KYOSHO EP ULTIMA SC-R User Manual

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
組立/取扱説明書
INSTRUCTION MANUAL
1:10 Scale Radio Controlled Electric Motor Powered 2WD Short Course Truck
アルティマSC-R
目 次 INDEX
安全のための注意事項 / SAFETY PRECAUTIONS
●キットの他にそろえる物REQUIRED FOR OPERATION
●プロポの準備RADIO PREPARATION
組立て前の注意BEFORE YOU BEGIN
●ランナー付プラパーツ配置図ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
●本体の組立てASSEMBLY
●分解図EXPLODED VIEW
●スペアパーツ・オプションパーツリストSPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。組立てに不慣れな方 は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は幼児の手がとどかない所で必ずおこなっ てください。
●動かして楽しむ場所は、万一の事故を考えて安全を確認してから、責任をもっ てお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に保管してください
●ラジコン保険に加入して安全に楽しみましょう。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
© Copyright 2010 KYOSHO CORPORATION / 禁無断転載複製
30850-T01
*SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
It is highly recommended that first-time builders seek advice of
Assemble this kit only in places out of children's reach!
Always keep this instruction manual ready at hand for quickreference, even after completing the assembly.
Taking out liability insurance is recommended.
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
experienced modelers before beginning assembly.
2 5 6 7
7
8 9 10 11 12 33 34 35 36 42
No. 30850
安全のための注意事項
SAFETY PRECAUTIONS
組立て・走行の前に必ずお読みください。
Please read carefully before assembling and operating your model.
警告マーク
WARNING!
禁止マーク
PROHIBITED
:生命や身体に重大な被害が発生する可能性がある危険を示します。
: This symbol indicates where caution is essential to avoid injury to yourself or others.
:事故や故障の原因となるため、やってはいけないことを示します。
: This symbol points out actions that you should NOT do to avoid possible damage or accidents.
この商品は、本格的な無線操縦模型です。玩具ではありません!
This product is a fully functional radio control model. It is not a toy!
この商品を楽しむために、走行前の組立てや、走行後のメンテナンス、オプションの交換などをおこないます。
To enjoy this model to its fullest, complete assembly properly, perform maintenance and add optional upgrades as desired.
アルカリ乾電池や充電式の電池は、使い方を誤ると大きな電流が流れ、発熱や液(電解液)漏れの可能性があります。
Improper usage of Alkaline cells or rechargeable batteries may damage the electronics of the car and/or the radio.
この商品を安全に取扱うために下記の事項を、必ずお守りください。
In order to operate the model safely, adhere to following instructions:
警告
Warning !
組立て前に必ず説明書を最後までお読みください。また、組立てに不慣 れな方は、模型を良く知っている人にアドバイスを受け確実に組立てく ださい。
Before you begin, read the manual thoroughly. First time builders should seek advice from modelers who have experience in assembling models.
*この説明を守らないと生命や身体に重大な被害が発生する可能性がある危険を示します。
*Here are some possibilities of significant damage to life and/or body, if the following explanations are not adhered to:
2
禁止
PROHIBITED
電池は逆接続・分解は絶対にしないでください。 破損や液漏れなどの原因になります。
Never disassemble or install batteries with the polarity reversed. It's hazardous and will cause damage to the batteries and/or electronics.
NO !
D/R
BATT.
ST.REV
TH.REV
N
N
R
R
POWER
禁止 禁止
PROHIBITED
PROHIBITED
小さな部品や、とがった部品がありますので、十分注意してください。 また、小さなお子様のいる場所での作業・保管はさけてください。
This product includes many small, sharp objects, so it should be kept out of the reach of children.
禁止
PROHIBITED
プロポ関係の電池残量が少ない時。 電池が減ってくるとコントロールができなくなり、暴走や衝突の原因に なります。
Always check the radio batteries! With weak dry batteries, transmission and reception of the radio fall off. Models may become out of control under such condition, which may cause serious accidents.
車道・人ごみ・幼児の近くでは走行させないでください。 事故の原因となります。
Do not operate in crowded places, near children or pets, or on public streets - it may cause serious injury.
