●First-time builders should seek the advice of experienced modellers before commencing assembly and if they do not fully understand any part of the construction.
●Assemble this kit only in places out of children's reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model. You are responsible for this model's assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quickreference, even after completing the assembly.
No.30071
Page 2
キットの他にそろえる物(1)REQUIRED FOR OPERATION (1)
2チャンネルアンプ仕様無線操縦機(プロポ)と電池
1
2ch with electronic speed controller and 1 servo radio control set
All parts except screws are identified by
key numbers. For purchasing spare parts,
find the key no. of the part needed in the
spare part list and refer to the left column
to look up the corresponding order no.
4
2mm
3
6
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
5
7
R
L
5
8
別購入品
Must be purchased separately!
2
x2
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
ゴム系接着剤で接着する。
Apply rubber cement.
グリスを塗る。
Apply grease.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as
specified (here: twice).
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
1901
余分をカットする。
Cut off excess.
をカットする。
Cut off shaded portion.
仮止め。
Tentatively tighten.
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
原寸図
True-to-scale diagram.
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified
order.
オプションのベアリングの品番。
例:No.1901
Ball bearings are optional!
(with optional part no.)
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes.
Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
TPビス
Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス
TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mmビス
Screw
12mm
3x12mmサラビス
F/H Screw
3mm
12mm
3mmワッシャー・ナット
Washer・Nut
3mm
5x10mmメタル・ベアリング
Metal Bushing・Bearing
5mm
10mm
ランナー付プラパーツ配置図 ARRANGEMENT OF PLASTIC PARTS ON RUNNERS
3mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
E3Eリング
E-ring
3mm
6.8mmピロボール
Pillow Ball
6.8mm
ビスがきかない
The threads are stripped.
SFH
部分の部品は、使用しません。
Shaded Parts are not used.
R
L
30
10
10
3 B3 B
A
3
C
2
2 B
31
L 3
A3
C
2
2 B
R 3
5
Page 6
シャシー
Chassis
1
3 x 8mm
F/H Screw
サラビス
No.1, No.2, No.4
4
3mm
3mm
127
3 x 10mm
TP F/H Screw
3mm
Nylon Nut
TPサラビス
ナイロンナット
シャシー
Chassis
2
3 x 10mm
TP F/H Screw
3 x 12mm
TP Screw
59
4.8mm
Ball Stud (S)
TPサラビス
TPビス
ボールスタッド(S)
4
4
15
3x8mm
向きに注意。
Note the direction.
3x8mm
3x10mm(TP)
3x12mm
105
3x10mm(TP)
No.2, No.3
107
1
110
109
2
108
2
59
59
109
2.6 x 16mm
Shaft
シャフト
リヤダンパーステー
Rear Shock Stay
3
3 x 20mm
Cap Screw
3 x 15mm
TP Screw
3 x 12mm
TP F/H Screw
3mm
Nut
キャップビス
TPビス
TPサラビス
ナット
1
3x10mm
128
No.2
2
2
3x15mm
2
2
111
3x12mm(F/H)
3x20mm
向きに注意。
Note the direction.
3mm
使用する袋詰。
Part bags used.
6
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Page 7
デフギヤ
Gear Differential
4
分解図
EXPLODED VIEW
45
40
34
No.1
50
37
< >
ボールデフユニット
< Ball Diff unit >
37
36
38
55
1/16
スラストボール
Thrust Ball
54
スラストワッシャー
Thrust Washer
8
2
35
50
50
4 x 8mm
Ball Bearing
38
3/32
Ball Bearing
ベアリング
ベアリング
12
55
2
39
54
37
スラストプレート
Thrust Plate
41
2
組立ては上の分解図を参考にしてください。
下記の点に注意してください。
Assemble with the aid of the above exploded view and pay
attention to the following.
油分をとり(脱脂)、の所にボールデフグリスを少し塗る。
Remove oil deposits from before applying a small amount of ball
differential grease to the spots marked with .
