※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり充分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly!
R
INSTRUCTION MANUAL
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
組立/取扱説明書
1:8 Scale Radio Controlled .21 Engine Powered 4WD Racing Car
EVOLVA 2003
1/8スケールラジオコントロール21エンジン4WDレーシングカー
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION
●プロポの準備RADIO PREPARATION
●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN
●ランナー付プラパーツ配置図 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
●本体の組立て ASSEMBLY
●取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●分解図 EXPLODED VIEW
●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
安全のための注意事項
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。
組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド
バイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は、幼児の手がとど
かない所で必ず行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認
してから責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に
保管してください。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.
2003 KYOSHO CORPORATION /禁無断転載複製
●First-time builders should seek the advice of experienced modellers
before beginning assembly and if they do not fully understand
any part of the construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take care before operating this model.
You are responsible for this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick
reference, even after completing the assembly.
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy.この無線操縦模型は玩具ではありません!
エボルバ2003
2 〜 3
4 〜 5
7 〜 30
32 〜 33
34 〜 37
No. 31283
3
6
31
キットの他にそろえる物(1)REQUIRED FOR OPERATION (1)
2チャンネル2サーボ無線操縦機
1
(プロポ)
2ch radio control set with 2 servos.
●このキットには2チャンネル2サーボの
プロポが必要です。
●送信機にはスティックタイプとハンドル
タイプがありますが、お好みのタイプを
用意してください。
●スロットルサーボは、リバースで使用し
ます。
●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明
書を参考にしてください。
●This kit requires a 2 channel radio con-
trol set with 2 servos.
● Because there are stick-type and wheeltype transmitters, use which ever fits
your convenience best.
● Switch the reverse (transmitter) for the
throttle control.
● For more information on the radio con-trol
set, refer to its instruction manual.
エンジンおよびマフラー
2
Engine & Muffler
●このキットには21クラスエンジンが
必要です。
●This kit requires a .21 class engine.
■スティックタイプ
2チャンネルプロポ
Stick-type
2ch radio set.
■ハンドルタイプ
2チャンネルプロポ
Wheel-type
2ch radio set.
■単3乾電池(送信機用)
AA-size Batteries (For Transmitter)
AAAA
AAAA
■21クラスカー用
エンジン
Engine for
.21 class cars
■プラグ
Plug
■サーボ
Servo
38~41mm
■マフラー
Muffler
■受信機用ニカドバッテリー
Ni-Cd Battery
No.71212 6V X-FORCE
1100ニカドバッテリー(ストレート)
Ni-Cd Battery
使用できるサーボ・受信機サイズ
Suitable servos & receiver
■受信機
Receiver
25~29mm
19~20mm
■マニホールド
Manifold
36~42.5mm
15~17mm
燃料と始動用具
3
Required for engine starting:
■燃料
Glow Fuel
Glow En
No.607003 (25%)
No.607004 (30%)
RCモデルフュール
トルネード
■プラグレンチ
Plug Wrench
No.80312
ロッキングジグ/レンチ
Locking Jig & Wrench
Fue
gine
l
■燃料ポンプ
Fuel Pump
No.96422
クイックフュールポンプ
Quick Fill Fuel Bottle
■スターター
Starter
■プラグヒーター
Plug Heater
No.695142
DC急速充電器
DC Quick Charger
■スターター用バッテリー
Battery
No.695141
スパークブースター
Spark Booster
−
+
■ジョイントパイプ
Joining Pipe
塗料
4
Paint
●ボディの塗装には塗料が必要です。
京商では、モデル用塗料、スプレーを
販売していますのでご利用ください。
●For painting the body, use Kyosho paints
for models!
No.76501〜 76711
京商スプレーカラー
KYOSHO SPRAY COLOR
No.92515
マフラージョイントパイプ
Muffler Joining Pipe
U
F
E
T
L
P
R
N
O
I
F
A
F
P
U
F
E
L
P
R
O
F
F
K
Y
S
O
S
P
R
A
Y
C
K
T
N
I
A
P
O
H
R
O
L
O
R
O
Y
H
S
O
S
P
R
O
R
L
A
O
Y
C
R
その他
5
Other equipment required.
■ボディ
Body
2
No.FM427
■タイヤ
Tire
■エアフィルター
Air Filter
No.36204
■グラステープ
Tape
■タイヤセッター
Tire setter
キットの他にそろえる物(2)REQUIRED FOR OPERATION (2)
組立てに必要な工具
Tools required
6
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver (L.M.S)
■キリ
Awl
キットに入っている工具
■六角レンチ
Hex Wrench
■十字レンチ(小)
Cross Wrench (S)
No.TSW5
クラッチスプリングアジャストツール
Clutch Spring Adjust Tool
TOOLS INCLUDED
■グリス
Grease
Grease
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
■ニッパー
Wire Cutters
■プライヤー
Pliers
50
No.80951B
フライホイールレンチ
Flywheel Wrench
■ネジロック剤
Screw Cement
ネジロック剤
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
■10mmボックスドライバー
Box Wrench
mm
100
No.80951B
No.96154
KYOSHO スペシャルグルー
■ゴム系接着剤
Rubber Cement
ゴム系接着剤
■瞬間接着剤
Instant Glue
KYOSHO Special Glue
瞬間接着剤
Instant Glue
KYOSHO
Special Glue
ナイフエッジリーマー
KNIFE EDGE REAMER
下穴加工が不要で、直接
1mm〜15mmの正確な穴
あけができる工具です。
プロポの準備 RADIO PREPARATION
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio control system as indicated below.
