Kyocera SOHO User Manual [es]

Page 1
Page 2
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera SoHo. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,056,109 5,099,204 5,101,501 5,103,459 5,107,225 5,109,390 5,193,094 5,228,054 5,257,283 5,265,119 5,267,261 5,267,262 5,280,472 5,283,536 5,289,527 5,307,405 5,309,474 5,337,338 5,339,046 5,341,456 5,383,219 5,392,287 5,396,516 D356,560 5,408,697 5,414,728 5,414,796 5,416,797 5,426,392 5,437,055 D361,065 5,442,322 5,442,627 5,452,473 5,461,639 5,469,115 5,469,471 5,471,497 5,475,870 5,479,475 5,483,696 5,485,486 5,487,175 5,490,165 5,497,395 5,499,280 5,504,773 5,506,865 5,509,015 5,509,035 5,511,067 5,511,073 5,513,176 5,515,177 5,517,323 5,519,761 5,528,593 5,530,928 5,533,011 5,535,239 5,539,531 5,544,196 5,544,223 5,546,459 5,548,812 5,559,881 5,559,865 5,561,618 5,564,083 5,566,000 5,566,206 5,566,357 5,568,483 5,574,773 5,574,987 D375,740 5,576,662 5,577,022 5,577,265 D375,937 5,588,043 D376,804 5,589,756 5,590,069 5,590,406 5,590,408 5,592,548 5,594,718 5,596,570 5,600,754 5,602,834 5,602,833 5,603,096 5,604,459 5,604,730 5,608,722 5,614,806 5,617,060 5,621,752 5,621,784 5,621,853 5,625,876 5,627,857 5,629,955 5,629,975 5,638,412 5,640,414 5,642,398 5,644,591 5,644,596 5,646,991 5,652,814 5,654,979 5,655,220 5,657,420 5,659,569 5,663,807 5,666,122 5,673,259 5,675,581 5,675,644 5,680,395 5,687,229 D386,186 5,689,557 5,691,974 5,692,006 5,696,468 5,697,055 5,703,902 5,704,001 5,708,448 5,710,521 5,710,758 5,710,768 5,710,784 5,715,236 5,715,526 5,722,044 5,722,053 5,722,061 5,722,063 5,724,385 5,727,123 5,729,540 5,732,134 5,732,341 5,734,716 5,737,687 5,737,708 5,742,734 D393,856 5,748,104 5,751,725 5,751,761 5,751,901 5,754,533 5,754,542 5,754,733 5,757,767 5,757,858 5,758,266 5,761,204 5,764,687 5,774,496 5,777,990 5,778,024 5,778,338 5,781,543 5,781,856 5,781,867 5,784,406 5,784,532 5,790,589 5,790,632 5,793,338 D397,110 5,799,005 5,799,254 5,802,105 5,805,648 5,805,843 5,812,036 5,812,094 5,812,097 5,812,538 5,812,607 5,812,651 5,812,938 5,818,871 5,822,318 5,825,253 5,828,348 5,828,661 5,835,065 5,835,847 5,839,052 5,841,806 5,842,124 5,844,784 5,844,885 5,844,899 5,844,985 5,848,063 5,848,099 5,850,612 5,852,421 5,854,565 5,854,786 5,857,147 5,859,612 5,859,838 5,859,840 5,861,844
ii
5,862,471 5,862,474 5,864,760 5,864,763 5,867,527 5,867,763 5,870,427 5,870,431 5,870,674 5,872,481 5,872,774 5,872,775 5,872,823 5,877,942 5,878,036 5,870,631 5,881,053 5,881,368 5,884,157 5,884,193 5,884,196 5,892,178 5,892,758 5,892,774 5,892,816 5,892,916 5,893,035 D407,701 5,898,920 5,903,554 5,903,862 D409,561 5,907,167 5,909,434 5,910,752 5,911,128 5,912,882 D410,893 5,914,950 5,915,235 5,917,708 5,917,811 5,917,812 5,917,837 5,920,284 D411,823 5,923,650 5,923,705 5,926,143 5,926,470 5,926,500 5,926,786 5,930,230 5,930,692 Otras patentes están pendientes.
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceras partes protegido bajo copyright almacenado en la memoria de semiconductores u otros medios. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que reservan, para KWC y proveedores terceros de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido bajo copyright. Consecuentemente, cualquier software protegido por copyright contenido en los productos de KWC no puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no será considerada como una cesión ya sea directamente o por implicación, desestimación de una demanda, o por alguna otra razón; de u na licencia bajo copyright, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier proveedor tercero de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, para el uso que surge por la operación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca registrada de Kyocera Corporation. Doodler, y Race 21 son marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp. Tetris es una marca registrada de Elorg Company LLC. QUALCOMM es una marca registrada de QUALCOMM, Inc. Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca registrada de Zi Corporation. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Page 3
Copyright © 2004 Kyocera Wireless Corp. Todos los derechos reservados.
Tonos de timbre Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp.
82-K5867-1SP, Rev. 002
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas de la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice la funda CV90-8181-01 y el estuche de plástico CV90-L8180-01 para llevarlo colgado de la cintura suministrados y aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Los demás accesorios de uso corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia mínima de 25 mm incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Las normas contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR. La FCC ha establecido el límite del índice SAR en
1.6 W/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba. Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona a la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia. Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo. Los valores máximos del índice SAR para este modelo de teléfono son:
modo AMPS: Cabez a: 0.990mW/g; Uso corporal: 0.681mW/g modo Cell: Ca beza: 0.998mW/g; Uso corp oral: 0.652mW/g modo PCS: Ca beza: 0.758 mW/g; Uso co rporal: 0.547mW/g
Las medidas referentes al uso corporal difieren entre los distintos modelos de teléfono, depen diendo de la disponibilidad de los accesorios y los requisitos de la FCC. Los valores SAR para uso corporal, mencionados anteriormente, se obtuvieron con la funda para llevarlo colgado de la cintura CV90-8181-01 y el estuche de plástico CV90-L8180-01 suministrados y aprobados por Kyocera Wireless Corp. [KWC].
Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera iii
Page 4
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) en http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el FCC ID: OVFKWC-KX1.
Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de Telecomunicaciones Celulares (Cellular Telecommunications Industry Association, CTIA) en http://www.wow-com.com. * En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1.6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. La norma contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está instalado en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos: Aviso a usuarios de marcapasos: se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos están activados pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos para reducir el riesgo. La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene algu na razón para sospechar que se produce alguna interferencia, apague el teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a su proveedor de servicios o llamar a la línea de atención al cliente para revisar las alternativas. Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los centros de salud cuando así se indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: Apague el teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten h acerlo.
iv
Page 5
Aeronaves: Las normas de la FCC prohiben el uso de teléfonos móviles cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos: Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos de vehículos motorizados. Si utiliz a algún dispositivo médico, con sulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
Zonas de explosiones: Apague el teléfono para evitar interferir con operaciones en áreas donde se realizan explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión: Apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones personales o incluso letales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos
• vehículos que utilizan gas licuado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños por agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo u tilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos. Si desea adquirir accesorios para su teléfono, visite nuestra tienda en línea en www.kyocera-wireless.com/store.
Para pedidos por teléfono, llame al (800) 349-4188 (solamente en EE.UU.) o (858) 882-1410.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0.006 y 0.6 vatios.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera v
Page 6
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada
CV90-60858-01 100-240 VCA / 50/60 Hz 4.5 V 1.5 A
CV90-60859-01 120 VCA / 60Hz 5.2 V 400 mA
Voltaje de salida
Batería estándar:
3.7 V / 810mAh
Batería extendida:
3.7 V / 1300 mAh
10300 Campus Point Drive, San Diego, CA 92121
Kyocera Wireless Corp.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
Para adquirir accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
EE.UU.
vi
093 453 037
Page 7
CONTENIDOS
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Instalación de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo cambiar la cubierta del teléfono . . . . . . . .2
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Cómo realizar y responder
a llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cómo realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo usar el altavoz del teléfono . . . . . . . . . . . .9
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Configuración del correo de voz . . . . . . . . . . . .11
Cómo silenciar una llamada recibida . . . . . . . .12
Cómo llamar a servicios de emergencia . . . . . .12
Explicación del concepto roaming . . . . . . . . . .13
3 Cómo almacenar contactos . . . . . . . . . 15
Cómo crear un contacto nuevo . . . . . . . . . . . . .15
Cómo editar o borrar un contacto . . . . . . . . . . .15
Cómo editar números telefónicos . . . . . . . . . . .16
Cómo buscar información de contacto . . . . . . .17
4 Ingreso de texto, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 Envío y recepción de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Envío de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . .21
Recuperación de mensajes de texto . . . . . . . . .24
Personalización de la configuración
de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 Uso del reconocimiento de voz . . . . . . 27
Configuración de la marcación por voz . . . . . . . 27
Llamada con etiquetas de voz . . . . . . . . . . . . . .27
Llamar usando marcado por dígitos . . . . . . . . .28
Usando las funciones de voz con el
Manos libre del automóvil (instalado) . . . . . . .29
Entrenamiento del reconocimiento de voz . . . .30
7 Cómo usar la Galería media . . . . . . . . . 31
Cómo acceder a los archivos . . . . . . . . . . . . . .31
Como liberar espacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8 Personalización del teléfono . . . . . . . . 33
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . .34
Elección de timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuración de sonidos para su teléfono . . . . 35
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Configuración de avisos de mensaje . . . . . . . . .36
Uso de atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Personalización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . .38
Creación de un entorno seguro . . . . . . . . . . . . .40
Configuración de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuración de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuración de una ubicación
de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9 Herramientas y Juegos . . . . . . . . . . . . . 44
Nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Calculadora de propinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Race 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
10 Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uso del Explorador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
11 Asesoría técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera vii
Page 8
Page 9
1PARA COMENZAR
Instalación de la batería
El teléfono se entrega con una batería retirable de iones de litio (LiIon). Tome el teléfono con la parte trasera mirando hacia usted.
1. Por la parte
inferior del teléfono, hay una cavidad para ayudarle para abrir la puerta de la batería. Use la uña para sacar la puerta de la batería.
2. Coloque la batería en
la caja del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte inferior del teléfono.
