Kyosho CALIBER 30 FT BODY User Manual

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
R
キャリバー30用 FTボデイ CALIBER30FTBODY
説明書に使われているマークSymbols used throughout the instruction sheet.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
2mm
diameter (here: 2mm).
ボディ
Body Shell
1
6.5mmと8mmの穴開け位置にマーク有り。
There are marks for the 6.5mm and 8mm holes.
をカットする。
Cut off shaded portion.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
取扱説明書
INSTRUCTION SHEET
No.CA3501
別購入品
Must be purchased separately!
6.5mm
6.5mm
8mm
2
デカール
Decal
上から見た図
Top View
( )
3 4
( )
1 2
カッコの中は反対側用のデカール ナンバーです。
The decal numbers between brackets are only for the opposite side.
( )
7 8
( )
5 6
ボデイ
Body Shell
3
3 x 15mm Cap Screw
ボディーマウントワッシャー
Body Mount Washer
グロメット
Grommet
キャップビス
9
4
10
ボディ
Body Shell
4
4
グロメット
Grommet
スペアパーツ SPARE PARTS
メーカー指定の純正部品を使用して   安全にR/Cを楽しみましょう。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。
*SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.
© 2002 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製
品番
No.
CA3501-01
パーツ名
Part Names
デカール(FTボディ用)
Decal (For FT Body)
Quantity
x 1 set
内容
★定価
2000
ボディ
Body Shell
グロメット
Grommet
★発送 手数料
200
パ−ツの価格 には、消費税 は含まれてお りません。ま た、定価、発 送手 数料、消費税は平成14年 8 月 1 日現在のもので、法規改正、運賃改 定、諸事情などにともない変更になりますのでご了承ください。
京商株式会社
243-0034 神奈川県厚木市船子153
お問い合わせは:月曜〜金曜(祝祭日を除く) 10001800
●ユ−ザ−相談室直通TEL.046-229-4115
0208 PRINTED IN JAPAN
※組立てる前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly.
INSTRUCTION MANUAL
R
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
上級者向
For Advanced Flyers
RADIO CONTROLLED ENGINE POWERED HELICOPTER
組立/取扱説明書
目 次 INDEX
●キットの他にそろえる物 REQUIRED FOR OPERATION
●プロポの準備 RADIO PREPARATION
●        BEFORE YOU BEGIN
●本体の組立て ASSEMBLY
      OPERATING YOUR MODEL SAFELY
●調整・飛行練習・メンテナンス SETTINGS ¥ FLIGHT LESSONS ¥ MAINTENANCE
●パーツリスト PARTS LIST
●分解図 EXPLODED VIEW
●スペアパーツ・オプションパーツリスト SPARE & OPTIONAL PARTS
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
(これはあなたの責任です)
 この無線操縦模型は玩具ではありません!
●高速で回転するローターが付いた危険性のある です。
組立て、飛行(場所、電波)、点検、整備はご自身が

責任をもって行ってください。
●小さい部品が多いので、組立て作業は、必ず幼児の
 手がとどかない所で行ってください。
●フライト前、フライト後は必ず、ビスの緩み、各部
 品の劣化などを点検し、異常があれば交換・修理・  調整を行い、安全を確認してからご使用ください。
●純正部品以外のパーツを使用しないでください。事
 故や不調の原因になるおそれがあります。  また、社外品を使用しての事故や破損等については、  一切責任を負いませんのでご了承ください。
●組立て後に、もう一度説明書を見直してください。
 説明書は、いつでも見られるように大切に保管して  ください。
機械
This radio control model is not a toy.
This is a kind of machine including a rotor which rotates with high speed and has a possibility to be dangerous. You are responsible for this model's assembly, safe operation (place to fly, frequency) check and adjustment of the model.
Assemble this kit only in places out of children's reach!
Take enough safety precaution before and after operation.
After every flight, inspect screws and nuts for looseness, and parts for wear. Any damaged parts should be immediately replaced, repaired or adjusted for safe operation.
Use only Kyosho genuine parts for replacement. Failing to do so will result in accidents or malfunction of the model. Kyosho do not take responsibilities for the accidents and crashes if using the parts which are not Kyosho genuine ones.
Always keep this instruction manual ready at hand for quick reference, even after completing the assembly.