35
ボールデフグリス
Ball Differential Grease
37
37
はグリスを塗ったに
55
8個並べる。
After applying Grease, place
eight differential balls between the two thrust washers
, grouping them around
54
the screw .
39
54
55
54
55
39
54
をに組込み、ボールデフ
38
36
グリスを塗る。
Place the differential balls into
and apply ball differential grease.
38
38
34
とをマイナスドライバーで固定し、本体を回してみる。
3435
回らなくなるまで をしめ込む。回ってしまう状態のまま走行
させると破損するので注意。
Secure parts and in place with two flat head screwdrivers
and rotate the differential case until it becomes tight. Then, tighten
screw . When running the car, the differential must be tight,
Now, hold the differential case firmly and rotate part . If part
rotates into the opposite direction to part , no further adjustment
is necessary. If part does not rotate, screw is too tight.
In this case, gradually loosen screw until part rotates.
36
35
39
36
39
3536
35
39
36
をマイナスドライバーで
34
固定し、 をいっぱいにしめ
込み、それから1/8回転ゆるめる。
(後で調整する)
Tighten
and fully tighten
1/8 turn.
(Adjust it later)
39
34
with a screwdriver
39
then rewind
使用する袋詰。グリスを塗る。
Part bags used.Apply grease.
34
36
39
調整後、を取付ける。
Once the adjustment is done,
install (see"exploded view").
As soon as the ball differential's smooth action becomes rough,
parts , , and may have become "gritty". If this
37385455
happens, disassemble the unit and clean these parts, apply more
grease and reassemble. If the action is still not smooth, the parts
are worn and, therefore, must be replaced. We recommend that
these parts be replaced from time to time to ensure smooth running.
37385455
7
Page 8
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
5
3 x 15mm
TP Screw
70
5 x 7 x 3mm
Collar
51
5 x 10mm
Ball Bearing
52
10 x 15mm
Ball Bearing
TPビス
カラー
ベアリング
ベアリング
No.1
51
2
1
106
3x15mm
113
49
70
4
51
115
51
52
51
2
49
5 x 16mm
Aluminium Shaft
6
をにはめ込み余分な所をカットします。
119120
Fit into , and trim off the area sticked out.
7
アルミシャフト
112
1
ギヤボックス
Gearbox
119120
ギヤボックス
Gearbox
No.1
No.1, No.2
119
3x6mm
52
3x35mm
デフギヤ
Differential
120
3x35mm
3 x 6mm
Screw
3 x 25mm
Screw
3 x 35mm
Screw
118
5 x 31mm
使用する袋詰。
Part bags used.
8
ビス
ビス
ビス
アルミシャフト
Aluminium Shaft
2
1
2
32
1
3x6mm
をカットする。
Cut off shaded portion.
114
3x25mm
118
本締めする。
Tighten securely.
119
仮止め。
Tentatively tighten.
Page 9
メインギヤ
Main Gear
8
2 x 11mm
71
Shaft
4 x 8mm
50
Ball Bearing
4623 x 8mm
Thrust Plate
シャフト
ベアリング
スラストプレート
No.1
1
1
向きに注意。
Note the direction.
内側外側
InsideOutside
116
42
44
71
2.6mmビス穴に
ねじ込む。
Tighten 2.6mm
screw
2.6mm
47
3 x 8mm
Bushing
3mm
Nylon Nut
2.6 x 6mm
Screw
ブッシュ
ナイロンナット
ビス
リヤサスペンション
Rear Suspension
9
10
3 x 6 x 2mm
Plastic Collar
51
5 x 10mm
Ball Bearing
73
5 x 8 x 0.5mm
Shim
58
4.8mm
Ball Stud (L)
プラカラー
ベアリング
シム
ボールスタッド(L)
43
3mm
1
50
46
45
1
3mm
2
47
しめ込んだ状態から1/2回転もどす。
Rewind 1/2 turn from firmly tightened condition.
2.6x6mm
135
No.3, No.4
74
1.5 x 8mm
Roll Pin
2
ロールピン
2
58
10
4
9
51
73
2
51
129
均等に入れる。
Insert equally.
