●First-time builders should seek the advice of experienced modellers before beginning assembly and if they do not fully understand any part of the construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quickreference, even after completing the assembly.
No.30073 / 30073B
Page 2
REQUIRED FOR OPERATION (1)キットの他にそろえる物(1)
2チャンネルアンプ仕様無線操縦機(プロポ)と電池
1
2ch with electronic speed controller and 1 servo radio control set
All parts except screws are identified by
key numbers. For purchasing spare parts,
find the key no. of the part needed in the
spare part list and refer to the left column
to look up the corresponding order no.
4
2mm
3
6
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
5
7
R
L
5
8
別購入品。
Must be purchased separately!
2
x2
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as
specified (here: twice).
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
BRG001
余分をカットする。
Cut off excess.
をカットする。
Cut off shaded portion.
仮止め。
Temporarily tighten.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
原寸図。
True-to-scale diagram.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
オプションのベアリングの品番。
例 : No.BRG001
Ball bearings are optional!
(with optional part no.)
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes.
Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mmビス
Screw
12mm
3x12mmサラビス
F/H Screw
3mm
12mm
3mmワッシャー・ナット
Washer・Nut
3mm
5x10mmメタル・ベアリング
Metal Bushing・Bearing
5mm
10mm
ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERSランナー付プラパーツ配置図 /
26
27
SFH
183181182
3mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
E3Eリング
E-ring
3mm
6.8mmピロボール
Pillow Ball
6.8mm
ビスがきかない
The threads are stripped.
29
23
24
R
87
6
3 B3 B
A
3
80
81
80
25
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
22
21
20
L
5
20
22
21
3030
10
10
3131
L 3
3
A
R 3
C
2
8080
2 B
81
C
2
2 B
1312
99
5
Page 6
シャシー
Chassis
1
No.1, No.2, No.4
3mm
15
No.30073
194
No.30073B
3mm
127
No.30073
186
No.30073B
105
3 x 8mm
F/H Cap Screw
3mm
Nylon Nut
サラキャップビス
ナイロンナット
シャシー
Chassis
2
3 x 8mm
F/H Cap Screw
3 x 12mm
Button Cap Screw
59
109
サラキャップビス
ボタンキャップビス
4.8mm
ボールスタッド(S)
Ball Stud (S)
2.6 x 16mm
Shaft
シャフト
8
4
1
2
2
1
3x8mm(F/H)
108
No.30073
188
No.30073B
No.2, No.3
107
No.30073
187
No.30073B
3x8mm(F/H)
109
向きに注意。
Note the direction.
3x8mm(F/H)
3x12mm
110
189
59
3x8mm(F/H)
No.30073
No.30073B
59
リヤダンパーステー
Rear Shock Stay
3
3 x 20mm
Button Cap Screw
3 x 15mm
Button Cap Screw
3 x 10mm
F/H Cap Screw
3mm
Nut
ボタンキャップビス
ボタンキャップビス
サラキャップビス
ナット
3x8mm(F/H)
128
No.30073
No.2
2
2
3x15mm
2
2
111
3x10mm(F/H)
3x20mm
190
No.30073B
向きに注意。
Note the direction.
3mm
使用する袋詰。
Part bags used.
6
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Page 7
デフギヤ
Gear Differential
4
分解図
EXPLODED VIEW
45
40
34
No.1
50
37
< >ボールデフユニット
< >Ball Diff unit
37
36
38
55
1/16
スラストボール
Thrust Ball
54
スラストワッシャー
Thrust Washer
50
50
4 x 8mm
Ball Bearing
8
38
3/32
Ball Bearing
2
35
ベアリング
ベアリング
12
55
54
37
2
41
39
スラストプレート
Thrust Plate
2
組立ては上の分解図を参考にしてください。
下記の点に注意してください。
Assemble with the aid of the above exploded view and pay
attention to the following.
油分をとり(脱脂)、の所にボールデフグリスを少し塗る。
Remove oil deposits from before applying a small amount of ball
differential grease to the spots marked with .
