Karcher 2000GM User Manual

5.956–394 F 19695 10/95
English 2000 GM
2
2000 GM English
English
Please read these operating instructions before starting and strictly observe the "Safety Instructions for High Pressure Cleaners" (5.951-949).
Français
Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en service et respecter en particulier les "Consignes de sécurité pour nettoyeurs haute pression" (5.951-949).
Español
Page 4
Page 10
Página 16
Antes de poner en marcha el aparato deberá estudiar atentamente las "Advertencias y observaciones relativas a la seguridad
para limpiadoras de alta presión" (5.951-949).
3
English 2000 GM
1 Spray lance with pressure regulator 2 Spray lance extension 3 Hand gun 4 Safety catch 5 Push handle 6 Basket for detergent reservoir 7 Detergent suction hose with filter
and metering ring
4
8 High-pressure hose
9 High-pressure outlet 10 Female coupling 11 Male coupling 12 Water inlet with strainer 13 Bracket 14 Engine
2000 GM English
1. Unit Start-Up
CAUTION:
- FIRE HAZARD! Do not operate the high-pres­sure cleaner if fuel has been spilled. Instead, move the machine to a different location and avoid creating sparks of any kind.
- Do not store, spill or use engine fuels near open flame or in the vicinity of devices featu­ring an open pilot flame, such as boilers, water heaters, etc., or device that may create sparks of any kind.
- Keep flammable items and materials away from the engine silencer (minimum distance: 2 meters).
- Do not operate the motor without the silencer, and check and clean the latter on a regular basis. Replace if necessary.
- Do not use the motor in woods, scrubs and grasslands without having a spark catcher at­tached to the silencer.
- Except during engine tuning, do not operate the engine with the air cleaner removed, or without a suitable cover over the air intake.
- Do not make adjustments to governor springs, governor linkages or other parts that may re­sult in a higher engine RPM.
- BURN HAZARD! Do not touch hot silencers, cylinders or cooling fins.
- ASPHYXIATION HAZARD! Exhaust fumes are poisonous. Never operate the unit in enclo­sed rooms.
1.1 Unpacking the unit
l Should you notice any transport damage during
unpacking, notify your dealer immediately.
l Because you care about the environment, please
do not dispose of packaging components in regu­lar domestic waste. Instead, take the items to a collection point for recycling.
1.2 Attaching the accessories
l Mount the holding basket for the detergent (3 me-
tal hoops) to the push handle.
l Attach the push handle to the unit.
1.3 Engine
l Prior to using the unit, read the operating instruc-
tions supplied by the engine manufacturer, and pay particular attention to the safety instructions.
l Fill the fuel tank with unleaded petrol. Do not use
a petrol/oil mixture for two-stroke engines.
l The engine is supplied without engine oil. A cer-
tain amount of engine oil is packaged with the unit. Pour this engine oil into the oil filler hole on the engine.
l Check the engine oil level. Do not start the engine
if the oil level has dropped below the „MIN“ level. Top up oil if necessary.
1.4 Pump
l The pump is filled with oil. An oil change is not
required.
1.5 Water inlet
l See „Specifications“ for connection data.
1.Screw male coupling (11) onto the machine. Do not overtighten.
2.Screw female coupling (10) onto male end of gar­den hose. Be sure the hose end is in good condi­tion so a leak does not occur. Do not overtighten.
3. To connect, push female coupling onto male coupling all the way until it clicks
twice to assure
full flow of water to the pump.
Caution: Failure to push female coupling on all the way can damage the pump if allowed to run dry.
4.Turn on water supply: If leak occurs, retrace steps 1 to 3, making sure connections are tight and that couplings are not reversed.
Caution: The male and female connection are not the same thread size. Reversing the connec­tions will damage the coupling and cause a water leak preventing the pump from priming properly.
1.6 Suction feed operation
To draw water from an open reservoir, proceed as follows:
l Remove the threaded coupling from the unit’s
water inlet, and directly connect a suction feed hose with filter (order no. 4.440-238) to the water inlet.
l Set the metering ring on the detergent suction
hose to zero.
l Without the high-pressure hose being attached,
operate the pump until a solid stream of water exits at the high-pressure outlet.
l At this point, connect the high-pressure hose
again.
Note: Dirt in the feed water could lead to the ap­pliance being damaged. To avoid this risk, we recommend fitting a filter. A suitable filter with 3/4" connection (order no. 4.730-059).
1.7 Spray lance
l To attach the spray lance to the hand gun, insert
the spray lance into the bayonet coupling of the hand gun. Overcoming the spring pressure, firmly press the lance into the coupling and twist it a quarter-turn until it locks into place. If required, you can use the additional spray lance extension.
