CAUTION: For details concerning the equipment listed below
注意
(size, maker, etc.), check with your hobby shop.
4チャンネル以上の飛行機用無線操縦機(プロポ)セット
1
(標準サーボx3)と乾電池。
A Minimum 4 channel radio for
and AA-size batteries.
aircraft
(with 3 servos),
空用(飛行機用)のプロポセット(4チャンネル以上)を必
ず使用してください。(空用以外使用禁止)
警告
CAUTION: Only use a minimum 4 channel transmitter, configured
for aircraft!
■飛行機用4チャンネル以上のプロポ
Minimum 4-channel radio.
(No other radio may be used!)
■単3乾電池x12本(送受信機用)
AA-size Batteries
(For Transmitter, Receiver)
AAAA
AAAA
■
サーボ
Servo
First-time fliers should seek advice for hints in pre-flight adjustments and
assembly from experienced fliers. Be reminded that flying a badly assembled
or badly adjusted aircraft is very dangerous!
In the beginning, first-time fliers should always be assisted by an experienced
flier and never fly alone!
This aircraft is designed for 2-stroke .10~.15 sized engines only. Using larger,
more powerful engens is not safe and may result in airframe failure.Do not exceed
the recommended engine size or engage in extreme aerobatic maneuvers.
Glue joints can loosen even thoogh they appear to be tight. If you notice
irregular flight, investigate the cause and repair it befor the next flight.
REQUIRED FOR OPERATION
燃料、始動用具
Required for engine starting
4
■模型用グロー燃料
Glow Fuel
Glow Fuel
el eng
d
o
m
■燃料ポンプ
Fuel Pump
No. 80701 燃料ポンプ(電動12V)
●
AAAA
FuelPump(Electric12V)
No. 80702 燃料ポンプ(手動)
●
FuelPump(Manual)
(Purchase separately!)
ガソリンや灯油は
使用禁止
WARNING: Gasoline
警告
or kerosene cannot
be used!
■プラグヒート
Plug Heater
el
u
e f
in
●No. 695143
スパークブースター
●No. 695142
DC急速充電器
■プラグレンチ
Plug Wrench
プロポの取扱いは、プロポに付属の説明書を
参考にしてください。
For proper radio operation, refer to its manual.
エンジン及びマフラー
2
Engine and Muffler
■飛行機用エンジン
Model Aircraft Engine
2サイクル .10〜.15
2-stroke .10~.15
プロペラ
Propeller
3
*ご使用になるエンジンに合った
サイズをお買い求めください。
Purchase a propeller that will match your engine.
組立に必要な工具
用意する工具
TOOLS NOT INCLUDED
■エポキシ接着剤
Epoxy Glue
■瞬間接着剤
Instant Glue
Epoxy A
Epoxy B
■ラジオペンチ
■+ドライバー(大、中、小)
38~41mm
■マフラー
Muffler
■プラグ
Glow Plug
■プロペラ
Propeller
(別購入品) TOOLS REQUIRED (Purchase separately!)