35
ボールデフグリス
Ball Differential Grease
37
37
はグリスを塗ったに
55
8個並べる。
After applying Grease, place
eight differential balls between the two thrust washers
, grouping them around
54
the screw .
39
54
55
54
55
39
54
をに組込み、ボールデフ
38
36
グリスを塗る。
Place the differential balls into
and apply ball differential grease.
38
38
34
とをマイナスドライバーで固定し、本体を回してみる。
3435
回らなくなるまで をしめ込む。回ってしまう状態のまま走行
させると破損するので注意。
Secure parts and in place with two flat head screwdrivers
and rotate the differential case until it becomes tight. Then, tighten
screw . When running the car, the differential must be tight,
Now, hold the differential case firmly and rotate part . If part
rotates into the opposite direction to part , no further adjustment
is necessary. If part does not rotate, screw is too tight.
In this case, gradually loosen screw until part rotates.
36
35
39
36
39
3536
35
39
36
をマイナスドライバーで
34
固定し、 をいっぱいにしめ
込み、それから1/8回転ゆるめる。
(後で調整する)
Tighten with a screwdriver
and fully tighten then rewind
1/8 turn.
(Adjust it later)
39
34
39
使用する袋詰。グリスを塗る。
Part bags used.Apply grease.
34
36
39
調整後、を取付ける。
Once the adjustment is done,
install (see"exploded view").
As soon as the ball differential's smooth action becomes rough,
parts , , and may have become "gritty". If this
37385455
happens, disassemble the unit and clean these parts, apply more
grease and reassemble. If the action is still not smooth, the parts
are worn and, therefore, must be replaced. We recommend that
these parts be replaced from time to time to ensure smooth running.
37385455
7
Page 8
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
5
3 x 15mm
Button Cap Screw
70
5 x 7 x 3mm
Collar
51
5 x 10mm
Ball Bearing
52
10 x 15mm
Ball Bearing
ボタンキャップビス
カラー
ベアリング
ベアリング
No.1
51
2
1
106
3x15mm
113
49
70
4
51
115
51
52
51
2
49
5 x 16mm
Aluminium Shaft
6
をにはめ込み余分な所をカットします。
119120
Fit into , and trim off the area sticked out.
7
アルミシャフト
112
1
ギヤボックス
Gearbox
119120
ギヤボックス
Gearbox
No.1
No.1, No.2
119
3x5mm
52
3x35mm
デフギヤ
Differential
120
3x35mm
3 x 5mm
Button Cap Screw
3 x 25mm
Button Cap Screw
3 x 35mm
Button Cap Screw
118
使用する袋詰。
Part bags used.
ボタンキャップビス
ボタンキャップビス
ボタンキャップビス
5 x 31mm
アルミシャフト
Aluminium Shaft
8
2
1
2
32
1
3x5mm
をカットする。
Cut off shaded portion.
114
3x25mm
118
本締めする。
Tighten securely.
119
仮止め。
Temporarily tighten.
Page 9
メインギヤ
Main Gear
8
2 x 11mm
71
Shaft
160
4 x 8mm
Metal Bushing
46
4 x 8mm
Thrust Plate
4mm
Flanged Nylon
2.6 x 5mm
Button Cap Screw
シャフト
メタル
スラストプレート
フランジ付ナイロンナット
ボタンキャップビス
No.1
1
1
1
向きに注意。
Note the direction.
内側外側
InsideOutside
116
42
44
71
2.6mmビス穴に
ねじ込む。
Tighten 2.6mm
screw
2.6mm
43
3mm
160
1
46
161
4mm
2
しめ込んだ状態から1/2回転もどす。
Rewind 1/2 turn from firmly tightened condition.