1
単3乾電池をセットする(送信機)
アンテナをのばす(送信機)
2
充電した受信機用ニカドバッテリーをつ
3
なぐ。
アンテナをのばす(受信機)
4
トリムレバーを中央にセットする。
5
スイッチを入れる(送信機)
6
スイッチを入れる(受信機)
7
スティックを動かしてサーボが動くか確
8
認する。
スイッチを切る(受信機)
9
スイッチを切る(送信機)
10
アンテナを縮める。
11
Install batteries. (Transmitter)
1
Extend the antenna. (Transmitter)
2
Connect the charged Ni-Cd battery to
3
the receiver.
Extend the antenna. (Receiver)
4
Center the trims.
5
Switch on. (Transmitter)
6
Switch on. (Receiver)
7
Make sure the servos are in command.
8
Switch off. (Receiver)
9
Switch off. (Transmitter)
10
Retract the antenna. (Transmitter)
11
1
START
No.695101
No need to pre-drill!
Drills neat 1mm to 15mm
holes directly!
2
5
ラウンドカッター&サンダー
ROUND CUTTER & SANDER
ボディのカット、仕上
げ用。曲線部分も楽に
作業ができます。
FINISH
8
6
7
No.1829
For trimming bodies!
Cutting along curved lines
never was so easy!
3
4
3
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
1
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、
2
当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
説明書の見かた
3
How to read the instruction manual:
〔説明例 Example 〕
説明書内では多くのマークが使用
フロントサスペンション
Front Suspension
1
4
5 x 10mm メタル
Metal Bushing
キングピン
5
King Pin
No.4, No.5, No.6
1
4
3
されています。マークに注意して
組立てを進めてください。
This instruction manual uses several symbols. Please note them
during the entire assembly.
5
4
5.8mm ピロボール(黒)
6
Pillow Ball (Black)
2
小物部品の名前、原寸図、使用数。
Key Number, Part Name, True-to-scale
Diagram, Quantity Used
キット内の部品は、ビス類を除いてキー
No.が付けられています。スペアパーツを
購入する時はキーNo.を参照して下さい。
All parts except screws are identified by
key numbers. For purchasing spare parts,
find the key no. of the part needed in the
spare part list and refer to the left column
to look up the corresponding order no.
説明書に使われているマーク
4
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
使用する袋詰。
Part bags used.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
4
2mm
6
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
7
R
L
5
8
原寸図
True-to-scale diagram.
別購入品
Must be purchased separately!
2
x2
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
グリスを塗る。
Apply grease.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as
specified (here: twice).
をカットする。
Cut off shaded portion.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
仮止め。
Tentatively tighten.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
4
組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2)
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立て
5
てください。また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the
left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS
ビス Screw
キャップビス
Cap Screw
サラビス
Flat Head (F/H) Screw
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mmビス
Screw
12mm
3x12mmサラビス
F/H Screw
3mm
12mm
3mmワッシャー・ナット
Washer・ Nut
3mm
5x10mmメタル・ベアリング
Metal Bushing・ Bearing
5mm
10mm
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合が
6
ありますが、部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめす
ぎるとネジがきかなくなりますので、部品が変形するまでしめないでください。
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
3mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
E4Eリング
E-ring
4mm
5.8mmピロボール
Pillow Ball
5.8mm
ビスがきかない
The threads are stripped.
5
ランナー付プラパーツ配置図(1)
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
287
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (1)
288
283
313
285 285 286
314
x2
284
212
292
291
x2
x2
213
294
295
293
6
ランナー付プラパーツ配置図(2)
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (2)
65
64
303
62
66
25
26
63
309 309
311
308
34
305
307
309
309
310
306
304
350 350 351 351
339
302
312
348 348
50
10
K
K
349 349
342 343 340
343 341 342
SSJ
36
347 346 345
36
35
12 11
F
32
344
34
52
52
55
55
55
53
53
141A 141A
7
フロントダンパー
Front Shock
1
150
ダンパーカラー( A)
Shock Collar (A)
フロント用(短)
For Front (Short)
2
No.1, No.10
2.6mm
155
141A
364
2.6mm
Nylon Nut
72
279
2.6mm
Washer
151
249
ナイロンナット
4.8mm
ボールエンド(短)
Ball End (Short)
フロントピストン
Front Piston
ワッシャー
Cリング
C-ring
Oリング(クリヤ)
O-ring (Clear)
2.6mm
279
72
154
オイル
Oil
358
2
2
249
145
353
150
2
151
フロント用(短)
For Front (Short)
352
11.5mm
305
2
356
2
4
フロント用(短)
For Front (Short)
x2
リヤダンパー
Rear Shock
2
150
ダンパーカラー( A)
Shock Collar (A)
2.6mm
Nylon Nut
252
361
2.6mm
Washer
151
ナイロンナット
5.8mm
ダンパーエンド
Shock End
リヤピストン
Rear Piston
ワッシャー
Cリング
C-ring
2
2
2
2
2
2
No.1, No.10
リヤ用(長)
For Rear (Long)
249
150
151
359
2.6mm
2.6mm
360
リヤ用(長)
For Rear (Long)
306
357
361
252
353
352
364
141A
154
155
オイル
Oil
15mm
249
Oリング(クリヤ)
O-ring (Clear)
使用する袋詰。
Part bags used.