Needle Nose Pliers
Phillips Screwdriver (L.M.S)
16~20mm
■ハサミ
Scissors
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
さらに用意すると良いもの
5
Useful Additional Equipment
■
エンジン始動用スターター
Engine Starter
●No. 1791
ブリッツスターター
Blitz Starter
■燃料フィルター
Fuel Filter
●No. 39308
燃料フィルター
Fuel Filter
注意
■キリ
Awl
■スターター用12Vバッテリー
12V Battery
●No. 71481
シールドバッテリー
Sealed Battery
●No. 90427-05
スピンナーナット
Spinner Nut
●No. 90901
パイロット人形
Pilot Figure
使用する工具の取扱いには、
十分注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
■ビニールテープ
Tape
2
キットに入っているもの
INCLUDED PARTS
1
タイヤ
5
Tire
28
28
67
プラパーツ
Plastic Parts
24
サーボマウント
輪ゴム
27
Rubber Band
Servo Mount
胴体
Fuselage
アルミプレート
8
Aluminum Plate
ゴムブッシュ
9
Rubber Bushing
アルミプレート
10
Aluminum
2
3
メインギヤ取付カラー
4
Collar for Main Gear
オモリ
14
Weight
11
アルミパイプ(短)
Aluminum Pipe (Short)
アルミパイプ(長)
12
Aluminum Pipe (Long)
15
Plate
スポンジ
32
Sponge
メインギヤ
Main Gear
燃料タンク
Fuel Tank
ゴムブッシュ
Rubber Bushing
16
シリコンチューブ
13
Silicone Tube
1919
1919
エンジンマウントプレート(A)
Engine Mount Plate (A)
エンジンマウント
18
Engine Mount
ヒンジ
107
Hinges
尾翼取付プラパーツ
39
Plastic Part (Tail)
デカール
110
エンジンマウントプレート(B)
17
Engine Mount Plate (B)
103
Decal
エンジンマウント取付リング(A)
21
Engine Mount Guide (A)
エンジンマウント取付リング(B)
22
Engine Mount Guide (B)
リンケージガイド
Linkage Guide
2mm丸ナット
104
2mm Nut
100
カラー
20
Collar
ラダー
Rudder
シリコンチューブ
23
Silicone Tube
クランクアルミ板
65
Aluminum Crank
ジョイントアルミ
66
Joint Aluminum
50
セール
108
Sail
74
コックピット
Cockpit
41
プラパーツ
Plastic Parts
両面テープ
26
Double-sided Tape
メインギヤ取付金具
Metal Parts for Main Gear
25
41
パイプ取付金具(A)(黒)
94
Metal Parts (A) Black
パイプ取付金具(B)(黒)
95
Metal Parts (B) Black
5mmジョイント(黒)
96
Joint 5mm (Black)
カウリング
105
Cowling
36
35
プラパーツ
Plastic Parts
37
37
テールスキッド
43
Tail Skid
58
62
ロッドアジャスター
47
Rod Adjuster
リンケージロッド(520mm)
80
リンケージロッド(540mm)
81
尾翼取付プラパーツ
40
Plastic Part (Tail)
64
5961
プラパーツ
Plastic Parts
Linkage Rod (540mm)
垂直尾翼
99
Vertical Tail
63
水平尾翼
97
60
Horizontal Tail
102
エンコンロッド(1.2mm)250mm
101
Throttle Rod (1.2mm) 250mm
Linkage Rod (520mm)
エレベーター
98
Elevator
PPパイプ(150mm)
PP Pipe (150mm)
フックピン
84
Hook Pin
ビス類
Screw
スパー(500mm )
53
スパー(黒)(500mm )
90
テールパイプ
109
91
Spur 500mm
Spur (Black) 500mm
(黒)(510mm )
サイドバー(L)(黒)300mm
92
サイドバー(R)(黒)300mm
93
フロントバー(黒)350mm
Tail Pipe (Black) 510mm
Side Bar (L) (Black) 300mm
Side Bar (R) (Black) 300mm
Front Bar (Black) 350mm
3
組立て前の注意
説明書に使われているマーク
1
Symbols used throughout this instruction manual, comprise:
Excessive force may permanently damage parts when tightening self-tapping screws.
It is recommended to stop tightening when some resistance is felt after the threaded
portion enters the plastic.
●TPビス
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified
diameter (here: 2mm).
2mm
をカットする。
Cut off shaded portion.
番号の順に組立てる。
Assemble in the
specified order.
別購入品
Must be purchased
separately!
TP Screw
ネジ山があらい
Coarser Thread
可動するように組立てる。
Ensure smooth non-binding
movement while assembling.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
原寸図。
True-to-scale diagram.
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
先のほそいものもある
Some of them have
pointed tips.
ビス類のサイズの表し方
Sizes of screws.
■ビス3×15
Screw
15mm
Right
Wrong
しめすぎ
Over-tightened
●重要な注意事項があるマークです。
必ずお読みください。
Do not overlook this symbol!
警告
Warning!
■ナット・ワッシャー3mm
Nut and Washer
3mm
3mm
3mm
ビスがきかない
The threads are stripped
プロポの準備
プロポを下の順序にしたがってセットします。
Set up the radio as explained below.