74
2
74
x2
リヤサスペンション
Rear Suspension
10
10
3 x 6 x 2mm
Plastic Collar
E2.5
Eリング
E-ring
サスシャフト(黒)
69
Suspension Shaft (Black)
66
3 x 47mm
Shaft
使用する袋詰。
Part bags used.
プラカラー
2
2
2
シャフト
2
No.4
< Left >
左側用
10
69
E2.5
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
< Right >
右側用
13
R3
取付穴。
Use this hole.
L3のマーク
L3
ÒL3Ó marked
12
向きに注意。
Note the direction.
66
130
注意して組立てる所。2セット組立てる(例)。
Pay close attention here!
x2
Assemble as many times as specified.
R3のマーク
ÒR3Ó marked
9
Page 10
リヤサスペンション
Rear Suspension
11
No.3, No.4
< Left >
左側
22
131
21
(中)(長)
(Medium) (Long)
131
3 x 40mm
Adjust Rod
3 x 12mm
TP F/H Screw
21
4.8mm
Ball End (Medium)
22
4.8mm
Ball End (Long)
アジャストロッド
TPサラビス
ボールエンド(中)
ボールエンド(長)
22
2
4
2
2
131
左側用
For Left
21
段のある方が逆ネジ。
The side with the step is
a reverse screw.
段のある方。
Projection.
Note direction.
< Right >
右側
21
(中)
(Medium)
30mm
段のある方。
Projection. Note direction.
131
右側用
For Right
22
(長)
(Long)
段のある方。
Projection.
Note direction.
リヤギヤボックス
Rear Gearbox
12
3 x 10mm
TP Screw
3 x 10mm
TP F/H Screw
TPビス
TPサラビス
ユニバーサルシャフトを入れる。
Put universal shaft.
3x12mm(F/H)
3x10mm
2
6
使用する袋詰。
Part bags used.
10
3x10mm(F/H)
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
3x10mm(F/H)
3x10mm(F/H)
原寸図。注意して組立てる所。
True-to-scale diagram.Pay close attention here!
Page 11
フロントサスペンション
Front Suspension
13
3 x 10mm
TP Screw
3 x 18mm
Cap Screw
TPビス
キャップビス
3x18mm
No.2, No.3, No.4
3x10mm
3
取付穴。
2
Use this hole.
58
3mm
132
向きに注意。
Note the direction.
65
133
3mm
Nylon Nut
58
4.8mm
Ball Stud (L)
65
3 x 34mm
Shaft
ナイロンナット
ボールスタッド(L)
シャフト
フロントサスペンション
Front Suspension
14
30
3 x 7 x 1mm
Plastic Collar
31
3 x 7 x 2mm
Plastic Collar
3 x 3mm
Set Screw
E2.5
E-ring
58
4.8mm
Ball Stud (L)
プラカラー
プラカラー
セットビス
Eリング
ボールスタッド(L)
2
2
3mm
ナット
Nut
2
< Right >
右側
6
6
6
2
2
2
No.3, No.4
30
31
Rのマーク
ÒRÓ marked
30
56
E2.5mm
3mm
Nylon Nut
2
ナイロンナット
65
133
67
30
31
8
向きに注意。
Note the direction.
8
前
Front
3x3mm
58
31
16
5
< Left >
六角レンチ(1.5mm)
Hex Wrench (1.5mm)
64
Lのマーク
ÒLÓ marked
左側
フロントサスペンション
Front Suspension
15
段のある方が逆ネジ。
The side with the step is
a reverse screw.
21
サスシャフト(銀)
68
Suspension Shaft (Silver)
21
4.8mm
ボールエンド(中)
Ball End (Medium)
134
3 x 50mm
Adjust Rod
アジャストロッド
134
E2.5
E-ring
2
4
2
Eリング
右側用
For Right
No.3, No.4
21
2
< Left >
左側
< Right >
右側
段のある方。
Projection.
Note direction.