2.6x5mm
135
リヤサスペンション
Rear Suspension
9
51
5 x 10mm
Ball Bearing
58
4.8mm
ボールスタッド(L)
Ball Stud (L)
73
5 x 8 x 0.5mm
Shim
74
1.5 x 8mm
Roll Pin
17121.6 x 9mm
Pin
ロールピン
ピン
リヤサスペンション
Rear Suspension
10
3 x 5mm
Set Screw
174
10
E2.5
E-ring
69
66
セットビス
2 x 7.8mm
Pin
3 x 6 x 2mm
Plastic Collar
3 x 26mm
Shaft
3 x 47mm
Shaft
プラカラー
Eリング
ベアリング
2
シム
2
2
2
ピン
4
2
4
シャフト
2
シャフト
2
10
3 x 6 x 2mm
Plastic Collar
4
5 x 7 x 0.1mm
172
Shim
E2.5
69
プラカラー
シム
173
内側外側
InsideOutside
E2.5
No.3, No.4
2
4
172
向きに注意。
Note the direction.
No.4
10
, の2通りの組み立てが出来ます。BA
Choose either or .AB
58
10
9
51
A
51
< Left >
左側用
74
取付穴。
Use this hole.
130
No.30073
191
No.30073B
73
172
スプリングピン
Spring Pin
3x5mm
L3
129
均等に入れる。
< Right >
右側用
Insert equally.
ゴム系接着剤等
B
で固定する。
Apply rubber
cement.
171
ニードルピン
Needle Pin
13
R3
L3のマーク
ÒL3Ó marked
12
向きに注意。
Note the direction.
174
66
x2
R3のマーク
ÒR3Ó marked
使用する袋詰。
Part bags used.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
注意して組立てる所。2セット組立てる(例)。
Pay close attention here!
x2
Assemble as many
times as specified.
グリスを塗る。
Apply grease.
9
Page 10
リヤサスペンション
Rear Suspension
11
No.3, No.4
131
3 x 40mm
Adjust Rod
アジャストロッド
21
左側
22
(長)
(Long)
131
21
(中)
(Medium)
< Left >
131
22
< Right >
右側
段のある方が逆ネジ。
The side with the step is
2
a reverse screw.
21
(中)
(Medium)
25.5mm
段のある方。
Projection. Note direction.
131
22
(長)
(Long)
3 x 8mm
F/H Cap Screw
21
22
サラキャップビス
4.8mm
ボールエンド(中)
Ball End (Medium)
4.8mm
ボールエンド(長)
Ball End (Long)
162
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
12
3 x 8mm
F/H Cap Screw
サラキャップビス
4
2
2
6
左側用
For Left
段のある方。
Projection.
Note direction.
162
162
3x8mm
右側用
For Right
3x8mm(F/H)
段のある方。
Projection.
Note direction.
3 x 8mm
Button Cap Screw
使用する袋詰。
Part bags used.
ボタンキャップビス
ユニバーサルシャフトを入れる。
Put universal shaft.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
2
3x8mm(F/H)
3x8mm(F/H)
原寸図。注意して組立てる所。
True-to-scale diagram.Pay close attention here!
3x8mm(F/H)
10
Page 11
フロントサスペンション
Front Suspension
13
3 x 10mm
Button Cap Screw
3 x 18mm
Button Cap Screw
ボタンキャップビス
ボタンキャップビス
3x18mm
No.2, No.3, No.4
3x10mm
3
取付穴。
2
Use this hole.
58
3mm
132
向きに注意。
Note the direction.
65
133
No.30073
193
No.30073B
3mm
Nylon Nut
58
4.8mm
Ball Stud (L)
65
3 x 34mm
Shaft
ナイロンナット
ボールスタッド(L)
シャフト
フロントサスペンション
Front Suspension
14
30
3 x 7 x 1mm
Plastic Collar
31
3 x 7 x 2mm
Plastic Collar
3 x 3mm
Set Screw (
E2.5E-ring
58
4.8mm
Ball Stud (L)
プラカラー
プラカラー
セットビス(緩み止め付き)
Apply cement to set screw
Eリング
ボールスタッド(L)
2
2
3mm
ナット
Nut
2
< Right >
右側
6
6
6
)
2
2
2
Rのマーク
ÒRÓ marked
No.3, No.4
56
3mm
Nylon Nut
2
30
31
30
E2.5
ナイロンナット
133
No.30073
193
No.30073B
67
30
31
65
8
向きに注意。
Note the direction.