3. Coloque las muescas de
la puerta de la batería en los orificios que hay cerca de la parte superior del teléfono.
4. Presione la puerta
de la batería hasta que quede fija en su lugar.
Carga de la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la batería esté
Cargue completamente la batería antes de usar el teléfono.
Para cargar la batería, conecte el adaptador de CA a la toma situada en la parte inferior del teléfono y, a continuación, enchufe el adaptador a un tomacorriente mural.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
cargada parcialmente por lo menos.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 1
Page 10
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste), podría explotar.
Causas frecuentes de la descarga de la batería
• Jugar o usar la Web.
• Mantener la retroiluminación activada.
• Funcionar en modo analógico ( ). El teléfono alterna entre los modos para hacer uso de la señal más potente. Puede configurar el teléfono para que funcione en un solo modo, elija
Menú Configuración Red Digital/analógico
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de cables de datos o accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
.
• Configurar el volumen del auricular y del timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración o iluminación.
Cómo cambiar la cubierta del teléfono
Su teléfono SoHo tiene una cubierta desmontable. Para cambiar la cubierta y reemplazarla
con una nueva:
1. Mantenga el teléfono cerrado mirando hacia
usted con la antena hacia arriba.
2. En la parte superior de
teléfon o hay una cavida d para ayudarle a quitar la cubierta. Use la uña para sacar la cubierta.
3. Reinstálela colocando la
cubierta en el teléfono y haciendo presión sobre ella.
2 Para comenzar
Page 11
Conozca su teléfono
Pantalla de inicio.
1
Botón izquierdo, accede a menús y funciones.
2
Tecla Enviar / conversar, inicia o responde una llamada.
3
Tecla del altavoz, permite activar el altavoz del teléfono.
4
Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
5
Tecla * Shift, cambia el modo de texto al ingresar texto.
6
Tomas del adaptador de CA (incluido)*.
7
Tecla de navegación coloca el cursor durante la captura
8
de texto. Recorre listas.
Tecla OK, elige una opción o elemento del menú.
9
Botón derecho, para acceder a Contactos y a otras
10
opciones de menú.
Tecla de encendido/apagado para finalizar una
11
12
13
14
, enciende y apaga el teléfono. Finaliza una llamada.
llamada Tecla de retroceso, borra caracteres cuando se está
capturando texto. Regresa al menú anterior.
Tecla # Space, coloca un espacio durante la introducción
de texto. Activa el modo silencioso.
Tecla 0 Next, alterna entre elecciones de palabras durante
el ingreso de texto.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 3
Page 12
Antena.
15
Toma para auricular de manos libres y cable de
16
datos (se venden por separado)*.
Tecla de volumen para subir o bajar el volumen
17
del altavoz.
Pantalla externa muestra la hora, el
18
identificador de llamadas, la intensidad de la señal y el estado de la batería.
Note: Dependiendo de su modelo del teléfono, la
orientación de la pantalla externa de su teléfono puede ser horizontal o vertical.
* Advertencia: si se conecta un accesorio en la toma
equivocada se dañará el teléfono.
4 Para comenzar
Page 13
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Llamadas recientes
Todas las llam. Llam. recibidas Llam. realizadas Llam. perdidas Borrar listas Ctdor. llam. recient. Ctdor. todas las llam.
Contactos
Ver tod os Agregar nuevo Buscar nombre Agr. marc. p/voz Lista marcado ráp. Lista marcado voz Lista comercial Lista personal Información
* No disponible en todos los teléfonos, consulte con su proveedor de servicios.
• Oprima para elegir Menú.
• Oprima para elegir Contactos.
• Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o abajo para ver los menús y sus opciones*.
• Oprima para elegir un elemento de menú.
• Oprima para retroceder al menú anterior.
• Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Mensajes
Nvo. Msje. Texto Correo de voz Bandeja entrada Avisos de red* Bandeja salida* Guardados Borradores Config. mensajes Listas de grupo* Borrar mensajes
Galería media
Imágenes Sonidos
Configuración
Modo silencioso Sonidos Pantalla Funciones útiles Funciones de voz Mensajería Seguridad Red Accesorios
En esta guía, una flecha le indica que elija una opción del menú. Por ejemplo,
Configuración significa que elija Menú y, a
continuación, la opción * Para cambiar la forma en que aparecen los
menús, elija
Pantalla Menú principal y, a continuación, elija Gráfico o Lista y oprima . Consulte
“Elección de una vista de menú” en la página 38 para más detalles.
Herr. & juegos
®
Tet ri s
TM
Race 21
TM
Doodler Nota de voz Calendario Alarma Calc. de propinas Calculadora Contador Cronómetro
Menú Configuración
Explorador
Conecta a Internet
Inf. teléfono
Su Número Versión software Versión PRL Config de Fábrica ESN SID Inf. exploradr Guía de iconos
Menú
Configuración.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 5
Page 14
Realización de funciones básicas
Para... Desde la pantalla de inicio...
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Acceder al correo de voz
Verificar su número telefónico
Silenciar el timbre de una llamada entrante
Activar marcación de voz
Iniciar el explorador
Grabar una nota de voz
Acceder a la lista de llamadas recientes
Oprima y espere el tono del teléfono.
Oprima sin soltar hasta que suene el tono del teléfono.
Marque el número, y oprima .
Oprima .
Oprima .
Oprima sin soltar y siga las instrucciones del sistema.
Elija Menú Inf. teléfono.
Oprima y, a continuación, para responder. O bien, oprima hacia arriba o abajo y, a continuación, para responder.
Oprima y siga las indicaciones (vea la página 27).
Oprima sin soltar hacia la izquierda.
Oprima sin soltar hacia la derecha.
Oprima hacia abajo.
6 Para comenzar
Page 15
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla principal de su teléfono y en la pantalla externa.
El teléfono está en el modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está en el modo analógico (FM).
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Mientras menos barras haya visibles, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas. El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está “roaming”).
Ha recibido un mensaje de voz o de texto.
La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del teléfono está disponible y activado. Pregunte a su proveedor de servicios si lo están. (parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad. (parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad. El servicio de datos a alta velocidad está disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a
Menú, oprima .
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a
El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que vibre o para que vibre y después suene. La ubicación de la posición está configurada para el proveedor de servicios y los servicios de emergencia. La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
Contactos, oprima .
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 7
Page 16
2CÓMO REALIZAR Y RESPONDER A LLAMADAS
Cómo realizar una llamada
1. Asegúrese de que está en un área donde se
recibe señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio.
Nota: Cuantas más barras tenga este símbolo,
más fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra, busque otro sitio donde haya mejor señal.
2. Abra el teléfono y marque el número telefónico.
3. Oprima .
4. Oprima para finalizar la llamada
o cierre el teléfono.
Cómo volver a marcar un número
Para volver a marcar el último número al que llamó, del cual recibió una llamada, o del cual perdió una llamada, oprima tres veces. Si ve o escucha un mensaje indicándole que diga un nombre, oprima dos veces más.
Cómo llamar a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1. Oprima para elegir Contactos.
2.
Recorra la lista y encuentre el contacto al que quiere llamar.
3. Resalte el nombre y oprima para marcar
el número.
Cómo contestar llamadas
Cuando entra una llamada y el teléfono está cerrado, suena el teléfono y el número telefónico del interlocutor aparece en la pantalla externa. Si el número está guardado en el directorio Contactos, también aparecerá el nombre del contacto.
Cuando entra una llamada y el teléfono está abierto, suena el teléfono y aparece en la pantalla un icono animado de un teléfono. También aparece el número telefónico de la persona que está llamando si no está restringido. Si el número está guardado en el directorio Contactos, aparecerá el nombre del contacto.
Para contestar la llamada:
• Abra el teléfono.
• Oprima para contestar la llamada entrante,
o bien,
• oprima para contestar la llamada entrante y encender el altavoz.
8 Cómo realizar y responder a llamadas
Page 17
Para silenciar o ignorar la llamada
Cuando se recibe una llamada entrante, puede elegir entre lo siguiente:
• Si el teléfono está cerrado, oprima hacia abajo para silenciar el timbre.
• Si el teléfono está abierto, para silenciar una llamada entrante, oprima . A continuación, oprima para contestar la llamada.
• Si el teléfono está abierto, elija luego
Ignorar llamada para enviar al
interlocutor de inmediato al correo de voz. Llamada perdida aparece en su pantalla hasta que la persona que le llamó deje un mensaje.
Nota: Si no existe el correo de voz, esta función
termina la llamada.
Opciones y
Cómo contestar llamadas al abrir el teléfono
Puede configurar su teléfono para que conteste inmediatamente cuando usted abre el teléfono. Esta función no aplica para las llamadas de datos / fax entrantes.
1. Elija Menú Configuración Funciones
útiles
Contestar al abrir
2. Elija Activado para configurar el teléfono para que conteste cuando usted lo abra. Elija
Desactivado para que el teléfono continúe
sonando cuando usted lo abra.
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, oprima hacia arriba o abajo.
Cómo usar el altavoz del teléfono
Su teléfono SoHo de Kyocera tiene un altavoz integrado que puede usar durante una llamada cuando el teléfono esté abierto. Esta característica funciona solamente para la llamada actual. Una vez que la llamada haya terminado, el altavoz se apaga y el volumen del auricular regresa a su nivel normal.
Encienda el altavoz
Puede encender el altavoz del teléfono solamente cuando el telefono se abre.
• Durante una alerta de recepciónde llamada, oprima para contestar la llamada y encender el altavoz simultáneamente.
• Una vez que el altavoz esté encendido, “ Altavoz activo” aparece en la pantalla.
Apague el altavoz
• Oprima para desconectar el altavoz.
Aparecerá el mensaje “ Altavoz inactivo”.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 9
Page 18
Llamadas perdidas
Cuando tiene una llamada perdida, “Llamada perdida” aparece en la pantalla a menos que el interlocutor deje un correo de voz.
• Para limpiar la pantalla, abra el teléfono y oprima para elegir
OK.
• Para ver los detalles de la llamada, oprima para elegir
Llamadas. Resalte el número de la
llamada perdida y oprima para elegir
Detalles.
• Para regresar la llamada, resalte Llam.
, y luego oprima .
perdidas
Configuración de avisos de llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
• Elija Menú Configuración Sonidos
Llamadas perdidas Activado.
