
B
*
The
lens
and
camera
models
used
for
thè
illustrations
in
this
manual
are
thè
Yashica
AF
Zoom Lens
35—70
mm
F3.3—4.5
and
Yashica 230-AF.
If
you use
other Yashica
AF
lenses
on
this
camera,
or if you use
this lens
on
other Yashica
AF
cameras,
you
can
also
operate your lens
in
thè
same procedures
as
described
in
it.
However,
please
note
that
there
are
some
instructions
relating
to
particular
models
only.
"
Auto-focus
drive
noise
The
auto focusing System
of
Yashica auto-focus lenses
is
designed
to
focus
by
driving
thè
auto-focus lens
at
thè
speed best suited
for
thè
lens
and
shooting conditions.
Because
thè
speed
change
of
thè
lens drive
is
effected through
a
pulse
contrai
System,
an
intermittent lens
drive
noise
may be
heard
when a telephoto zoom lens
is
used
on
thè
telephoto side. This
occurs
as a
naturai consequence
of
pulse control, that
is, to
enhance
thè
precision
of
thè
auto focusing
System
*
In den
Abbildungen dieser Bedienungsanleitung werden
das
Yashica
Objektiv
AF
Zoom
f/3,3—4,5/35—70
mm
und
die
Kamera Yashica
230-AF
gezeigt.
Im
allgemeinen gelten
die in
dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen
Verfahren
auch
bei
Verwendung
anderer
AF-Objektive
an
dieser
Kamera
bzw.
bei
Verwendung
dieses Objektivs
mit
einer anderen Yashica
AF-Kamera.
Bitte
beachten
Sie
jedoch,
daB
sich einige
der
Anweisungen
nur
auf
bestimmte Modelle beziehen.
*
Autofokus-Antriebsgeràusch
Das
Autofokus-System
von
Yashica-Autofokus-Objektiven
ist
darauf
ausgelegt,
das
Objektiv
bei der
Fokussierung
mit der
fur
Objektiv
und
Aufnahmebedingungen
gùnstigsten Geschwindigkeit anzutreiben.
Da
die
Geschwindigkeit
des
Objektivantriebs
uber
ein
Impulsregel-
system
verandert
wird,
treten
u.U
kurzzeitige
Antriebsgerausche
auf, wenn
ein
Tele-Zoomobjektiv
auf
Tele-Einstellung
verwendet wird.
Dies
ist ein
normales
Resultai
der
Impulsregelung,
die die
Genauigkeit
des
Autofokus-Systems verbessert.
*
Les
modèles
d'objectif
et de
boftier utilisés pour
les
illustrations
dans
ce
manuel sont
l'objeti;
Vc>
:-
--
}T
—
F3.3—4.5
et le
Yashica 230-AF.
Si
vous
utilisez
d'autres
obiectifs
Yashica
AF sur cet
appare!)
ou si
vous
utilisez
cet
objectif
sur
d'autres
boTtiers Yashica
AF,
vous pouvez également utiliser votre
objectif
selon
les
mémes
procedures
que
celles décrites dans
ce
manuel. Faites toutefois attention
au
fai!
que
certaines
des
instructions
ne
sont relatives qu'à
des
modèles
particuliers.
*
Bruii
d'entrainement
de
mise
au
point
automatique
Le
système
de
mise
au
pint automatique
des
objectifs auto-focus
de
Yashica
est
congus
pour effectuer
la
mise
au
point
en
entrainant l'objectif auto-focus a la
vitesse
qui
convieni
le
mieux
a
l'objectif
et aux
conditions
de
pnse
de
vues.
Gomme
le
changement
de
vitesse
de
l'entramement
de
l'objectif
est
effectué
par
un
système
de
commande
par
impulsions,
il se
peut qu'un
bruii
d'entrainement d'objectif intermittent
se
tasse
entendre lorsqu'un
zoom téléobjectif
est
utilisé
sur le
cote
téléobjectif.
Il
s'agii
d'une
consequence naturelle
de la
commande
par
impulsions,
qui
permei
d'amèliorer
la
precision
du
système
de
mise
au
point
automatique.
*
Los
modelos
de
objetivos y càmaras enpleados
en las
ilustraciones
de
este manual corresponden
al
objetivo Zoom
AF de
35—70
mm y
F3.3—4,5.
y a la
Yashica 230-AF.
Si
emplea
otros
objetivos
AF
Yashica
con
està
càrnara,
o si
utiliza este objetivo
con
otras càmaras
AF
Yashica, podrà usar también
su
objetivo
de
acuerdo
con los
procedirnientos
descritos a continuación.
Sin
embargo, tenga
en
cuenta
que
algunas
de las
instrucciones
se
refieren a ciertos modelos particulares solamente.
*
Ruido
del
accionamiento
de
autoenfoque
El
sistema
de
autoenfoque
de los
objetivos
de
autoenfoque Yashica
està
disenado
para enfocar accionando
el
objetivo
de
autoenfoque
a
la
velocidad
mas
adecuada para
el
objetivo
y las
condiciones
de
disparo. Debido
a que el
cambio
de
velocidad
de
accionamiento
del
objetivo queda afectado
por un
sistema
de
control
de
pulsos,
puede
oirse
un
ruido
intermitente
de
accionamiento
del
objetivo
cuando
se usa un
teleobjetìvo
en el
laòo
de
telefoto. Esto ocurre
como
consecuencia naturai
del
control
de
pulsos,
es
decir,
para
mejorar
la
precision
del
sistema
de
autoenfoque.