8
六角レンチ(1.5mm)
Hex Wrench (1.5mm)
前
Front
58
31
16
3x3mm
64
5
7
< Left >
左側
(緩み止め付き)
(Apply cement to
set screw)
Lのマーク
ÒLÓ marked
フロントサスペンション
Front Suspension
15
段のある方が逆ネジ。
The side with the step is
a reverse screw.
21
サスシャフト(銀)
68
Suspension Shaft (Silver)
21
4.8mm
ボールエンド(中)
Ball End (Medium)
134
3 x 50mm
Adjust Rod
アジャストロッド
134
E2.5
E-ring
2
4
162
2
Eリング
右側用
For Right
No.3, No.4
21
4
< Left >
左側
< Right >
右側
段のある方。
Projection.
Note direction.
E2.5
162
(Medium)
21
(中)
(Medium)
21
(中)
38mm
段のある方。
Projection.
Note direction.
E2.5
68
134
134
21
(中)
(Medium)
21
(中)
(Medium)
段のある方。
Projection.
Note direction.
左側用
For Left
使用する袋詰。
Part bags used.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
原寸図。注意して組立てる所。
True-to-scale diagram.Pay close attention here!
11
Page 12
フロントサスペンション
Front Suspension
16
No.2
3 x 8mm
F/H Cap Screw
3 x 10mm
F/H Cap Screw
17
サラキャップビス
サラキャップビス
ステアリング
Steering
3x10mm
2
2
3x10mm(F/H)
No.3
2mm
3x10mm(F/H)
3x8mm(F/H)
60
59
33
3x8mm(F/H)
約24mm
approx. 24mm
( Short)
20
3 x 10mm
Set Screw
20
4.8mm
Ball End (Short)
59
4.8mm
Ball Stud (S)
18
159
5 x8 x 2.5mm
Ball Bearing
63
5 x 31mm
セットビス
ボールエンド(短)
ボールスタッド(S)
ステアリング
Steering
ベアリング
アルミシャフト
Aluminium Shaft
短
61
25
1
59
23
162
2
59
5
No.3
29
62
159
59
24
向きに注意。
Note the direction.
159
4
159
159
63
2
63
使用する袋詰。
Part bags used.
12
原寸図。
True-to-scale diagram.
Page 13
ボディマウント
Body Mounts
19
No.4
3x10mm(F/H)
14
No.30073
195
No.30073B
3x12mm(F/H)
3x8mm(F/H)
3x10mm(F/H)
3x8mm(F/H)
3x12mm(F/H)
3 x 8mm
F/H Cap Screw
3 x 10mm
F/H Cap Screw
3 x 12mm
F/H Cap Screw
サラキャップビス
サラキャップビス
サラキャップビス
フロントサスペンション
Front Suspension
20
段のある方が逆ネジ。
The side with the step
is a reverse screw.
22
22
4.8mm
ボールエンド(長)
Ball End (Long)
131
3 x 40mm
Adjust Rod
アジャストロッド
2
2
2
4
131
No.3, No.4
22
22
段のある方。
Projection.
Note direction.
162
(長)
(Long)
段のある方。
Projection.
Note direction.
30.5mm
131
22
(長)
(Long)
段のある方。
Projection.
Note direction.
x2
2
プロポ
Radio
21
3 x 8mm
Button Cap Screw
59
3mm
Washer
2.6 x 8mm
TP Screw
使用する袋詰。
Part bags used.
ボタンキャップビス
4.8mm
ボールスタッド(S)
Ball Stud (S)
ワッシャー
サーボに付属するビスと同じタイプを使用する。
Use screws which are same type included in your servo.
フタバ用
for FUTABA
TPビス
1
No.3
使用するサーボに合わせる。
4
1
4
2.6 x 8mm
Screw
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
Select for your servo.