Visualización de detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas que ha realizado, recibido, o perdido están almacenados en la lista de Historial de llamadas y están identificados por los siguientes iconos:
Llamadas realizadas
Llamadas perdidas (parpadeante)
Llamadas recibidas
Visualización de llamadas recientes
1. Elija Menú Ll. recientes.
2. Elija una lista: Todas las llam., Llam. recibidas, Llam. realizadas o Llam. perdidas.
3. Elija una llamada reciente.
4. Oprima para elegir Opciones.
Guardar agrega el número telefónico
a la lista de Contactos.
Agregar a agrega el número de teléfono a
un contacto guardado.
Enviar msg. le permite enviar un mensaje
de texto al número telefónico.
Anteponer agrega un código de área al
número si planea guardar el número como un contacto.
Nota: Si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá introducir el código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte “Cambio del código de bloqueo” en la página 40. Para clasificar un número de teléfono como secreto, consulte “Cómo crear un contacto nuevo” en la página 15.
Cómo contestar llamadas recientes
Teléfono abierto
1. Oprima hacia abajo.
2. Resalte el número al que desee llamar.
3. Oprima .
10 Cómo realizar y responder a llamadas
Page 19
Borrado de llamadas recientes
1. Elija Menú Ll. recientes Borrar listas.
2. Elija una opción: Todas las llam., Llam.
3. Oprima para seleccionar Sí.
, Llam. realizadas, o Llam. perdidas.
recibidas
Marcación rápida
Marcación rápida le permite marcar rápidamente un número de teléfono guardado introduciendo una ubicación de marcación rápida de uno o de dos dígitos y oprimiendo .
Nota: Antes de poder utilizar la función de
marcación rápida, debe guardar un número de teléfono como contacto y asignarle una ubicación de marcación rápida. Consulte “Cómo crear un contacto nuevo” en la página 15 para crear un contacto nuevo, o bien, “Cómo editar o borrar un contacto” en la página 15 para agregar marcación rápida a un contacto existente.
Cómo usar la marcación rápida
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, introduzca la ubicación de marcación rápida compuesta por uno o dos dígitos y oprima .
Marcación de 1 tecla
La función Marcación de 1 tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 11
Nota: Debe (1) activar Marcación de 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcación rápida asignada a un contacto. Consulte “Marcación de 1 tecla” en esta página.
Activación de Marcación de 1 tecla
1. Elija Menú Configuración Funciones útiles Marcado con 1 tecla Activado.
2. Oprima .
Uso de Marcación de 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el número de marcación rápida. Si se trata de un número de dos dígitos, primero oprima el primer dígito y luego oprima sin soltar el segundo. Por ejemplo, si la ubicación de marcación rápida es 15, oprima y luego oprima sin soltar .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con el proveedor de servicios. Cuando haya configurado el correo de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al correo de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
Page 20
1. En la pantalla de inicio, oprima sin soltar
.
2. Oprima cuando aparezca el mensaje.
3. Siga las instrucciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder
al correo de voz, comuníquese con su proveedor de servicios.
Cómo consultar los mensajes de correo de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla mostrará “Mensajes nuevos” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Mensajes nuevos” con el teléfono abierto
1. Oprima para elegir Llamar, lo cual inicia
una llamada al número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar
el mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
• Oprima para elegir Ignorar.
Si solo aparece el símbolo
1. Oprima y mantenga oprimido para iniciar
una llamada al número de correo de voz.
2. Siga las instrucciones para recuperar
el mensaje.
• Puede configurar el teléfono para que emita un pitido, o vibre cada cinco minutos para que le recuerde que tiene correo de voz. Consulte la “Configuración de avisos de mensaje” en la página 36.
Cómo silenciar una llamada recibida
• Para silenciar rápidamente una llamada recibida, oprima . A continuación, oprima
para contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La próxima llamada sonará como siempre.
Cómo llamar a servicios de emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en
Emergencia.
emergencia el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
Esto concede al servicio de
modo de
12 Cómo realizar y responder a llamadas
Page 21
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Oprima para elegir Salir.
2. Oprima otra vez para confirmar
su elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a la
ubicación, consulte “Configuración de una ubicación de posición” en la página 43.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las llamadas realizadas y recibidas con su teléfono.
1. Elija Menú Ll. recientes.
2. Elija un contador:
Ctdor llam recient: rastrea todas las
llamadas que se han realizado o recibido desde que se puso a cero el contador por última vez. Para poner a cero el contador, oprima para elegir
Ctdor todas las llam: rastrea todas las
llamadas realizadas y recibidas. Este contador no se puede poner a cero.
Restaurar.
Cómo controlar la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un tono 10 segundos antes de que termine cada minuto cuando está hablando por teléfono.
• Elija
Menú Configuración Sonidos
Aviso por minuto Activado.
Cómo recibir datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir determinados datos o faxes, dependiendo del sistema que envía la información. Para obtener más información, consulte la página 42.
Explicación del concepto roaming
Control del roaming de red
Dependiendo de los servicios que ofrezca su proveedor, puede configurar el teléfono en modo digital o en modo analógico. Esto resulta útil si se encuentra en un área en los límites del servicio digital y la función automática está haciendo que el teléfono alterne entre los modos.
1. Elija Menú Configuración Red Digital/analógico.
2. Elija una opción y oprima .
Automático alterna automáticamente el
teléfono entre el modo digital y analógico.
Sólo analógico ajusta el teléfono para que
sólo funcione en el modo analógico.
Llamada analógica fuerza a establecer la
llamada en modo analógico durante toda la siguiente llamada.
Sólo digital ajusta el teléfono para que
funcione sólo en modo digital.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 13
Page 22
Configuración de avisos para roaming
Puede usar este ajuste para que el teléfono pueda avisarle cuando se encuentre fuera del área de servicio local.
1. Elija Menú Configuración Red Av. roam/serv.
2. Elija una opción y oprima .
Si no hay servicio le avisa con tres tonos
que disminuyen en intensidad cuando se pierde el servicio y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se vuelve a recuperar el servicio.
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando el servicio de roaming se restablece y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se restablece el servicio de área local.
Cualquier cambio avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el servicio, mediante tres tonos que aumentan o disminuyen en intensidad respectivamente.
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo las llamadas recibidas estarán sujetas a las tarifas de roaming.
1. Elija Menú Configuración Sonidos Timbre roaming.
2. Marque Activado para escuchar el timbre.
3. Oprima para fijar.
Configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise antes de realizar o contestar una llamada mientras esté fuera de su área de servicio local (roaming).
• Elija
Menú Configuración Funciones
Bloquear llamada Indicar al llamar.
útiles
– El teléfono emitirá ahora un timbre
distintivo de roaming para indicar cuando esté en roaming durante las llamadas.
– Para aceptar o realizar una llamada
mientras esté en roaming debe oprimir
.
Nota: Esta funcionalidad se deshabilita cuando el
teléfono está en modo de emergencia.
14 Cómo realizar y responder a llamadas
Page 23
3CÓMO ALMACENAR CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio Contactos para almacenar información sobre personas o empresas. Normalmente, el teléfono puede guardar unos 200 números telefónicos.
Cómo crear un contacto nuevo
1. En la pantalla de inicio, introduzca el número de
teléfono que desea guardar, incluyendo el código de área.
Nota: Para guardar un contacto sin introducir
un número de teléfono, elija
Contactos Agregar nuevo, elija una opción y
continúe en el paso 3.
2. Seleccione Guardar.
3. Introduzca el nombre del contacto. Si no sabe
cómo introducir letras, consulte la página 18.
4. Elija Opciones para agregar un símbolo, una
carita feliz, una foto, un timbre y para clasificar el contacto.
5. Oprima hacia abajo una vez para pasar al
campo de número.
6. Elija Opciones para agregar información al
número del contacto.
Tipo de número para designar un número
como de oficina, casa, móvil, localizador o fax.
Marcado rápido para asignar un número de
marcado rápido al número telefónico.
Agr. marc. p/voz le permite agregar una
etiqueta de voz al número.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 15
Menú
Secreto esconde el número en la lista de
contactos y otras áreas del teléfono.
Número principal asigna el número telefónico
como el número principal del contacto.
Pausa temp. detiene la operación
de marcación durante dos segundos y luego sigue marcando el número.
Pausa forzada detiene la operación de
marcación hasta que elija Continuar.
7. Elija Guardar cuando termine.
Adición de códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un servicio automatizado, puede incluir una pausa donde se tenga que detener la operación de marcación, por ejemplo, cuando se tenga que esperar para marcar una extensión.
1. Introduzca la primera parte del número
de teléfono.
2. Elija Opciones.
3. Elija un tipo de pausa:
X
–Una
Pausa temp.
–Una Pausa forzada
4. Ingrese los números restantes.
5. Elija Guardar y siga las instrucciones.
Cómo editar o borrar un contacto
Para realizar cambios en un contacto, realice los siguientes pasos.
Page 24
1. Elija Menú Contactos.
2. Elija Ver todos o Buscar nombre para buscar el
contacto que desee editar.
3. Resalte el contacto que desea editar y oprima
.
4. Elija Opciones.
5. Resalte una opción y oprima para
elegirla: Asignar timbre, Anular timbre, Asignar
, Anular imagen, Editar nombre, Borrar
imagen contacto,
o Clasificar contacto.
Cómo editar números telefónicos
1. Elija Menú Contactos.
2. Elija Ver todos o Buscar nombre para buscar el
contacto que desee editar.
3. Resalte el contacto que desea editar y oprima
.
4. Oprima hacia abajo para resaltar el
número de teléfono que desea editar.
5. Elija Opciones.
6. Resalte una opción para el número
de teléfono y oprima :
Env. msj de texto: envía un mensaje
de texto al número de teléfono elegido.
Marcado rápido: asigna o borra
la ubicación que se va a utilizar para la función de marcación rápida del número.
Editar tipo: asigna un tipo (oficina, casa, móvil, radiolocalizador o fax). El icono de
tipo aparecerá junto al número de teléfono de la lista Contactos.
Ver número: muestra el número telefónico
que eligió.
Borrar núm.: borra el número del contacto.
Editar núm.: cambia el número telefónico.
Anteponer: pone el cursor al principio del
número para que se le pueda agregar el código de área.