30
キャリバー30
2 3 ~ 4 5 ~ 6
7 ~ 18
19
19 ~ 29
30 31 ~ 35 36 ~ 37
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
© 2002 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製
No. 21135/21137
キットの他にそろえる物(1)REQUIRED FOR OPERATION (1)
空用(ヘリ用)のプロポセットを必ず 使用してください。(空用以外使用禁止)
CAUTION: Only use a radio for R/C heli-
注意
copters! (Any other radio is prohibited!)
エンジンヘリ用無線操縦機(プロポ)
1
と電池
Radio for engine-powered R/C helicopters, and dry batteries
●このキットにはエンジンヘリ用  (5サーボ+ジャイロ)のプロポが必要です。
●プロポの取扱いは、プロポに付属の説明書 を参考にしてください。
This kit requires system radio for engine-
powered R/C helicopters with 5 servos and 1 gyro.
For more information the radio, refer to the instruction manual supplied with the set.
エンジン
2
Engine
■ヘリ用30クラスエンジン
.30 size engine for helicopters
使用できるサーボサイズ
SUITABLE SERVOS
33~38mm
39~41mm
■単3乾電池(送信機用)
AA-size Batteries (for transmitter)
AAAA
グロー燃料、燃料ポンプ
3
Glow Fuel and Fuel Pump
●模型用エンジンは専用のグロー燃料が必要です。ガソリンや灯油は使用できませんので注意して ください。また、グロー燃料は揮発性が高く引火しやすいので取扱いには十分注意してください。
Engines for R/C models require glow fuel. Never use gasoline (petrol) or kerosene; both cannot
be used! Also, be very careful when handling glow fuel, as it is highly flammable and explosive!
19~20mm
AAAA
本説明書のプロポイラストは、Futaba取扱説明書より転載しました。
The illustration of the radio shown here is taken from Futaba instructions.
■グロー燃料
Glow Fuel
始動用具
4
Required for engine starting:
■プラグヒーター
Plug Heater
No. 96815 ワンタッチプラグヒーター
No. Z8020 HP 6mm/六角ツーウエイスターターシャフト
One-touch Plug Heater
■スターターシャフト
Starter Shaft
HP 6mm Hexagon Reversible Starter Shaft
■スターター
Starter
No. 1791 ブリッツスターター
■スターター用12Vバッテリー
12V Battery
No. 71481
Glow Fuel
l
e
fu
e
ngin
e
odel
m
Blitz Starter
シールドバッテリー
Sealed Battery (12V-6.5A)
■燃料ポンプ
Fuel Pump
No. 80701 燃料ポンプ(電動12V)
●    FuelPump(Electric12V)
接着剤等
5
Glues & Lubricants
■グリス
Grease
Grease
No. 96506 ボールデフグリス    BallDiffGrease
(ワンウェイベアリングのみに使用)
(For only one way bearings)
さらに用意すると良いもの
6
Useful Additional Equipment
■燃料フィルター
Fuel Filter
ガソリンや灯油は
使用禁止
WARNING: Gasoline
警告
or kerosene cannot
be used!
No. 80702 燃料ポンプ(手動)
●    FuelPump(Manual)
■ネジロック剤
Screw Locking Compound / Screw Cement / Threadlocker
●ロックタイト Loctite No. 94402 中強度
Medium Strength
No. 39508 燃料フィルター
Fuel Filter
Loctite
組立てに必要な工具
1
Tools required
キットに入っている工具
■六角レンチ(2mm, 2.5mm, 3mm, 6mm
Hex Wrench ( 2mm, 2.5mm, 3mm, 6mm)
2
キットの他にそろえる物(2) REQUIRED FOR OPERATION (2)
※使用する工具の取扱いには、十分注意してください。
Handle the tools carefully!