8
4
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many times as specified.
リヤ用(長)
For Rear (Long)
x2
グリスを塗る。
Apply grease.
フロントサスペンション
Front Suspension
3
No.3, No.11
< Right >
右側用
330
168
12 x 18 x 0.5mm
186
Washer
168
12x21x5mm
Ball Bearing
ワッシャー
ベアリング
Lのマーク。
"L" marked.
4
99
4.8mm
Ball Stud
3 x 3mm
Set Screw
4
85
3 x 20mm
Pin
ボールスタッド
2
セットビス
2
ピン
2
99
< Left >
左側用
290
168
186
186
85
289
平らな面にセット
ビスを固定する。
Firmly tighten the
set screws onto
the flat spots.
3x3mm
75
フロントサスペンション
Front Suspension
4
9mm
103
104
ボールスクリュー
Ball Screw
10mm
スクリューキャップ
Screw Cap
103
< Right >
No.1, No.3, No.11
< Left >
左側用
右側用
103
309
104
309
111
104
六角レンチ( 5mm)
Hex Wrench (5mm)
4
4
使用する袋詰。
Part bags used.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker
(screw cement).
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
9
フロントサスペンション
Front Suspension
5
< Left >
左側用
No.1, No.3, No.4, No.11
< Right >
右側用
3x3mm
244
243
165
3x16mm
3 x 16mm
F/H Screw
3x12mm
4x8mm
サラビス
298
296
284
2
3x3mm
3x3mm
4x8mm
283
288
99
329
287
322
平らな面に3x3mm セットビス
を固定する。
Firmly tighten the 3x3mm set
screws onto the flat spots.
3x3mm
297
242
285
286
3 x 12mm
Screw
99
4.8mm
Ball Stud
6
190
5.8mm
Ball End
73
4.8mm
Ball End (Medium)
156
ステアリングロッド
Steering Rod
ビス
ボールスタッド
ステアリング
Steering
ボールエンド
ボールエンド(中)
3 x 3mm
4
Set Screw
4 x 8mm
Set Screw
2
2
2
2
セットビス
セットビス
No.1, No.4
7
4
190
47mm
156
ミゾのある方が逆ネジ。
The Side with groove is reverse
screw.
73
使用する袋詰。
Part bags used.
10
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
仮止め。
Tentatively tighten.
原寸図。
True-to-scale diagram.
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many times
as specified.
x2
フロントシャフト
Front Shaft
7
86
308
168
No.1, No.4, No.11
Cリング
C-ring
小穴の向きを合わせる。
Small holes should be on
same side.
Cリング
168
12x21x5mm
Ball Bearing
8
C-ring
ベアリング
フロントサスペンション
Front Suspension
No.4,
No.11
2
308
6 x 12 x 2mm
Collar
2
319
291
カラー
168
308
86
292
2
< Left >
337
左側用
327
右側用
< Right >
4 x 12mm
TP F/H Screw
TPサラビス
4x12mm
6
315
327
4x12mm
使用する袋詰。
Part bags used.
グリスを塗る。
Apply grease.
11
バンパー
Bumper
9
4 x 15mm
F/H Screw
4mm
Nylon Nut
サラビス
ナイロンナット
No.1,
No.11
3
3
4mm
4mm
50
ボディマウント
Body Mounts
10
No.1, No.4, No.11
3 x 10mm
TP F/H Screw
4 x 12mm
TP Screw
TPサラビス
TPビス
2
52
2
55
4x12mm
4x15mm
ボディに合わせる。
Adjust to body shell.
53
ボディに合わせる。
Adjust to body shell.
333
4x12mm
3x10mm
4x15mm
3x10mm
の断面図
333
Cut view of
side.
333
穴を斜めに削ります。
Sand holes as shown.
フロントダンパー
Front Shock
11
335
3x8mm
3 x 12mm
Set Screw
3mm
Nylon Nut
セットビス
ナイロンナット
5.8mm
251
Flange Ball
2
3 x 8mm
Cap Screw
2
No.4, No.11
座付ボール
キャップビス
3x12mm
251
3mm
3mm
2
2
フロントダンパー
Front Shock
使用する袋詰。
Part bags used.
12
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
をカットする。
Cut off shaded portion.