Secreto: convierte en secreto el número para
que no aparezca en la pantalla hasta que se introduzca el código de bloqueo. Los números secretos se pueden invocar sin el código de bloqueo. (Para obtener más información, consulte “Restricción de llamadas” en la página 41).
Número principal: hace que este número sea
el primero en aparecer cuando se accede al contacto.
Agr. marc. p/voz: diga el nombre de la
persona de contacto para este número para que pueda marcarlo con el reconocimiento de voz (VR). Para obtener más información, consulte la página 27.
Borrar marc. p/voz: borra el nombre
de marcación por voz asociado con el número.
Editar marc. p/voz: graba un nombre
nuevo de marcación por voz.
16 Cómo almacenar contactos
Page 25
7. Introduzca la información nueva y siga
las instrucciones.
8. Elija Guardar, si es necesario.
Cómo buscar información de contacto
Para buscar un número telefónico o un contacto, puede (1) comprobar la lista de contactos frecuentes, o (2) buscar en el directorio Contactos o (3) utilizar la función Búsqueda rápida.
Cómo comprobar la lista frecuente
En la pantalla de inicio, elija Contactos. Cuando habilita la lista frecuente, aparecen los últimos 15 de sus contactos con los que habla más frecuentemente. Desplácese más allá de la línea doble para obtener una lista de todos los contactos en orden alfabético.
Para activar la configuración Lista frecuente
Menú Configuración
• Elija
Funciones útiles Lista frecuente Activado.
Búsqueda en el directorio Contactos
1. Elija Contactos para obtener una lista de todos
los contactos. Para recorrer la lista rápidamente, teclee la primera letra del contacto. El menú le situará en esa letra del alfabeto. O bien,
2. elija Menú Contactos.
3. Elija un método de búsqueda:
Ver todos: muestra una lista con todos los
contactos guardados.
Buscar nombre: localiza un nombre
específico. Introduzca parte del nombre del contacto y, a continuación, elija Buscar.
Lista marcado ráp., Lista marcado voz, Lista
comercial
o Lista personal: elija un
contacto de una lista.
4. Desplácese hacia abajo hasta encontrar el
nombre que desee y, a continuación, oprima
.
– Para llamar al contacto, resalte el número y
oprima .
– Para ver la información de contacto, oprima
.
Configuración de Búsqueda rápida
Con Búsqueda rápida, oprima una o dos teclas para ver números parecidos al que está buscando.
• Desde la pantalla de inicio, elija
Configuración Funciones útiles Búsqueda rápidaActivado.
Cómo usar la función Búsqueda rápida
1. En la pantalla de inicio, oprima las teclas
correspondientes a las letras del nombre que desea encontrar. Aparecerá un contacto o una entrada de marcación rápida que coincida con la búsqueda. Oprima hacia abajo para desplazarse por las entradas coincidentes.
2. Resalte el nombre que desea, luego oprima
para llamar al número.
Menú
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 17
Page 26
4INGRESO DE TEXTO, NÚMEROS Y SÍMBOLOS
Es posible ingresar letras, números y símbolos en los contactos, mensajes de texto y en los saludos.
Explicación de las pantallas para ingresar texto
El modo de ingreso de texto actual (y la configuración de las mayúsculas, si procede) se indica mediante iconos.
modo de ingreso de texto
campo de ingreso de texto
Modos de ingreso de texto
Existen cinco modos de ingreso de texto:
Pasar a mayúsculas/minúsculas
Sólo números Alfa Normal Ingreso rápido Símbolos
Nota: El modo con el que se empieza depende de
la tarea que se esté realizando. Por ejemplo, cuando se ingresa un número telefónico, se estará en el modo numérico. Si se ingresa el nombre de un contacto, se estará en el modo de texto normal.
Ingreso de números
• Para ingresar un número cuando se está en el modo , oprima una tecla numérica una vez.
• Para ingresar un número cuando se está en el modo o , oprima sin soltar una tecla numérica hasta que aparezca el número en la pantalla.
Ingreso de palabras, letra por letra
Use el modo de alfa. normal para ingresar letras.
1. Oprima una tecla una vez para que aparezca la
primera letra, dos veces para que aparezca la segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono está configurado para español, francés o portugués, también estarán disponibles letras acentuadas.
2. Espere que el cursor se desplace a la derecha
para ingresar la siguiente letra.
Ingreso rápido de palabras
Cuando se oprime una serie de teclas con el modo , comprueba su diccionario de palabras comunes y adivina qué palabra se está intentando deletrear.
18 Ingreso de texto, números y símbolos
Page 27
1. Oprima la tecla una vez para cada letra de la
palabra que desee escribir. Por ejemplo, para ingresar la palabra inglesa “any”, oprima:
→ .
2. Si la palabra no es la que usted quiere, oprima
para buscar otras palabras coincidentes.
3. Cuando vea la palabra que desea, oprima .
Ingreso de símbolos
Durante el ingreso de texto, también puede ingresar símbolos oprimiendo hasta que vea el símbolo que desee. Si utiliza este modo tendrá acceso a los siguientes símbolos:
.&@,1‘:?
Para tener acceso al conjunto de símbolos completo:
1. Elija Opciones.
2. Elija Símbolos.
3. Oprima hacia abajo para ver la lista de
símbolos.
4. Oprima la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desee utilizar.
Cambio de modos de ingreso de texto predeterminados
Puede cambiar el modo de ingreso de texto predeterminado cuando cree un mensaje de texto. Esta configuración aplica solamente a la pantalla del cuerpo del mensaje, no a la pantalla “Para”.
1. Elija Menú → Mensajes Config. mensajes → Texto predeterm.
2.
Elija Alfanum. normal o Modo rápido.
Cambio de modos
A veces es necesario cambiar de un modo a otro. Por ejemplo, para ingresar números en una dirección de correo electrónico mientras se está en el modo , debe cambiar al modo , ingresar los números y, a continuación, volver otra vez al modo para completar la dirección.
Para cambiar entre los modos de ingreso
puede:
de texto,
• Mantener oprimido hasta que aparezca el icono del modo deseado.
O bien,
• elija
Opciones y luego modo.
Configuración de mayúsculas
Puede alternar entre mayúsculas y minúsculas en cualquier momento mientras ingrese el texto. Simplemente oprima para elegir mayúsculas o minúsculas mientras esté en el modo Alfa Normal.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 19
Page 28
Referencia rápida al ingreso de texto
En esta tabla se incluyen instrucciones generales para el ingreso de letras, números y símbolos.
Para... Haga esto... Ingresar una letra
Ingresar un número
Ingresar un símbolo
Ingresar un espacio
Borrar un carácter
Borrar todos los caracteres
Desplazar el cursor hacia la derecha o la izquierda
Desplazar el cursor hacia arriba o abajo
Cambiar los modos de ingreso de texto
Hacer mayúscula cualquier letra
Hacer minúscula cualquier letra
Elija opciones programables en la pantalla
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra deseada. Para obtener más información, consulte la página 18.
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el número. Para obtener más opciones, consulte página 18.
Oprima hasta encontrar el símbolo deseado. Consulte la página 19.
Oprima .
Oprima .
Oprima sin soltar .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Oprima hacia arriba o abajo.
Oprima sin soltar .
En el modo , oprima . Elija .
En el modo , oprima . Elija .
Oprima la tecla apropiada, o .
20 Ingreso de texto, números y símbolos
Page 29
5ENVÍO Y RECEPCIÓN DE MENSAJES DE TEXTO
En este capítulo se explica cómo enviar, recibir y borrar mensajes de texto con el teléfono. Para obtener información sobre los mensajes de correo de voz, consulte la página 11.
Importante: Las funciones y menús que se
describen en este capítulo pueden diferir dependiendo de los servicios disponibles en su zona. Asimismo, es posible que se cobre el envío de cada mensaje. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios.
Envío de mensajes de texto
Los mensajes de texto sólo se pueden enviar a teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos, o a direcciones de correo electrónico.
Como crear un mensaje de texto
1. Elija Menú Mensajes Nvo. Msje. Texto.
2. Elija una dirección para ingresar el número de
teléfono o la dirección de correo electrónico del destinatario:
– Elija un número guardado de la
reciente
o de la Lista contactos, o bien elija
una de las
Listas de grupos que haya creado.
Para obtener más información sobre listas de grupos, consulte la página 26.
– Ingrese una
Nueva dirección manualmente.
(Para obtener información sobre cómo ingresar texto, consulte la página 18).
Lista
3. Para agregar otro destinatario a este mensaje,
elija un método: – Oprima para elegir
Opciones.
A continuación, elija Lista reciente,
Contactos, o Listas de grupos.
O bien,
– ingrese un espacio o una coma después del
primer número. A continuación, ingrese otro destinatario manualmente.
Nota: Puede enviar un mensaje a un máximo
de 10 contactos al mismo tiempo. Los mensajes se enviarán uno a la vez, una vez a cada destinatario.
4. Cuando termine de ingresar direcciones,
Seleccione Siguiente.
5.
Ingrese el mensaje. Para obtener información sobre cómo ingresar texto, consulte la página 18.
6. Para agregar caritas sonrientes, seleccione OpcionesAgr. sonrisa.
Configuración de opciones de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje, tiene varias opciones para especificar cómo y cuándo desea que se reciba el mensaje.
1. Cuando haya terminado de escribir el mensaje,
oprima para elegir Opciones.
2. Desplácese hacia abajo para elegir:
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 21
Page 30
Agregar dirección: regresa a la pantalla “Para”
para agregar otro destinatario sin perder el texto del mensaje. Ingrese la dirección nueva y, a continuación, elija Siguiente para regresar a la pantalla de ingreso de mensajes.
Guardar mensaje: guarda el mensaje en la
carpeta Borradores. Esto evita que se borre el mensaje si está activada la función de borrado automático y le permite enviar el mensaje a otros destinatarios.
Guardar TextoRá : guarda el mensaje que se
acaba de ingresar como mensaje escrito previamente, a continuación regresa a la pantalla para ingresar mensajes para que pueda enviarlo.
Configuración: resalte configuraciones.
Oprima . Elija uno de los siguientes:
Acuse recibo msj: solicita una notificación
• cuando el destinatario recibe el mensaje.
