KYOSHO EP ULTIMA RB Type-R User Manual

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before commencing assembly, please read these instructions thoroughly.
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
ELECTRIC
POWER
組立/取扱説明書
EPVERSION
INSTRUCTION MANUAL
1:10 SCALE RADIO CONTROLLED ELECTRIC POWER 2WD RACING BUGGY
EP ULTIMA RB Type-R
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION
●プロポの準備 RADIO PREPARATION
●組立て前の注意 BEFORE YOU BEGIN
●ランナー付プラパーツ配置図 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
●本体の組立て ASSEMBLY
●取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE PARTS & OPTIONAL PARTS
23
3
45
5
620 2125 2627 2829
安全のための注意事項
SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy.この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。  組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド  バイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は、幼児の手がとど  かない所で必ず行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認  してから責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に  保管してください。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
© 2000 KYOSHO/禁無断転載複製
First-time builders should seek the advice of experienced modellers before commencing assembly and if they do not fully understand any part of the construction.
Assemble this kit only in places out of children's reach!
Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this model's assembly and safe operation!
Always keep this instruction manual ready at hand for quickreference, even after completing the assembly.
No.30071
キットの他にそろえる物(1)REQUIRED FOR OPERATION (1)
2チャンネルアンプ仕様無線操縦機(プロポ)と電池
1
2ch with electronic speed controller and 1 servo radio control set
地上用(自動車用)のプロポ(2チャンネルアンプ仕様)セットを 必ず使用してください。(地上用以外使用禁止)
CAUTION: Only use a surface radio with 2 channels and electronic
注意
speed controller! (Any other radio is prohibited!)
●このキットには2チャンネルアンプ仕様 のプロポが必要です。
●送信機にはスティックタイプとハンドル タイプがありますが、お好みのタイプを
■スティックタイプ  2チャンネルプロポ
Stick-type 2ch radio set
用意してください。
●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明 書を参考にしてください。
This kit requires a 2 channel radio con-
trol set with electronic speed controller.
Because there are stick-type and wheel­type transmitters, use which ever fits
■ハンドルタイプ  2チャンネルプロポ
Wheel-type 2ch radio set
your convenience best.
For more information on the radio con-trol set, refer to its instruction manual.
走行+受信機用バッテリー、バッテリー充電器
2
Operation/Receiver Battery
and Charger for Ni-Cd Battery
●バッテリーは、1個で車の走行と受信機の電源として  使います。右のバッテリーが純正バッテリーです  のでいずれかを使用してください。
●バッテリー用充電器には、12Vカーバッテリーから  おこなう急速充電器と、家庭のコンセント(100V)  からおこなう急速充電器の2タイプがあります。
A single Ni-Cd battery powers operation and recei­ver. Batteries listed right are suitable.
Two types of chargers are available. One operates on a 12V car battery. The other operates on a 100V house outlet.
■単3乾電池(送信機用)
使用できるサーボ・受信機・アンプサイズ
Suitable servos, receiver & electric speed controller
■サーボ
Servo
38〜41mm
■7.2Vスポーツパワー2000バッテリー
7.2V Sports Power Battery (Beginner class)
■DCクイックチャージャーIII
DC QUICK CHARGER III
(入門タイプ)
RECHARGEABLE Ni-Cd BATTERY
7.5
FUSE 7.5A
WARNING HOT
DELTA PEAK AUTO-CUTOFF
Ni-Cd BATTERY
KYOSHO CORPORATION NO.71901
WARNING HOT
E
G
R
A
H
C
T
R
A
T
S
AA-size Batteries (For Transmitter)
AAAA
AAAA
■アンプ
Electric speed controller
20〜29mm
31〜36mm
18〜20mm
31〜40mm
■受信機
Receiver
29〜32mm
43〜48mm
■7.2V‑RC2000Ni‑Cdbattery
7.2V-RC2000 Ni-Cd Battery
KYOSHO CORPORATION MADE IN JAPANNo.71701
R
7.2V充電式ニカドバッテリー
■ACクイックチャージャー
AC QUICK CHARGER
AC
Q
U
I C
K
C
H
A
R
G
ER
36〜43mm
塗料と筆
3
Paint and Brush
●ボディの塗装には塗料が必要です。  京商では、モデル用塗料、スプレーを  用意していますのでご利用ください。
For painting the body, use Kyosho paints for models!
■筆
PAINT BRUSH
ミクロンラインテープ
MICRON LINE TAPE
No.1841
マスキング、細部デザイ ン用伸縮自在テープです。
1842 1843 1859 1860
(1mm x 5m) (1.5mm x 5m) (2.5mm x 5m) (0.4mm x 8m) (0.7mm x 8m)
Super-flexible tape for masking and detail de­signing jobs.
i
M
2
on
cr
n
Li
KYOSHO
No.7630176711
京商スプレーカラー
KYOSHO SPRAY COLOR
注意
スプレーカラーを 使用する場合、缶 の説明を良く読ん でください。
CAUTION: Before using spray colors, always read their explanations!
