Esta guía de uso es para los modelos KM-C2525E, KM-C3225E, KM-C3232E y KM-C4035E.
En esta guía, KM-C2525E se refiere al modelo de 25/25 ppm (impresiones por minuto),
KM-C3225E al modelo de 32/25 ppm, KM-C3232E al modelo de 32/32 ppm y KM-C4035E al
modelo de 40/35 ppm.
Beneficios de las funciones avanzadas
Copia básica...Consultar Guía de uso Capítulo 3
Modo Dúplex
Creación automática de copias a 2
caras a partir de diferentes tipos de
originales
5
4
3
2
1
3
4
1
2
Copias avanzadas
Modo Grupo
Opción práctica para apilar grupos de
copias en orientaciones alternas
3
3
2
1
2
1
3
2
1
3
2
1
Modo Separación
Realización automática de copias de
originales a dos caras o de dos
páginas en hojas separadas
5
21
1
2
1
1
Modo Combinar
Combinación de dos o cuatro
originales en una sola página
2
2
Modo Margen
Creación de un margen en blanco o
un espacio de borde interior para la
encuadernación
Centrado de originales
Personalización de la salida
centrando la imagen en la página
Borrado de bordes
Eliminación de los bordes
innecesarios del original para
conseguir un resultado más prolijo
Póster
Realiza copias de una imagen
ampliada en varias páginas
i
Numeración de páginas
Modo Cubierta
Librillo
Impresión de números de página
secuenciales en las copias
A
B
C
D
E
A
B
C
-1-
D
-2-
E
-3-
-4-
-5-
Modo Notas
Inclusión de espacio para notas junto
a las imágenes copiadas
Ajuste de la exposición de fondo
Ajuste del fondo de las imágenes en
color
Utilización de una cubierta
delantera/trasera especial
Exploración por lotes
Realización de copias de originales
de gran volumen en una única copia
200
100
1
1
Copia de prueba
Realización de copias en una hoja de
prueba antes de realizar una copia de
gran volumen
3
2
1
Realización de copias de páginas
para apilarlas y plegarlas en librillos
Ajuste de nitidez
Ajuste de la nitidez de los contornos
de las imágenes
Repetición Copia
Realización de copias adicionales
según sea necesario después de
realizar las copias iniciales
Modo hoja trasera OHP
Al imprimir transparencias para
proyectores, se inserta una hoja
detrás de cada transparencia.
3
3
2
1
2
1
EcoPrint
Realiza un uso más eficiente del tóner
Copia invertida
Inversión de las imágenes en blanco
y negro y en color
ii
Copia inversa
Repetición Imagen
Ajuste balance del color
Creación de imágenes inversas de
los originales
Ajuste de matiz
Ajuste del color (matiz) de las
imágenes
Copia simple en color
Realización de 1 copia en un color
que no sea negro
Solapa por bloques la hoja copiada
con la imagen original
Ajuste de la imagen rápida
Ajuste de la calidad de imagen para
que coincida con la imagen
Copias programadas
Se almacenan los ajustes usados con
frecuencia
Cambio de la consistencia de los
colores de la imagen
Selección color/B&N
Realización de copias en B&N y en
color en una operación
Elaboración de la tarea
Configuración de la portada y de las
páginas del medio
7
8
5
6
3
4
1
2
Configuración de la reducción o
ampliación para cada grupo de
páginas y del borrado de bordes
3
21
4
Copiado de todas las páginas en una
sola operación
5
2
7
8
5
6
3
4
1
iii
Práctica funcionalidad de administración de documentos y de impresiones
Buzón datos compartidos
Almacenamiento de los documentos
usados con frecuencia
Buzón impresión sinergia
Almacenamiento de los documentos
usados con frecuencia...