Configurar prioridad: etiqueta el mensaje
• como “Urgente”.
Nº de respuesta: incluye un número de
• respuesta con el mensaje para permitir al destinatario que sepa a qué número puede devolver la llamada. Elija Sí para incluir su propio número o Editar para ingresar un número de respuesta diferente.
Enviar luego: programa cuándo se va a
• enviar el mensaje.
3. Cuando haya terminado de configurar
las opciones, oprima para regresar a la ventana del mensaje.
4. Oprima para elegir Enviar.
Adición de una firma
La firma que usted crea no se muestra en la pantalla de creación del mensaje; no obstante, sí se incluye al final de todos los mensajes enviados y se cuentan los caracteres en sus mensajes.
Para crear una firma:
1. Elija Menú Configuración Mensajería Firma.
2. Ingrese su firma en el campo de texto.
3. Oprima OK para guardar la configuración.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir mensajes si la memoria del teléfono está casi llena o si el servicio digital no está disponible en ese momento. Para liberar memoria, borre los mensajes antiguos. Consulte la “Borrado de mensajes” en la página 25.
Explicación de los mensajes adjuntos
Campo de ingreso de texto
Caracteres restantes
Si excede el límite de caracteres de un mensaje individual, el teléfono puede adjuntar automáticamente un segmento vacío al mensaje para hacer espacio.
22 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 31
Importante: El proveedor de servicios le cobrará
por cada segmento del mensaje. Cuando empieza a escribir un mensaje, el límite de
caracteres máximo permitido (“169” en el ejemplo) se indica debajo del campo de ingreso de texto. Este número desciende a medida que se ingresan los caracteres, hasta llegar a 0. Si continúa escribiendo después de alcanzar este valor 0, es posible que se anexe un segmento de mensaje. Cuando alcance el límite de tamaño del mensaje se le pedirá que edite el mensaje o se le avisará que el mensaje será anexado.
Recepción de llamadas durante la creación de mensajes
• Si no desea responder a la llamada, elija
Opciones Ignorar llamada. El teléfono
regresará a la pantalla de mensaje.
• Para responder a la llamada, oprima . Su mensaje es guardado en la carpeta Guardados. Para regresar al mensaje, elija
Mensajes Borradores y elija Continuar.
Menú
Visualización de la Bandeja de salida
Puede comprobar el estado de los mensajes que ha enviado, siempre y cuando se hayan guardado en la bandeja de salida.
Para configurar la Bandeja de salida
Por omisión la bandeja de salida está configurada como deshabilitada para conservar memoria. Si desea guardar sus mensajes enviados:
• Elija
MenúMensajes
Config. mensajes Guardar bandeja salida.
Activado para grabar todos los
– Elija
mensajes enviados a la Bandeja de salida.
Indicar para pedirle que elija si desea o
– Elija
no grabar el mensaje.
Para ver la Bandeja de salida
1. Elija Menú Mensajes Bandeja salida
2.
Oprima hacia arriba o abajo para desplazarse por la lista de mensajes. Uno de los siguientes símbolos aparecerá junto a cada mensaje:
El mensaje está pendiente y se enviará en cuanto sea posible. Puede cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje programado se enviará a la hora programada. No se puede cancelar el envío de este mensaje.
El mensaje no puede ser enviado porque el servicio no está disponible. Si el mensaje no se pudiera enviar, aparecerá un aviso en el teléfono.
El mensaje programado se ha enviado y se entregará según lo programado. No se puede cancelar el envío de este mensaje.
El destinatario especificado ha recibido el mensaje.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 23
Page 32
El destinatario especificado ha recibido y abierto el mensaje enviado. (Este símbolo puede no estar disponible. Comuníquese con su proveedor de servicios).
El mensaje se ha enviado a más de un destinatario.
El mensaje no se ha enviado nunca, o no se ha enviado desde que se modificó por última vez. Puede cancelar el envío de este mensaje.
Recuperación de mensajes de texto
Cuando reciba un mensaje de texto, su pantalla mostrará “Tiene nuevos mensajes” junto con el símbolo en la parte superior de la pantalla. El símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si aparece la nota “Tiene nuevos mensajes”
Podrá elegir:
Ver el mensaje: oprima .
Ignorar el mensaje: oprima .
Nota: Si recibe un mensaje nuevo mientras está
leyendo un mensaje, este último será sustituido por el nuevo. Puede acceder al mensaje antiguo desde la Bandeja de entrada: Elija Menú Mensajes Bandeja entrada
Si aparece el símbolo Si el símbolo está parpadeando,
el mensaje es urgente.
1. Elija Menú Mensajes Bandeja entrada
Aparece una lista de todos los mensajes recibidos. Los mensajes nuevos que no se han leí
do aparecen en
negrita.
indica que se trata de un
mensaje “Urgente”.
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes.
3. Oprima para leer un mensaje.
Lectura de mensajes
Las opciones disponibles pueden diferir. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información.
Nota: Los sonidos incorporados en los mensajes
de texto no se reproducirán si el teléfono tiene activo el modo Silencio.
1. Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2. Cuando haya terminado, puede Contestar al
remitente, Reproducir el sonido incorporado en el mensaje, Borrar el mensaje, Guardar el mensaje en la carpeta Guardados o fijar
Opciones adicionales para el mensaje:
– Ver información sobre el
Transferir el mensaje.
Contestar con copia para responder al
mensaje con una copia del original adjunto.
Guardar objeto(s) de l me nsa je, com o so nid os
o imágenes. (Esta opción está disponible si el mensaje recibido incluye un gráfico o sonido).
Remitente.
24 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 33
Guardar contacto(s) para guardar
el número de teléfono o la dirección de correo electrónico del remitente en la lista Contactos.
Guardar TextoRá para guardar el texto del
mensaje como Autotexto, que puede incluir luego en otros mensajes. Los gráficos y sonidos no se guardarán como parte de Autotexto. (Para obtener más información sobre Autotexto, consulte la página 26).
3. Elija Listo.
Nota: El símbolo indica que no se ha recibido
un gráfico. Puede ser demasiado grande o tener el formato incorrecto.
Configuración de avisos de mensaje
Puede configurar el teléfono para que le avise de los mensajes de texto o radio que se reciben. Para obtener más información, consulte la “Configuración de avisos de mensaje” en la página 36.
Borrado de mensajes
Su teléfono está diseñado para almacenar 99 mensajes de texto y de radio. Es conveniente borrar los mensajes antiguos pues los mensajes utilizan la memoria del teléfono.
Tiene la opción de borrar los mensajes de texto y de radio cuando los envía o los lee, borrarlos uno a uno de la lista de la Bandeja de salida o de la Bandeja de entrada o borrarlos todos al mismo tiempo.
Borrado de mensajes individuales
1. Elija Menú Mensajes.
2. Pulse hacia abajo para seleccionar el
mensaje que desee borrar: Bandeja entrada,
Bandeja salida, o Guardados.
3. Oprima .
4. Resalte el mensaje que desea borrar
y oprima .
5. Elija Opciones.
6. Elija Borrar para eliminar el mensaje. Aparece
una notificación: “¿Borrar este mensaje?”
7. Elija para borrar el mensaje. Nota: Puede borrar un mensaje programado desde
Bandeja de salida, pero no puede cancelar el
la envío del mensaje.
Borrado de todos los mensajes
1. Elija Menú Mensajes Borrar mensajes.
2. Elija la carpeta de la cual quiere borrar todos
los mensajes: Bandeja entrada, Bandeja salida, o Carpeta guardada, o Carpeta d/Borradores Para borrar los mensajes de todas las carpetas, elija Todos los mensajes.
3. Aparecerá el mensaje: “¿Borrar todos
mensajes?” Seleccione para borrar los mensajes o No para cancelar la acción.
Borrado automático de los mensajes
Use esta opción para que los mensajes antiguos se borren automáticamente de la Bandeja de entrada cuando queda poca memoria.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 25
Page 34
1. Seleccione Menú Mensajes Config. mensajes Autoborrar.
2. Resalte Msjs. Existentes y oprima . Los
mensajes existentes serán borrados y los mensajes nuevos serán recibidos.
3. Para desactivar esta configuración elija Menú Mensajes Config. mensajes Autoborrar
Desactivado.
Personalización de la configuración de mensajes
Para que la mensajería sea más sencilla, puede personalizar la configuración del envío y de la recepción de mensajes.
Creación de listas de grupos
Puede crear y guardar una lista de varios destinatarios. El teléfono SoHo almacenará hasta cinco listas de grupos con un máximo de 10 destinatarios cada una.
1. Elija Menú Mensajes Listas de grupos Crear nueva.
2. Ingrese el nombre de la lista. Para solicitar
ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte la página 18.
3. Oprima para elegir Siguiente.
4. Para ingresar el primer número de teléfono
o la dirección de correo electrónico, elija una opción:
Lista reciente para elegir números de la
Lista reciente.
Nueva dirección para que ingrese usted
mismo el número de teléfono o la dirección de correo electrónico.
Lista contactos para elegir los contactos del
directorio de teléfonos.
5. Elija Opciones para elegir el siguiente número.
6. Elija Lista reciente o Contactos luego el
contacto a agregar.
7. Cuando termine, elija Listo.
8. Para enviar un mensaje a un grupo nuevo,
consulte “Envío de mensajes de texto” en la página 21.
Creación y edición de mensajes escritos previamente (TextoRápido)
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos (TextoRápido) del tipo “Llámame por favor”, que el usuario puede insertar en el cuerpo del mensaje de texto. Puede editar estos mensajes y crear otros nuevos. Su teléfono almacenará hasta 40 mensajes de TextoRápido con un máximo de 100 caracteres por mensaje.
1. Elija Menú Mensajes Config. de mensajes Editar TextoRápido.
Para crear un nuevo mensaje escrito
2.
previamente, elija O bien, para editar un mensaje escrito previamente,
resalte el mensaje y elija
3. Ingrese o edite el texto y oprima para
elegir
Listo. Para obtener ayuda sobre cómo
ingresar texto, consulte la página 18.
Msj. nvo.
Editar.
26 Envío y recepción de mensajes de texto
Page 35
6USO DEL RECONOCIMIENTO DE VOZ
El reconocimiento de voz permite realizar y responder a llamadas enunciando comandos en el micrófono del teléfono.