F
U
N
E
L
P
I
R
A
O
F
P
F
T
K
O
Y
H
S
O
S
P
R
O
R
L
A
O
Y
C
R
No.2230
ポリカカラー
POLYCA COLOR
pe
Ta
e
No.96701
D‑フレックスカラーデカール
D FLEX COLOR DECAL
伸縮自在の特殊素材で3次曲面 にもきれいに貼れる粘着シートです。
Self-adhesive super-flexible sheets that bond to polycarbonate - even when applied to curved surfaces.
No.1947
マスキングカバーシート
MASKING SHEET
マスキングテープとビニール シートが一体になった広範囲 マスク用テープです。
For safe masking jobs, use this plastic mask­ing sheet featuring one self-adhesive edge.
キットの他にそろえる物(2)REQUIRED FOR OPERATION (2)
組立てに必要な工具
Tools required
4
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver ( L. M. S. )
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
■キリ
Awl
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
■六角レンチ Hex Wrench
■十字レンチ  Cross Wrench
■ボールデフグリス  Ball Differential Grease
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
■ニッパー
Wire Cutters
No.80311
スペシャルテーパーリーマー
SPECIAL TAPER REAMER
下穴加工が不要で、直接 1mm〜15mmの正確な穴 あけができる工具です。
No need to pre-drill! Drills neat 1mm to 15mm holes directly!
注意
■瞬間接着剤
Instant Glue
■モリブデン系グリス
Molybdenum Grease
ラウンドカッター&サンダー
ROUND CUTTER & SANDER
ボディのカット、仕上 げ用。曲線部分も楽に 作業ができます。
使用する工具の取扱いには、十分 注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
■ダンパー用シリコンオイル
Silicone Oil (for Shock)
Grease
No.1829
For trimming bodies! Cutting along curved lines never was so easy!
プロポの準備 RADIO PREPARATION
●キットの組立てに入る前に、ニカドバッテリーを充電器の説明にしたがって充電しておきます。
A new Ni-Cd battery must be charged before it is used. Refer to the charger instruction manual for charging.
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio control system as indicated below.
▲ニカドバッテリー
Ni-Cd Battery
2
1
▲送信機
Transmitter
11
3
8
ON
5
10
6
OFF
▲充電器
Charger
▲サーボ
Servo
▼アンプ
Electronic Speed Controller
▲受信機
Receiver
▲スイッチ
Switch
4
ON
7
9
OFF
●始める時
●終わる時
1
単3乾電池をセットする。(送信機) アンテナをのばす。(送信機)
2
ニカドバッテリーをつなぐ。
3
アンテナをのばす。(受信機)
4
トリムレバーを中央にセットする。
5
スイッチを入れる。(送信機)
6
スイッチを入れる。(受信機)
7
スティックを動かしてサーボが動くか確認する。
8
9
スイッチを切る。(受信機)
10
スイッチを切る。(送信機)
11
アンテナを縮める。(送信機)
START
FINISH
Install batteries. (Transmitter)
1
Extend the antenna. (Transmitter)
2
Connect the Ni-Cd battery.
3
Extend the antenna. (Receiver)
4
Center the trims.
5
Switch on. (Transmitter)
6
Switch on. (Receiver)
7
Make sure the servos are in command.
8
Switch off. (Receiver)
9
Switch off. (Transmitter)
10
Retract the antenna. (Transmitter)
11
3
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
1
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
2
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
説明書の見かた
3
How to read the instruction manual:
〔説明例Example〕
説明書内では多くのマークが使用
フロントサスペンション
Front Suspension
1
4
5 x 10mm メタル Metal Bushing
No.4, No.5, No.6
1
されています。マークに注意して 組立てを進めてください。
This instruction manual uses seve­ral symbols. Please note them during the entire assembly.
4
キングピン
5
King Pin
4
5.8mm ピロボール(黒)
6
Pillow Ball (Black)
2
小物部品の名前、原寸図、使用数。
Key Number, Part Name, True-to-scale Diagram, Quantity Used
説明書に使われているマーク
4
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
使用する袋詰。
Part bags used.
キット内の部品は、ビス類を除いてキー No.が付けられています。スペアパーツを 購入する時はキーNo.を参照して下さい。
All parts except screws are identified by key numbers. For purchasing spare parts, find the key no. of the part needed in the spare part list and refer to the left column to look up the corresponding order no.
4
2mm
3
6
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter (here: 2mm).
5
7
R
L
5
8
別購入品
Must be purchased separately!
2
x2
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified (here: twice).
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
1901
余分をカットする。
Cut off excess.