para reproducirlos más tarde según
sea necesario, aun sin el original
para que estén disponibles más tarde
junto con otros trabajos de copiado
Administración de impresiones
Modificación y administración de la
cola de salida
1
2
3
4
1
4
3
2
iv
Funcionalidad de impresión
Recorrido dúplex
Impresión en dúplex automática
5
3
4
1
2
Impresión privada
††
Retraso de la impresión hasta que se
realice la entrada desde el panel de
controles
Copia rápida
†
Reimpresión de las hojas necesarias
desde el panel de controles
Almacenamiento de trabajos
†
Es posible la impresión de datos
utilizados con frecuencia en cualquier
momento desde el panel de controles
Revisar y retener
††
Impresión en volumen después de
impresión de prueba
3
2
3
2
1
Buzón virtual
†
1
Almacenamiento de los datos de
impresión en el buzón virtual
3
2
1
†Se requiere un disco duro opcional para las copias rápidas, el almacenamiento de trabajos y el buzón virtual
††La revisión y retención y la impresión privada requieren la configuración del disco RAM, o bien, un disco duro
opcional
v
Funciones de escaneado
Escaneado a todo color
Realización de documentos
escaneados de alta calidad a partir de
documentos a color regulares
Escanear a FTP
Carga de las imágenes escaneadas
directamente al servidor FTP
Escanear a PC
Envío de la imágenes escaneadas a
un equipo como archivos PDF o
JPEG
TWAIN
Importación de imágenes mediante
una aplicación compatible con TWAIN
Enviar e-mail
Envío de imágenes escaneadas
como correo electrónico
Conexión base de datos
Envío de imágenes escaneadas a un
equipo después de agregar datos de
texto
Escaneo programado
Se almacenan el destino y la
configuración de la función
Funciones para facilitar las copias
Contabilidad de trabajos
Utilización de códigos de
departamento para administrar el
volumen total de copias
Idioma
Selección del idioma de los mensajes
DeutschEnglish
ABC
vi
Alineación completa del equipo opcional... Consulte Equipo opcional en la página 4-1
Alimentador de originalesDepósito de papelDepósito de papel para 3.000 hojas
Finalizador de documentosFinalizador de documentos para
3.000 hojas
Separador de trabajosContadorKit de fax
Tarjeta de memoria (CompactFlash) Disco duro Memoria adicional
(Cuando está equipado con un buzón
y una unidad de plegado)
Kit de seguridadTarjeta de interfaz de redInterfaz serie
Tabla de documentos
vii
viii
Índice
Información legal y sobre seguridad ............................................................................................................. xi
Acerca de esta Guía de uso ...................................................................................................................... xxiii
1 Nombres de los componentes ..................................................................... 1-1
Antes de utilizar la máquina, lea esta información. En este capítulo se brinda información sobre
los siguientes temas:
•Información legal...xii
•Nombres comerciales y marcas registradas...xiii
•Función de control de ahorro de energía...xiv
•Función de copia automática a 2 caras...xiv
•Reciclado de papel...xiv
•Programa Energy Star (ENERGY STAR
•Convenciones de seguridad de esta guía...xv
•Etiquetas de precaución...xvi
•Precauciones de instalación...xvii
•Precauciones de uso...xviii
®
)...xiv
xi
Información legal
AvisoLa información contenida en esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso. Es posible que se
introduzcan páginas adicionales en ediciones futuras. Se ruega al usuario que disculpe las
posibles inexactitudes técnicas o errores tipográficos en la presente edición.
No se asume ninguna responsabilidad por los posibles accidentes que puedan producirse al
seguir las instrucciones de esta guía. No se asume responsabilidad por los posibles defectos
del firmware de la impresora (contenido de la memoria de sólo lectura).
Esta guía y cualquier material susceptible de derechos de autor vendido o proporcionado con la
máquina o relacionado con su venta están protegidos por los derechos de autor. Reservados
todos los derechos. Está prohibida la copia u otro tipo de reproducción total o parcial de esta
guía, al igual que de cualquier información protegida por los derechos de autor, sin el previo
consentimiento por escrito de Kyocera Mita Corporation. Cualquier copia realizada a toda o
parte de esta guía y cualquier material protegido por derechos de autor debe contener el mismo
aviso de derechos de autor que el material del que se realizó la copia.