Nota: No es posible usar el reconocimiento de voz
para finalizar una llamada; deberá oprimir cuando el teléfono esté abierto.
Configuración de la marcación por voz
Para realizar o recibir llamadas utilizando la marcación por voz, los contactos deben guardarse y tener etiquetas de voz asociadas.
Creación de una etiqueta de voz para un contacto
1. Elija Menú Contactos Agr. marc. p/voz.
2. Siga las indicaciones de voz para grabar un
nombre para el contacto.
3. Resalte una opción:
Agregar nuevo: guarda un nuevo contacto
para asociarlo con la etiqueta de voz.
Agregar a existente: agrega la etiqueta de
voz a un contacto guardado.
Visualización de entradas con etiquetas de voz
• Elija Menú Contactos
Lista marcado voz. Aparece una lista de todos
los contactos con etiquetas de voces asignadas.
Edición de una etiqueta de voz
1. Elija Menú Contactos Lista marcado voz.
2. Resalte el contacto que desee editar
y oprima para elegirlo.
3. Resalte el número de teléfono, elija Opciones.
4. Elija Agr. marc. p/voz, Borrar marc. p/voz
o Editar marc. p/voz.
5. Siga las instrucciones.
Llamada con etiquetas de voz
1. Si todavía no lo ha hecho, grabe una etiqueta de
voz para la persona a la que desea llamar.
2. En la pantalla de inicio, oprima . El
teléfono responde: “Diga un nombre”.
3. Diga el nombre de la persona a la que
desea llamar.
4. Si el nombre que ha dicho coincide con un
contacto de la Lista marc voz, el teléfono responde: “Llamando (Nombre)”. Permanezca en silencio para efectuar la llamada o diga No para cancelar la acción.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 27
Page 36
Nota: Si el teléfono encuentra varias etiquetas
de voz similares al nombre que ha enunciado, se le pedirá que verifique a qué nombre desea llamar. Diga nombre correcto. Diga
cuando escuche el
No cuando escuche un
nombre incorrecto.
5. Cuando haya finalizado la llamada, oprima .
No podrá finalizar la llamada con un comando de voz.
Cómo borrar todas las etiquetas de voz
Para borrar todas las grabaciones de nombres para marcación por voz en su teléfono:
1. Menú Configuración Funciones de voz Borrar marc. p/voz.
2. Elija Sí.
Llamar usando marcado por dígitos
Cuando se utiliza la marcación de números, el número de teléfono se marca diciendo los números.
Nota: No puede utilizar números compuestos.
Debe ir diciendo dígito por dígito y esperar la indicación correspondiente.
1. En la pantalla de inicio, oprima . El teléfono
responde: “Diga un nombre o diga Marcar”.
2. Diga Marcar. El teléfono responde:
“Diga un dígito”.
3. Diga el primer dígito del número de teléfono al
que desea llamar. Una vez que el teléfono repita el dígito, puede decir el siguiente.
Si hace una pausa, el teléfono le indica una de las siguientes cinco opciones. Cuando termine la indicación, diga una opción.
– Diga
Borrar para eliminar el último dígito
ingresado. El teléfono responde: “Dígito eliminado”. Para borrar el número de teléfono completo, diga “Borrar” otra vez. Cuando el teléfono le pregunte si quiere “¿Eliminar el número de teléfono completo?”, diga “Sí” para borrarlo o “No” para anular la acción.
– Diga
Llamar para marcar el número.
– Diga Verificar para que el teléfono repita
todos los dígitos ingresados.
– Diga
Cancelar para salir del
reconocimiento de voz y regresar a la pantalla inicial.
– Diga un dígito para ingresar el siguiente
dígito. Una vez que el teléfono repita el dígito, puede decir el siguiente dígito o hacer una pausa para oír la indicación.
28 Uso del reconocimiento de voz
Page 37
Usando las funciones de voz con el Manos libre del automóvil (instalado)
Podrá utilizar mandatos de voz para efectuar una llamada o contestar el teléfono sólo si el teléfono está profesionalmente conectado a un equipo Kyocera de Manos libres para el automóvil (se venden por separado).
Nota: Las siguientes características solo aplican a
un equipo Kyocera de manos libre que haya sido profesionalmente instalado.
Para adquirir el manos libres para el automóvil instalable, visite llame al (800) 349-4188 (sólo para EE.UU.) o al (858) 882-1410.
Activación del teléfono
Si el teléfono está conectado a un equipo instalable de manos libres para el vehículo de Kyocera, puede utilizar un mandato de voz para el vehículo de Kyocera, puede utilizar un comando de voz para activar el teléfono con objeto de efectuar una llamada.
Nota: La activación por voz no funciona si está
activo Bloq. teclado.
Para activar la configuración de Activación voz:
• Elija
Funciones de voz Activación p/voz Con accesorio
www.kyocera-wireless.com/store o
Menú Configuración
.
Para activar el teléfono:
1. Diga “Activar” y espere a que se escuche
un tono.
2. Vuelva a decir “Activar” hasta oír dos tonos.
Si el teléfono no reconoce el comando “Reactivar”, consulte “Entrenamiento del reconocimiento de voz” en la página 30.
Constestación del teléfono
Puede configurar el equipo de manos libres para el vehículo (1) para que responda automáticamente o (2) para que suene hasta que oprima una tecla o responda utilizando un mandato de voz.
Respuesta automática
Para configurarlo su teléfono para que conteste automáticamente:
Esta configuración también funciona con el equipo de manos libres portátil.
Menú Configuración
• Elija
Accesorios → Autocontestar A los 5 segundos.
Respuesta utilizando mandatos de voz
Si Autocontestar está desactivado, puede utilizar un mandato de voz para contestar llamadas recibidas utilizando el equipo de manos libres para el vehículo de Kyocera.
Para desactivar Autocontestar:
Menú Configuración
• Elija
Accesorios Autocontestar Desactivado.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 29
Page 38
Para activar la configuración de Respuesta de voz:
1. Elija Menú Configuración Funciones de voz
2. Resalte Activado y, a continuación, oprima
.
3. Elija Menú Configuración Modo silencioso Sonidos normales y, a
Respuesta p/voz.
continuación oprima .
Para contestar una llamada: Cuando reciba una llamada, el teléfono responde:
“¿Contestar la llamada recibida?” o “¿Contestar la llamada de roaming recibida?” Si la persona que llama se reconoce como una entrada de contacto guardada, el teléfono dice “Incoming call from (Name), answer?” (¿Contestar la llamada de (Nombre)?).
•Diga
u oprima cualquier tecla excepto .
Ignoración de una llamada recibida
Para ignorar una llamada recibida, elija una de las opciones siguientes:
•Diga
No y oprima para silenciar el aviso.
• Permanezca en silencio. La alerta de voz se repite dos veces y el teléfono suena una vez, regresando luego a la pantalla de inicio.
Entrenamiento del reconocimiento de voz
Si el teléfono tiene problemas para reconocer su voz, puede entrenarlo con los mandatos “ y “
Activar
1. Elija Menú Configuración Funciones de voz.
2. Elija Entrenar voz.
3. Lea el mensaje y oprima para elegir OK y continuar. Cancelar lo regresa a la
pantalla anterior.
4. Elija Entrenar Todo o el elemento
que desea entrenar.
5. Siga las indicaciones para cada palabra hasta
que finalice el entrenamiento.
,” No,”
30 Uso del reconocimiento de voz
Page 39
7CÓMO USAR LA GALERÍA MEDIA
La galería media guarda y muestra todos los archivos de imagenes y sonidos del teléfono.
Cómo acceder a los archivos
1. Elija Menú Galería media.
2. Elija una opción:
Mis mágenes muestra una lista de
categorías que contienen archivos precargados, descargados, grabados, o creados tales como papel tapiz, protectores de pantalla, o ID de llamadores.
Mis sonidos muestra una lista de categorías
que contienen los sonidos grabados o descargados como timbres y notas de voz.
Explorar imágenes
El menú de imágenes le permite asignar sus archivos a varias aplicaciones.
1. Elija Menú Galería mediaMis imágenes.
2. Use para resaltar el elemento del menú
que desee: –
Guardar imágenes muestra las fotos que ha
tomado.
Papeles tapiz muestra la selección de papel
tapiz que tiene en su teléfono.
Prot. de pantalla muestra los protectores de
pantallas disponibles.
Foto IDs muestra fotos e imágenes que
pueden ser asignadas a contactos grabados.
Garabatos muestra los archivos creados
con Doodler.
3. Elija OK para mostrar los archivos en
ese menú.
4. Elija Opciones. Elija una de las siguientes
opciones: –
Borrar la imagen.
Asignar una imagen para el Identificador de
llamadas, como papel tapiz o protector de pantallas.
Cambiar el nombre de una imagen.
Detalles le da el tamaño del archivo
de la imagen.
Borrar todas borra todas las imágenes
almacenadas (las imágenes deben estar desprotegidas).
5. Elija o cuando termine.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 31
Page 40
Explorar sonidos
El menú Sonidos le permite ver y escuchar a todos los archivos de sonido guardados en el teléfono.
1. Elija Menú Galería mediaSonidos.
2. Use para resaltar el elemento del menú
que desee: –
Sonidos guardados contiene los sonidos
que están grabados en su teléfono.
Timbres contiene los timbres que están
grabados en su teléfono.
Notas de voz grab. contiene las notas de voz
que ha creado.
3. Elija OK para mostrar los archivos en
ese menú.
4. Elija Opciones. Elija una de las siguientes
opciones: –
Borrar los sonidos.
Asignar un sonido como timbre. – Renombrar un timbre. – Detalles le da el tamaño del archivo del
sonido.
Borrar todo borra todos los sonidos
grabados.
5. Elija Cerrar cuando termine.
Como liberar espacio
Si su teléfono no tiene suficiente memoria para grabar un archivo, aparecerá un mensaje preguntándole si desea crear espacio.
• Elija
para mostrar el explorador de archivos
(categorías) con la memoria que se necesita y la disponible.
• Elija
No para regresar a la pantalla anterior y
no se grabará o descargará ningún archivo.
Las acciones se limitan a las siguientes:
Borrar el archivo elegido (no puede borrar
archivos protegidos).
Listo intenta volver descargar o grabar el
archivo.