をカットする。 Cut off shaded portion.
仮止め。
Tentatively tighten.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding movement while assembling.
原寸図
True-to-scale diagram.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
オプションのベアリングの品番。 例:No.1901
Ball bearings are optional! (with optional part no.)
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
4
組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2)
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから組立ててください。
5
また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS
ビス Screw
キャップビス
Cap Screw
サラビス
Flat Head (F/H) Screw
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合がありますが、
6
部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなり ますので、部品が変形するまでしめないでください。
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mmビス
Screw
12mm
3x12mmサラビス
F/H Screw
3mm
12mm
3mmワッシャー・ナット
WasherNut
3mm
5x10mmメタル・ベアリング
Metal BushingBearing
5mm
10mm
ランナー付プラパーツ配置図 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
3mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
E3Eリング
E-ring
3mm
6.8mmピロボール
Pillow Ball
6.8mm
ビスがきかない
The threads are stripped.
SFH
部分の部品は、使用しません。 Shaded Parts are not used.
R
L
30
10
10
3 B 3 B
A
3
C
2
2 B
31
L 3
A3
C
2
2 B
R 3
5
シャシー
Chassis
1
3 x 8mm F/H Screw
サラビス
No.1, No.2, No.4
4
3mm
3mm
127
3 x 10mm TP F/H Screw
3mm Nylon Nut
TPサラビス
ナイロンナット
シャシー
Chassis
2
3 x 10mm TP F/H Screw
3 x 12mm TP Screw
59
4.8mm Ball Stud (S)
TPサラビス
TPビス
ボールスタッド(S
4
4
15
3x8mm
向きに注意。
Note the direction.
3x8mm
3x10mm(TP)
3x12mm
105
3x10mm(TP)
No.2, No.3
107
1
110
109
2
108
2
59
59
109
2.6 x 16mm Shaft
シャフト
リヤダンパーステー
Rear Shock Stay
3
3 x 20mm Cap Screw
3 x 15mm TP Screw
3 x 12mm TP F/H Screw
3mm Nut
キャップビス
TPビス
TPサラビス
ナット
1
3x10mm
128
No.2
2
2
3x15mm
2
2
111
3x12mm(F/H)
3x20mm
向きに注意。
Note the direction.
3mm
使用する袋詰。
Part bags used.
6
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
デフギヤ
Gear Differential
4
分解図
EXPLODED VIEW
45
40
34
No.1
50
37
< >
ボールデフユニット
< Ball Diff unit >
37
36
38
55
1/16
スラストボール
Thrust Ball
54
スラストワッシャー
Thrust Washer
8
2
35
50
50
4 x 8mm Ball Bearing
38
3/32 Ball Bearing
ベアリング
ベアリング
12
55
2
39
54
37
スラストプレート
Thrust Plate
41
2
組立ては上の分解図を参考にしてください。 下記の点に注意してください。
Assemble with the aid of the above exploded view and pay attention to the following.
油分をとり(脱脂)、 の所にボールデフグリスを少し塗る。 Remove oil deposits from before applying a small amount of ball differential grease to the spots marked with .
35
ボールデフグリス
Ball Differential Grease
37
37
はグリスを塗った
55
8個並べる。 After applying Grease, place eight differential balls bet­ween the two thrust washers , grouping them around
54
the screw .
39
54
55
54
55
39
54
に組込み、ボールデフ
38
36
グリスを塗る。
Place the differential balls into and apply ball differential grease.
38
38
34
をマイナスドライバーで固定し、本体を回してみる。
34 35
回らなくなるまで をしめ込む。回ってしまう状態のまま走行 させると破損するので注意。
Secure parts and in place with two flat head screwdrivers and rotate the differential case until it becomes tight. Then, tighten screw . When running the car, the differential must be tight,
39
otherwise it may be damaged.
34
39
35
34
35
次に本体を手で固定し、 を回したとき、 が反対方向に回転す れば良い。回らないときはしめ込み過ぎなので、 をゆるめる。
Now, hold the differential case firmly and rotate part . If part rotates into the opposite direction to part , no further adjustment is necessary. If part does not rotate, screw is too tight. In this case, gradually loosen screw until part rotates.
36
35
39
36
39
35 36
35
39
36
をマイナスドライバーで
34
固定し、 をいっぱいにしめ 込み、それから1/8回転ゆるめる。 (後で調整する)
Tighten and fully tighten 1/8 turn. (Adjust it later)
39
34
with a screwdriver
39
then rewind
使用する袋詰。 グリスを塗る。
Part bags used. Apply grease.
34
36
39
調整後、 を取付ける。 Once the adjustment is done, install (see"exploded view").