FUTABA
SANWA
KO
JR
HITEC
ビス
1
サンワ用
3 x 8mm
Button Cap Screw
x2
ステアリングサーボ
Steering Servo
181
182
HFS
for SANWA
ボタンキャップビス
2セット組立てる(例)。
Assemble as many
times as specified.
183
1
59
3mm
3x8mm
90¡
F
注意して組立てる所。別購入品。
Pay close attention here!Must be purchased
下のサイズの場合は、を使用します。
In case of the following sizes, use 26 .
separately!
27
26
26
10mm以下の場合
Shorter than 10mm.
28mm以上の場合
Longer than 28mm.
原寸図。
True-to-scale
diagram.
13
Page 14
22
20
(短)
(Short)
プロポ
Radio
3x10mm
1mm
20
(短)
(Short)
No.3
ステアリングサーボ
Steering Servo
162
162
3 x 10mm
Set Screw
20
4.8mm
Ball End (Short)
セットビス
ボールエンド(短)
モーター
Motor
23
3 x 5mm
3 x 3mm
Set Screw
3mm
Washer
ボタンキャップビス
Button Cap Screw
セットビス
ワッシャー
紙1枚分のすき間を
つくって固定する。
Tighten the screws with
one sheet of paper
inserted between
both gears.
1
3 x 8mm
F/H Cap Screw
2
2
1
モーター
Motor
2
サラキャップビス
No.1
2
3x8mm(F/H)
六角レンチ(1.5mm)
Hex Wrench (1.5mm)
3x5mm
3x3mm
136
平らな面にセット
ビスを固定する。
Firmly tighten the
set screws onto
the flat spots.
136
3x5mm
標準のピニオンギヤは11T程度のモーターに対応します。
Kit pinion gear for use with 11 turn motor.
ギヤボックス
Gearbox
24
3 x 5mm
Button Cap Screw
使用する袋詰。別購入品。
Part bags used.
ボタンキャップビス
Must be purchased separately!
14
No.1
2
3x5mm
120
3x5mm
原寸図。
True-to-scale diagram.
121
Page 15
ダンパー
Shock
25
80
3 x 6 x 1mm
Plastic Collar
81
3 x 7 x 1mm
Plastic Collar
86
5.8mm
Ball End (S)
E2.5
Oリング
94
95
Cリング
プラカラー
プラカラー
ボールエンド(S)
Eリング
E-ring
O-ring
C-ring
8
4
8
4
4
8
92
Oリング(中)
溝にはめる。
Fit into groove.
95
オイルを少し
付ける。
Put a little oil.
O-ring (M)
4
No.5
95
81
94
80
94
80
92
76
< for Rear >
リヤ用
約28mm
approx. 28mm
< for Front >
フロント用
約19.5mm
approx. 19.5mm
フロント 2-C
79
Front 2-C
リヤ 2-B
79
Rear 2-B
E2.5
フロント用(短)
137
for Front (Short)
リヤ用(長)
89
for Rear (Long)
E2.5
x2
x2
86
オイルを
少し付ける。
Put a little oil.
ダンパー
Shock
26
A
B
フロント用(短)
139
for Front (Short)
リヤ用(長)
78
for Rear (Long)
プレッシャータイプ
Pressure Type
フロント用(短)
for Front (Short)
リヤ用(長)
for Rear (Long)
フロント用(短)
139
for Front (Short)
リヤ用(長)
78
for Rear (Long)
エアレーションタイプ
Non-Pressure Type
No.5
1
ピストンを下げ、
オイルを図の
位置まで入れる。
Pull down the
piston and slowly
fill in oil.
1
オイルを入れる。
Put the oil.
93
, の2通りのダンパーの組立てが出来ます。
BA
75
85
96
0~1mm
3
もう一度図の位置
までオイルを足す。
Add oil one more
time up to the brim.
2
上下させ、気泡をとる。
Move the piston up and
down to get rid of air
bubbles.