禁止
PROHIBITED
車の動きがおかしい時。 すぐに走行を中止して原因を調べてください。原因不明のまま走行させ ると、思わぬ故障や事故の原因になります。
When the model is behaving strangely . .! Immediately stop the model and check the reason. Do not operate the model until the problem is solved. This may lead to further trouble and unforeseen accidents!
禁止
PROHIBITED
走行させてはいけない場所。
1.民家の近く、公園など。
2.室内、せまいところ。 ※人にケガをさせる原因になります。また、物をこわしたり、他人の迷惑になります。
Operate your model ONLY on designated areas, race tracks and other spacious areas. Do NOT operate it:
1. in residential districts and parks!
2. indoors and in limited space! * Non-observance of the above may be cause for personal injuries and property damages.
3
警告
Warning !
*事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
*In order to avoid accidents and personal injury, be sure to observe the following:
PROHIBITED
回転している部分に、指や物などを入れないでください。 走行後のモーターやスピードコントローラーは熱くなっているので、
Do not put fingers or any objects inside rotating and moving parts!
さわらないでください。ヤケドの恐れがあります。
Motor and ESC may become very hot after use. Please avoid touching as it may cause burn.
禁止禁止
PROHIBITED
注意
Cautions !
カッターやニッパー、ドライバーなど工具の取り扱いには十分注意して ください。
All tools require careful handling to avoid injury.
*この説明を守らないと軽傷程度の被害または、物損事故が発生する恐れがあります。
*The following are examples of situations that should be avoided for safe assembly, maintenance and operation:
禁止
PROHIBITED
塗装する場合は室内の換気に十分注意し、作業を行ってください。
Painting must be done only in a well-ventilated area.
4
OFF
禁止
PROHIBITED
走行後や、走行させない時は必ず電源スイッチをOFFにし、車体と送信 機の電池を取り外してください。誤作動や電池の発熱・液漏れなど危険 な場合があります。
Always switch off the receiver and transmitter, then disconnect/remove the batteries when the model is not in use. Failure to do so may cause damage to the batteries from excessive discharge and leaking.
アンテナの先端でケガをする恐れがありますので顔付近に近づけたり しないでください。
Do not point the antenna towards another person. Do not store this model in hot or humid conditions, or in direct sunlight.
同じ周波数の近くでは走行させないでください。 混信によりコントロール不能で暴走の原因になります。
Be sure that you're operating on a unique frequency from any other RC vehicles in the area. Failure to do so will cause a loss of control and may
cause injury.
禁止禁止
PROHIBITEDPROHIBITED
温度の高くなる場所や湿度の高い場所などは長期間の保管はしないで ください。
禁止
PROHIBITED
走行時は、必ずボディを装着してください。
Always run your car with the body shell mounted!
禁止
PROHIBITED
下記の場所での走行は、故障の原因になりますのでおやめください。 ・シャシーにからむような草の生えているところ。 ・泥地、砂地、砂利の多いところ。
Do not run your car on ground:
• that is overgrown with grass.
• that is muddy, sandy or rocky.
定期的に、各部のビス類が緩んでいないか確認してください。
Check all screws, nuts etc. on a regular basis for looseness.
純正オプションパーツ以外の組込みや車体の改造はしないでください。 故障の原因となります。
Do NOT install any option parts not made by Kyosho for this model. To avoid causing irreparable damage, do NOT attempt any modifications.
5
キットの他にそろえる物(1)
ITEMS REQUIRED FOR OPERATION (1)
2チャンネルアンプ仕様無線操縦機(プロポ)と電池
2ch with electric speed controller and 1 servo radio control set
1
地上用(自動車用)のプロポ(2チャンネルアンプ仕様)セットを 必ず使用してください。(地上用以外使用禁止)
CAUTION: Only use a surface radio with 2 channels and electric
注意
speed controller! (Any other radio is prohibited!)
●このキットには2チャンネルアンプ仕様 のプロポが必要です。
●送信機にはスティックタイプとハンドル タイプがありますが、お好みのタイプを 用意してください。
●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明 書を参考にしてください。
This kit requires a 2 channel radio
con-trol set with electric speed controller.
Use stick-type or wheel-type transmitter, whichever suits you best.
For more information on the transmitter, kindly refer to the instruction manual of the transmitter.