5
English 2000 GM
2. Operation
2.1 Operating with high pressure
l Start the engine while observing the engine
manufacturer’s operating instructions.
l Using the safety catch, unlock the handgun trig-
ger and pull the trigger.
l The working pressure can be variably adjusted by
turning the spray lance on the outside (+/-).
2.2 Operating with detergent
l Set the lowest working pressure with the spray -
lance. No detergent can be drawn in with a high working pressure.
l Hang the detergent suction hose into the deter-
gent reservoir (not supplied with the unit).
l To protect the environment, we recommend to
use detergents sparingly. Observe the metering and/or mixing instructions provided on the pak­kaging labels of the detergent supply containers.
l By offering you an individualised range of cle-
aning and preserving agents, Kärcher guarantees trouble-free operation of the unit. Request more information or ask for our catalogue and/or indivi­dual information brochures on specific deter­gents.
2.3 Work interruptions
l To prevent damage caused by overheating wa-
ter, switch OFF the pump during work breaks that are longer than 10 minutes.
2.4 Switching OFF the unit
l After operating the unit with water having a high
saline content (i.e., sea water), the unit should be flushed for 2 – 3 minutes with tap water while the handgun is open.
l Set the throttle to the STOP position. l Close the water supply valve and unscrew the
water supply line from the water inlet of the unit.
l Actuate the handgun trigger until the unit is no
longer pressurised.
l Prevent inadvertent opening of the handgun trig-
ger by locking it with the safety catch.
Universal cleaner Profi RM 555 ASF This cleaning agent may be used undiluted.
Universal cleaner Profi RM 555 ULTRA Automotive cleaner Profi RM 555 ULTRA House and garden cleaner Profi RM 565 ULTRA Boat cleaner Profi RM 575 ULTRA Before using, these cleaning agents must be diluted with 9 parts of water (1:9).
Note:
Only cleaning agents approved by the equipment manufacturer may be used. Unsuitable detergents may damage the unit and the object being cleaned.
We recommend the following cleaning method:
Step 1: Pre-soaking the area to be cleaned.
Spay the detergent sparingly onto the area to be cleaned and allow to soak for 1 – 4 minutes.
Step 2: Cleaning step
Using the high-pressure jet, flush the area clean.
l After using a detergent, the unit should be flushed
with clean water. To do this, hang the detergent suction hose into a container filled with clean water, and operate the pump for approximately 1 minute.
6
2000 GM English
3. Care and Maintenance
3.1 Monthly or as required
l Clean the filter on the detergent suction hose. l Clean the high-pressure nozzle.
Using a needle, remove possible blockages from the nozzle orifice. Afterwards, flush with water from the front.
l Clean the strainer in the water inlet. It can easily
be pulled out with a pair of pliers.
3.2 Precautions in freezing
temperatures
l A unit that has not been completely drained may
be damaged by water freezing inside the com­ponents. During the winter season, it is recom­mended to store the unit in a heated area. If this is not feasible, the unit should be completely drai­ned and flushed with antifreeze.
l Draining the unit
– Remove the water feed hose and high-pressu-
re hose from the unit.
– Allow the unit to operate for a maximum 1 mi-
nute until the pump and the lines have been purged.
l Antifreeze
In the event that the unit is taken out of operation for extended periods, flushing the unit with an antifreeze is recommended. This practice also achieves a certain degree of corrosion protection.
4. Troubleshooting
This chapter contains a few helpful hints which may help you remedy small defects without requiring further assistance. In all other cases please contact the authorised customer service.
4.1 Unit does not run
l Perform the maintenance procedures on the en-
gine as outlined in the operating instructions issu­ed by the engine manufacturer.
4.2 Unit does not reach operating pressure
l Set the spray lance to the maximum working
pressure.
l Clean the water inlet strainer. l Check the water supply volume.
4.3 Strong pressure fluctuations
l Clean the high-pressure nozzle. Remove dirt from
the nozzle hole with a needle and then rinse out with water from the front.
4.4 Pump is leaking
l Three drops per minute are normal. In the event
that the exiting water volume is larger, contact the authorised customer service.
4.5 No detergent is being drawn in
l Set the spray lance to the minimum working
pressure.
l Clean both the detergent suction hose and the
filter, and check the hose for leaks.
l Check all supply lines feeding the pump for pos-
sible leaks or blockage.
7
English 2000 GM
5. General Information
5.1 Possible applications
– Use the unit for cleaning machines, vehicles,
buildings, tools, etc.
– For example, clean facades, terraces, and gar-
den implements, etc. with the high-pressure jet only.
– For reasons of environmental protection, engines
may only be cleaned in locations equipped with suitable oil separators.
– In the event that the unit is used at petrol stations
and in other hazardous areas, the appropriate safety regulations must be observed.
– For the removal of stubborn dirt, we recommend
the use of the dirt blaster which is available as an optional accessory.
