

Wichtige Hinweise

Zu Ihrer Sicherheit

Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Bedienungsanleitung und beachten Sie besonders die beiliegende Broschüre „Sicherheitshinweise für Naß-/Trockensauger“ Nr.

5.956-249.

Der Umwelt zuliebe

Werfen Sie die beim Auspacken anfallende Verpackung nicht einfach in den Hausmüll.

Geben Sie die anfallenden Verpackungsteile zur Wiederverwertung an die entsprechenden Sammelstellen.

Garantie

In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Materialoder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte.

Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Zubehör und Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.

Den Sauger betriebsbereit machen

nBeide Verschlüsse öffnen (im Uhrzeigersinn drehen) und das Motorgehäuse vom Schmutzbehälter abnehmen.

nBeide Räder in die Aufnahme drücken, bis sie einrasten.

nBeide Lenkrollen in die Aufnahme drücken, bissie einrasten.

nDen Halter für Zubehör einstecken, bis er einrastet.

Zum Trockensaugen:

n Die Papierfiltertüte einlegen.

nDas Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter setzen und verschließen (Verschlüsse gegen den Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen).

Das Gerät richtig verwenden

Dieses Gerät ist bestimmt zur Verwendung

als Naßund Trockensauger

im privaten Bereich, wie z.B. im Haushalt, in der Hobbywerkstatt oder im Auto

entsprechend den in dieser Bedienungsanleitung gegebenen Beschreibungen und Sicherheitshinweisen.

Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer.

Zubehör anschließen

n Den Saugschlauch einstecken, bis er einrastet.

nSaugrohre zusammenstecken und mit Saugschlauch verbinden.

n Düse auf das Saugrohr stecken.

1

Deutsch

5.956-522

So arbeiten Sie mit dem Sauger

Mit der Arbeit beginnen

nPrüfen, ob die Papierfiltertüte oder der Schmutzbehälter noch nicht voll sind.

n Netzstecker in Steckdose einstecken. n Ein-/Aus-Schalter drücken.

Die Arbeit beenden

n Ein-/Aus-Schalter drücken. n Netzstecker ziehen.

nBei Bedarf die Papierfiltertüte austauschen oder den Schmutzbehälter entleeren.

Anwendungsbeispiele

Trockensaugen

Feinen trockenen Schmutz saugen Sie am besten mit eingesetzter Papierfiltertüte.

Hinweis: Beim Einsaugen von groben oder spitzen Gegenständen kann die Papiertüte beschädigt werden.

Groben trockenen Schmutz können Sie auch ohne Papierfiltertüte aufsaugen.

Wenn die Papierfiltertüte voll ist, ist die Füllanzeige rot.

Naßsaugen

Arbeiten Sie grundsätzlich ohne Papierfiltertüte.

nSchmutzbehälter entleeren, damit sich kein Schlamm bilden kann.

Wenn der Schmutzbehälter voll ist, schaltet der Sauger automatisch ab.

nEin-/Aus-Schalter drücken, Schmutzbehälter entleeren.

Das sollten Sie regelmäßig tun

Schmutzbehälter entleeren

nBei Feststoffen: spätestens wenn der Behälter voll ist.

nBei Flüssigkeiten: spätestens wenn der Sauger automatisch abschaltet.

Hinweis: Wenn der Sauger abschaltet, bitte den Geräteschalter auf „0“ stellen, da der Saugmotor sonst beim Öffnen des Saugers wieder anläuft.

nZwei Verschlüsse öffnen (im Uhrzeigersinn drehen) und das Motorgehäuse vom Schmutzbehälter abnehmen.

nSchmutzbehälter entleeren, bei Bedarf ausspülen und innen trocknen.

nDas Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter setzen und verschließen (Verschlüsse gegen den Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen).

Papierfiltertüte austauschen

(Bestell-Nr. 6.904-143) n Sauger ausschalten.

nZwei Verschlüsse öffnen (im Uhrzeigersinn drehen) und das Motorgehäuse vom Schmutzbehälter abnehmen.

nPapierfiltertüte aus dem Behälter nehmen und verschließen.

n Neue Papierfiltertüte einlegen.

nDas Motorgehäuse auf den Schmutzbehälter setzen und verschließen (Verschlüsse gegen den Uhrzeigersinn bis auf Anschlag drehen).

Hygiene-Mikrofilter austauschen

(Bestell-Nr. 6.904-143)

Nach jedem fünften Wechsel der Papierfiltertüte sollte der Hygiene-Mikrofilter ausgetauscht werden. n Abdeckung nach hinten schieben.

nHygiene-Mikrofilter in die Abdeckung einhängen und zusammen einsetzen.

Flachfaltenfilter reinigen

Von Zeit zu Zeit (abhängig vom Verschmutzungsgrad):

n Sauger ausschalten.

n Knopf der Filterabrüttelung mehrmals ziehen. n Knopf drücken und Filterraum öffnen.

nFlachfaltenfilter herausnehmen und abklopfen

oder

nfalls sich der Schmutz nicht löst, den Flachfaltenfilter unter fließendem Wasser

reinigen und trocknen lassen

oder

nbei hartnäckigen Verschmutzungen den Flachfaltenfilter austauschen.

Flachfaltenfilter prüfen/austauschen

(Bestell-Nr. 6.414-498)

Prüfen Sie den Flachfaltenfilter regelmäßig auf Beschädigungen. Wenn der Flachfaltenfilter beschädigt ist, sollten Sie ihn sofort wechseln, da der Motor sonst Schaden nehmen kann.

n Sauger ausschalten.

n Knopf drücken und Filterraum öffnen.

nFlachfaltenfilter austauschen und Filterraum schließen.

Zubehör prüfen und reinigen

nDüse, Saugschlauch oder Saugrohr auf Verstopfung überprüfen, bei Bedarf mit Wasser ausspülen.

2

5.956-522

Deutsch

Den Sauger aufbewahren

n Sauger ausschalten.

Wenn Sie im Naßsaug-Betrieb gearbeitet haben:

nSchmutzbehälter entleeren und bei Bedarf ausspülen und innen trocknen.