スティックタイプ 2チャンネルプロポ
Stick-type 2ch radio set.
ハンドルタイプ 2チャンネルプロポ
Wheel-type 2ch radio set.
単3乾電池(送信機用)
AA-size Batteries (For Transmitter)
AA
AAAA
AA
使用できるサーボ・受信機・アンプサイズ
Suitable servos, receiver & electric speed controller
サーボ
Servo
31〜36mm
38〜41mm
アンプ
Electric speed controller
30〜37mm
受信機
Receiver
29〜32mm
18〜20mm
20〜30mm
35〜55mm
20〜25mm
43〜48mm
走行+受信機用バッテリー、バッテリー充電器
Operation/Receiver Battery and Charger for Battery
2
< >車体用 < >充電器< >安定化電源 < >For Car
No.ORI10325ORIONスポーツパワー2200
No.ORI10325 ORION SPORTS POWER 2200
No.ORI10326ORIONスポーツパワー3300
No.ORI10326 ORION SPORTS POWER 3300
No.ORI10327ORIONスポーツパワー4000
No.ORI10327 ORION SPORTS POWER 4000
タイヤ/インナースポンジ
Tire / Inner Sponges
3
タイヤ インナースポンジ
Tire Inner Sponge
No.UMT601 タイヤセット(2pcs/ULTIMASC)
No.UMT601 Tire Set (2pcs / ULTIMA SC)
< >
No.72321 パワーゾーンPS-25A
No.72321 POWER ZONE PS-25A
ower one
ower
one
PS-25A
< >
ChargerPower Supply
No.72301 パワーゾーンAC/DCチャージャー
No.72301 PowerZone AC/DC CHARGER
No.612261M2 ショートトラックBow-Tie2.2/3.0M2
No.612261M2 Short Track Bow-Tie 2.2 / 3.0 M2
No.612262M2 ショートトラックSwitch2.2/3.0M2
No.612262M2 Short Track Switch 2.2 / 3.0 M2
塗料
4
Paint
●ボディの塗装には塗料が必要です。  京商では、モデル用塗料、スプレーを販売していますのでご利用ください。
For painting the body, use Kyosho paints for models!
6
No.7600176062
京商スプレーカラー
KYOSHO SPRAY COLOR
キットの他にそろえる物(2)
ITEMS REQUIRED FOR OPERATION (2)
組立てに必要な工具
5
Tools required
キットに入っている工具 一般的な工具 アクセサリー
TOOLS INCLUDED TOOLS ACCESSORIES
使用する工具の取扱いには、十分注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
注意
六角レンチ
1.5mm, 2mm, 2.5mm
Hex wrenches (1.5mm, 2mm, 2.5mm)
1.5mm
2mm
2.5mm
十字レンチ(小)
Cross Wrench (small)
プロポの準備
プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio as explained below.
2
2
11
6
10
ON
OFF
6
10
ON
OFF
+ドライバー(大、中、小)
Phillips screwdrivers (sizes: L, M, S)
ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
ニッパー
Wire Cutters
キリ
Awl
PREPARE RADIO TRANSMISSION
10
11
5
充電器
Charger
ハサミ
Scissors
カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
グリス
Grease
アンプ
Electric Speed Controller
Grease
No.96154 KYOSHO スペシャルグルー KYOSHO Special Glue
瞬間接着剤
Instant Glue
ネジロック剤
Screw Cement
SCREW
CEMENT
No.96178
ロックタイト(中強度/10cc)
Loctite (Medium Strength / 10cc)
No.36219
SPナイフエッジリーマー
SP KNIFE EDGE REAMER
下穴加工が不要で、直接1 ~ 15mmの 穴あけができる工具です。
No need to pre-drill! Drills neat 1 ~ 15mm holes directly!
KYOSHO
Special Glue
バッテリー
Battery
3
8
サーボ
Servo
8
送信機
5
1
Transmitter
1
送信機
Transmitter
●始める時
1
送信機に単3乾電池をセットする。
2
送信機のアンテナをのばす。
3
充電した受信機用バッテリーをつなぐ。
4
受信機のアンテナをのばす。
5
トリムを中央にセットする。
6
送信機のスイッチを入れる。
7
アンプのスイッチを入れる。
8
ハンドル/トリガーを動かしてサーボが動いているか確認。
●終わる時
アンプのスイッチを切る。
9
送信機のスイッチを切る。
10
送信機のアンテナを縮める。
11
受信機
Receiver
●START
1
Insert AA-size batteries into the Transmitter.