2
伸ばしておく。
Keep expanded.
4
シャフトをゆっくり押し込む。
Insert the shaft slowly.
3
キャップを軽く止
まる所まで締め、
1/2回転ゆるめる。
Tighten the cap until
it slightly stops,
then loosen it for a
1/2nd lap.
You can assemble the shock in 2 ways.
4
, , の順に組立てる。
967585
Complete the shock assembly
in the order , and .
96 8575
余分なオイルが出る。
Surplus oil comes out.
5
スムーズに動くか確認する。
Confirm that each piston
moves up and down
smoothly.
5
キャップを最後まで
締め込み、シャフト
を伸ばす。
Tighten the cap firmly,
and pull the shaft.
93
Oリング(大)
O-ring (Large)
使用する袋詰。
Part bags used.
85
75
4
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many times as specified.
余分なオイル
が出る。
Surplus oil comes out.
別購入品。
Must be purchased separately!
15
Page 16
27
ダンパー
Shock
No.5
97
5.8mm
Ball
ボール
150
フロント用(短)
for Front (Short)
151
リヤ用(長)
for Rear (Long)
ダンパー
Shock
28
< Front >
フロント
82
98
8
スプリング調整用。
For adjusting the spring tension.
は5種類あるので………
98
1
車高の前後が、水平になるように
2
走行しながら………種類、個数を調節する。 exists in 5 widths. For making the F / R ground
98
clearance horizontal, choose the necessary width(s)
and amount of . When adjusting, run your car.
98
No.5
83
向きに注意。
Note the direction.
フロント用(短)
for Front (Short)
リヤ用(長)
for Rear (Long)
87
スプリングを縮めてを入れる。
Compress the spring and install .
97
フロント用(短)
For Front (Short)
84
84
84
97
3 x 10mm
3 x 12mm
87
プラナット
Plastic Nut
ボタンキャップビス
Button Cap Screw
2
ボタンキャップビス
Button Cap Screw
2
4
3x12mm
< Rear >
リヤ
取付穴。
Use this hole.
3x10mm
83
向きに注意。
Note the
direction.
リヤ用(長)
For Rear (Long)
87
リヤ用(長)
For Rear (Long)
使用する袋詰。
Part bags used.
16
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Page 17
プロポ
Radio
29
No.2
125
両面テープ
Double-sided Tape
プロポの説明書を参考に、
コネクターを接続する。
Connect as per radio
instruction manual.
コードをストラップで束ねる。
Bind the wires with strap.
受信機
Receiver
163
126
アンテナ
Antenna
アンテナ
Antenna
アンプ
Speed Controller
30
バッテリー
31
バッテリー
Battery
No.2
Battery
バッテリー
Battery
シャシーのスリットに通す。
Pass the code through the slit of the chassis.
< >セパレートバッテリーの場合
< >For Separated Battery
117
スポンジスポンジ
Sponge
< >セパレートバッテリーの場合
< >For Separated Battery
125
両面テープ
Double-sided Tape
< >ストレートバッテリーの場合
< >For straight packed Battery
バッテリー
Battery
< >ストレートバッテリーの場合
< >For straight packed Battery
117
Sponge
No.2
117
スポンジ
Sponge
48
スナップピン
Snap Pin
1
使用する袋詰。別購入品。
Part bags used.
Must be purchased separately!
48
48
バッテリー、モーターの説明書を参考にコードを接続する。
Connect the cords properly with reference to manuals of battery and motor.
17
Page 18
タイヤ
Wheels
32
< Front >< Rear >
フロント
リヤ
143
140
142
(フロント用)
(for front)
141
(フロント用)
(for front)
144
(リヤ用)
(for rear)
145
(リヤ用)
(for rear)
x2x2
33
4mm
タイヤ
Wheels
< Rear >
リヤ
裏から見た図。
Illustration from
reverse side.
ピッタリはめてからタイヤとホイールの
つなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。
After fitting wheels to tyres, apply instant
glue as shown.