Restricción legal sobre la realización de copias
•Es posible que esté prohibida la copia de material susceptible de derechos de autor sin el
•Se prohíbe terminantemente la copia de billetes de moneda nacional o extranjera.
•La copia de otros artículos puede estar prohibida.
consentimiento del propietario de dichos derechos.
xii
Nombres comerciales y marcas registradas
•PRESCRIBE y ECOSYS son marcas registradas de Kyocera Corporation.
•KPDL es una marca comercial de Kyocera Corporation.
•Windows y Windows Server son marcas registradas de Microsoft Corporation.
•Windows NT es una marca comercial de Microsoft Corporation.
•PCL y PJL son marcas registradas de Hewlett-Packard Company.
•Adobe, Adobe Acrobat y Adobe Reader son marcas registradas de Adobe Systems Inc.
•PowerPC es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
•CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation.
Todos los demás nombres de productos y marcas son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios. Los símbolos ™ y ® no se utilizarán en esta Guía
de uso.
xiii
Función de control de ahorro de energía
El dispositivo está equipado con un modo de baja energía, en el que las funciones de impresión
y fax permanecen en estado de espera, reduciéndose el consumo de energía después de un
periodo determinado desde la última vez que se utilizó el dispositivo. Asimismo, los estándares
requieren un modo de reposo, en el que las funciones de impresión y fax permanecen en
estado de espera, reduciéndose aún más el consumo de energía después de un periodo
determinado.
Modo de baja energía
El dispositivo activa automáticamente el modo de bajo consumo transcurridos 7 minutos desde
la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que
la máquina active el modo de baja energía puede aumentarse. Para obtener más información,
consulte Modo de ahorro de energía en la página 3-36.
Modo Reposo
El dispositivo entra automáticamente en modo de reposo transcurridos 29 minutos (modelo de
25/25 ppm) o 44 minutos (modelos de 32/25, 32/32 y 40/35 ppm) desde la última vez que se
utilizó. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el modo de
reposo puede aumentarse. Para obtener más información, consulte Modo Reposo en la
página 3-37.
Función de copia automática a 2 caras
El programa Energy Star fomenta el uso de copias a 2 caras porque reduce el impacto en el
medioambiente. Este dispositivo incluye la copia a 2 caras como función estándar. Por ejemplo,
si copia dos originales de 1 cara en una única hoja de 2 caras es posible reducir la cantidad de
papel utilizado. Para obtener más información, consulte Modo Dúplex en la página 3-11.
Reciclado de papel
El programa Energy Star fomenta el uso de papel reciclado, lo que reduce el impacto
medioambiental, y este dispositivo admite papel reciclado. Su técnico de servicio o
representante comercial podrá proporcionarle información sobre los tipos de papel
recomendados.
Programa Energy Star (ENERGY STAR®)
Como compañía participante en el Programa Internacional de Energy Star, se ha determinado
que este producto cumple los estándares estipulados en el Programa Internacional de Energy
Star.
xiv
Convenciones de seguridad de esta guía
Lea esta Guía de uso antes de utilizar la máquina. Guárdela cerca de la máquina para
mayor comodidad.
La finalidad de los distintos símbolos que encontrará en algunas secciones de este manual y en
algunos componentes de la máquina es proteger al usuario, a otras personas y a los objetos
próximos al dispositivo, además de garantizar que ésta se utiliza de forma correcta y segura.
Los símbolos y sus significados se indican a continuación.
ADVERTENCIA: Si no se siguen correctamente las instrucciones señaladas,
existen riesgos de sufrir lesiones graves e incluso fatales.
PRECAUCIÓN: Si no se siguen correctamente las instrucciones señaladas,
existen riesgos de sufrir lesiones personales o daños a la máquina.
Símbolos
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene avisos de seguridad. Los puntos
específicos de atención se indican dentro del símbolo.