TOOLS INCLUDED
■カッターナイフ Sharp Hobby Knife
■ニッパー Wire Cutters
■プラグレンチ  Glow Plug Wrench
■−ドライバー(小) Phillips Screwdriver (S)
■+ドライバー(大、中) Phillips Screwdriver (L, M)
■六角レンチ(3mm
Hex Wrench ( 3mm )
■ラジオペンチ Needle Nose Pliers
■ピストンロック Piston Lock
■ピッチゲージ Pitch Gauge
プロポの準備 RADIO PREPARATION
フタバの場合
Futaba Radio
JRの場合
JR Radio
受信機
Receiver
充電口
Terminal to charge
1 2 3
UAL
D C
ONVERSION
4 5
PULSE CODE MODULATION
6 7
9 CHANNEL RECEIVER
8 9/B DSC
ニカド電池
Ni-cd Battery
受信機スイッチ
Receiver Switch
CH1
エルロンサーボ
Aileron Servo CH2
エレベーターサーボ ElevatorServo
CH3
スロットルサーボ ThrottleServo
CH4 ラダーサーボ Rudder Servo
CH6
ピッチサーボ
Pitch Servo
AUX 3
充電口
Terminal to charge
ジャイロ
Gyro
受信機スイッチ
Receiver Switch
受信機
Receiver
BATT AUX 4 AUX 3AUX 2 AUX 1GEAR RUDD ELEV AILE THRO
ニカド電池
Ni-cd Battery
ジャイロ
Gyro
AUX 2
AUX 1
ピッチサーボ
Pitch Servo
GEAR
ギヤ
RUDD
ラダーサーボ
Rudder Servo
ELEV
エレベーターサーボ ElevatorServo
AILE
エルロンサーボ
Aileron Servo
THRO
スロットルサーボ ThrottleServo
AVCS切替 AVCSSwitch
OFF側にセットする。
Set to "OFF".
ジャイロ方向 GyroDirection
REV側にセットする。
Set to "REV".
ジャイロ感度 GyroGain
75にセットする。
Set to 75.
3
■EMS時のプロポ初期設定120°スワッシュモード(設定名と同じモードにする。)
フタバの場合
Futaba Radio
1CH、エルロン Aileron 2CH、エレベーター Elevator 3CH、スロットル Throttle 4CH、ラダー Rudder 6CH、ピッチ Pitch
プロポ名 設定項目 設定名
FF6s
FF8s
FF9
1024シリーズ
SWSH
PARAMETER→TYPEHELI
PARAMETER→TYPEHELI
MDL→SWH→SWASHTYP
●各チャンネルの動作方向と動作量
SWSH3
SR‑3
SR‑3
SR‑3
プロポ名 設定項目
FF6s
FF8s
FF9
1024シリーズ
SWSH
SWASH
SWASHAFR
SWH→SWASHTYP
エルロン
AILE
エレベーター
ELEV
ピッチ
PITCH
-65
-65
+65
JRの場合
JR Radio
1CH、スロットル Throttle
2CH、エルロン Aileron
3CH、エレベーター Elevator
4CH、ラダー Rudder
6CH、ピッチ Pitch
プロポ名 設定項目 設定名
MAX66II
3810
PCM10シリーズ
MIXCCP
SYSTEM→SWASHTYP
65SWASHMIX
●各チャンネルの動作方向と動作量
ON
3SERVOS
3SERVOS
プロポ名 設定項目
MAX66II
3810
PCM10シリーズ
MIXCCP→CH
SwashMix
65SWASHMIX
エルロン
AILE
エレベーター
ELEV
ピッチ
PITCH
-65
-65
+65
●リバーススイッチ(各社共通) Reverse Switch
エルロン Aileron エレベーター Elevator スロットル Throttle ラダー Rudder ピッチ Pitch
(※JRG410T、G460T等は、リバースになります。)
■MMS時のプロポ初期設定
●リバーススイッチ(各社共通) Reverse Switch
エルロン Aileron エレベーター Elevator スロットル Throttle ラダー Rudder ピッチ Pitch
(※JRG410T、G460T等は、リバースになります。)
サーボのニュ―トラル調整の手順
●始める時
1
各サーボ等を受信機に接続する。
トリムを中央にセットする。(送信機)
2
スイッチを入れる。(送信機)
3 4
各設定画面を開く。(送信機)
5
各設定を行う。(送信機)
スイッチを入れる。(受信機)
6
スティックを動かしてサーボが動いているか確認。
7
ノーマル Normal ノーマル Normal リバース Reverse ノーマル Normal リバース Reverse
リバース Reverse ノーマル Normal リバース Reverse ノーマル Normal リバース Reverse
START
1
Connect servos to the receiver.