2
Extend the antenna of transmitter.
3
Connect the charged battery to the receiver.
4
Unwind the Receiver antenna.
5
Set trims of transmitter to center.
6
Switch "ON" the Transmitter.
7
Switch "ON" the Electric Speed Controller.
8
Check that the servos move in accordance with the control from transmitter.
●FINISH
Switch "OFF" the Electric Speed Controller.
9
Switch "OFF" the Transmitter.
10
Retract the Transmitter antenna.
11
スイッチ
Switch
7
9
アンテナ
Antenna
モーター
Motor
ON
OFF
4
7
組立て前の注意(1)
組立ての前に下記のことに注意してください。
1
Before assembling, please read the following carefully:
BEFORE YOU BEGIN (1)
●この説明書を良く読み、構造を理解する。
●キットの内容を確かめる。 ※万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店か、当社「ユーザー相
談室」までご連絡ください。
●小さな部品の形やサイズを間違えないようにする。図を参考にして確認しなが
ら組立てる。
TPビスを締めるときは・・・ 締めこみが固くても部品が固定されるまで締めてください。 ただし、部品が変形するまで締めるとビスがきかなくなります。
First, read this instruction manual and familiarise yourself with the model’s
construction.
Check the kit contents. Should any parts be missing, contact the retail shop from
whom the model was purchased.
Compare nuts, bolts, screws, etc to the "Actual Size" drawings on each page
before fitting to ensure that you are installing the correct parts.
Tighten Self tapping (TP) screws into parts until you have a secure attachment.
However, be careful not to overly tighten TP screws as the threads may be damaged.
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立てて
2
ください。また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
ビスの種類 小物部品のサイズ例
SCREWS
ビス
Screw
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
OTHER HARDWARE
3x12mm
ビス
Screw
3mm
ワッシャー・ナット
Washer
Nut
E4 E-ring
Eリング
キャップビス
Cap Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビスサラビス
Set ScrewFlat Head (F/H) Screw
12mm
3x12mm
サラビス
F/H Screw
12mm
3mm
5x10mm Metal Bushing • Ball Bearing
3mm
メタル・ベアリング
5mm
3mm
10mm
4mm
5.8mm
ピロボール
Pillow Ball
5.8mm
8
説明書の見かた
3
How to read the instruction manual:
1
組立て前の注意(2)
フロントサスペンション
Front Suspension
BEFORE YOU BEGIN (2)
〔説明例〕
〔Example〕
4 5 x 10mm
Metal Bushing
5
キングピン
King Pin
A: この項目で組立てるおおよその場所。 B: 小物部品の名前、原寸図、使用数。 C: キット内の部品は、ビス類を除いてキーNo.が付
けられています。スペアパーツを購入する時はキ ーNo.を参照してください。
D: 説明書内では多くのマークが使用されています。
マークに注意して組立てを進めてください。マー クの説明は、各ページの下にあります。
メタル
4
4
A
6
C
5
D
B
7
C
5
A: Gives the name of the part being made and the serial number of steps for
assembling.
B: Details the key-number of parts, actual-size drawings and quantity of parts to use. C: All parts, except screws, are identified by key Numbers. When purchasing spare
parts, identify the key number of the part required and cross reference this to the Spare Parts page, which shows the purchasable spare parts and the key numbers contained within.
D: This instruction manual uses several symbols. Pay careful attention to them
during construction. Details are given at the bottom of each page.
説明書に使われているマーク
4
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
使用する袋詰。
Part bags used.
3mmの穴をあける(例)。 をカットする。
Drill holes with the specified diameter. Cut off shaded portion.
3mm
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
グリスを塗る。 ネジロック剤を塗る。
Apply grease. Apply threadlocker (screw cement).
向きに注意。
Note the direction
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
仮止め。
Temporarily tighten.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified.
x2
原寸図。
True-to-scale diagram.