▼サーボ
Servo
サーボにグロメットを
取り付けておく。
Install the grommets to
the servo as shown.
7 9
4
1
受信機
▲
Receiver
4
RADIO PREPARATION
2
5
11
3
8
送信機
▲
Transmitter
6
10
▲
バッテリー
Battery
ON
OFF
●始める時
●終わる時
START
FINISH
1
単3乾電池をセットする。(送信機)
2
アンテナをのばす。(送信機)
3
コネクターをつなぐ。
4
アンテナをのばす。(受信機)
5
トリムレバーを中央にセットする。
6
スイッチを入れる。(送信機)
7
スイッチを入れる。(受信機)
8
スティックを動かしてサーボが動くか確認する。
9
スイッチを切る。(受信機)
10
スイッチを切る。(送信機)
11
アンテナを縮める。(送信機)
1
Install AA-size batteries. (Transmitter)
2
Extend the antenna. (Transmitter)
3
Connect the battery.
4
Extend the antenna. (Receiver)
5
Center the trims.
6
Switch on. (Transmitter)
7
Switch on. (Receiver)
8
Make sure the servos are in command.
9
Switch off. (Receiver)
10
Switch off. (Transmitter)
11
Retract the antenna. (Transmitter)
1
胴体
Fuselage
3mm
1
2mm
3mm
3mm
メインギヤ
Main Landing Gear
2
2 x 6mm
TP Screw
2.6 x 10mm
TP Screw
3mm
Nylon Nut
TPビス
TPビス
ナイロンナット
2
3
2
3mm
3mm
3mm
67
2mm
3mm
受信機用スイッチの大きさ
に合わせてカット。
Cut off to fit the switch siza.
2x6mm
2.6x10mm
2
5
をカットする。
Cut off shaded portion.
4
6
3mm
3mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the specified diameter.
3mm
74
3
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
1
7
重要な注意事項があるマークです。必ずお読みください。
Donotoverlookthissymbol!
Warning!
5
燃料タンク
Fuel Tank
3
図の様に曲げる。
Bend as shown.
長い
Long
12
短い
Short
8
3x20mm
10
長い
Long
短い
Short
12
14
9
13
シリコンチューブ
47mmにカット
Cut the Silicone Tube
13
11
12mm
向きに注意。
Note the direction.
to 47mm Length.
12
アルミパイプ(長)
Aluminium Pipe (Long)
1
11
アルミパイプ(短)
Aluminium Pipe (Short)
3 x 20mm
Screw
ビス
タンクに入れた後、
3x20mmをしめる。
Tighten the 3 x 20mm
screw carefully.
1
1
燃料タンク
Fuel Tank
4
< >
OS製エンジンを使用する場合
< >
For OS engine
OS Max-10LA
前
Front
< >前から見た図
< >Front View
16
16
3x8mm
3x8mm
3 x 8mm
TP Screw
3 x 20mm
TP Screw
19
15
TPビス
TPビス
20
3mm
Washer
4
20
カラー
Collar
3
19
ゴムブッシュ
Rubber Bushing
21
ミゾにはめる。
Fit 21 into
the groove.
22
ワッシャー
7
3
6
16
向きに注意。
Note the direction.
OS Max-15LA
前
Front
16
向きに注意。
Note the direction.
< >
京商製・OS製以外のエンジンを使用する場合
< >For others
前
Front
仮止め。
Tentatively tighten.
瞬間接着剤で接着する。
Apply instant glue
(CA glue, super glue).
原寸図。
True-to-scale diagram.
17
19
3x20mm
19
3mm
3x20mm
3mm
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
18
3mm
3mm
19
20
ここだけ2枚入れる。
Install two washers only
for only this hole.
重要な注意事項があるマークです。必ずお読みください。
Donotoverlookthissymbol!
Warning!