E2.5
(Medium)
21
(中)
(Medium)
21
(中)
68
42mm
段のある方。
Projection.
Note direction.
134
134
21
(中)
(Medium)
21
(中)
(Medium)
段のある方。
Projection.
Note direction.
左側用
For Left
使用する袋詰。
Part bags used.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
原寸図。注意して組立てる所。
True-to-scale diagram.Pay close attention here!
11
Page 12
フロントサスペンション
Front Suspension
16
No.2
3 x 10mm
TP F/H Screw
17
TPサラビス
ステアリング
Steering
3x10mm
4
3x10mm(F/H)
33
3x10mm(F/H)
3x10mm(F/H)
59
60
約24mm
approx. 24mm
No.3
1mm
20
3 x 10mm
Set Screw
20
4.8mm
Ball End (Short)
59
4.8mm
Ball Stud (S)
18
159
5 x 8mm
Plastic Bushing
63
5 x 31mm
Aluminium Shaft
セットビス
ボールエンド(短)
ボールスタッド(S)
ステアリング
Steering
プラメタル
アルミシャフト
( Short)
短
2
2
5
4
2
59
No.3
23
29
159
159
63
59
61
25
62
159
159
63
59
24
向きに注意。
Note the direction.
使用する袋詰。
Part bags used.
12
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
原寸図。注意して組立てる所。
True-to-scale diagram.
Pay close attention here!
Page 13
ボディマウント
Body Mounts
19
No.2, No.4
3x12mm(F/H)
3x12mm(F/H)
3 x 12mm
TP F/H Screw
TPサラビス
フロントサスペンション
Front Suspension
20
段のある方が逆ネジ。
The side with the step
is a reverse screw.
22
4
14
No.3, No.4
22
22
(長)
(Long)
段のある方。
Projection.
Note direction.
30.5mm
131
22
(長)
(Long)
x2
22
4.8mm
ボールエンド(長)
Ball End (Long)
131
3 x 40mm
Adjust Rod
アジャストロッド
プロポ
Radio
21
3 x 10mm
TP Screw
59
TPビス
4.8mm
ボールスタッド(S)
Ball Stud (S)
131
4
2
4
1
No.3
使用するサーボに合わせる。
Select for your servo.
FUTABA
SANWA
KO
JR
HITEC
HFS
28
28
28
段のある方。
Projection.
Note direction.
ステアリングサーボ
Steering Servo
59
段のある方。
Projection.
Note direction.
27
26
サーボに付属するビスと同じタイプを使用する。
Use screws which are same type included in your servo.
フタバ用
2.6 x 8mm
TP Screw
使用する袋詰。
Part bags used.
for FUTABA
TPビス
1
2.6 x 8mm
Screw
左右同じように組立てる。
Assemble left and right
sides the same way.
ビスビス
11
サンワ用
3 x 8mm
Screw
for SANWA
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many
times as specified.
90¡
下のサイズの場合は、を使用します。
3x10mm
F
注意して組立てる所。別購入品。
Pay close attention here!Must be purchased
In case of the following sizes, use 26 .
separately!
26
10mm以下の場合
Shorter than 10mm.
28mm以上の場合
Longer than 28mm.
13
Page 14
22
20
プロポ
Radio
3x10mm
( Short)
短
1mm
( Short)
20
短
No.3
ステアリングサーボ
Steering Servo
3 x 10mm
Set Screw
20
4.8mm
Ball End (Short)
セットビス
ボールエンド(短)
モーター
Motor
23
3 x 6mm
Screw
3 x 3mm
Set Screw
紙1枚分のすき間をつくって
固定する。
Tighten the screws with
one sheet of paper
inserted between
both gears.
ビス
セットビス
1
3 x 10mm
TP F/H Screw
2
2
1
モーター
Motor
TPサラビス
No.1
3x10mm(F/H)
2
六角レンチ(1.5mm)
Hex Wrench (1.5mm)
3x6mm
3x3mm
136
平らな面にセット
ビスを固定する。
Firmly tighten the
set screws onto
the flat spots.