Wenn Sie klebrige Flüssigkeiten aufgesaugt haben:

n Zubehör ausspülen.

n Zubehör in die Halterung am Sauger stecken.

nAnschlußkabel aufwickeln und um das Zubehör legen.

Stromlaufplan

M1 Saugturbine

S1 Schalter Turbine

S2 Mikroschalter

X1 Stecker

C1 Entstörkondensator

Störungen selbst beheben

Technische Daten

Netzanschluß

 

 

230 V

 

 

 

1~50/60

Hz

Stromaufnahme

 

 

6

A

Netzabsicherung (träge)

 

10

A

Leistung (Saugturbine)

Pmax

1400

Watt

 

 

Pnenn

1200

Watt

Luftmenge

 

 

74

l/s

Vakuum

 

 

175

mbar

Fassungsvermögen

 

 

18 l

Max. Wasseraufnahmemenge

11

l

Länge

 

 

370 mm

Breite

 

 

290

mm

Höhe

 

 

470 mm

Gewicht ca.

 

 

6

kg

Anschlußmaß Zubehör Ø

 

35 mm

 

 

 

+ 60

mm

Schalldruckpegel

 

 

72

dB(A)

Schutzklasse

 

 

II

 

Anschlußkabel

Typ H 05 VV – F 2x1

 

Kabellänge

 

 

5 m

Bestell-Nr.

EURO

 

6.959-243

 

CH

 

6.959-244

Störung

Ursache

Behebung

 

 

 

Sauger läuft nicht an.

Keine elektrische Spannung.

Sicherung, Kabel, Stecker

 

 

und Steckdose überprüfen und bei

 

 

Bedarf von einer Elektro-Fachkraft

 

 

austauschen lassen.

 

 

 

Sauger schaltet ab.

Beim Naßsaugen: Zu hoher

Ein-/Aus-Schalter drücken, Behälter

 

Wasserstand im Behälter, Sauger

entleeren.

 

schaltet automatisch ab.

 

 

 

 

Saugkraft läßt nach.

Papierfiltertüte, Flachfaltenfilter, Düse,

Überprüfen und bei Bedarf reinigen.

 

Saugschlauch oder Saugrohr

 

 

verstopft. Füllanzeige auf "Rot".

 

 

Papierfiltertüte oder Schmutzbehälter

Papierfiltertüte wechseln oder

 

voll.

Schmutzbehälter entleeren.

 

Flachfaltenfilter fehlt oder ist nicht

Flachfaltenfilter richtig einsetzen.

 

richtig eingesetzt.

 

 

 

 

Staub tritt beim Saugen

Saugschlauch ist nicht richtig

Saugschlauch richtig anschließen.

aus.

angeschlossen.

 

 

Flachfaltenfilter fehlt, ist nicht richtig

Flachfaltenfilter richtig einsetzen oder

 

eingesetzt oder defekt.

austauschen.

 

 

 

Beim Naßsaugen:

Schwimmer verklemmt.

Vom Fachhändler überprüfen lassen.

Wasser tritt aus.

Schwimmerschalter defekt.

 

 

 

 

Sollte sich die Störung durch die hier aufgeführten Maßnahmen nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an Ihren Kärcher-Kundendienst, er hilft Ihnen gern weiter.

3

English

5.956-522

This is your new vacuum cleaner

ASwitching ON and OFF

BCarrying handle

CStoring accessories

DStoring the mains cable

ETurbine cover latch –

release to clean/replace flat folding filter

FFastening catch –

undo to empty dirt box or replace paper filter bag

GFastening catch – undo to empty

the dirt box or replace the paper filter bag

HFilter level indicator

Shows when the paper filter bag is full

IReplacing the hygienic microfilter

Special accessories

S1 Household Kit

2.638-510

Used for: Cleaning carpets, floors with hard

surfaces and upholstery.

 

S2 Coarse-dirt Kit (Ø 60 mm)

2.637-945

Used for: Vacuuming coarse dirt in and around

the house.

 

S3 Vehicle and Hobby Kit

2.638-204

Used for: Cleaning vehicles, in the hobby

workshop and in the garage.

 

S4 Wet & Dry Nozzle

6.415-737

Used for: Picking up liquid substances on a flat

surface.

 

S5 Adapter-Set *

2.420-015

Reducing adapter from 37 mm to 35 mm, enables use of accessories with Ø 37 mm

* not illustrated.

Important information

For your safety

Before using this cleaner for the first time,

read this user guide and pay particular attention to the contents of the enclosed brochure

“Safety Information for Wet & Dry Cleaners” No. 5.956-249.

Using the cleaner for its correct purpose

This cleaner is intended for use

as a wet and dry vacuum cleaner

in a domestic environment, such as in the home, in a hobby workshop or with automobiles

in accordance with the instructions given in this user guide and all safety information.

Using the cleaner for any other purpose is not approved and is considered incorrect. The manufacturer can not be held responsible for any damage resulting from the improper use of this cleaner; liability in such a case rests with the user.

On behalf of the environment

When unpacking the cleaner, do not dispose of the packaging materials as part of your domestic rubbish.

Take all packaging materials to a suitable collection point for recycling.

Warranty

The applicable warranty conditions in different countries are issued by the respective national distributor of KÄRCHER products. During the warranty period, any malfunctions of the cleaner caused by a material or manufacturing defect will be repaired free of charge.

In the event of a warranty claim, please take the cleaner and accessories, with proof of purchase, to your original dealer or to the nearest authorised customer service centre.

Preparing the vacuum cleaner for use

nUndo both catches (turn clockwise), and lift motor housing off dirt box.

nPush both wheels into their mountings until they lock in place.

nPush both swivel casters into their mountings until they lock in place.

nInsert the accessories holder, ensuring that it locks in place.

For dry-vacuuming:

n Fit the paper filter bag.

nPlace the motor housing on the dirt box, and secure in place (turn catches anti-clockwise as far as they will go).