Name
of
parts
Macrophotography
O
Infrared
compensation
mark
©
Focusing ring
©
Distance
scale
O
Distance index
©
Focal
length scale
©
Aperture
value
coupling
pin
©
Zoom ring
©
Lens mounting index
©
Auto-focus coupling
©
Camera auto-focus signal
contaci
©
Macro
button
©
Macro range indicator
Lens
mounting/removal
1
Remove
thè
rear
lens
cap and
thè
camera's
body
cap.
2
Align
thè
lens mounting index mark with
thè
lens
index
on
thè
camera body,
and
insert
thè
lens
to
thè
body;
rotate
thè
lens
clockwise
until a distinct
"click"
is
heard.
(Fig.®
).
• To
remove
thè
lens, press
thè
lens release button
on
thè
camera
body,
rotate
thè
lens counterclockwise
and
remove.
Focusing
Auto-focusing:
Set
thè
camera's switch
to
thè
auto
focus mode. When
thè
shutter release
button
is
pressed
lightly,
focusing
will
be
performed automatically.
•
When performing auto-focusing,
do not
touch
thè
focusing ring since
it
will rotate automatically.
Manual-focusing:
Set
thè
camera
to
thè
manual focus
mode.
While
looking through
thè
viewfinder, rotate
thè
lens'
focusing ring
to
adjust
thè
focus
as
desired.
Focusing
can
also
be
performed
by
setting
thè
distance
index
on
thè
lens
to
thè
figure
on
thè
distance scale
corresponding
to
thè
distance
to
thè
subject.
Aperture setting
The AF
(auto-focus) lens does
not
have
an
aperture ring.
To
set
thè
lens aperture, consult
thè
camera's
Instruction
booklet
and
follow
thè
instructions given
there.
Zooming
The
type
of
zooming differs with
thè
lens. With
thè
28—85
mm
F3.5—4.5.
35—70
mm
F3.3—4.5,
35—105
mm
F3.5—4.5
and
70—210
mm
F4.5
Zoom Lenses,
zooming
is
performed
by
rotating
thè
zoom ring. With
thè
75—300
mm
F4.5—5.6
and
80—200
mm
F4—4.8
Zoom Lenses, zooming
is
performed
by
sliding
thè
zoom
ring forward
and
backward.
Set
thè
desired
focal
length
with
thè
zoom ring.
With
lenses marked MACRO,
you can
take magnified
pictures
of
flowers,
insects,
and so on.
• For
high-magnification
macrophotography
requiring
high precision,
use
thè
Yashica
AF
Macro Lens
60 mm
F2.8.
Taking
macro
pictures with
thè
AF
Zoom
35—70
mm
F3.3—4.5
and
75—300
mm
F4.5—5.6:
With these lenses,
you can
just focus through
to
thè
macro range. Zooming
is
also possible
in
thè
macro
range.
The
maximum magnification
is
obtained when
thè
lens
is
set to its
largest focal length.
Taking macro pictures with
thè
AF
Zoom
28—85
mm
F3.5—4.5:
I
Set
thè
camera
for
manual focusing.
2
While
pressing
thè
macro button, turn
thè
zoom ring
to
bring
thè
macro range indicator opposite
thè
distance index (Fig.
®).
3
While
looking through
thè
viewfinder,
focus
thè
lens
by
turning
thè
zoom ring within
thè
macro range.
•
With
thè
lens
set to
oo
(infinity),
you can
focus
on
subjects
at a
distance
of
about
120—47
cm;
with
thè
lens
set to 0.9 m, you can
focus
at a
distance
of
about
56—34
cm.
• To
take
non-macro
pictures again, turn
thè
zoom ring
back
to
thè
side with
thè
focal length scale
while
pressing
thè
macro button.
Taking macro pictures with
thè
AF
Zoom
35—105
mm
F3.5—4.5:
I
Set
thè
camera
for
auto focusing.
2
While pressing
thè
macro button, turn
thè
zoom ring
to
bring
thè
macro range indicator opposite
thè
distance index.
3
While looking through
thè
viewfinder,
turn
thè
zoom
ring
within
thè
macro range
for
coarse focusing, then
make
fine
adjustment
by
depressing
thè
shutter release
halfway
to
activate
thè
auto-focus
System.
• To
take
non-macro
pictures again,
turn
thè
zoom
ring
back
to
thè
side with
thè
focal length scale while
pressing
thè
macro button.
About
thè
infrared
compensation
mark
When using infrared
black
and
white film,
thè
point
of
focus
changes slightly from that produced with normal
films.
As a
result,
compensation
of
focus
is
required.
First,
perform focusing normally without using
any
filters
on
thè
lens,
and
note
thè
distance indicated
on
thè
focusing ring. Then,
attach
any
desired
filters
and
turn
thè
focusing ring slightly
so
that
thè
aforementioned
focusing ring
number
(distance)
is
aligned with
thè
infrared
compensation mark (red line) corresponding
to
thè
focal
length
currently
set.
•
When using infrared
color
films, consult
thè
instructions provided with
thè
film.
•
Infrared photography
should
be
performed using
manual focusing.