ギヤボックス
Gearbox
24
3 x 6mm
Screw
使用する袋詰。別購入品。
Part bags used.
ビス
14
No.1
2
Must be purchased separately!
3x6mm
120
3x6mm
原寸図。
True-to-scale diagram.
136
3x6mm
121
Page 15
ダンパー
Shock
25
80
3 x 6 x 1mm
Plastic Collar
81
3 x 7 x 1mm
Plastic Collar
86
5.8mm
Ball End (S)
E2.5
Oリング
94
95
Cリング
プラカラー
プラカラー
ボールエンド(S)
Eリング
E-ring
O-ring
C-ring
8
4
8
4
4
8
92
Oリング(中)
溝にはめる。
Fit into groove.
95
オイルを少し
付ける。
Put a little oil.
O-ring (M)
4
No.5
95
81
94
80
94
80
92
76
< for Rear >
リヤ用
約28mm
approx. 28mm
< for Front >
フロント用
約20.5mm
approx. 20.5mm
フロント 2-C
79
Front 2-C
リヤ 2-B
79
Rear 2-B
E2.5mm
フロント用(短)
137
for Front (Short)
リヤ用(長)
89
for Rear (Long)
E2.5mm
x2
x2
オイルを少
し付ける。
Put a little oil.
ダンパー
Shock
26
ダンパー
Shock
27
フロント用(短)
139
for Front (Short)
リヤ用(長)
78
for Rear (Long)
フロント用(短)
for Front (Short)
リヤ用(長)
for Rear (Long)
フロント用(短)
139
for Front (Short)
リヤ用(長)
78
for Rear (Long)
No.5
プレッシャータイプ
Pressure Type
1
ピストンを下げ、
オイルを図の
位置まで入れる。
Pull down the
piston and slowly
fill in oil.
No.5
エアレーションタイプ
Non-Pressure Type
オイルを入れる。
1
Put the oil.
93
2通りのダンパーの組立てが出来ます。
75
4
85
96
0~1mm
もう一度図の位置
3
までオイルを足す。
Add oil one more
time up to the brim.
2
上下させ、気泡をとる。
Move the piston up and
down to get rid of air
bubbles.
伸ばしておく。
2
Keep expanded.
シャフトをゆっくり押し込む。
4
Insert the shaft slowly.
キャップを軽く止
3
まる所まで締め、
1/2回転ゆるめる。
Tighten the cap until it
slightly stops,
then loosen it for a
1/2nd lap.
You can assemble the shock in 2 ways.
, , の順に組立てる。
967585
Complete the shock assembly
in the order , and .
96 8575
余分なオイルが出る。
Surplus oil comes out.
スムーズに動くか確認する。
5
Confirm that each piston
moves up and down
smoothly.
キャップを最後まで
5
締め込み、シャフト
を伸ばす。
Tighten the cap firmly,
and pull the shaft.
93
Oリング(大)
O-ring (Large)
使用する袋詰。
Part bags used.
85
75
4
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many times as specified.
余分なオイル
が出る。
Surplus oil comes out.
別購入品。
Must be purchased separately!
15
Page 16
28
97
5.8mm
Ball
ダンパー
Shock
ボール
フロント用(短)
150
for Front (Short)
リヤ用(長)
151
for Rear (Long)
No.5
82
8
スプリング調整用。
For adjusting the spring tension.
は5種類あるので………
98
1
車高の前後が、水平になるように
2
走行しながら………種類、個数を調節する。 exists in 5 widths. For making the F / R ground
98
clearance horizontal, choose the necessary width(s)
and amount of . When adjusting, run your car.
98
98
フロント用(短)
for Front (Short)
リヤ用(長)
for Rear (Long)
97
スプリングを縮めて を入れる。
Compress the spring and install .
84
84
84
97
ダンパー
Shock
29
< Front >
フロント
3x12mm
No.5
83
向きに注意。
Note the direction.
87
フロント用(短)
For Front (Short)
向きに注意。
83
Note the
direction.