Attaching the accessories

nInsert the suction hose as far as possible until it locks in place.

nJoin the extension tubes together, and attach them to the suction hose.

n Fit the nozzle onto the extension tube.

4

5.956-522

English

How to operate the vacuum cleaner

At the start of your work

nCheck that the paper filter bag and the dirt box are not full.

n Insert the mains plug into a 230 V socket.

n Press the ON/OFF switch.

When work has finished

n Press the ON/OFF switch.

n Unplug cleaner from the mains electricity.

nReplace the paper filter bag or empty the dirt box, if required.

Replacing the paper filter bag

(Order no. 6.904-143)

n Switch OFF the cleaner.

nUndo both catches (turn clockwise), and lift motor housing off dirt box.

nRemove the paper filter bag from the dirt box and seal it.

n Fit a new paper filter bag.

nPlace the motor housing on the dirt box, and secure in place (turn catches anti-clockwise as far as they will go).

Examples of how to use the cleaner

Dry-vacuuming

Fine, dry dirt is best vacuumed with the paper filter bag fitted.

Note: Damage could be caused to the paper filter bag if any coarse or sharp objects are picked up by the cleaner.

Coarse, dry dirt can be vacuumed without a paper filter bag.

The paper filter bag is full when the indicator has turned red.

Wet-vacuuming

Always operate the cleaner with the paper filter bag removed.

nEmpty dirt box so that no sludge is formed during cleaning.

When the dirt box is full, the cleaner switches off automatically.

n Press the ON/OFF switch, and empty dirt box.

These jobs must be carried out regularly

Emptying the dirt box

n With solids: no later than when the box is full.

nWith liquids: no later than when the cleaner cuts out.

Note: After the cleaner has cut out, please set the ON/OFF switch to “0”, otherwise the motor will start up again when the cleaner is opened.

nUndo both catches (turn clockwise), and lift motor housing off dirt box.

nEmpty dirt box, rinse out if required, and dry the inside.

nPlace the motor housing on the dirt box, and secure in place (turn catches anti-clockwise as far as they will go).

Replacing the hygienic microfilters

(Order no. 6.904-143)

The hygienic microfilter should be replaced whenever the paper filter bag is changed for the fifth time.

n Push the cover towards the rear.

nInsert the hygienic microfilter into the cover, and refit both together.

Cleaning the flat folding filter

Every now and then (depending upon amount of dirt):

n Switch OFF the cleaner.

n Pull on the knob for the filter shaker mechanism.

n Press button and open filter compartment.

nLift out the flat folding filter and knock of any dust, or

nif the dirt can not be easily removed, clean the filter under running water, and leave to dry,

or

nif the dirt is particularly stubborn, replace the filter.

Checking/replacing the flat folding filter

(Order no. 6.414-498)

Check the flat folding filter regularly for damage. If any has occurred, you should replace the filter immediately, otherwise the motor could also be damaged.

n Switch OFF the cleaner.

n Press button, and open filter compartment.

nReplace flat folding filter, and close cover to filter compartment.

Checking and cleaning the accessories

nCheck the nozzle, suction hose or extension tubes for blockages, and rinse out with water if required.

5

English

 

 

 

 

 

 

 

5.956-522

Storing the vacuum cleaner

 

 

 

Technical information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n Switch OFF the cleaner.

 

 

 

 

Mains electricity supply

 

230

V

If you have been using the cleaner for wet-

 

 

 

single-phase, 50/60

Hz

 

 

Current consumption

 

5

A

vacuuming:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mains fuse (slow)

 

10

A

n Empty dirt box, and rinse out if required.

 

 

 

 

 

Power (suction turbine)

Pmax

1400

Watt

 

 

 

 

 

 

If the vacuum cleaner has taken in any sticky

 

Pnom

1200

Watt

liquids:

 

 

 

 

Air volume

 

 

74

L/sec

n Rinse out the accessories.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vacuum

 

 

175

mbar

n Place the accessories in the holder on the

 

 

 

 

 

 

Overall capacity

 

 

18

L

 

cleaner.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAX. capacity for liquids

 

11

L

 

 

 

 

 

 

 

n Wind up the mains cable, and lay it round the

 

 

Length

 

 

370

mm

 

accessories.

 

 

 

 

Width

 

 

290

mm

 

 

 

 

 

 

 

 

Circuit diagram

 

 

 

 

Height

 

 

470

mm

 

 

 

 

Weight approx.

 

 

6

kg

 

 

 

 

 

 

Attachment size for accessories

35

mm

M1 Suction turbine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+ 60

mm

S1

Turbine switch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Noise level

 

 

72

dB(A)

S2

Microswitch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protection class

 

 

II

 

X1 Plug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connecting cable Type H 05 VV – F 2x1

 

C1 Interference suppression capacitor

 

 

 

 

 

 

 

Length

 

 

5

m

 

 

 

 

 

 

Order no.

GB

 

6.959-246

Troubleshooting guide

 

 

 

 

AUS

 

6.959-245

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problem

Possible cause

Remedy

 

 

 

 

 

 

Cleaner does not start up.

No electricity supply.

Check fuse, cable, plug and

 

 

 

 

 

 

 

socket and, if required, have

 

 

 

 

 

 

 

them replaced by a qualified

 

 

 

 

 

 

 

electrician.

 

 

 

 

 

 

Cleaner switches off.

During

wet-vacuuming:

Press ON/OFF switch, empty

 

 

Too much liquid in dirt box, cleaner

dirt box.

 

 

 

 

 

switches

off automatically.

 

 

 

 

 

 

 

Reduced suction power.

Clogged paper filter bag or flat filter,

Check, and clean if required.

 

 

or blockage in nozzle, suction hose

 

 

 

 

 

 

or extension tube. Level indicator on

 

 

 

 

 

 

"red".

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Paper filter bag or dirt box are full.

Replace paper filter bag or

 

 

 

 

 

 

 

empty dirt box.

 

 

 

 

Flat folding filter is not fitted properly,

Refit flat folding filter properly.

 

 

or is missing altogether.