.... [Advertencia general]
.... [Advertencia de peligro de descarga eléctrica]
.... [Advertencia de temperatura elevada]
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información relativa a acciones
prohibidas. Dentro de cada símbolo se indican detalles específicos de la acción prohibida.
.... [Advertencia de acción prohibida]
.... [Desmontaje prohibido]
El símbolo indica que la sección correspondiente contiene información sobre acciones que
deben llevarse a cabo. Dentro del símbolo se indican detalles específicos de la acción
requerida.
.... [Alerta de acción requerida]
.... [Desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente]
.... [Conectar siempre la máquina a un tomacorriente con conexión a tierra]
Póngase en contacto con el representante del servicio técnico para solicitar una guía nueva si
las advertencias de seguridad de esta guía no pueden leerse correctamente o en caso de que
no disponga de esta guía. (Tenga en cuenta que deberá abonar el ejemplar).
Nota
Es posible que si intenta copiar un original similar a un billete de banco no lo pueda hacer de
forma adecuada, ya que esta máquina está equipada con una función para evitar
falsificaciones.
xv
Etiquetas de precaución
Las etiquetas de precaución se han adherido a la máquina en los siguientes lugares por
razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o
descargas eléctricas al retirar papel atascado o sustituir el tóner.
Etiqueta 1, 2
Temperatura elevada en el
interior. No toque las piezas de
esta zona porque corre el riesgo
de quemarse.
xvi
NOTA: No retire estas etiquetas.
Precauciones de instalación
Entorno
Precaución
Evite colocar la máquina en lugares que no sean estables o que no estén nivelados.
En esas condiciones, la máquina puede caerse. Este tipo de situaciones implica riesgos
de lesiones personales o daños a la máquina.
Evite lugares con humedad o polvo y suciedad. Si se observa polvo o suciedad en el
enchufe, límpielo para evitar un riesgo de incendio o de sufrir una descarga eléctrica.
Evite colocar la máquina cerca de radiadores, estufas u otras fuentes de calor o cerca de
objetos inflamables, para evitar el riesgo de incendio.
Para evitar que la máquina se caliente y facilitar la sustitución de las piezas y el
mantenimiento, deje un espacio de acceso suficiente, como se muestra a continuación.
Deje espacio suficiente, especialmente alrededor de la cubierta posterior, para permitir
una correcta ventilación del aire que sale de la máquina.
10 cm
50 cm30 cm
100 cm
Otras precauciones
Las condiciones medioambientales de servicio son las siguientes:
•Temperatura: de 50 a 90,5 °F (de 10 a 32,5 °C), pero la humedad debería ser del 70 % o
inferior cuando la temperatura sea del 90,5 °F (32,5 °C)
•Humedad: de 15 a 80 %, pero la temperatura debería ser de 86 °F o menos (30 °C o
menos) cuando la humedad sea del 80%
No obstante, las condiciones medioambientales adversas pueden afectar a la calidad de la
imagen. Se recomienda utilizar la máquina a una temperatura de 60,8 a 80,6 °F (de 16 a 27 °C),
con una humedad en torno al 36 - 65 %. Además, se deben evitar los lugares siguiente a la hora
de seleccionar un emplazamiento para la máquina.
•Evite lugares próximos a una ventana o con exposición directa a la luz solar.
•Evite lugares en los que se produzcan vibraciones.
•Evite lugares con cambios drásticos de temperatura.
•Evite lugares con exposición directa al aire frío o caliente.
•Evite lugares con mala ventilación.
xvii
Durante el proceso de copiado se liberan pequeñas cantidades de ozono y otros productos
químicos, pero estas cantidades no representan un riesgo para la salud de las personas. No
obstante, si utiliza la máquina durante un largo período en una sala con mala ventilación o
realiza gran cantidad de copias, es posible que perciba un olor desagradable. Para mantener un
entorno apropiado para el trabajo de copia, se recomienda una adecuada ventilación de la sala.
No instale esta máquina debajo de lámparas fluorescentes. Es posible que el tamaño de los
originales se detecte de forma incorrecta.