6. Specifications
5.2 Safety devices
Safety Valve/Overflow valve The safety valve also serves as the overflow valve.
When the hand gun is closed, the valve opens and water is returned to the suction side of the pump.
5.3 Warranty
The applicable warranty conditions in different coun­tries are issued by the respective national distributor of products. During the warranty period, any mal­functions of the unit caused by a material or manu­facturing defect will be repaired free of charge. In the event of a warranty claim, please take the unit, with proof of purchase, to your original dealer, or to the nearest authorised customer service centre.
Engine Data (Honda GXV 140) 1 Cylinder, four-stroke
Nominal output at 3600 RPM................................................. 3.7 kW (5.0 HP)
Operating RPM ................................................................... 3150 r.p.m. (3150 U/min.)
Fuel tank capacity.................................................................. 0.4 gal (1,1 l)
Fuel type ............................................................................ petrol unleaded
Sound pressure level (45635)................................................. 87 dB (A)
Sound power level ................................................................ 100 dB (A)
Water connection
Supply temperature (max.) ................................................... 140 °F (60 °C)
Supply rate (min.) .................................................................. 2.6 g.p.m. (600 l/h)
Supply hose (Order no. 4.440-207)
- length (min.) ...................................................................... 25 ft (7,5 m)
- diameter (min.)................................................................. 3/4 "
Suction height from open tank
at a water temperature of 20 °C/68 °F.................................... 39 in (1 m)
Performance data
Operating pressure ............................................................. 2000 psi (138 bar)
Flow rate ................................................................................ 2.2 g.p.m. (500 l/h)
Detergent intake.................................................................... 0- 8 g.p.h. (0- 30 l/h)
Recoil force of handgun
at operating pressure (max.) .................................................. 22 N
Dimensions
Length ..................................................................................... 23 in (575 mm)
Width....................................................................................... 14 in (360 mm)
Height...................................................................................... 36 in (915 mm)
Weight without accessories .................................................... 59 lbs (27 kg)
8
Français 2000 GM
10
1 Lance à régulation de pression 2 Rallonge de lance 3 Poignée-pistolet 4 Cran de sécurité 5 Etrier 6 Support du réservoir de détergent 7 Flexible à détergent,
avec filtre et dosage
8 Flexible haute pression
9 Prise haute pression 10 Accouplement féminin 11 Accouplement mâle 12 Prise d’eau avec crible 13 Support de poignée-pistolet 14 Moteur
2000 GM Français
1. Mise en service
ATTENTION:
– Ne pas faire fonctionner le nettoyeur haute pres-
sion si du carburant a été répandu. Transférer l’appareil a un autre endroit et éviter toute forma­tion d’étincelle.
– Ne pas ranger, renverser ou utiliser de carburant
à proximité de flammes nues et d’appareils tels que fours, chaudières, chauffe-eau, comportant une veilleuse ou générateurs d’étincelles.
– Eloigner du silencieux tous objets et matériaux
facilement inflammables (distance minimum: 2 mètres).
– Ne pas faire marcher le moteur sans son pot
d’échappement et contrôler et nettoyer ce dernier régulièrement ou le changer si nécessaire.
– Ne pas faire marcher le moteur sur terrain boisé,
buissonneux ou à hautes herbes, sauf si le pot d’échappement est équipé d’un dispositif pare­étincelles.
– Sauf pour les opérations de réglage, ne pas faire
marcher le moteur sans son filtre à air ou sans capot au-dessus du manchon d’aspiration.
– Ne pas modifier les réglages des ressorts régula-
teurs, des tringleries régulatrices ou d’autres pièces car ceci risquerait de hausser la vitesse du moteur.
– Ne pas toucher les pots d’échappement, cylindres
ou ailettes de refroidissement lorsqu’ils sont chauds. Risque de brûlure.
– Il est interdit de faire marcher l’appareil dans des
locaux fermés. RISQUE D’INTOXICATION.
1.1 Déballer l’appareil
Si lors du déballage vous constatez des dégâts
dûs au transport, veuillez en informer votre trans­porteur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les 3 jours.
Remplissez le réservoir de carburant avec de l’essence sans plomb. N’utilisez en aucun cas de l’essence deux-temps.
Le moteur est livré sans son plein d’huile. Pour cette raison, versez dans le carter moteur, par l’orifice de remplissage, le contenu du bidon d’huile compris dans les fournitures.
Contrôlez le niveau d’huile du moteur. Ne mettez pas l’appareil en service si le niveau d’huile est descendu en-dessous du repère „MIN“. Rajoutez de l’huile si nécessaire.
1.4 Pompe
La pompe est livrée avec un plein d’huile. Un
changement d’huile n’est pas nécessaire.