リヤ用(長)
For Rear (Long)
3 x 10mm
Screw
3 x 12mm
Screw
87
プラナット
Plastic Nut
使用する袋詰。
Part bags used.
16
ビス
ビス
< Rear >
リヤ
取付穴。
Use this hole.
2
2
3x10mm
4
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
87
リヤ用(長)
For Rear (Long)
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Page 17
30
プロポ
Radio
アンテナ
Antenna
アンテナ
Antenna
125
両面テープ
Double-sided Tape
プロポの説明書を参考に、
コネクターを接続する。
Connect as per radio
instruction manual.
コードをストラップで束ねる。
Bind the wires with strap.
バッテリー
Battery
31
受信機
Receiver
126
シャシーのスリットに通す。
Pass the code through the slit of the chassis.
No.2
125
両面テープ
Double-sided Tape
アンプ
Speed Controller
バッテリー
バッテリー
Battery
32
48
スナップピン
Snap Pin
Battery
117
スポンジ
Sponge
No.2
1
117
スポンジ
Sponge
48
使用する袋詰。別購入品。
Part bags used.
Must be purchased separately!
バッテリー、モーターの説明書
を参考にコードを接続する。
Connect the cords properly with
reference to manuals of battery
and motor.
17
Page 18
タイヤ
Wheels
33
< Front >< Rear >
フロント
リヤ
143
140
142
(フロント用)
(for front)
141
(フロント用)
(for front)
Illustration from
reverse side.
144
(リヤ用)
(for rear)
145
(リヤ用)
(for rear)
裏から見た図。裏から見た図。
Illustration from
reverse side.
x2x2
タイヤ
Wheels
34
4mm
フランジ付ナイロンナット
Flanged Nylon Nut
53
3/16 x 3/8
Ball Bearing
インチベアリング
ピッタリはめてからタイヤとホイールの
つなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。
After fitting wheels to tyres, apply instant
glue as shown.
No.4
< Rear >
リヤ
4
4
4mm
リヤ用
For Rear
< Front >
フロント
ピッタリはめてからタイヤとホイールの
つなぎ目に瞬間接着剤を流し接着する。
After fitting wheels to tyres, apply instant
glue as shown.
使用する袋詰。
Part bags used.
18
フロント用
For Front
4mm
53
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
53
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
2セット組立てる(例)。
x2
Assemble as many times as specified.
Page 19
35
ボディ
Body Shell
147
146
6mm
5mm
6mm
塗装
Painting
36
塗装前に、洗剤で油やよごれを洗う。ウインドウ部分に、
1
Before painting, use a neutral detergent
to remove any oil residues and dirt.
塗分けはパッケージ
3
写真も参考にして
ください。
Refer to the pictures
on the box for the
color scheme.
京商スプレーカラーでボディ内側を塗装する。
Paint the body shell from the
inside using KyoshoÕs
spray colors.
2
内側からマスキング
シートを貼る。
Mask the windows
from the inside.
塗装後、ボディ表面の保護ビニール
4
シートをはがしておく。
After painting, remove the
protective film from the
body shell.
マスキング
Mask
マスキング
Mask
をカットする。6mmの穴をあける(例)。
Cut off shaded portion.Drill holes with the specified diameter.
6mm
19
Page 20
ボディ
Body Shell
37
3 x 3mm
Set Screw
セットビス
1
を図のように通して3x3mm
149
セットビスで固定する。
Let item number go through
the hole of the wing as shown.
Always run your car with the body shell mounted!
Avoid changing the running direction too often and too abruptly.
Do not run your car on ground:
・ that is overgrown with grass.
・ that is muddy, sandy or rocky.
Check all screws, nuts etc. on a regular basis for looseness.
21
Page 22
取扱いの注意 OPERATING YOUR MODEL SAFELY
次のような時、場所では走らせない。思わぬ事故の原因になります。
WARNING: Do NOT operate the model in the following places and situations:
When the dry batteries get weaker, transmission and reception of
the radio decrease. You may lose control of your model when
operating it under such condition. This may lead to accidents!