Suministro eléctrico y conexión a tierra de la máquina
Advertencia
No utilice un suministro eléctrico con un voltaje distinto al indicado. Evite varias
conexiones en un mismo tomacorriente. Estas situaciones podrían provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación al tomacorriente de manera segura. Si algún objeto
metálico entra en contacto con los terminales del enchufe, puede producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
Conecte siempre la máquina a un tomacorriente con una conexión a tierra para evitar
riesgos de incendios o descargas eléctricas en caso de que ocurra un cortocircuito. Si no
es posible realizar una conexión a tierra, póngase en contacto con un representante del
servicio técnico.
Otras precauciones
Conecte el cable de alimentación al tomacorriente más próximo a la máquina.
Manipulación de bolsas de plástico
Advertencia
Mantenga las bolsas de plástico que se utilicen con la máquina fuera del alcance de los
niños. Podrían ahogarse si el plástico les cubre la nariz y la boca.
Precauciones de uso
Precauciones durante el uso de la máquina
Advertencia
No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, tazas, etc.)
sobre la máquina o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
No retire ninguna cubierta de la máquina, ya que existe el riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica de las piezas de alto voltaje ubicadas en el interior de la
máquina.
No dañe, rompa ni intente reparar el cable de alimentación. No coloque objetos pesados
sobre el cable, no tire de él, no lo doble de manera innecesaria ni lo dañe de algún otro
modo. Estas situaciones podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Nunca intente reparar o desmontar la máquina ni sus piezas, ya que podría producirse
un incendio, una descarga eléctrica o daños al láser. Si se escapa el rayo láser, existen
riesgos de producir ceguera.
xviii
Si la máquina se calienta en exceso, empieza a salir humo de ella, se percibe un olor
extraño o se observa cualquier otra situación inusual, podría producirse un incendio o
una descarga eléctrica. Apague la máquina inmediatamente (interruptor principal en
posición ) y desenchufe el cable. Luego, póngase en contacto con el servicio técnico.
Si caen sobre la máquina objetos (p. ej., clips) o líquidos que puedan dañarla,
desconéctela (posición del interruptor) inmediatamente. Luego, asegúrese de
desenchufar el cable para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Acto
seguido, póngase en contacto con un representante del servicio técnico.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que
existe el riesgo de descarga eléctrica.
Siempre póngase en contacto con un representante del servicio técnico para llevar a
cabo el mantenimiento o la reparación de las piezas internas.
Precaución
No tire del cable de alimentación para desenchufarlo del tomacorriente. Si lo hace,
puede que los cables se rompan, y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
(Sujete siempre el enchufe al retirar el cable de alimentación).
Siempre desenchufe el cable cuando mueva la máquina. Si el cable se daña, existe el
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
Sujete siempre las piezas señaladas cuando levante o mueva la máquina.
Por cuestiones de seguridad, desenchufe siempre el cable de alimentación antes de
llevar a cabo cualquier operación de limpieza.
Si se acumula suciedad en la máquina, existen riesgos de incendio u otros problemas.
Se recomienda, por lo tanto, que se ponga en contacto con un representante del servicio
técnico para consultar todo aquello referente a la limpieza de las piezas internas. La
limpieza es especialmente eficaz si se lleva a cabo antes de las estaciones de gran humedad.
Póngase en contacto con un representante de servicio técnico para obtener información sobre
el costo de la limpieza de los componentes internos de la máquina.
Otras precauciones
Si se instaló el kit de fax, cuando el interruptor principal está apagado (en la posición ),
el envío y la recepción de fax está desactivada. Para apagar la máquina, presione la tecla
Encendido en el panel de controles.
No coloque objetos pesados sobre la máquina ni cause otro tipo de daños.
No abra la cubierta delantera, apague la copiadora o desenchufe el cable de alimentación
durante el copiado.
Para levantar o mover la máquina, póngase en contacto con un representante del servicio
técnico.