1.5 Prise d’eau
Valeurs de branchement: voir les données tech-
niques.
Vissez le raccord de flexible sur la prise d’eau de l’appareil.
Reliez un flexible d’alimentation en eau (non compris dans les fournitures) à l’appareil et à la conduite d’eau domestique.
1.6 Mode Aspiration
Si vous aspirez de l’eau depuis un réservoir décou­vert, respectez les consignes suivantes: – Dévissez la pièce-raccord de la prise d’eau de
l’appareil puis branchez directement un flexible d’aspiration avec filtre (n° de réf. 4.440-238) di­rectement contre l’appareil.
– Sur le flexible d’aspiration de détergent, réglez la
bague de dosage sur zéro.
– Laissez la pompe marcher sans flexible haute
pression jusqu’à ce que l’eau sorte sans bulles par la sortie haute pression.
– Ensuite, rebranchez le flexible haute pression.
Après le déballage, ne jetez pas l’emballage tout simplement à la poubelle. Rapportez les éléments constitutifs de l’emballage à un point de collecte approprié en vue de leur recyclage.
1.2 Monter les accessoires
Montez le support du réservoir de détergent
(3 étriers en tôle) contre le guidon.
Montez le guidon contre l’appareil.
1.3 Moteur
Avant de mettre l’appareil en service, veuillez lire
la notice d’instructions publiée par le fabricant du moteur et respectez tout particulièrement les con­signes de sécurité.
Remarque: Les impuretés éventuellement pré­sentes dans l’eau d’alimentation peuvent endom­mager l’appareil. Pour empêcher cela, nous re­commandons l’emploi d’un filtre à eau à raccord 3/4".
1.7 Lance
Enfoncez la lance dans la fermeture à bayonnette
du pistolet (il faut ce faisant vaincre la résistance du ressort). Tournez ensuite la lance de 90° pour qu’elle encoche. Si nécessaire, vous pouvez utiliser la rallonge de lance.
11
Français 2000 GM
2. Commande
2.1 Service haute pression
Faites démarrer le moteur en respectant la notice
d’instructions publiée par le fabricant du moteur.
Déverrouillez le cran d’arrêt de la gâchette du pistolet puis enfoncez la gâchette.
La pression de travail est réglable en continu: il suffit de tourner l’extérieur de la lance (+/-).
2.2 Service avec des détergents
Régler la lance sur la pression de service
minimum. Le détergent ne peut pas être aspiré à haute pression.
Accrochez le flexible de détergent dans le réser­voir de détergent (non compris dans les fourni­tures).
Pour ménager l’environnement, nous recomman­dons d’utiliser le détergent parcimonieusement. Respectez les recommandations de dosage por­tées sur les étiquettes des bidons de détergent.
Nous vous proposons une gamme personnalisée de détergents et de produits d’entretien et vous garantissons des travaux sans incident. Deman­dez conseil ou réclamez notre catalogue ou les fiches d’information sur les détergents.
Nous vous recommandons la méthode de nettoya­ge suivante:
1ère étape: décoller les souillures
Pulvériser le détergent parcimonieusemnt puis le laisser agir pendant 1 à 4 minutes.
2ème étape: enlever les souillures
Avec le jet haute pression, chasser les souillures décollées.
Bien rincer les circuits de l’appareil après un tra­vail ayant fait appel à un détergent. Pour ce faire, accrocher le flexible d’aspiration de détergent dans un réservoir d’eau claire puis laisser marc­her la pompe pendant environ 1 minute.
2.3 Interruption du service
Lors de pause prolongées (plus de 10 minutes),
arrêter la pompe afin qu’elle ne soit pas endom­magée par une surchauffe de l’eau.
2.4 Eteindre l’appareil
Après un travail à l’aide d’eau salée (eau de mer),
rincer l’appareil pendant au moins 2-3 minutes à l’eau douce, gâchette de la poignée-pistolet enfoncée.
Détergent universel Profi RM 555 ASF Ce détergent est utilisable sans avoir à le diluer.
Détergent universel Profi RM 555 ULTRA Détergent pour voitures Profi RM 565 ULTRA Détergent pour la maison et le jardin Profi RM 570 ULTRA Détergent pour bateaux Profi RM 575 ULTRA Ces détergents devront être dilués avant utilisation (1 part de détergent, 9 parts d’eau).
Remarque:
N’utiliser que des détergents reconnus aptes par le fabricant de l’appareil. Des détergents inappropriés peuvent endommager l’appareil ou l’objet à net­toyer.
Réglez la manette des gaz sur „STOP“.
Fermez l’arrivée d’eau puis dévissez le flexible
d’arrivée d’eau de l’appareil.
Appuyez sur la gâchette jusqu’à ce que l’appareil soit hors pression.