Set trims to center. (Transmitter)
2
Switch on the transmitter. (Transmitter)
3
Open the setting menu. (Transmitter)
4
Set up the data. (Transmitter)
5
Switch on the receiver. (Receiver)
6
Make sure the servos move according to
7
your transmitter inputs.
一部ジャイロによっては
ジャイロ方向の切り替え によって、プロポ側の動 作方向を切り替える必要 があります。 (JR.G410T,G460T等)
Some transmitter also require Gyro Direction Setting. (JR G410T/G460T etc.)
●終わる時
送信機のスティックを中立にする。(送信機)
8
スイッチを切る。(受信機)
9
スイッチを切る。(送信機)
10
アンテナを縮める。(送信機)
11
FINISH
Set transmitter sticks to neutral. (Transmitter)
8
Switch off the receiver. (Receiver)
9
Switch off the transmitter. (Transmitter)
10
Retract the antenna. (Transmitter)
11
4
組立て前の注意(1) BEFORE YOU BEGIN (1)
組立てる前に説明書を良く読んで、おおよその構造を理解してから組立てに入ってください。
1
Read through the manual before you begin, so you will have an overall idea of what to do.
キットの内容をお確かめください。万一不良、不足がありましたら、お買い求めの販売店にご相談いただくか、
2
当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。
Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor.
説明書の見かた
3
How to read the instruction manual:
〔説明例Example
テール Tail
9
2.6 x 10mm キャップビス
3 x 3mm セットビス
2.6mm ナイロンナット
小物部品の名前、原寸図、使用数。
Key Number, Part Name, True-to-scale Diagram, Quantity Used
Cap Screw
2
Set Screw
1
Nylon Nut
2
HH-2
説明書内では多くのマークが使用 されています。マークに注意して 組立てを進めてください。
This instruction manual uses seve­ral symbols. Please note them during the entire assembly.
3 x 3mm
テールローターアッセンブリー
Tail Rotor Assembly
2.6 x 10mm
2.6mm
92
キット内の部品は、ビス類を除いてキー No.が付けられています。スペアパーツを 購入する時はキーNo.を参照してください。
All parts except screws are identified by key numbers. For purchasing spare parts, find the key no. of the part needed in the spare part list and refer to the left column to look up the corresponding order no.
説明書に使われているマーク
4
Symbols used throughout the instruction manual, comprise:
使用する袋詰。
Part bags used.
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlock (screw cement).
グリスを塗る。
Apply grease.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue (CA glue, super glue).
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
x2
2mm
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
2セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified (here: twice).
原寸図
True-to-scale diagram.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter (here: 2mm).
をカットする。
Cut off shaded portion.
仮止め。
Tempororarily tighten.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
別購入品
Must be purchased separately!
5
組立て前の注意(2) BEFORE YOU BEGIN (2)
5
キット内の部品の中には、組立て済みの部品があります。 念のためビス等のゆるみが無いか確認してから、組立ててください。
CAUTION: Inside the kit, you will find assemblies, i.e. sections that are pre-assembled and hence consist of more than one part. To make sure these assemblies are safely
注意
assembled, check among others their screws for looseness. Only then, build in the assemblies.
キットには、形や長さが違うビスや小物部品が多く入っています。説明書には原寸図がありますので確認してから
6
組立ててください。また、ビス類は多めに入っているものもありますので、予備としてお使いください。
This kit contains screws and hardware in different metric sizes and shapes. Before using them, check the screws on the true-to-scale diagrams
on the left side in each assembly step. Some screws are extras.
●ビスの種類 SCREWS
ビス Screw
サラビス
Flat Head (F/H) Screw
キャップビス
Cap Screw
TPビス Self-tapping (TP) Screw
TPサラビス TP F/H Screw
セットビス
Set Screw
●小物部品のサイズ例 OTHER HARDWARE
3x12mm ビス Screw
3mm
12mm
E4 Eリング E-ring
4mm
TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこみが固い場合が
7
ありますが、部品が確実に固定されるまでしめこんでください。ただし、しめす ぎるとネジがきかなくなりますので、部品が変形するまでしめないでください。
Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being tightened. Excessive force may
permanently damage parts when tightening TP screws. It is recommended to stop tightening when
the part is attached or when some resistance is felt after the threaded portion enters the plastic.