6
燃料タンク
Fuel Tank
5
23
シリコンチューブ
Silicone Tube
80mm90mmA
B
A
マフラープレッシャーへ
Muffler Pressure
燃料タンク
Fuel Tank
B
A
B
キャブレターへ
Carburetor
50100
エンジン
Engine
6
< >OS製エンジン< >
OS製以外のエンジン
< >For OS Engine< >For others
< >上から見た図
< >Top View
3x8mm
3x8mm
取付け穴注意。
Ensure that you use
the correct holes.
3x8mm
前
Front
前
Front
OS Max-10LA
平行
Parallel
OS Max-15LA
3x8mm
約73mm
18
approx. 73mm
O.S.製以外のエンジンを使用
するときは、上図を参考に穴
加工(3mm)してください。
When using engines from other
manufacturers than OS, refer
to the diagram for making
3mm holes.
3 x 8mm
Screw
3mm
Nut
ビス
ナット
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
3mm
4
3mm
4
3mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the
3mm
specified diameter.
O.S.製以外のエンジンのときに使う。
Use 3mm nuts with engines other than from OS.
3mm
重要な注意事項があるマークです。必ずお読みください。
Donotoverlookthissymbol!
Warning!
7
サーボマウント
Servo Mounts
7
282528
28
28
25
24
8
サーボ
Servo
Supplied with the servo.
エレベーターサーボ
Elevator Control Servo
ラダーサーボ
Rudder Control Servo
スロットルサーボ
Throttle Control Servo
両面テープ
Double-sided Tape
サーボ付属
26
受信機
Receiver
サーボ付属
Supplied with
the servo.
アンテナコード
Antenna Cord
アンテナコード
を通す。
Antenna code should come
through the round hole.
1.5
mm
スイッチ
1.5
8
サーボ
Servo
9
プロポの説明書を参考に、
コネクターを接続する。
Connect as per radio
instruction manual.
Switch
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
1.5mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the
mm
specified diameter.
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
別購入品。
Must be purchased separately!
コードを輪ゴムで束ねる。
Bind the wires with Rubber Band.
27
輪ゴム
Rubber Band
重要な注意事項があるマークです。必ずお読みください。
Donotoverlookthissymbol!
Warning!
10
サーボ
Servo
胴体
Fuselage
11
3 x 75mm
Screw
3mm
Nylon Nut
12
2.6x10mm
ビス
ナイロンナット
胴体
Fuselage
向きに注意。
94
95
1
1
3x75mm
2.6x10mm
Note the direction.
3mm
96
95
94
2.6 x 10mm
TP Screw
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides
the same way.
TPビス
2.6x10mm
2.6x10mm
6
9
スイッチ
Switch
13
2mm
スイッチに合わせ
2mmの穴をあける。
Drill 2mm holes to where
the switch holes located.
スイッチ
Switch
スイッチに
付属のプレート
Included with
the switch.
スイッチに付属のビス
Included with the switch.
垂直/水平尾翼
Vertical / Horizontal Tail
14
107
向きに注意。
Note the direction.
97
98
107
100
10
向きに注意。
Note the direction.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the
2mm
specified diameter.
107
別購入品。
Must be purchased separately!
107
99
重要な注意事項があるマークです。必ずお読みください。
Donotoverlookthissymbol!
Warning!
垂直/水平尾翼
Vertical / Horizontal Tail
15
低粘度瞬間接着剤がヒンジにし
みこむ様にして確実に接着する。
Install the hinges completely
before applying instant glue.
低粘度瞬間接着剤がヒンジにし
みこむ様にして確実に接着する。
Install the hinges completely
before applying instant glue.
Warning!
確実に接着する。
飛行中にはずれると操縦不能になり事故につながります。
Securely glue together. If it comes off during flights, you
may lose control of your airplane, resulting in an accident !
垂直/水平尾翼
Vertical / Horizontal Tail
16
フイルムのみ。
Only cut the film.
Do not cut into
the wood.
3mm
2 x 10mm
TP Screw
2.6 x 25mm
Screw
フイルムのみ。
Only cut the film.
Do not cut into
the wood.