No toque las piezas eléctricas, como conectores o placas de circuitos impresos. Podrían
dañarse por la electricidad estática.
No intente realizar ninguna operación que no esté explicada en este manual.
Precaución: El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos distintos de
los aquí indicados puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar dolor o
cansancio en los ojos.
Esta máquina viene equipada con un disco duro (HDD). No intente mover la máquina si aún
está encendida. Es posible que una descarga o vibración dañe el disco duro; asegúrese de
apagar la máquina antes de intentar moverla.
xix
Precauciones durante la manipulación de consumibles
Precaución
No intente quemar el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual. Es posible que salten
chispas peligrosas que puedan ocasionar quemaduras.
Mantenga el cartucho de tóner y la caja de tóner residual fuera del alcance de los niños.
Si se derrama tóner del cartucho o de la caja de tóner residual, evite la inhalación e
ingestión y el contacto con los ojos o la piel.
•En el caso de inhalar tóner de manera accidental, diríjase a un lugar con aire fresco
y haga gárgaras con gran cantidad de agua. Si empieza a toser, póngase en contacto con
un médico.
•En el caso de ingerir tóner, enjuáguese la boca con agua y beba una o dos tazas de agua
para diluir el contenido en el estómago. Si fuera necesario, póngase en contacto con un
médico.
•Si le entrara tóner en los ojos, enjuágueselos bien con agua. Si sigue sintiendo alguna
molestia, póngase en contacto con un médico.
•En caso de que el tóner entrara en contacto con la piel, lave bie la zona con agua y jabón.
No intente abrir por la fuerza ni destruir el cartucho de tóner ni la caja de tóner residual.
Otras precauciones
Una vez utilizados, deshágase del cartucho de tóner y de la caja de tóner residual según la
legislación vigente.
Si no utilizará la copiadora durante un período prolongado, retire el papel del depósito y del
bypass, colóquelo en su envoltorio original y vuélvalo a cerrar.
No coloque la unidad en un lugar expuesto a:
•Luz solar directa
•Temperatura o humedad elevadas o que varían con rapidez (límite: 104 °F o 40 °C)
xx
Normas de seguridad para el láser (Europa)
La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser
emitida en el interior de la máquina se sella herméticamente dentro de la carcasa de protección
y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no emite
ninguna radiación.
Esta máquina está clasificada como un producto láser de Clase 1 según la directiva IEC 60825.
Precaución: La realización de procedimientos diferentes a los indicados en este manual puede
producir una exposición a las radiaciones nocivas.
Estas etiquetas están pegadas a la unidad de escáner láser dentro de la máquina y no están en
un área accesible por el usuario.
La etiqueta que se muestra a continuación va pegada a la parte derecha de la máquina.
xxi
Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación
eléctrica
Precaución: El enchufe es el principal aislante del dispositivo. Los otros interruptores del
equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de
alimentación.
VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem
Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß im
Gerät zu unterbrechen.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
CON
89/336/EEC, 73/23/EEC, 93/68/EEC y 1995/5/EC
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que el producto al que hace
referencia esta declaración cumple las siguientes especificaciones.
EN55024
EN55022 Class B
EN61000-3-2
EN61000-3-3
EN60950
EN60825-1
EN300330-1
EN300330-2
Transmisión de radiofrecuencia
Esta máquina contiene un módulo transmisor. Por la presente, los fabricantes declaramos que
este equipo cumple los requisitos esenciales y otras previsiones relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
Tecnología para etiquetas de radiofrecuencia
In some countries the radio tag technology used in this equipment to identify the toner container
may be subject to authorization and the use of this equipment may consequently be restricted.
xxii
Acerca de esta Guía de uso
Esta guía de uso contiene los siguientes capítulos:
1 Nombres de los componentes
Identifica las partes de la máquina y las teclas del panel de controles.
2 Preparación para el uso
Explica cómo añadir papel, colocar originales, conectar la máquina y establecer las
configuraciones necesarias antes de utilizar el equipo por primera vez.