Pour empêcher toute pulvérisation involontaire, bloquez la gâchette du pistolet à l’aide du cran d’arrêt.
12
2000 GM Français
3. Entretien et nettoyage
3.1 Chaque mois ou suivant besoins
Nettoyez le filtre du flexible à détergent.
Nettoyer la buse haute pression.
A l’aide d’une aiguille, retirez les souillures ob­struant l’alésage de la buse. Rincez ensuite à l’eau en faisant rentrer celle-ci par l’avant de la buse.
Nettoyez le crible situé dans la prise d’eau. Le crible s’enlève facilement à l’aide d’une pince plate.
3.2 Protection antigel
Le gel peut détruire l’appareil s’il contient encore
de l’eau. Pendant l’hivernage, le mieux est enco­re de ranger l’appareil dans un local chauffé. Nous recommandons sinon de vidanger l’appareil ou de le rincer avec de l’antigel.
Vidange de l’appareil – De l’appareil, dévissez le flexible d’arrivée
d’eau et le flexible haute pression.
– Laissez marcher l’appareil pendant 1 minute
maximum, temps nécessaire à la pompe et aux conduites pour se vider.
Antigel Avant des pauses de service prolongées, nous recommandons de pomper de l’antigel dans l’appareil. Ceci le protège relativement bien de la corrosion.
4. Dérangements et remèdes
Dans ce chapitre nous vous conseillons comment remédier vous-même aux petits dérangements. Dans tous les autres cas, veuillez vous adresser au service après-vente (SAV) agréé.
4.1 L’appareil ne marche pas
Effectuez les travaux d’entretien du moteur con-
formément aux indications figurant dans la notice d’instructions publiée par le fabricant du moteur.
4.2 L’appareil ne monte pas en pression
Régler la lance sur la pression de travail
maximale.
Nettoyez le crible situé dans la prise d’eau.
Vérifiez le débit de l’eau d’alimentation.
Vérifiez si toutes les conduites d’alimentation ar-
rivant à la pompe sont étanches ou obstruées.
4.3 Fortes variations de pression
Nettoyer la buse haute pression. A l’aide d’une
aiguille, retirer les impuretés obstruant le trou de la buse. La rincer ensuite par devant.
4.4 Pompe non étanche
Une fuite de 3 gouttes par minute est admissible.
Si le gouttage augmente, confiez la réparation au SAV agréé.
4.5 Pas d’aspiration de détergent
Régler la lance sur la pression de travail minimum.
Nettoyez le flexible d’aspiration de détergent avec
filtre et vérifiez son étanchéité.
13
Français 2000 GM
5. Consignes générales
5.1 Destination
– Utilisez l’appareil pour nettoyer les machines,
véhicules, bâtiments, outils, etc.
– Nettoyez par ex. les façades, terrasses, appareils
de jardin uniquement au jet haute pression et sans détergent.
– Les nettoyages de moteurs ne pourront être ef-
fectués qu’aux endroits équipés d’un séparateur d’huile correspondant (protection de l’environ­nement).
– Si l’appareil est mis en oeuvre dans des stations-
service ou dans d’autres zones dangereuses, il faut respecter la réglementation de sécurité cor­respondante.
– En présence de souillures rebelles, nous recom-
mandons d’utiliser la fraise à souillures (acces­soire spécial).
5.2 Dispositifs de sécurité
Vanne de sécurité/Vanne de surpression La vanne de sécurité sert en même temps de vanne
de surpression. Lorsque vous relâchez la gâchette de la poignée­pistolet, cette vanne s’ouvre et l’eau retourne du côté aspiration de la pompe.
5.3 Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution autorisée. Si pendant la durée de la garantie votre machine présente des vices de ma­tière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre bureau du service après-vente le plus proche de chez vous. Prière de toujours re­tourner l’appareil avec les accessoires, la carte de garantie et la preuve d’achat.
6. Données techniques
Performances du moteur (Honda GXV 140)
1 cylindre, 4 temps
Puissance nominale à 3600 t/min.......................................... 3,7 kW (5,0 HP)
Vitesse de service............................................................... 3150 U/min (3150 r.p.m.)
Contenance du réservoir ....................................................... 1,1 l (0,4 gal)
Carburant .......................................................................Essence sans plomb
Niveau de pression acoustique (DIN 45 635)......................... 87 dB (A)
Niveau de puissance sonore ................................................ 100 dB (A)
Branchement de l’eau
Température d’arrivée (maxi.) ................................................ 60 °C (140 °F)
Débit d’arrivée (maxi.)........................................................... 600 l/h (2.6 g.p.m.)