 

 

 

 

 

 

 

Dust is expelled during

Suction hose is not attached

Attach suction hose properly.

vacuuming.

properly.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Flat folding filter is not fitted properly,

Refit flat folding filter properly

 

 

is defective or is missing altogether.

or replace.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

During wet-vacuuming:

Sticking

float.

 

 

 

Arrange for dealer to inspect.

Water leaks out.

Defective float

switch.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If none of the above-mentioned remedies resolves the problem, please contact your nearest Kärcher service centre, where they will be pleased to provide further assistance.

6

5.956-522

Français

Voici votre nouvel aspirateur

AEnclen-chement et coupure

BPoignée de transport

CRangement des accessoires

DRangement du câble d’alimentation

EVerrouillage couvercle – nettoyer/remplacer le filtre à plis plats

FFermeture – vider le réservoir à souillures Remplacer le sachet-filtre en papier

GDispositif à secouer le filtre – nettoyage du filtre à plis plats

HIndicateur du niveau de remplissage du filtre indique que le sachet-filtre est plein

IRemplacer le microfiltre d’hygiène

Accessoires spéciaux

S1

Kit domestique

 

2.638-510

 

Exemples d’utilisation: pour nettoyer les surfaces

 

recouvertes de moquette ou d’un revêtement dur

S2

ainsi que les meubles capitonnés.

 

Kit pour souillures grossières (Ø 60 mm)

 

 

 

2.637-945

 

Exemples d’utilisation: pour aspirer les souillures

S3

grossières dans la maison et autour de celle-ci.

Kit pour la voiture

et le bricolage

2.638-204

 

Exemples d’utilisation: dans la voiture, à l’atelier

S4

et au garage.

 

 

Buse à aspirer les

déchets mouillés et secs

 

 

 

6.415-737

 

Exemples d’utilisation: pour aspirer les déchets

S5

mouillés sur surfaces planes.

 

Adaptateur en kit *

 

2.420-015

 

Réducteur de 37 à 35 mm de diamètre, a utiliser

 

sur les accessoires à orifice de 37 mm de

 

diamètre

 

 

* non représenté

Consignes importantes

Pour votre sécurité

Avant la première utilisation, veuillez lire attentivement cette notice d’instructions et respecter en particuler la notice annexe intitulée «Consignes de sécurité pour aspirateurs à sec/à eau» (N° de réf.

5.956-249).

Respect de l’environnement

Lors du déballage, ne jetez pas les restes d’emballage tout simplement aux ordures ménagères. En vue de leur recyclage, rapportez les pièces constitutives de l’emballage à un point de collecte approprié.

Garantie

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution Kärcher autorisée. Si pendant la durée de la garantie votre machine présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. Pour bénéficier de la garantie en cas de panne, veuillez vous munir de l’appareil, de ses accessoires, de la preuve d’achat et contacter votre revendeur ou l’agence agréée du service après-vente la plus proche.

Préparation de l’aspirateur à la marche

nOuvrez les deux fermetures (les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre) puis séparez le boîtier moteur du réservoir à souillures.

nEnfoncez les deux roues dans leur logement respectif jusqu’à ce qu’elles encrantent.

nEnfoncez les deux roulettes directrices dans leur logement respectif jusqu’à ce qu’elles encrantent.

nEnfoncez le support à accessoires jusqu’à ce qu’il encrante.

Pour aspirer à sec:

n Mettez le sachet-filtre en papier en place.

nPosez le boîtier moteur sur le réservoir à souillures puis bloquez-le en position en tournant les fermetures en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.

Conformité d’utilisation

Cet aspirateur a été conçu pour

Aspirer des déchets secs et mouillés.

Le domaine privé, par ex. les applications domestiques, le bricolage ou dans la voiture.

Servir conformément aux descriptions et consignes de sécurité fournies dans la présente notice.

Toute utilisation dépassant celles précédemment énoncées sera réputée non conforme. Le fabricant décline toute responsabilité des dégâts qui v ourraient en résulter. L’utilisateur en assume seul les risques.

Branchement des accessoires

nBranchez le flexible d’aspiration jusqu’à ce qu’il encrante.

nEmmanchez les deux tuyaux d’aspiration puis raccordez-les au flexible d’aspiration.

n Emmanchez la buse dans le tuyau d’aspiration.

7

Français

5.956-522

Travail avec l’aspirateur

Commencement du travail

nVérifiez l’état de remplissage du sachet-filtre en papier ou du réservoir à souillures.

nBranchez la fiche mâle de l’appareil dans une prise de courant (230 V).

n Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

Fin du travail

n Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt.

n Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.

nSi nécessaire, remplacez le sachet-filtre en papier ou videz le réservoir à souillures.

Exemples d’utilisation

Aspiration de déchets secs

Mieux vaut installer le sachet-filtre en papier avant d’aspirer de la poussière sèche.

Remarque: le sachet-filtre en papier risque d’être endommagé à l’aspiration de déchets grossiers ou pointus.

Les souillures grossières sèches sont aspirables sans le sachet-filtre.

L’indicateur du niveau de remplissage est rouge lorsque le sachet-filtre est plein.

Aspiration de déchets mouillés

Travaillez toujours sans sachet-filtre en papier.

nVidez le réservoir à souillures pour que de la boue ne puisse pas se former.

Une fois le réservoir plein, l’aspirateur s’éteint automatiquement.

nAppuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Videz le réservoir à souillures.

Opérations à réaliser souvent

Vidange du réservoir à souillures

nDéchets solides: au plus tard lorsque le réservoir est plein.

nLiquides: au plus tard lorsque l’aspirateur s’arrête automatiquement.

Nota: Nous vous prions de placer l’interrupteur de l’appareil sur «0» lorsque l’aspirateur s’arrête, car autrement le moteur de l’aspirateur repart quand vous ouvrez l’aspirateur.

nOuvrez les deux fermetures (les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre) puis séparez le boîtier moteur du réservoir à souillures.

nVidez le réservoir, rincez-le et séchez-en l’intérieur si nécessaire.

nPosez le boîtier moteur sur le réservoir à souillures puis bloquez-le en position en tournant les fermetures en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.