No.4
ピンをホイール
の溝に合わせる。
Drive pin must
fit into wheel
groove.
裏から見た図。
Illustration from
reverse side.
ピッタリはめてからタイヤとホイールの
つなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。
After fitting wheels to tyres, apply instant
glue as shown.
リヤ用
For Rear
4mm
フランジ付ナイロンナット
Flanged Nylon Nut
53
3/16 x 3/8
Ball Bearing
使用する袋詰。
Part bags used.
インチベアリング
18
< Front >
フロント
4mm
4
4
53
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
53
フロント用
For Front
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many times as specified.
Page 19
34
ボディ
Body Shell
147
146
6mm
5mm
6mm
塗装
Painting
35
塗装前に、洗剤で油やよごれを洗う。ウインドウ部分に、
1
Before painting, use a neutral detergent
to remove any oil residues and dirt.
塗分けはパッケージ
3
写真も参考にして
ください。
Refer to the pictures
on the box for the
color scheme.
京商スプレーカラーでボディ内側を塗装する。
Paint the body shell from the
inside using KyoshoÕs
spray colors.
2
内側からマスキング
シートを貼る。
Mask the windows
from the inside.
塗装後、ボディ表面の保護ビニール
4
シートをはがしておく。
After painting, remove the
protective film from the
body shell.
マスキング
Mask
マスキング
Mask
をカットする。6mmの穴をあける(例)。
Cut off shaded portion.Drill holes with the specified diameter.
6mm
19
Page 20
ボディ
Body Shell
36
3 x 3mm
Set Screw
セットビス
1
No.2
2
148
1
2
2
149
を図のように通して3x3mm
149
セットビスで固定する。
Let item number go through
the hole of the wing as shown.
OPTIONAL PARTSHow to install long suspension arm (UMW409)
ロングリヤサスペンションアーム(UMW409)の取り付け
W5063
Always run your car with the body shell mounted!
Avoid changing the running direction too often and too abruptly.
Do not run your car on ground:
・ that is overgrown with grass.
・ that is muddy, sandy or rocky.
Check all screws, nuts etc. on a regular basis for looseness.
1
< Left >
左側用
取付穴。
Use this hole.
< Right >
右側用
13
R3
3x5mm
L3
R3のマーク
ÒR3Ó marked
L3のマーク
ÒL3Ó marked
E2.5
注意して組立てる所。別購入品。左右同じように組立てる。
Pay close attention here!Must be purchased separately!Assemble left and right sides the same way.
69
E2.5
UMW409
66
12
向きに注意。
Note the
direction.
21
Page 22
2
22
131
段のある方が逆ネジ。
The side with the step is
a reverse screw.
段のある方。
Projection.
Note direction.
21
3x20mm
162
< Left >
左側
< Right >
右側
取付穴。
Use this hole.
3mm
22
(長)
(Long)
(中)(長)
(Medium) (Long)
OTW13に交換。
Use OTW13.
37.5mm
段のある方。
Projection. Note direction.
OTW13に交換。
Use OTW13.
段のある方。
Projection.
Note direction.
21
(中)
(Medium)
2221
3
左側用
For Left
162
83
右側用
For Right
3x8mm(F/H)
向きに注意。
Note the
direction.
87
ダンパーの全長はリバウンドに合わせて調整する。
Shock length can be adjusted for different amount
of shock stroke.
キット標準のリヤホイールは使用できません。
Rear wheels included in kit can not be used.
注意して組立てる所。左右同じように組立てる。原寸図。別購入品。
Pay close attention here!Assemble left and right sides the same way.True-to-scale diagram.Must be purchased separately!
22
OT19
3x10mm
UMW409に付属。
This is included in UMW409.
穴の大きい方が内側。
The side with big hole
shoud be inside.
内側外側
InsideOutside
W5028W
4mm
Page 23
OPERATING YOUR MODEL SAFELY取扱いの注意
次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。
WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations:
When the dry batteries get weaker, transmission and reception of
the radio decrease. You may lose control of your model when
operating it under such condition. This may lead to accidents!