TPビス
ビス
6mm
19mm
8mm
35
37
2.6x25mm
2x10mm
35
37
37
36
37
36
8mm
2mm
6mm
10mm
37
2
2
35
37
37
35
36
3mm2mm
37
36
25mm
可動するように組立てる。瞬間接着剤で接着する。
Ensure smooth, non-binding
movement when assembling.
2mmの穴をあける(例)。
Drill holes with the
2mm
specified diameter.
Apply instant glue
(CA glue, super glue).
2x10mm
2.6x25mm
をカットする。
Cut off shaded portion.
10mm
重要な注意事項があるマークです。
必ずお読みください。
Do not overlook this symbol!
Warning!
11
垂直/水平尾翼
Vertical / Horizontal Tail
17
40
4141
43
39
109
41
垂直/水平尾翼
Vertical / Horizontal Tail
18
2.6 x 10mm
TP Screw
TPビス
41
1
2
を締め込んだ後で曲げる。
41
Tighten and bend the
rod as shown.
1
41
2.6x10mm
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
12
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
重要な注意事項があるマークです。必ずお読みください。
Donotoverlookthissymbol!
Warning!
90¡
90¡
90¡
リンケージ
Linkage
19
103104
Linkage Guide
1
2mm
ワッシャー
Washer
3
2mm
丸ナットリンケージガイド
Nut
番号の順にチェックし、必ずニュートラル
2
1
位置で組み立ててください。
Electronically center the servos and
proceed the following step.
x3
7~8mm
103
2mm
104
垂直/水平尾翼
Vertical / Horizontal Tail
20
80
81
540mm
520mm
3
サーボ付属のビス
Supplied with
the servo.
ON
4
ON
サーボ付属のビス
2
Supplied with
the servo.
1
80
1
2
2
前
Front
81
1
2
1
47
2
3
90ûになるように、の
ねじ込み量を調整する。
Adjust so the rudder
47
and the elevators are at
right angles when rudder
servo is in neutral.
1
47
ニュートラル位置
Neutral
3
47
90û
4747
90û
2
90ûになるように、の
ねじ込み量を調整する。
Adjust so the rudder
and the elevators are at
right angles when rudder
servo is in neutral.
47
47
をカットする。
Cut off shaded portion.
別購入品。
Must be purchased separately!
注意して組立てる所。
Pay close attention here!
番号の順に組立てる。
Assemble in the specified order.
3セット組立てる(例)。
Assemble as many times as specified.
x3
可動するように組立てる。
Ensure smooth, non-binding
movement when assembling.
重要な注意事項があるマークです。必ずお読みください。
Donotoverlookthissymbol!
Warning!
13
21
バッテリー
Battery
27
輪ゴム
Rubber Band
スポンジ
Foam Pad
32
バッテリー
Battery
Warning!
確実に取り付ける。
飛行中にはずれると操縦不能になり事故につながります。
Securely glue together. If it comes off during flights, you
may lose control of your airplane, resulting in an accident !
スロットルリンケージ
Throttle Linkage
22
3 x 3mm
Set Screw
セットビス
< >ニュートラル
< >Neutral
1
1
< >スロー
< >Idle
2
102
5
102
エポキシ接着剤で接着する。
Apply epoxy glue.
4
3x3mm
2
101
< >ハイ
< >High
3
番号の順に組立てる。別購入品。
Assemble in the specified order.Must be purchased separately!
Note: The Autokite XP uses the throttle only to climb and descend.
Adjust the elevator trim so that the kite flies level at approximately
1/2 to 3/4 throttle.
Because the flying speed of the AUTOKITE XP is relatively slow, flying it
windward will reduce its speed even more. Use the ribbon attached to the
transmitter antenna as a vane and watch out for it in order to judge by
yourself whether the present velocity allows flights or not.
In case you should not be able to recognize the kite's position anymore
because it is flying too far away, or in case the kite is likely to crash due to a
control error, reduce engine power and, at the same time, do not manipulate
the rudder and elevator. If such is the case and the AUTOKITE XP is flying at
an altitude of more than 10m, it will immediately return to horizontal position.
Even if increasing engine power, the AUTOKITE XP's flying speed will not
change much. Instead, if will gradually gain altitude. Therefore, use the
engine control stick for changing altitude.