Remplacement du sachet-filtre en papier

(N° de réf. 6.904-143)

n Eteignez l’aspirateur.

nOuvrez les deux fermetures (les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre) puis séparez le boîtier moteur du réservoir à souillures.

nDu réservoir, retirez le sachet-filtre en papier puis obturez-le.

n Mettez en place un sachet-filtre neuf.

nPosez le boîtier moteur sur le réservoir à souillures puis bloquez-le en position en tournant les fermetures en sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.

Remplacement des microfiltres hygiéniques

(N° de réf. 6.904-143)

Il est conseillé de remplacer le microfiltre d’hygiène tous les cinq remplacements du sachet-filtre.

n Pousser le couvercle vers l’arrière.

nAccrocher le microfiltre d’hygiène au couvercle et les monter ensemble.

Nettoyage du filtre à plis plats

De temps en temps (suivant l’encrassement): n Eteignez l’aspirateur.

nTirer plusieurs fois sur le bouton du dispositif à secouer le filtre.

nAppuyez sur le bouton pour ouvrir le compartiment à filtre.

nRetirez le filtre à plis plats puis tapez dessus

ou

nSi les souillures ne se décollent pas, nettoyez le filtre à plis plats sous l’eau courante puis faites-le sécher ou

nEn présence de souillures rebelles, remplacez le filtre à plis plats.

Vérification/Changement du filtre à plis plats

(N° de réf. 6.414-498)

Vérifiez régulièrement si le filtre à plis plats est endommagé. S’il l’est, remplacez-le immédiatement car les souillures pourraient sinon endommager le moteur.

n Eteignez l’aspirateur.

nAppuyez sur le bouton et ouvrez le compartiment du filtre.

nChangez le filtre à plis plats puis refermez le compartiment du filtre.

Vérifiez les accessoires et nettoyez-les

nVérifiez si la buse, le flexible ou les tuyaux d’aspiration sont bouchés. Si nécessaire, rincezles avec de l’eau.

8

5.956-522

 

Français

Rangement de l’aspirateur

Données techniques

 

 

 

n Eteignez l’aspirateur.

Si vous venez d’aspirer des déchets mouillés:

nVidez le réservoir à souillures et rincez-le si nécessaire.

Si vous avez aspiré des liquides collants:

n Rincez les accessoires.

nEnfoncez les accessoires dans leur support contre l’aspirateur.

nEnroulez le câble d’alimentation puis posez-le autour des accessoires.

Schéma des circuits électriques

M1 Turbine aspirante

S1 Commutateur de la turbine

S2 Microcommutateur

X1 Connecteur

C1 Condensateur de déparasitage

Dérangements et remèdes

Branchement au secteur

230

V

 

 

1~ 50/60

Hz

Intensité absorbée

 

5

A

Fusible secteur (temporisé)

10

A

Puissance (de la turbine

 

 

d’aspiration)

Pmax

1400

Watt

 

Pnom

1200

Watt

Débit d’air

 

74

l/s

Dépression

 

175

mbars

Contenance

 

18

l

Contenance d’eau maxi

11

l

Longueur

 

370

mm

Largeur

 

290

mm

Hauteur

 

470

mm

Poids

 

6

kg env.

Diamètre des prises d’accessoires

35

mm

 

 

+ 60

mm

Niveau de pression acoustique

72

dB(A)

Classe de protection

 

II

 

Câble d’alimentation Type H 05 VV – F 2x1

 

Longueur du câble

 

5

m

No. de Cde.

EURO

6.959-243

 

CH

6.959-244

Incident

Cause

Remède

 

 

 

L’aspirateur ne démarre pas.

Panne de courant.

Vérifier les fusibles, le câble, la fiche

 

 

mâle et la prise. Si nécessaire, le

 

 

faire remplacer par un électricien

 

 

agréé.

 

 

 

L’aspirateur s’éteint en route.

Si aspiration de déchets mouillés:

Appuyer sur le commutateur

 

niveau d’eau excessif dans le

Marche/Arrêt puis vider le réservoir.

 

réservoir, l’aspirateur a disjoncté

 

 

automatiquement.

 

 

 

 

La puissance d’aspiration

Le sachet-filtre en papier, le filtre à

Les vérifier et les nettoyer si

diminue.

plis plats, la buse, le flexible ou le

nécessaire.

 

tuyau d’aspiration sont bouchés.

 

 

Jauge de remplissage sur le rouge.

 

 

Le sachet-filtre en papier ou le

Changer le sachet-filtre en papier ou

 

réservoir à souillures est plein.

vider le réservoir à souillures.

 

Le filtre à plis plats n’a pas été

Mettre le filtre à plis plats

 

installé ou l’a mal été.

correctement en place.

 

 

 

De la poussière sort pendant

Flexible d’aspiration incorrectement

Brancher le flexible d’aspiration

l’aspiration.

branché.

correctement.

 

Le filtre à plis plats manque, n’a pas

Mettre le filtre à plis plats

 

été correctement mis en place ou

correctement en place ou le

 

est défectueux.

remplacer.

 

 

 

Lors de l’aspiration de déchets

Flotteur coincé.

Confier la vérification à votre

mouillés: de l’eau sort de

Commutateur à flotteur défectueux.

revendeur spécialisé.

l’appareil.

 

 

 

 

 

Si malgré les conseils de dépannage ci-dessus n’ont pas permis de remédier à la panne, veuillez vous adresser au service après-vente Kärcher qui vous aidera volontiers.

9

Italiano

5.956-522

Ecco il Vostro nuovo aspiratore

AAccendere e spegnere

BManiglia di trasporto

CConservazione degli accessori

DAvvolgere il cavo di alimentazione

EChiusura coperchio – pulire/cambiare il filtro piano plissettato

FChiusura – vuotare il serbatoio rifiuti Cambiare il sacchetto-filtro di carta

GScotimento filtro – per pulire il filtro piano plissettato

HIndicatore riempimento filtro

Indica quando il sacchetto-filtro di carta è pieno

ICambiare il microfiltro igiene

Accessori speciali

S1

Accessori speciali

2.638-510

 

Esempi d’impiego: per la pulizia di moquette,

S2

pavimenti duri e di mobili imbottiti.