3 Funcionamiento básico
Describe los procedimiento para realizar copias, impresiones y escaneados básicos.
4 Equipo opcional
Presenta el práctico equipo opcional disponible para esta máquina.
5 Mantenimiento
Describe el proceso de limpieza y de sustitución del tóner.
6 Solución de problemas
Explica cómo manejar los mensajes de error, los atascos de papel y otros problemas.
Apéndice
Detalla las especificaciones de la máquina.
xxiii
Guías que se incluyen
Con esta máquina se incluyen las guías siguientes. Consulte la guía adecuada según sus
necesidades.
Guía de uso (esta guía)
Describe cómo cargar el papel, realizar operaciones básicas de copiado, impresión y
escaneado, y cómo resolver problemas.
Guía de uso avanzado
Explica con detalle las funciones para realizar copias, impresiones y escaneados, así como
también las configuraciones predeterminadas. Esta guía se incluye en el CD-ROM en
formato PDF.
Kyocera Extended Driver User Guide
Explica cómo instalar y configurar el controlador de la impresora. Esta guía se incluye en el
CD-ROM en formato PDF.
PRESCRIBE Command Reference
Explica cada comando para llevar a cabo diversos controles y funciones a través de los
comandos descritos anteriormente. Esta guía se incluye en el CD-ROM en formato PDF.
xxiv
Convenciones utilizadas en esta guía
Las siguientes convenciones se utilizan según la naturaleza de la descripción.
Convención DescripciónEjemplo
NegritaIndica el mensaje o un botón que
aparece en la tecla del panel de
controles o en la pantalla del equipo.
[Regular]Indica las teclas del panel táctil.Pulse [Básico].
CursivaIndica los mensajes del panel táctil.Aparece Lista para copiar.
NotaIndica información adicional u
operaciones como referencia.
Pulse la tecla Inicio.
NOTA: -
Importante Indica los elementos que se requieren o
prohíben a fin de evitar problemas.
IMPORTANTE: -
xxv
Tamaños de los originales y del papel
Esta sección explica la notación utilizada en esta guía para referirse a los tamaños de los
originales o del papel.
Como en A4 y B5, que se pueden utilizar en dirección horizontal o vertical, para indicar la
orientación del original o del papel, la orientación horizontal se indica a través de un carácter R
adicional.
Configurar direcciónTamaño indicado
Dirección vertical
BB
AA
OriginalTamaño
Para los originales o el papel, la dimensión A es más larga
que la B.
Dirección horizontal
BB
†
A4, B5, A5, B6, A6, 16K
A4R, B5R, A5R, B6R, A6R,
16KR
A
A
OriginalTamaño
Para los originales o el papel, la dimensión A es más corta
que la B.
†El tamaño del original o del papel que se puede utilizar depende de la función y de la
bandeja de papel. Para obtener más información, consulte la página en la que se detalla
esa función o bandeja de papel.
xxvi
1Nombres de los componentes
En este capítulo se identifican los componentes de la máquina y las teclas del panel de controles.
•Cuerpo...1-2
•Panel de controles...1-4
•Panel táctil...1-5
1-1
Nombres de los componentes
Cuerpo
1
2
3
4
11
12
8
14 15171618
13
5
7
1920
6
9
10
1Cristal de exposición de originales (Opcional)
2Cristal de exposición
3Láminas indicadoras del tamaño del original
4Panel de controles
5Bypass
6Deslizador
7Extensión del bypass
8Depósito 1
9Depósito 2
10 Guía de ajuste de la longitud del papel
11 Guía de ajuste de la anchura del papel
12 Lengüeta de ajuste de la anchura del papel
13 Cubierta de la interfaz
14 Conector de interfaz de red (Impresora)
15 Conector de interfaz USB
16 Conector de interfaz de puerto paralelo
17 Ranura para tarjeta de memoria (CompactFlash)
18 Conector de interfaz de red (Escáner)
19 Interruptor principal
20 Cubierta del interruptor principal
1-2
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.