Take-off from a surface as smooth as possible; stand just behind the kite and gradually move the throttle control stick up.
2
スピードが十分についたら、エレベータースティックを少しずアップにすると離陸する。
When the kite gains speed, slowly move the elevator stick down.
3
離陸後、急上昇しないように、エレベータースティックを少しずつ戻す。
After the kite leaves the ground, gently return the elevator to neutral position.
少しずつエレベータースティックを
※
ニュートラルに戻す。
風
Wind
Gradually return
the stick.
3
飛ばし方(1)
少しエレベーターを
※
アップにする。
Gradually pull the
stick down.
How to Control the Kite (1
2
)
少しずつ上げていく※
Gradually pull the
throttle up.
1
< >手投げ発進の時は
< >Launching the kite by hand
1
機体の重心を持ち、風上に向ける。
Hold the kite firmly by the fuselage and as close to the center of gravity as possible.
2
スロットルスティックをハイにする。
Push the throttle stick up.
3
5〜6歩かけだし、機体を水平に押し出す。
Run a few steps and launch the kite with plenty of airspeed and as level as possible into the wind.
4
手投げ後、エレベータースティックを少しずアップにしていく。
Slowly pull the elevator stick down once the kite is launched.
5
機体が急上昇しないように、エレベータースティックを少しずつ戻す。
If the kite climbs too steeply, slowly return the elevator stick.
6
上昇中、左右どちらかに曲がるようであれば、ラダースティックを操作し、真直ぐになおす。
If the kite banks left or right, control with the rudder the direction you want the kite to go.
傾かないようにラダーを操作して調整※
6
風
Control with the rudder stick not to bank.
6
Wind
少しずつエレベータースティックをニュートラルに戻す。※
Gradually return the stick.
少しエレベーターをアップにする。※
Gradually pull the stick down.
5
5
4
4
3
1
2
23
飛ばし方(2)
< >旋回※ 右旋回の場合
< >Turning
1
ラダースティックを右に倒す。(1/3〜1/2位)
Move the rudder about 1/3 to 1/2 of stick travel right.
Right Turn
How to Control the Kite (2
)
1
2
機体が傾いたらラダースティックをもどす。
エレベータースティックは操作しなくてもよい。
As soon as the kite is in a tilted position, return the rudder
stick to neutral position. It is not necessary to control the
elevator when changing the kite's flight direction.
3
途中で水平にもどってしまったら、
1 2
, を繰り返す。
As soon as it returns to horizontal position when
performing turns, repeat steps and .
4
希望のところまで旋回したら、ラダースティックを
左へ倒し機体を水平にもどす。
AS soon as the kite finishes the turn, move the rudder
into the opposite direction of turn (in this case, move
it left) and bring the kite back to horizontal position.
慣れないうちは機体の傾きを小さくし、
大きく旋回させます。
Do not attemp to bank the kite too steeply
until you have gained more experience.
In the beginning make wide and slow turns.
12
1/3〜1/2位右に倒す※
1
Travel 1/3 to 1/2
to the right.
243
舵は少し遅れて反応しますので、早め早めの
操作が上手に飛ばすコツです。
Because the controls respond slowly, slightly
manipulate the sticks ahead of time!
If the airplane begins to operate by
itself, somebody else is on your frequency. Do not attempt to operate
it under such condition for you may
lose of control of it.
強風や、横風での飛行はしない。
Do not fly your airplane on days
with strong winds or side winds.
〇
燃料を入れる。
Fill the fuel tank.
スティックを動かして各舵が調整
通り動くかチェック。
Move the sticks on your transmitter
to ensure that all controls move
according to your inputs and the
way you adjusted them.
×
機体を風上に向けて、着陸させる。
Always land your airplane into the
wind.
スロットルトリムを下げてエンジ
ンをストップさせる。
Bring your airplane to a halt by
lowering the throttle trim.
飛行後のエンジンは、高温になっ
ているのでヤケドに注意。
After each flight, the engine is very
hot. Beware of getting burned!