 

Set per sporco grosso (Ø 60 mm)

2. 637-945

 

Esempi d’impiego: per l’aspirazione di sporco

S3

grosso nella e intorno alla casa.

 

Set per l’automobile e il bricolage

2.638-204

 

Esempi d’impiego: nell’automobile, nell’officina e

S4

nel garage..

 

Bocchetta per aspirazione liquidi e a secco

 

 

6.415-737

 

Esempi d’impiego: per l’aspirazione di liquidi su

S5

una superficie piana.

 

Set adattatori *

2.420-015

 

Riduzione 37 mm/35 mm, per l’uso di accessori

 

con Ø 37 mm

 

* Non illustrato

Per il rispetto dell’ambiente

Non gettare nei rifiuti domestici il materiale d’imballaggio inutile.

Consegnare i materiali d’imballaggio inutili ai relativi centri di raccolta per il riciclaggio.

Garanzia

In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società Kärcher competente. Entro il periodo di garanzia, ripariamo gratuitamente guasti all’apparecchio, se derivanti da un difetto di materiale o di fabbricazione.

Nel caso previsto dalla garanzia, rivolgersi con gli accessori e il documento d’acquisto al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro assistenza clienti autorizzato.

Preparare l’aspiratore all’uso

Aprire le due chiusure (girare in senso orario) e togliere il gruppo motore dal serbatoio rifiuti.

Premere in sede le due ruote, facendole innestare.

Infilare in sede le due rotelle pivottanti, facendole innestare.

Infilare il supporto per gli accessori, facendolo innestare.

Avvertenze importanti

Per la Vostra sicurezza

Prima di usare la prima volta l’apparecchio, leggere queste istruzioni per l’uso e osservare specialmente l’accluso opuscolo «Avvertenze

di sicurezza per aspiratore di liquidi/a secco» N° 5.956-249.

Uso corretto dell’apparecchio

Questo apparecchio è destinato all’uso

come aspiratore di liquidi e a secco

nel settore privato, come p. es. nell’uso domestico, nel laboratorio per gli hobby, oppure nell’automobile

secondo le descrizioni e istruzioni di sicurezza riportate in queste istruzioni per l’uso.

Qualsiasi altro uso diverso è ritenuto non regolamentare. La casa produttrice non risponde dei danni da ciò risultanti. Il rischio relativo è ad esclusivo carico dell’utilizzatore.

Per l’aspirazione a secco:

Inserire il sacchetto-filtro di carta.

Collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti e chiudere (girare le chiusure in senso antiorario, fino all’arresto).

Collegare gli accessori

Infilare il tubo flessibile di aspirazione, facendolo innestare.

Infilare uno nell’altro i tubi rigidi di aspirazione e collegare al tubo flessibile di aspirazione.

Infilare la bocchetta sul tubo rigido di aspirazione.

10

5.956-522

Italiano

Come lavorare con l’aspiratore

Inizio del lavoro

Controllare se il sacchetto-filtro di carta o il serbatoio rifiuti sono già pieni.

Infilare la spina di alimentazione nella presa.

Premere l’interruttore di accensione.

Fine del lavoro

Premere l’interruttore di accensione.

Sfilare la spina di alimentazione.

Se necessario, cambiare il sacchetto-filtro di carta o vuotare il serbatoio rifiuti.

Esempi d’impiego

Aspirazione a secco

Aspirare lo sporco fine asciutto preferibilmente con il sacchetto-filtro di carta montato.

Avvertenza: gli oggetti grossi o acuminati aspirati possono danneggiare il sacchetto-filtro

di carta.

Lo sporco grosso asciutto si può aspirare anche senza sacchetto-filtro di carta.

Quando il sacchetto-filtro di carta è pieno, l’indicatore di riempimento è rosso.

Aspirazione liquidi

Lavorare di regola senza sacchetto-filtro di carta.

Vuotare il serbatoio rifiuti, per evitare la formazione di fango.

Quando il serbatoio rifiuti è pieno, l’aspiratore si spegne automaticamente.

nPremere l’interruttore di accensione, vuotare il serbatoio rifiuti.

Cosa fare regolarmente

Vuotare il serbatoio rifiuti

Per rifiuti solidi asciutti: al più tardi, quando il serbatoio è pieno.

Per i rifiuti liquidi: al più tardi, quando l’aspiratore si spegne automaticamente.

Avvertenza: quando l’aspiratore si spegne, riportare l’interruttore dell’apparecchio sulla posizione «0», poiché altrimenti il motore di aspirazione si rimette in funzione all’apertura dell’aspiratore .

Aprire le due chiusure (girando in senso orario) e togliere il gruppo motore dal serbatoio rifiuti.

Vuotare il serbatoio rifiuti, se necessario sciacquare e asciugare all’interno.

Collocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti e chiudere (girare le chiusure in senso antiora-rio, fino all’arresto).

Cambio del sacchetto-filtro di carta

(Codice di ordinazione N° 6.904-143) n Spegnere l’aspiratore.

nAprire le due chiusure (girare in senso orario) e togliere il gruppo motore dal serbatoio rifiuti.

nEstrarre dal serbatoio rifiuti il sacchetto-filtro di carta e chiuderlo.

n Introdurre un sacchetto-filtro di carta nuovo.

nCollocare il gruppo motore sul serbatoio rifiuti e chiudere (girare le chiusure in senso antiorario, fino all’arresto).

Cambio del microfiltro igiene

(Codice di ordinazione N° 6.904-143)

Ogni quinto cambio del sacchetto-filtro di carta, dovrebbe essere cambiato anche il microfiltro igiene. n Spingere indietro il coperchio.

nInserire il microfiltro igiene nel coperchio e infilare insieme.