Keep in mind that people around you may also
operate a radio control model!
NEVER share the same frequency
with somebody else at the same
time! Signals will be mixed and
you will lose control of your model.
This may lead to accidents!
Immediately stop the model and check the reason. As long as the
problem is not cleared, do NOT operate it! This may lead to further
trouble and unforeseen accidents!
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
WARNING: in order to avoid accidents and personal injury,
警告
be sure to observe the following:
●回転している部分に、指や物などを入れない。
高速回転しているのでケガの原因になります。
Do NOT put fingers or any objects inside
rotating and moving parts!
Rotating / moving at high
speed, you may be
seriously injured!
●走行直後は、モーター、ニカドバッテリー周辺は高温
になっているので、すぐにはさわらない。
ヤケドの原因になります。
After operation, the electric motor and
Ni-Cd battery are hot!
Before charging, please carefully read the explanations
of the Ni-Cd battery and charger unit! While charging,
the Ni-Cd battery and charger unit get hot!
NEVER charge on top of or near easily inflammable material as
this will result in fires!
●ニカドバッテリーをショートさせない。
1.分解、改造は絶対にしない。
2.コードが、回転部分に接触しないようにする。
NEVER short out Ni-Cd batteries!
1. Do NOT disassemble or modify Ni-Cd batteries!
2. Ensure the cords do NOT trail into rotating and moving parts!
●ニカドバッテリーには、有害重金属が使用されている。
火中に投げ入れると、破裂等の原因になります。
Ni-Cd batteries use heavy metals that are noxious to
health!
NEVER throw them into fires as they will explode!
●不要になったニカドバッテリーは、捨てずに販売店に
返却する。
ALWAYS return disused Ni-Cd batteries to the shop!
Do NOT dispose of them into the usual waste stream!
Are all screws securely tight?
Are the radio batteries fully charged?
Are the onboard batteries fully charged?
Is the backlash properly adjusted?
Does the car's steering react according to your transmitter inputs?
Does the speed (electric speed controller) change according to your transmitter inputs?
Is the Ni-Cd battery securely attached?
Is the running area safe?
Is nobody using the same frequency as you do in the same running area at the same time?
A the wheels and tires securely attached?
Are all rotating parts greased?
Do moving parts not contact anywhere?
Do the shocks move and damp?
Make sure screws and nuts are securely tightened and parts are not worn.
Grease all rotating parts.
Repair wiring if for example cords drag on the ground or cords are damaged.
Should the servo cords and the antenna be damaged, get them repaired by
their manufacturers.
Make sure the suspension train ist broken due to crashes.
Make sure that gears are not worn or damaged.
Remove dirt from the chassis.
24
Page 25
PROPER OPERATING PROCEDURES走行手順 /
走行用のバッテリーを充電。
1
Fully charge the Ni-Cd battery.
走行用バッテリーのコネクターをつなぐ。
4
Connect the Ni-Cd battery.
受信機のスイッチを入れる。
7
Switch on the receiver.
送信機の電池をチェック。
2
Check the transmitter batteries.
CH-2CH-1
BATT.
送信機のアンテナをのばす。
5
Extend the transmitter antenna.
CH-2
BATT
.
CH-1
ステアリングがプロポのスティックの
8
動きとあっているか確認。
Make sure the model steers according
to your transmitter inputs.
スロットルのステックがニュートラルで
3
あることを確認。
Make sure the throttle control is in neutral.
CH-2CH-1
BATT.
送信機のスイッチを入れる。
6
Switch on the transmitter.
ON
CH-2CH-1
BATT.
OFF
スロットル(アンプ)がプロポのスティック
9
の動きとあっているか確認。
Make sure the speed (electric speed controller)
changes according to your transmitter inputs.
ON
ON
走行場所が安全であることを確認。
10
Make sure the running area is safe.
手もとに車を回収する。
12
After finishing running, collect your car.
Do not leave on the racing car.