3mm ワッシャー・ナット WasherNut
3mm
5x10mm メタル・ベアリング Metal BushingBearing
5mm
10mm
Correct
Wrong
しめすぎ
Overtightened.
ビスがきかない
The threads are stripped.
6
この組立て説明書はエンジン無し半完成(No.21135)/エンジン付き半完成(No.21136)共通の説明書です。 お買い上げいただいた商品に合わせて組立ては下記のように行ってください。
No.21135= 1 ~ 23 No.21136= 5 ~ 23 This instruction is for both Pre Assembled without Engine (#21135) and Pre Assembled with Engine (#21136) version. Please follow right step as follows. No.21135= 1 ~ 23 No.21136= 5 ~ 23
エンジン,エンジンマウント
Engine, Engine Mount
1
967
947
3 x 15mm Cap Screw
947
クロスメンバー
Cross member
キャップビス
エンジン
Engine
2
947
4
3
947
3x15mm
966
952
886
3x15mm
逆ネジ
Reversed Screw
ワッシャーは不要
No need.
エンジンユニット
Engine Unit
正常時のエンジンとベルトの位置
The right position of the belt and engine
をエンジンに取り付ける際、 を一旦
952
に固定する。(
952
まない様にしっかり締める。)
Tighten the fan securely with screws.
3x6mm
エンジン始動時にゆる
890
六角レンチ(6mm Hex Wrench (6mm)
890
3x6mm
ピストンロック
Piston Lock
710
10 x 19 x 5mm Ball Bearing
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
ベアリング
2
1
2
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
一旦外す。
890
Unscrew temporarily.
別購入品。
Must be purchased separately!
710
973
710
ベルト
Belt
887
7
3
エンジン
Engine
3x6mm
3x14mm
3 x 6mm Cap Screw
3 x 14mm Screw
キャップビス
ビス
890
3x6mm
2
3x14mm
6
マフラー,シリコンチューブ
Muffler, Silicone Tube
4
3x28mm
3x28mm
635
シリコンチューブ(100mm Silicone Tube (100mm)
903
901
3 x 28mm Screw
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
ビス
8
635
2
シリコンチューブ(100mm Silicone Tube (100mm)
テールローター
Tail Rotor
5
3 x 15mm Cap Screw
3mm Nylon Nut
キャップビス
ナイロンナット
821A
3mm
3x15mm
軽く動く様に調整する。 向きに注意。
Tighten the screws ensuring
821A
can still move. Note the direction.
821A
2
3mm
821A
テールパイプ
Tail Pipe
6
3 x 28mm Screw
3mm Nut
ビス
ナット
2
821A
ベルトのねじる方向に注意
CAUTION: Note the direction for twisting.
注意
4
4
930
ベルトを折らないように注意。
Do not fold belt.
可動するように組立てる。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
3mm
テールパイプを軽く引く
Pull Tail Pipe
3mm
3x28mm
3x28mm
ネジロック剤を塗る。
Apply threadlocker (screw cement).
9
テールサポートパイプ
Tail Support Pipe
7
2 x 8mm Screw
3 x 10mm Screw
3 x 14mm Screw
3mm Nylon Nut
ビス
ビス
ビス
ナイロンナット
4
2
3
1
3x14mm
3x10mm
3mm
3x10mm
928
2x8mm
927
928
ジャイロ,受信機,バッテリー,スイッチの取付
Installing Gyro, Receiver, Battery, Switch
8
受信機
Receiver
ジャイロ
Gyro
両面テープ
Double-sided Tape
3x14mm
バッテリー
Battery
20~30mm
ジャイロアンプ
Gyro Amp
両面テープ
Double-sided Tape
2x8mm
スイッチ
Switch
ジャイロ
Gyro
バッテリー
Battery
受信機
Receiver
プロポの説明書を参考 に振動対策を行う。
Refer Instruction Manual included radio set to prevent vibration.
スイッチ
Switch
別購入品。
Must be purchased separately!
スイッチ
10
Switch
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
975
アンテナパイプアンテナ
Antenna PipeAntenna
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
Loading...
+ 28 hidden pages