Pulizia del filtro piano plissettato

Ogni tanto (dipende dal grado di sporco): ■ Spegnere l’aspiratore.

nTirare ripetutamente il maniglietta dello scotimento filtro.

n Premere il pulsante e aprire il vano del filtro.

nEstrarre il filtro piano plissettato e batterlo oppure

nse lo sporco non si stacca, lavare il filtro piano plissettato sotto l’acqua corrente e farlo asciugare

oppure

nin caso di sporco resistente, cambiare il filtro piano plissettato.

Controllo/cambio del filtro piano plissettato

(Codice di ordinazione N° 6.414-498)

Controllare regolarmente il filtro piano plissettato, per accertare eventuali danni. Se il filtro piano plissettato è danneggiato, deve essere cambiato immediatamente, poiché altrimenti il motore può subire danni.

Spegnere l’aspiratore.

Premere il pulsante e aprire il vano del filtro.

Cambiare il filtro piano plissettato e chiudere il vano del filtro.

Controllo e pulizia degli accessori

nAccertare eventuali otturazioni nella bocchetta, nel tubo flessibile o tubo rigido di aspirazione, se necessario lavare con acqua.

11

Italiano

5.956-522

Conservazione dell’aspiratore

Dati tecnici

 

 

 

■ Spegnere l’aspiratore.

Dopo avere lavorato all’aspirazione di liquidi:

Vuotare il serbatoio rifiuti e, se necessario, lavarlo e asciugarlo all’interno.

Dopo avere aspirato liquidi appiccicosi:

Sciacquare gli accessori.

Infilare gli accessori nel supporto sull’aspiratore.

Avvolgere il cavo di alimentazione e disporlo intorno agli accessori.

Schema elettrico

M1 turbina d’aspirazione

S1 interruttore turbina

S2 microinterruttore

X1 spina

C1 condensatore antiradiodisturbi

Eliminare da soli gli inconvenienti

Alimentazione

 

230

V

 

 

1~50/60

Hz

Corrente assorbita

 

5

A

Fusibile (ad azione ritardata)

10

A

Potenza

 

 

 

(turbina di aspirazione)

Pmax

1400

Watt

 

Pnenn

1200

Watt

Volume d’aria

 

74

l/s

Depressione

 

175

mbar

Volume

 

18

l

Volume d’acqua assorbito max.

11

l

Lunghezza

 

370

mm

Larghezza

 

290

mm

Altezza

 

470

mm

Peso ca.

 

6

kg

Ø collegamento accessori

35

mm

 

 

+ 60

mm

Livello di pressione acustica

72

dB(A)

Tipo di protezione

 

II

 

Cavo di alimentazione

tipo H 05 VV – F 2x1

 

Lunghezza del cavo

 

5

m

Codice di ordinazione N°

 

 

EURO

6.959-243

 

CH

6.959-244

 

Inconveniente

Causa

Rimedio

 

 

 

L'aspiratore non va in

Manca l'energia elettrica.

Controllare fusibile, cavo, spina e

funzione.

 

presa e, se necessario, fare

 

 

cambiare da un elettricista.

 

 

 

L'aspiratore si spegne.

Durante l'aspirazione liquidi: livello

Premere l'interruttore di

 

acqua troppo alto nel serbatoio,

accensione, vuotare il serbatoio.

 

l'aspiratore si spegne automaticamente.

 

 

 

 

La potenza di aspirazione di

Sacchetto-filtro di carta, filtro piano

Controllare e pulire, se necessario.

riduce.

plissettato, bocchetta, tubo flessibile di

 

 

aspirazione o tubo rigido di aspirazione

 

 

otturati. Indicatore di riempimento

 

 

"rosso".

 

 

Sacchetto-filtro di carta o serbatoio

Cambiare il sacchetto-filtro di carta,

 

rifiuti pieni.

o vuotare il serbatoio rifiuti.

 

Manca o è stato collocato male il filtro

Collocare correttamente

 

piano plissettato.

il filtro piano plissettato.

 

 

 

Fuoriuscita di polvere durante

Il tubo flessibile di aspirazione non è

Collegare correttamente il tubo

l'aspirazione.

collegato correttamente.

flessibile di aspirazione.

 

Manca, è stato collocato male o è

Collocare correttamente o

 

danneggiato il filtro piano plissettato.

cambiare il filtro piano plissettato.

 

 

 

Fuoriuscita di acqua durante

Galleggiante bloccato dallo sporco.

Fare controllare dal rivenditore

l'aspirazione liquidi.

Interruttore a galleggiante guasto.

specializzato.

 

 

 

Se non fosse possibile eliminare l'inconveniente con una delle misure qui sopra indicate, rivolgersi al proprio servizio assistenza clienti Kärcher, che provvederà ben volentieri.

12

5.956-522

Nederlands

Dit is uw nieuwe zuiger

AInen uit-schakelen

BDraaggreep

CToebehoren opbergen

DElektriciteitskabel opbergen

EDekselvergrendeling – Harmonicafilter reinigen of vervangen

FSluiting – Vuilfilter leegmaken Papieren filterzak vervangen

GFilterschudmechanisme – harmonicafilter reinigen

HVulaanduiding filter

Geeft aan dat de papieren filterzak vol is

IHygiëne-microfilter vervangen

Speciaal toebehoren

S1 Huishoudset

2.638-510

Toepassingen: het reinigen van tapijt, harde

vloeren en meubelstofferingen.

 

S2 Set voor grof vuil (Ø 60 mm)

2.637-945

Toepassingen: voor het opzuigen van grof vuil in

en om het huis.

 

S3 Autoen hobbyset

2.638-204

Toepassingen: in auto, werkplaats en garage.

S4 Mondstuk voor droog en nat zuigen

6.415-737

Toepassingen: voor het opzuigen van vocht van

een gladde vloer.

 

S5 Adapterset *

2.420-015

Reduceerstuk 37 mm/35 mm voor het gebruik van toebehoren met Ø 37 mm

* niet afgebeeld.