Flexible d’arrivée (n° de réf. 4.440-207)
- Longueur (minµi.)............................................................. 7,5 m (25 ft)
- Diamètre (mini.) ............................................................... 3/4 "
Hauteur d’aspiration depuis un
réservoir ouvert, eau à 20°C/68°F ............................................ 1 m (39 in)
Performances
Pression de travail ................................................................ 138 bars (2000 psi)
Débit de refoulement ............................................................ 500 l/h (2,2 g.p.m.)
Aspiration de détergent..................................................... 0 – 30 l/h (0–8 g.p.h.)
Force de recul à la poignée pistolet,
développée par la pression de travail..................................... 22 N
Dimensions
Longueur............................................................................... 575 mm (23 in)
Largeur.................................................................................. 360 mm (14 in)
Hauteur ................................................................................. 915 mm (36 in)
Poids sans les accessoires..................................................... 27 kg (59 lbs)
14
Español 2000 GM
16
1 Lanza con regulación de la presión 2 Prolongación de lanza 3 Pistola 4 Seguro contra accionamiento
involuntario de la pistola 5 Asa 6 Soporte para el depósito del detergente 7 Manguera del detergente con filtro y
dosificación 8 Manguera de alta presión
9 Conexión (salida) de alta presión 10 Acoplamiento 11 Acoplamiento 12 Toma de agua con filtro 13 Soporte de alojamiento de la pistola 14 Motor
2000 GM Español
1. Puesta en marcha
ATTENTIÓN:
-No trabajar con la limpiadora de alta presión en caso de haberse derramado combustible (gasolina). Retirar la máquina del lugar. ¡Evitar cualquier formación de chispas hasta que no se haya evaporado el combustible!
-No guardar, derramar ni manipular el combustible cerca de fuentes de fuego abierto o de aparatos tales como estufas, calderas, calentadores de agua, etc. que posean llama de encendido o puedan originar chispas.
-Mantener alejados (distancia mínima 2 m) los objetos o materiales fácilmente inflamables del colector de escape.
- No operar el motor sin silenciador. Revisar regularmente el estado del silenciador. Verificarlo, limpiarlo o sustituirlo por uno nuevo en caso necesario.
- No trabajar con el aparato en áreas o zonas recubiertas de bosque, matorrales o hierba si no se ha equipado el tubo de escape del aparato con un parachispas.
-No hacer funcionar el motor sin el filtro de aire o sin la tapa sobre la boca de aspiración, con excepción de los trabajos de ajuste.
-No efectuar reajustes ni modificaciones en los muelles de ajuste, varillajes del regulador u otras piezas o elmentos susceptibles de elevar el número de revoluciones del motor. En caso de unos regímenes de revoluciones excesivamente elevados, el motor puede sufrir graves desperfectos.
1.1 Desembalar el aparato
Si al desembalar el aparato comprobara Vd. al-
gún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al Distribuidor en donde adquirió su aparato.
No tire el embalaje del aparato y sus elementos al cubo de basura. Entréguelo en los Puntos o Cen­tros Oficiales de recogida para su reciclaje o recu­peración
1.2 Montar los accesorios
Montar el soporte para el depósito del detergente
(3 estribos de chapa) sobre el asa del aparato.
Montar el asa en el aparato.
1.3 Motor
Antes de poner en marcha el aparato deberán
leerse las instrucciones de servicio del fabricante de los motores y observarse asimismo los conse­jos y advertencias de seguridad.
Llenar el depósito del combustible con gasolina
sin plomo. No utilizar en ningún caso mezcla para motores de dos tiempos.
El motor se suministra con el depósito de aceite vacío. Rellenar el aceite que se suministra con el aparato en la boca de llenado del motor.
Verificar el nivel del aceite del motor. No poner el aparato en marcha en caso que el nivel del aceite se encontrara por debajo de la marca de mínimo nivel de llenado.
1.4 Bomba
La bomba está llena de aceite. No es necesario
cambiar el aceite.
-No tocar los silenciadores, cilindros o aletas de
refrigeración que estuvieran calientes. ¡Peligro de quemaduras!
- El aparato no deberá funcionar en espacios o recintos
cerrados. ¡PELIGRO DE INTOXICACION!
1.5 Circuito de alimentación de agua
Observar los valores de conexión que se descri-
ben en las características técnicas del aparato.
Montar el acoplamiento para la manguera en la toma (entrada) del aparato.
Empalmar una manguera para la alimentación de agua (no está incluida en el equipo de serie) al apa­rato y a la conexión (grifo) de agua de la red.
1.6 Servicio de aspiración
En caso de aspirar agua desde recipientes abiertos, deberán observarse estrictamente las instrucciones y normas de la empresa abastecedora de agua de la zona.
- Retirar el racor de acoplamiento de la toma de agua del aparato y acoplar directamente al apa­rato una manguera de aspiración con filtro (Nº de pedido 4.440-238).
- Ajustar el anillo de dosificación en la manguera de aspiración del detergente a la posición «0».