Keep in mind that people around you may also
operate a radio control model!
NEVER share the same frequency
with somebody else at the same
time! Signals will be mixed and
you will lose control of your model.
This may lead to accidents!
Immediately stop the model and check the reason. As long as the
problem is not cleared, do NOT operate it! This may lead to further
trouble and unforeseen accidents!
事故やケガ等の危険防止のため、次のことを必ずお守りください。
WARNING: in order to avoid accidents and personal injury,
警告
●回転している部分に、指や物などを入れない。
高速回転しているのでケガの原因になります。
Do NOT put fingers or any objects inside
rotating and moving parts!
Rotating / moving at high
speed, you may be
seriously injured!
●走行直後は、モーター、ニカドバッテリー周辺は高温
になっているので、すぐにはさわらない。
ヤケドの原因になります。
After operation, the electric motor and
Ni-Cd battery are hot!
Before charging, please carefully read the explanations
of the Ni-Cd battery and charger unit! While charging,
the Ni-Cd battery and charger unit get hot!
NEVER charge on top of or near easily inflammable material as
this will result in fires!
●ニカドバッテリーをショートさせない。
1.分解、改造は絶対にしない。
2.コードが、回転部分に接触しないようにする。
NEVER short out Ni-Cd batteries!
1. Do NOT disassemble or modify Ni-Cd batteries!
2. Ensure the cords do NOT trail into rotating and moving parts!
●ニカドバッテリーには、有害重金属が使用されている。
火中に投げ入れると、破裂等の原因になります。
Ni-Cd batteries use heavy metals that are noxious to
health!
NEVER throw them into fires as they will explode!
22
●不要になったニカドバッテリーは、捨てずに販売店に
返却する。
ALWAYS return disused Ni-Cd batteries to the shop!
Do NOT dispose of them into the usual waste stream!
Are all screws securely tight?
Are the radio batteries fully charged?
Are the onboard batteries fully charged?
Is the backlash properly adjusted?
Does the car's steering react according to your transmitter inputs?
Does the speed (electric speed controller) change according to your transmitter inputs?
Is the Ni-Cd battery securely attached?
Is the running area safe?
Is nobody using the same frequency as you do in the same running area at the same time?
A the wheels and tires securely attached?
Are all rotating parts greased?
Do moving parts not contact anywhere?
Do the shocks move and damp?
Make sure screws and nuts are securely tightened and parts are not worn.
Grease all rotating parts.
Repair wiring if for example cords drag on the ground or cords are damaged.
Should the servo cords and the antenna be damaged, get them repaired by
their manufacturers.
Make sure the suspension train ist broken due to crashes.
Make sure that gears are not worn or damaged.
Remove dirt from the chassis.
23
Page 24
走行手順 / PROPER OPERATING PROCEDURES
走行用のバッテリーを充電。
1
Fully charge the Ni-Cd battery.
走行用バッテリーのコネクターをつなぐ。
4
Connect the Ni-Cd battery.
受信機のスイッチを入れる。
7
Switch on the receiver.
送信機の電池をチェック。
2
Check the transmitter batteries.
CH-2CH-1
BATT.
送信機のアンテナをのばす。
5
Extend the transmitter antenna.
CH-2
BAT
T.
CH-1
ステアリングがプロポのスティックの
8
動きとあっているか確認。
Make sure the model steers according
to your transmitter inputs.
スロットルのステックがニュートラルで
3
あることを確認。
Make sure the throttle control is in neutral.
CH-2CH-1
BATT.
送信機のスイッチを入れる。
6
Switch on the transmitter.
ON
CH-2CH-1
BATT.
OFF
スロットル(アンプ)がプロポのスティック
9
の動きとあっているか確認。
Make sure the speed (electric speed controller)
changes according to your transmitter inputs.
ON
ON
走行場所が安全であることを確認。
10
Make sure the running area is safe.
走行が終わったら/ AFTER FINISHING RUNNING
手もとに車を回収する。
12
After finishing running, collect your car.
Do not leave on the racing car.