左側用。 右側用。
For Left. For Right.
別購入品。
Must be purchased separately!
9
ランナー付プラパーツ配置図(1)
部分の部品は、使用しません。 Shaded parts are not used.
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (1)
211 211 212 212
208 208
210
210
48
47
213
52
213
51
209 209
33 32 32 33
31 31
175 176
222
25
49
29 29
50
30
21
24
24
23
23
21 21 21
26
27
25
10
27
26
28
ランナー付プラパーツ配置図(2)
部分の部品は、使用しません。 Shaded parts are not used.
45 44
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS (2)
43
46
42
65
64
24
59
13
40
15
66
41
14
6263
20 20
18
24
19
58
60 60
61
61
55 56
57
226 226
7979
7979
17
78 78
7576
224
77
SFH
16
225
74
11
フロントサスペンション
1
Front Suspension
No.1, No.4
3 x 10mm F/H Hex Screw
32
3mm Nylon Nut
104
サラヘックスビス
3 x 7 x 1mm Plastic Collar
4.8mm Ball Stud (L)
プラカラー
ナイロンナット
ボールスタッド(L)
フロントサスペンション
2
Front Suspension
2
104
3mm
104
47
4
32
32
2
2
48
3x10mm
No.1
62
2.6 x 5mm Button Hex Screw
3 x 8mm Button Hex Screw
ボタンヘックスビス
ボタンヘックスビス
C
標準
66
Standard
B
3x3mm
3
1
Front
51
3x8mm
A
2
108
2
Front
4
長い
Long
Front
2.6x5mm
短い
Short
3 x 3mm Set Screw
108
セットビス
3 x 34mm Shaft
12
シャフト
2
平らな面にセットビスを固定する。
A
Firmly tighten the set screws onto the flat spots.
内側の穴を使用。
2
左右同じように組立てる。使用する袋詰。
Assemble left and right sides the same way.Part bags used.
B C
Use inside hole position.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
30で使用する場合は向きを逆にします。
When using 30º insert the opposite direction.
向きに注意。
Note the direction.
フロントサスペンション
3
Front Suspension
No.1, No.B
3 x 10mm F/H Hex Screw
サラヘックスビス
4
1
52
(Thinner)
(薄い方)
0.5mm
2
3
3x10mm
4
4
3
3x10mm
80
サーボセイバー
4
Servo Saver
115
4.8mm
ボールスタッド(S)黒
Ball Stud (S) Black
186
5 x 8 x 2.5mm Ball Bearing
ベアリング
13
5
5
3x10mm
No.1, No.3
1
186
114
115
119
186
4
74
76
186
5x8x2.5mm
ベアリング
Ball Bearing
75
1.5mm
使用する袋詰。
Part bags used.
186
113
186
番号の順に組立てる。 注意して組立てる所。
Assemble in the specified order.
Pay close attention here!
10mm0
13
サーボセイバー
5
Servo Saver
3 x 6mm Button Hex Screw
3 x 8mm Button Hex Screw
ボタンヘックスビス
ボタンヘックスビス
強く締めすぎないように注意する。
No.1, No.3
3x6mm
A
Do not to over tighten the screws.
A
A
2
112
2
50
111
115
102
3 x 6mm Flanged Metal
3 x 8 x 0.5mm Washer
115
4.8mm Ball Stud (S) Black
フランジメタル
ワッシャー
ボールスタッド(S)黒
フロントサスペンション
6
Front Suspension
3 x 8mm F/H Hex Screw
3 x 10mm F/H Hex Screw
3mm Nylon Nut
サラヘックスビス
サラヘックスビス
ナイロンナット
115
2
2
59
2
3x8x0.5mm 3x8mm
102
102
No.1
3x10mm
4
4
A
3x8mm
4
3x10mm
6
49
2
バリに注意。
A
Make sure to cut off excess plastic (flashing)
ハメておく。
B
Press-fit bulkhead together before attaching to chassis.
3mm
B
1
3
73
2
3x8mm
5
3x10mm3x10mm
使用する袋詰。
Part bags used.
14
番号の順に組立てる。 注意して組立てる所。
Assemble in the specified order.
Pay close attention here!
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
Loading...
+ 30 hidden pages