Belangrijke voorschriften

Voor uw veiligheid

Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u de machine voor de eerste maal in gebruik neemt en neem vooral de bijgevoegde brochure „Veiligheidsvoorschriften voor nat en droog zuigen“ (nr. 5.956-249) in acht.

Correct gebruik van de machine

Deze machine is bestemd voor het gebruik

als zuiger voor nat en droog zuigen

voor particulier gebruik, bijvoorbeeld in het huishouden, de hobbywerkplaats of de auto

volgens de in deze gebruiksaanwijzing gegeven beschrijvingen en veiligheidsvoor-schriften.

Elk ander gebruik geldt als niet volgens het bestemde doel. Voor hieruit voortkomende schade is de fabrikant niet aansprakelijk; het risico hiervan is geheel voor de gebruiker.

Voor het milieu

Gooi het verpakkingsmateriaal niet bij het huisvuil. Lever het verpakkingsmateriaal in bij de desbetreffende inzamelplaatsen, zodat het kan worden gerecycled.

Garantie

In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappij worden uitgegeven. Storingen aan uw apparaat verhelpen wij kosteloos in het kader van de garantie, indien een materiaalof produktiefout hiervan de oorzaak is.

Neem voor een reparatie binnen de garantieter-mijn contact op met uw leverancier of de dichtst-bijzijnde klantenservice-werkplaats. Neem uw aankoopbewijs en toebehoren mee.

Zuiger gereed maken voor gebruik

Twee sluitingen openen (met de klok mee draaien) en het motorhuis verwijderen van het vuilreservoir.

Beide wielen in de opname drukken totdat deze vastklikken.

Beide zwenkwieltjes in de opname drukken totdat deze vastklikken.

De houder voor toebehoren aanbrengen en vastklikken.

Voor droog zuigen:

De papieren filterzak aanbrengen.

Het motorhuis op het vuilreservoir zetten en sluiten (de sluitingen tegen de klok in tot aan de aanslag draaien).

Toebehoren aansluiten

De zuigslang aanbrengen en vastklikken.

Zuigbuizen samenvoegen en verbinden met de zuigslang.

Mondstuk op de zuigbuis steken.

13

Nederlands

5.956-522

Zo werkt u met de zuiger

Zo werkt u met de zuiger

Controleer of de papieren filterzak en het vuilreservoir nog niet vol zijn.

Stekker in het stopcontact steken.

Aan/uit-schakelaar indrukken.

Beëindigen van de werkzaamheden

Aan/uit-schakelaar indrukken.

Stekker uit het stopcontact trekken.

Indien nodig de papieren filterzak vervangen of het vuilreservoir leegmaken.

Toepassingen

Droog zuigen

Fijn, droog vuil kunt u het beste opzuigen met een aangebrachte papieren filterzak.

Let op: bij het opzuigen van grote of spitse voorwerpen kan de papieren filterzak beschadigd raken.

Grof, droog vuil kunt u ook opzuigen zonder papieren filterzak.

Wanneer de papieren filterzak vol is, is de vulaanduiding rood.

Nat zuigen

U dient altijd zonder papieren filterzak te werken.

Vuilreservoir leegmaken zodat zich geen drab kan vormen.

Wanneer het vuilreservoir vol is, schakelt de zuiger zichzelf automatisch uit.

Aan/uit-schakelaar indrukken en vuilreservoir leegmaken.

Dit dient u regelmatig te doen

Vuilreservoir leegmaken

Bij vaste stoffen: uiterlijk wanneer het reservoir vol is.

Bij vloeistoffen: uiterlijk wanneer de zuiger zichzelf automatisch uitschakelt.

Let op: Wanneer de zuiger zichzelf heeft uitgeschakeld, dient u de hoofdschakelaar in de stand „0“ te zetten. Anders gaat de zuigmotor bij het openen van de zuiger weer lopen.

Twee sluitingen openen (met de klok mee draaien) en het motorhuis verwijderen van het vuilreservoir.

Vuilreservoir leegmaken, indien nodig uit-spoelen en de binnenkant laten drogen.

Het motorhuis op het vuilreservoir zetten en sluiten (de sluitingen tegen de klok in draaien tot aan de aanslag).

Vervangen van de papieren filterzak

(bestelnr. 6.904-143)

Zuiger uitschakelen.

Twee sluitingen openen (met de klok mee draaien) en het motorhuis van het vuilreservoir verwijderen.

Papieren filterzak uit het reservoir nemen en afsluiten.

Nieuwe papieren filterzak aanbrengen.

Het motorhuis op het vuilreservoir zetten en sluiten (de sluitingen tegen de klok in draaien tot aan de aanslag).

Vervangen van het hygiëne-microfilter

(bestelnr. 6.904-143)

Elke keer wanneer de papieren filterzak 5 maal is vervangen, moet ook het hygiëne-microfilter worden vervangen.

n Afdekking naar achteren schuiven.

nHygiëne-microfilter in de afdekking hangen en samen weer aanbrengen.

Harmonicafilter reinigen

Af en toe (afhankelijk van de mate van vervuiling): ■ Zuiger uitschakelen.

nKnop van het filterschudmechanisme enkele malen uittrekken.

Knop indrukken en filterruimte openen.

Harmonicafilter verwijderen en afkloppen

of

indien het vuil zich zo niet laat verwijderen, het harmonicafilter reinigen onder stromend water en

laten opdrogen of

■ bij hardnekkig vuil het harmonicafilter vervangen.

Harmonicafilter controleren/vervangen

(bestelnr. 6.414-498)

Controleer het harmonicafilter regelmatig op beschadigingen. Indien het harmonicafilter is beschadigd, moet het onmiddellijk worden vervangen omdat anders de motor beschadigd kan raken.

Zuiger uitschakelen,

knop indrukken en filterruimte openen.

harmonicafilter vervangen en filterruimte sluiten.

Toebehoren controleren en reinigen

Mondstuk, zuigslang of zuigbuis controleren op verstopping, indien nodig uitspoelen met water.

14

Loading...
+ 40 hidden pages