- Hacer funcionar la bomba, sin acoplar la mangue­ra de alta presión, hasta que el agua salga sin burbujas de aire en la salida de alta presión del aparato.
- Empalmar la manguera de alta presión al aparato.
Advertencia: La suciedad disuelta en el agua de alimentación puede dañar el aparato. Con objeto de evitar esta situación, aconsejamos emplear un filtro para el agua, acoplamiento 3/4".
1.7 Lanza con regulación de la presión
Encajar la lanza, haciendo presión contra la fuer-
za del muelle, en el acoplamiento de bayoneta de la pistola y girarla en un ángulo de 90°, hasta que enclave.
17
Español 2000 GM
2. Manejo del aparato
2.1 Servicio de alta presión
Poner en marcha el motor según las instruccio-
nes de servicio facilitadas por el fabricante del motor.
Desbloquear la pistola a través del seguro contra accionamiento involuntario y oprimir la palanca de accionamiento de la pistola.
La presión de trabajo se puede ajustar de modo continuo, girando la lanza hacia el exterior (+/-).
2.2 Pulverización del detergente
Ajustar la lanza a baja presión de trabajo. Con alta
presión no se puede aspirar detergente.
Introducir la manguera de aspiración del deter­gente en el depósito del detergente (no incluido en el equipo de serie de la limpiadora).
En interés de la protección del medio ambiente, recomendamos hacer un uso muy moderado de los detergentes.
Disponemos de una amplia gama individual de detergentes y agentes conservantes, por lo que podemos garantizar el funcionamiento seguro y correcto de su aparato. No dude en consultarnos o solicite nuestro catálogo general o las hojas informativas específicas sobre detergentes.
Detergente universal Profi RM 555 ULTRA Detergente específico para turismos Profi RM 565 ULTRA Detergente específico para el hogar y jardín Profi RM 570 ULTRA Detergente específico para embarcaciones Profi RM 575 ULTRA Estos detergentes tienen que ser diluidos en agua en la proporción de 1:9 (1 parte de detergente, 9 partes de agua).
Advertencia:
Sólo deberán utilizarse aquellos detergentes recomendados u homologados por el Fabricante. Unos detergentes inapropiados pueden causar daños en el aparato y en el objeto a limpiar.
Método de limpieza aconsejado:
Primer paso: Separar la suciedad
Pulverizar el detergente en cantidad mdoerada sobre la superficie u objeto a limpiar y dejar que actúe durante 1 a 4 minutos.
Segundo paso: Eliminar la suciedad
Eliminar la suciedad separada con el chorro de agua de alta presión.
Una vez finalizados los trabajos con un detergen­te deberá enjuagarse el aparato con agua limpia. Para ello se introduce la manguera de aspiración del detergente en un recipiente con agua limpia, haciendo funcionar la bomba durante 1 minuto aproximadamente.
2.3 Interrupción del funcionamiento
del aparato
En caso de estar el aparato inactivo durante unos
períodos de prolongados (más de 10 minutos), deberá desconectarse la bomba a fin de evitar daños por el sobrecalentamiento del agua.
2.4 Desconexión del aparato
Tras haber trabajado con agua salada (del mar),
enjuagar la limpiadora con agua de red (limpia), con la palanca de accionamiento de la pistola oprimida, durante un período mínimo de 2-3 mi­nutos.
Colocar la palanca del acelerador en la posición de parada «STOP».
Cerrar la alimentación de agua (grifo) y desem­palmar la manguera de alimentación de agua del aparato.
Oprimir la palanca de accionamiento de la pistola hasta que el aparato quede totalmente sin pre­sión.
Conectar el seguro contra accionamiento invol­untario de la pistola.
18
2000 GM Español
3. Trabajos de cuidado y mantenimiento
3.1 Mensualmente o según necesidad
Limpiar el filtro en la manguera de aspiración del
detergente.
Limpiar la boquilla de alta presión. Eliminar las obstrucciones en la boquilla con ayu­da de una aguja. Enjuagarla con agua limpia de dentro hacia afuera.
Limpiar el filtro en la toma de agua del aparato. El filtro se extrae con ayuda de unos alicates de boca plana.
3.2 Protección contra heladas
Los aparatos que no hayan sido vaciados com-
pletamente de agua o por cuyo interior no se haya hecho circular una solución de agente anticonge­lante, pueden sufrir daños a consecuencia de las bajas temperaturas. Por eso aconsejamos guar­dar el aparato durante la estación invernal en una nave o espacio protegido contra las bajas tempe­raturas (provisto de calefacción).
Vaciado del aparato – Desempalmar las mangueras de alimentación
de agua y de alta presión del aparato.