41
41
41
メンテナンス
MAINTENANCE
作動させたときになめらかに動かなくなったら、 , , , が汚れています。分解して掃除してください。それでも直らない ときは、これらのパーツが消耗しているので交換してください。 また、これらのパーツは定期的に交換するとよいでしょう。
As soon as the ball differential's smooth action becomes rough, parts , , and may have become "gritty". If this
37 38 54 55
happens, disassemble the unit and clean these parts, apply more grease and reassemble. If the action is still not smooth, the parts are worn and, therefore, must be replaced. We recommend that these parts be replaced from time to time to ensure smooth running.
37 38 54 55
7
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
5
3 x 15mm TP Screw
70
5 x 7 x 3mm Collar
51
5 x 10mm Ball Bearing
52
10 x 15mm Ball Bearing
TPビス
カラー
ベアリング
ベアリング
No.1
51
2
1
106
3x15mm
113
49
70
4
51
115
51
52
51
2
49
5 x 16mm Aluminium Shaft
6
にはめ込み余分な所をカットします。
119 120
Fit into , and trim off the area sticked out.
7
アルミシャフト
112
1
ギヤボックス
Gearbox
119 120
ギヤボックス
Gearbox
No.1
No.1, No.2
119
3x6mm
52
3x35mm
デフギヤ
Differential
120
3x35mm
3 x 6mm Screw
3 x 25mm Screw
3 x 35mm Screw
118
5 x 31mm
使用する袋詰。
Part bags used.
8
ビス
ビス
ビス
アルミシャフト
Aluminium Shaft
2
1
2
32
1
3x6mm
をカットする。 Cut off shaded portion.
114
3x25mm
118
本締めする。
Tighten securely.
119
仮止め。
Tentatively tighten.
メインギヤ
Main Gear
8
2 x 11mm
71
Shaft
4 x 8mm
50
Ball Bearing
4623 x 8mm
Thrust Plate
シャフト
ベアリング
スラストプレート
No.1
1
1
向きに注意。
Note the direction.
内側外側
InsideOutside
116
42
44
71
2.6mmビス穴に
ねじ込む。
Tighten 2.6mm screw
2.6mm
47
3 x 8mm Bushing
3mm Nylon Nut
2.6 x 6mm Screw
ブッシュ
ナイロンナット
ビス
リヤサスペンション
Rear Suspension
9
10
3 x 6 x 2mm Plastic Collar
51
5 x 10mm Ball Bearing
73
5 x 8 x 0.5mm Shim
58
4.8mm Ball Stud (L)
プラカラー
ベアリング
シム
ボールスタッド(L
43
3mm
1
50
46
45
1
3mm
2
47
しめ込んだ状態から1/2回転もどす。 Rewind 1/2 turn from firmly tightened condition.
2.6x6mm
135
No.3, No.4
74
1.5 x 8mm Roll Pin
2
ロールピン
2
58
10
4
9
51
73
2
51
129
均等に入れる。
Insert equally.
74
2
74
x2
リヤサスペンション
Rear Suspension
10
10
3 x 6 x 2mm Plastic Collar
E2.5
Eリング
E-ring
サスシャフト(黒)
69
Suspension Shaft (Black)
66
3 x 47mm Shaft
使用する袋詰。
Part bags used.
プラカラー
2
2
2
シャフト
2
No.4
< Left >
左側用
10
69
E2.5
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
< Right >
右側用
13
R3
取付穴。
Use this hole.
L3のマーク
L3
ÒL3Ó marked
12
向きに注意。
Note the direction.
66
130
注意して組立てる所。 2セット組立てる(例)。
Pay close attention here!
x2
Assemble as many times as specified.
R3のマーク ÒR3Ó marked
9
リヤサスペンション
Rear Suspension
11
No.3, No.4
< Left >
左側
22
131
21
(中)(長)
(Medium) (Long)
131
3 x 40mm Adjust Rod
3 x 12mm TP F/H Screw
21
4.8mm Ball End (Medium)
22
4.8mm Ball End (Long)
アジャストロッド
TPサラビス
ボールエンド(中)
ボールエンド(長)
22
2
4
2
2
131
左側用
For Left
21
段のある方が逆ネジ。
The side with the step is a reverse screw.
段のある方。
Projection. Note direction.
< Right >
右側
21
(中)
(Medium)
30mm
段のある方。
Projection. Note direction.
131
右側用
For Right
22
(長)
(Long)
段のある方。
Projection. Note direction.
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
12
3 x 10mm TP Screw
3 x 10mm TP F/H Screw
TPビス
TPサラビス
ユニバーサルシャフトを入れる。
Put universal shaft.
3x12mm(F/H)
3x10mm
2
6
使用する袋詰。
Part bags used.
10
3x10mm(F/H)
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
3x10mm(F/H)
3x10mm(F/H)
原寸図。 注意して組立てる所。
True-to-scale diagram. Pay close attention here!
Loading...
+ 21 hidden pages