– Hacer funcionar el aparato durante 1 minuto como
máximo, hasta haber evacuado completamente el agua de la bomba y las tuberías.
Adición de anticongelante Para largos períodos de inactividad del aparato, aconsejamos la aplicación de agente anticonge­lante, dado que de este modo también se logra una cierta protección contra la corrosión.
4. Localización de averías
En el prsente capítulo queremos facilitarle una serie de consejos que le permitirán subsanar por sí mismo perturbaciones y averías de menor importancia. En caso de averías de mayor envergadura deberá avisarse al Servicio Postventa Oficial.
4.1 El aparato no se pone en marcha
Revisarlo y efectuar los trabajos de mantenimien-
to tal y como se explica en las instrucciones de servicio del fabricante del motor.
4.2 El aparato no coge presión
Ajustar la máxima presión de trabajo en la lanza.
Limpiar el filtro en la toma de agua del aparato.
Verificar el caudal de alimentación de agua.
Verificar la estanqueidad de las tuberías de ali-
mentación hacia la bomba. Verificar asimismo si presentan obstrucciones.
4.3 En el aparato se producen fuertes oscilaciones en la presión
Limpiar la boquilla de alta presión. Eliminar con
ayuda de una aguja las obstrucciones que pudier­an existir en la boquilla y enjuagarla con agua (de dentro hacia afuera).
4.4 Inestanqueidades en la bomba
Unas fugas del orden de 3 gotas por minuto son
admisibles. En caso de registrarse unas fugas mayores, avisar al Servicio Postventa Oficial.
4.5 No se produce aspiración de detergente
Ajustar la lanza a la mínima presión de trabajo.
Limpiar la manguera de aspiración del detergente
con filtro. Verificar su estanqueidad.
19
Español 2000 GM
5. Advertencias y consejos de carácter general
5.1 Aplicación del aparato
– El aparato ha sido diseñado para la limpieza de
máquinas, vehículos, edificios, herramientas, etc.
– Limpiar fachadas y exteriores de edificios, terra-
zas, aparatos de jardinería, etc. sin detergentes, sólo con el chorro de alta presión.
– Por razones de protección medioambiental, la lim-
pieza de motores sólo puede efectuarse en aquel­los puntos y zonas que estén dotadas del corre­spondiente separador de aceite.
– En caso de emplear el aparato en gasolineras y
estaciones de servicio, o en zonas de peligro, habrá que observar las correspondientes normas de seguridad.
– Para la eliminación de suciedad particularmente
resistente y fuertemente adherida, aconsejamos utilizar nuestra boquilla rotativa con ‘efecto fresa­dora’.
5.2 Dispositivos de seguridad
Válvula de seguridad/Válvula de derivación La válvula de seguridad es al mismo tiempo una
válvula de derivación. Al dejar de oprimir la palanca de accionamiento de la pistola, la válvula abre y el agua vuelve a las válvulas de aspiración de la bomba.
5.3 Garantía
En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por las correspondientes Sociedades Distribuidoras. Las perturbaciones y averías de su aparato serán subsanadas de modo gratuito en la medida en que las causas de las mismas sean debidas a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía rogamos se dirija, con el aparato y los accesorios, así como el comprobante de compra del mismo, al Distribuidor en donde adquirió el aparato o a la Delegación Oficial del Servicio Postventa más próxima.
6. Características Técnicas
Potencia y rendimientos del motor (Honda GXV 140)
monocilíndrico, de gasolina, cuatro tiempos
Potencia nominal a 3.600 r.p.m. ................................................... 3,7 kW
Número de revoluciones de servicio del motor.......................... 3150 r.p.m.
Capacidad del depósito de combustible .......................................0,4 gal
Combustible ......................................................................... gasolina sin plomo
Nivel sonoro según norma DIN 45635........................................... 87 dB (A)
Nivel de potencia acústica ........................................................... 100 dB (A)
Conexión a la red de agua
Máx. temperatura del agua de alimentación................................140 °F
Caudal de alimentación ................................................................ 2,6 g.p.m.
Manguera de alimentación (Nº de pedido 4.440-207)
- Longitud (mín.)............................................................................ 25 ft
- Diámetro (mín.)..........................................................................3/4 "
Altura de aspiración del agua desde un recipiente
abierto a una temperatura de 20°C ............................................... 39 in
Potencia y rendimientos
Presión de trabajo......................................................................2000 psi
Caudal...........................................................................................2,2 g.p.m.
Aspiración de detergente ........................................................... 0 – 8 g.p.h.
Fuerza de retroceso a
máxima presión de trabajo............................................................. 22 N
Medidas del aparato
Longitud ......................................................................................... 23 in
Altura.............................................................................................. 14 in
Altura.............................................................................................. 36 in
Peso sin accesorios ....................................................................... 59 lbs
20
Loading...