32 Cómo usar la Galería media
Page 41
8PERSONALIZACIÓN DEL TELÉFONO
El menú Configuración contiene las siguientes opciones:
Modo silencioso
Sólo vibrar Vib. & timbre Sólo luces Sonidos normales
Sonidos
Volumen de timbre Tipo de timbre Timbre comercial Timbre personal Timbre roaming Teléfono abierto Sonido al cerrar Encendido/apagado Volumen de tecla Duración de tecla Llamadas perdidas Autovolumen Aviso por minuto Volumen auricular Volumen altavoz
Pantalla
Mi saludo Mi msj. personal Menú principal Colores Papel tapiz Protect. de pant. Retroiluminación Autoguión Idioma Formato hora/fecha Contraste
Funciones útiles
Contestar al abrir Búsqueda rápida Lista frecuente Llam espera Marcado con 1 tecla Indic. d/explorador Bloquear llamada
Funciones de voz
Agr. marc. p/voz Borrar marc. p/voz Entrenar voz Activación p/voz Respuesta p/voz Modo experto
Mensajería
Avisos Firma Editar TextoRápido N.º de respuesta Acuse recibo msj Guardar band. salida Autoborrar Texto predeterm. Número correo voz
Seguridad
Bloquear teléfono Limitar llamadas Nvo código bloqueo Borrar contactos Nº emergencia
Red
Llamadas datos/fax Aviso privacidad Config. línea tel. Aviso roam/serv. Opción de roaming Digital/Analógico Ubicación
Accesorios
Retroilum. eléc. Timbre auricular Autocontestar Velocidad de com. Dispositivo TTY
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 33
Page 42
Silenciamiento de todos los sonidos
El teléfono está configurado para emitir sonidos al recibir llamadas, oprimir teclas, navegar por menús y recibir avisos (como nuevos mensajes).
Es posible silenciar todos los sonidos y configurar el teléfono para que vibre o se ilumine al recibir llamadas y avisos.
Configuración del teléfono para que vibre o se ilumine
1. Elija Menú Configuración Modo silencioso.
2. Elija una opción y oprima :
Sólo vibrar: hace que el teléfono vibre
durante la alerta de llamada entrante
Nota: El teléfono sonará cuando esté conectado a
una fuente de alimentación externa (por ejemplo, un cargador), incluso cuando se hayan silenciado todos los sonidos.
Elección de timbres
Su teléfono SoHo de Kyocera tiene 25 timbres entre los que puede elegir para las llamadas entrantes.
1. Elija Menú Configuración Sonidos Tipo de timbre.
2. Desplácese hacia abajo por la lista para
escuchar los distintos timbres.
3. Oprima para elegir un timbre
de la lista.
Nota: Los timbres descargados se agregan al fin de
la lista de 25 timbres estándar.
o cualquier otra alerta. Aparecerá .
Vib. & timbre: hace que el teléfono vibre
durante los primeros 10 segundos y luego hace sonar el timbre durante el resto del aviso de llamada recibida. Aparecerá .
Sólo luces: hace que el teléfono se ilumine
durante el aviso de llamada recibida u otro aviso. Aparecerá .
Sonidos normales: hace que el teléfono
suene cuando recibe una llamada o aviso (de hecho, hace que el teléfono salga del modo silencioso).
3. Oprima para regresar a la pantalla
Asignación de timbres comerciales y personales
Puede asignar timbres a contactos clasificados como comercial o personal en su directorio de Contactos.
Nota: Para clasificar un contacto como comercial
o personal, consulte página 15.
1. Elija Menú Configuración Sonidos.
2. Ρesalte Timbre comercial o Timbre personal y
oprima
3. Elija un timbre y oprima .
.
de inicio.
34 Personalización del teléfono
Page 43
Cómo importar timbres
Puede descargar otros timbres a su teléfono con el software Kyocera Phone Desktop y Ringster, si está disponible (se vende por separado). Para adquirir este software y otros accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Configuración de sonidos para su teléfono
Puede configurar su teléfono para que emita sonidos al abrirlo y al cerrarlo, y también cuando lo encienda y lo apague. Los sonidos no se escucharán durante la recepción de una llamada, si está en una llamada, o si está conectado un manos libres o un manos libres para el auto.
Configuración del sonido cuando se abre el teléfono
1. Elija Menú Configuración → Sonidos Teléfono abierto.
2.
Desplácese por la lista para escuchar los distintos timbres.
3. Elija un sonido y oprima para grabar.
Configuración del sonido cuando se cierra el teléfono
1. Elija Menú Configuración → Sonidos Sonido al cerrar.
Desplácese por la lista para escuchar los
2.
distintos timbres.
3. Elija un sonido y oprima para grabar.
Configuración del sonido cuando enciende o apaga el teléfono
1. Elija Menú Configuración Sonidos Encendido/apagado
2. Elija Activado. Para cancelar la elección de este
sonido, elija
.
Desactivado.
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, altavoz, y el timbre así como los tonos de las teclas.
Ajuste del volumen del auricular
Para ajustar manualmente el volumen del auricular durante una llamada, oprima la tecla hacia arriba o abajo.
Para ajustar el volumen del auricular:
1. Elija Menú Configuración Sonidos Vol. auricular.
2. Oprima hacia la derecha para
subir el volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para elegir Guardar.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 35
Page 44
Ajuste del volumen del timbre
1. Elija Menú Configuración Sonidos Volumen de timbre.
2. Oprima hacia la derecha para subir el
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para elegir Guardar.
Ajuste del volumen del altavoz del teléfono
1. Elija Menú Configuración Sonidos Volumen altavoz.
2. Oprima hacia la derecha para
subir el volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3. Oprima para elegir Guardar.
Ajuste del volumen de los tonos de las teclas
Puede cambiar el volumen de los tonos que emite el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Elija Menú Configuración
2. Oprima hacia la derecha para subir el
3. Oprima para elegir Guardar.
Volumen de tecla.
Sonidos
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
Configuración de la duración de los tonos de las teclas
Puede cambiar la duración del tono que emite el teléfono cuando se oprimen las teclas.
1. Elija Menú Configuración Sonidos Duración de tecla.
2. Escoja entre Normal y Larga.
3. Oprima .
Configuración de avisos de mensaje
Puede elegir cómo quiere le avisen de los correos de voz, radio-mensajes o mensajes de texto entrantes.
1. Elija Menú Configuración Mensajería
2. Elija el tipo de aviso: Aviso de mensaje, Aviso radiomensaje
3.
Oprima para elegir una opción: –
Avisos.
, o Aviso correo de voz.
Vibrar, Sonar, ¡Carretera!, ¡Juego!, ¡Blup!,
configuran al teléfono para que le avise una vez que reciba un mensaje nuevo.
Vibrar & recordar, Sonar & recordar, ¡Carr.! y record, ¡Juegar! y record, ¡Blup! y record.
configuran al teléfono para que le avise una vez cuando recibe un mensaje nuevo y luego le avise de nuevo cada cinco minutos. Para detener un aviso de recordatorio, oprima
para elegir Ignorar.
Desactivado: desactiva los avisos de mensaje.
36 Personalización del teléfono
Page 45
Uso de atajos
Su teléfono SoHo de Kyocera viene con cuatro atajos cuando esté en modo de espera (teléfono abierto).
Oprima hacia arriba
Oprima hacia abajo
Oprima hacia la izquierda
Oprima hacia la derecha
Cómo crear un menú personalizado
Puede crear un menú personalizado que contiene sus funciones favoritas. Después de que configure su menú, simplemente oprima sin soltar hacia arriba para acceder a el.
1. Oprima sin soltar hacia arriba para cargar Menú personalizado.
2. Resalte Administrar lista y oprima .
3. Recorra las opciones disponibles.
4. Oprima para elegir o cancelar
la elección de una opción. Puede elegir más de una función. Los elementos aparecen en orden alfabético en el menú.
5. Resalte Guardar cambios y oprima .
Accede a su menú personalizado
Accede a las Llamadas recientes
Inicia el explorador de Internet
Para grabar una nota de voz
Cómo actualizar su menú personalizado
1. Oprima sin soltar hacia arriba para
iniciar
Menú Personalizado.
2. Oprima para elegir Administrar lista.
3. Oprima para elegir o cancelar la
elección de una opción.
4. Resalte Guardar cambios y oprima .
Creación de un atajo para sus contactos frecuentes
De forma predeterminada, el teléfono muestra toda la lista de contactos cuando se elige Contactos. También puede configurar el teléfono para que muestre una lista de los contactos más recientes.
1. Elija Menú Configuración Funciones útiles Lista frecuente.
2. Elija Activado para incluir la lista o Desactivado para eliminarla.
Uso del atajo de contactos frecuentes
• En la pantalla de inicio, oprima para elegir Contactos. Los 15 contactos a los que llama más frecuentemente aparecerán en la parte superior de la lista, seguidos por la lista Contactos completa.
Elección de un idioma diferente
El teléfono puede mostrar idiomas alternativos.
1. Elija Menú Configuración Pantalla Idioma.
2. Elija un idioma y oprima .
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 37
Page 46
Personalización de la pantalla
Cambio del saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono. Aparece en la pantalla de inicio, encima de la fecha y la hora. El saludo puede tener hasta 14 caracteres de longitud.
1. Elija Menú Configuración Pantalla Mi saludo
.
2. Oprima para elegir Editar.
3. Oprima para borrar la pantalla.
4. Ingrese el texto nuevo.
5. Oprima para elegir Guardar.
Cómo cambiar su teletipo
El teletipo es un texto que se desplaza en la pantalla externa cuando el teléfono está inactivo. El teletipo puede tener hasta 50 caracteres de longitud.
1. Elija Menú Configuración Pantalla Mi msj. personal
2. Oprima para elegir Opciones.
3. Elija Editar.
4. Ingrese el texto nuevo.
5. Oprima para elegir Guardar.
Elección de una vista de menú
Hay disponibles dos vistas de menú:
1. Elija Menú Configuración Pantalla Menú principal y, finalmente, la opción
que desee:
.
– Gráfico muestra una vista gráfica
de iconos de los elementos del menú.
Lista muestra los elementos del menú en un
formato de texto.
Gráfico Lista
2. Oprima hacia arriba o abajo para
desplazar los elementos del menú.
3. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio. La próxima vez que elija
Menú, verá
la vista de menú elegida.
Ajuste de la luz de fondo
La pantalla del teléfono se ilumina cuando se está hablando o cuando se oprime una tecla. Sin embargo, puede configurar la duración que permanece encendida la luz de fondo.
1. Elija Menú Configuración Pantalla Luz de fondo Duración.
2. Elija una opción de la lista:
7 segundos, 15 segundos, o 30 segundos:
mantiene la luz de fondo encendida durante 7, 15 o 30 segundos después de la última vez que se oprime una tecla.
38 Personalización del teléfono
Page 47
7s durante llam., 15s durante llam., o
30s durante llam.: enciende la luz de fondo
durante la llamada y durante los 7, 15 o 30 segundos después de la última vez que se oprime una tecla.
Nota: Estos ajustes descargan la batería mucho
más rápidamente y reducen el tiempo de conversación y de espera.
Uso del modo de ahorro de energía
Puede ahorrar batería activando el modo de Ahorro de energía para opacar la luz de fondo configurada en el procedimiento anterior. La luz de fondo aparece por la duración elegida, pero es menos brillante que cuando está desactivado el modo de Ahorro de energía.
• Elija
Menú Configuración Pantalla
Luz de fondo → Modo ahorro energía Activado.
Configuración de la retroiluminación
Puede configurar la iluminación para que permanezca encendida cuando se utiliza una fuente de alimentación externa con el teléfono, como por ejemplo un adaptador de CA.
Nota: Es posible que la retroiluminación no esté
disponible con el cargador de escritorio opcional u otros accesorios.
1. Elija Menú Configuración Accesorios
Luz de fondo eléc.
2.
Elija Siempre activa para mantener la retroiluminación siempre encendida.
Nota: La batería se carga más lentamente si la
retroiluminación está encendida.
Cambio del contraste de la pantalla
1. Elija Menú → Configuración →
Contraste.
Pantalla
2. Oprima hacia la izquierda o derecha para
ajustar el contraste.
3. Oprima para elegir Guardar.
Configuración de números para insertar guiones automáticamente.
Autoguión, cuando está activado, inserta automáticamente un guión en los números de teléfono para coincidir con el plan de marcación de EE.UU. Por ejemplo, 1-222-333-4444.
• Elija
Menú Configuración
Pantalla Autoguión Activado.
Elección de un protector de pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la pantalla de inicio cuando el teléfono está abierto y se activan 10 segundos después de que se presione la última tecla. Las llamadas y avisos recibidos desactivan los protectores de pantalla.
1. Elija Menú Configuración
Pantalla Protector de pant.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 39
Page 48
2. Resalte un protector de pantalla y oprima
. Se muestra la imagen.
3. Oprima para asignar el protector
de pantalla.
4. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio y esperar 10 segundos para ver
Elección de un formato de hora y fecha distinto
1. Elija Menú Configuración Pantalla Formato hora/fecha.
2. Resalte la opción que desee.
3. Oprima para guardar la configuración.
el protector de pantallas elegido.
Nota: Los protectores de pantalla descargados
son agregados al final de la lista.
Elección del papel tapiz
El papel tapiz aparece en la pantalla de inicio.
1. Elija Menú Configuración → Pantalla → Papel tapiz.
2. Resalte un diseño de papel tapiz y
oprima .
3. Elija Asignar para guardar su selección.
4. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
Elección de un color
Puede elegir un color para el fondo de la pantalla de su teléfono.
1. Elija Menú Configuración Pantalla Colores.
2. Elija por las opciones para ver los temas
Creación de un entorno seguro
En esta sección se describen todas las funciones relacionadas con la seguridad del teléfono y para evitar el acceso a la información personal. Todas las funciones de seguridad están protegidas por un código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cambio del código de bloqueo
Generalmente, el código de bloqueo es 0000 o bien, los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Nvo código bloqueo. Aparecerá el
mensaje: “¿Cambiar código?”
4. Elija para elegir Sí e ingresar un nuevo
código de cuatro dígitos.
5. Vuelva a ingresar el código de bloqueo nuevo.
de color.
3. Resalte un color de la lista y oprima .
4. Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
40 Personalización del teléfono
Page 49
Bloqueo del teléfono
Cuando el teléfono está bloqueado, sólo podrá llamar a los números de emergencia o al número de su proveedor de servicios. Podrá recibir llamadas sin problema.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Bloquear teléfono.
4. Resalte una opción:
Nunca el teléfono no se bloqueará. – Al encender bloquea el teléfono cada vez que
lo enciende.
Ahora bloquea el teléfono inmediatamente.
5. Oprima .
Desbloqueo del teléfono
1. En la pantalla de inicio, oprima para
elegir
Desbloquear.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
Designación de números de emergencia
La función de números de emergencia le permite especificar tres números de teléfono personales a los que podrá llamar cuando el teléfono esté bloqueado.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Nº emergencia.
4. Elija una ubicación Sin asignar.
5. Ingrese el número de teléfono, incluido el
código de área. No ingrese el 1 antes del código de área.
6. Oprima para elegir Listo. Notas:
• Puede ver estos números solamente cuando los está ingresando por primera vez.
• Estos números no se podrán editar.
• Para llamar a un número de emergencia con el teclado bloqueado, debe marcar el número (incluido el código de área) exactamente igual que se almacenó en los Números de emergencia.
Restricción de llamadas
Puede restringir las llamadas que pueden ser realizadas desde su teléfono a números de emergencia, a sus contactos, y a los números de su proveedor de servicios.
1. Seleccione Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Limitar llamadas.
4. Elija una opción:
Sin límite no restringe ninguna llamada.
Limitar realizadas solo limita las llamadas
realizadas. Las llamadas entrantes pueden seguir siendo recibidas y contestadas.
Limitar todas restringe todas las llamadas,
ambas entrantes y realizadas.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 41
Page 50
Borrado de todos los contactos
Puede borrar todos los contactos del directorio Contactos.
1. Elija Menú Configuración Seguridad.
2. Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Elija Borrar contactos.
4. Elija para borrar todos los contactos.
Aparecerá el mensaje: “¿Borrar TODOS los contactos?”
5. Oprima para elegir Sí para borrar todos
los contactos.
Configuración de red
Cambio entre líneas de teléfono
El teléfono puede tener asociadas dos cuentas de servicio, o líneas de teléfono. Cada línea de teléfono tiene su propio número.
Cuando se utiliza una línea no se pueden recibir llamadas por la otra. Es como si el teléfono estuviera “apagado” para ese número. Sin embargo, el correo de voz seguirá recibiendo los mensajes. Las dos líneas comparten todos los contactos y configuraciones.
Nota: Debe primero adquirir una segunda línea
telefónica con su proveedor de servicios. Una vez establecida, estará disponible un segundo número telefónico en el menú para ser elegido:
1. Elija Menú Configuración Red Config. línea tel.
Elija una de las dos líneas y oprima .
2.
42 Personalización del teléfono
Configuración de datos
Configuración de la velocidad del puerto Com
La velocidad del puerto Com define la velocidad de datos a la que se conecta con una computadora de escritorio o portátil.
1. Elija Menú Configuración Accesorios Velocidad de com.
2. Elija la velocidad. Las opciones son: 19.2 kbps,
115.2 kbps (predeterminado), 230.4 kbps.
Nota: Es posible que los cargos por efectuar
llamadas con los datos de alta velocidad sean superiores en las áreas donde el servicio 1X está disponible. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información.
Configuración del teléfono para recibir datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir determinados datos o faxes, dependiendo del sistema que envía la información. No puede recibir llamadas de voz cuando el teléfono está en modo de datos o fax. Para recibir datos o faxes, debe conectar el teléfono a una computadora portátil o a una PC, y cambiar el teléfono de modo de voz a modo de datos/fax.
Nota: Para adquirir un cable llame al número
(800) 349-4188 (EE.UU. solamente) o (858) 882-1410, o visite
www.kyocera-wireless.com/store.
Page 51
1. Conecte el teléfono a la computadora portátil
o a la PC.
2. Ajuste la velocidad Com.
3. Elija Menú Configuración Red Llamadas datos/fax
4. Oprima para elegir una opción:
Sólo voz: sólo acepta llamadas de voz.
Fax, próx. llam. o Datos, próx. llam.:
.
establecen el teléfono en modo de fax o de datos para la siguiente llamada que se reciba o durante los diez minutos siguientes.
Datos, hasta apag.: fuerza el teléfono a
funcionar en el modo de datos hasta que se apague el aparato.
Nota: no puede recibir llamadas de voz cuando el
teléfono está en modo de datos o fax.
Conexión a un dispositivo TTY/TDD
Es posible conectar el teléfono a un dispositivo TTY para las personas con alguna discapacidad
Nota: active TTY únicamente cuando
auditiva. utilice el teléfono con un dispositivo TTY.
1. Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2. Ingrese
desde el teclado.
3. Oprima para elegir la opción TTY.
Oprima para borrar el mensaje.
4.
5. Oprima hacia abajo para resaltar
una opción.
6. Oprima .
Configuración de una ubicación de posición
Esta configuración le permite compartir la información de ubicación con los servicios de red que no son de emergencia (911,111,999,000,etc.), en los mercados donde se ha establecido el servicio.
Nota: Esta característica sólo funciona cuando el
teléfono está en modo digital. No tiene la posibilidad de apagar el localizador para los servicios de emergencia.
1. Elija Menú Configuración Red Ubicación.
2. Cuando aparezca el mensaje, oprima para
elegir
OK y continuar.
3. Elija Sólo emergencias o Ubicación activa.
Sólo emergencias (predeterminado)
comparte la información de su posición sólo con los servicios de emergencia cuando llama a un código de emergencia de tres dígitos (911, 000, 111, etc.).
Ubicación activa comparte la información
de su ubicación con la red del proveedor de servicios, además de con los servicios de emergencia.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 43
Page 52
9HERRAMIENTAS Y JUEGOS
Nota de voz
La herramienta Nota de voz permite grabar y reproducir notas de voz.
Grabación de una nota de voz
1. Elija Menú Herr & juegos Nota de voz
O bien, oprima sin soltar hacia la derecha.
2.
Diga la nota y oprima para elegir Detener.
3. Elija Guardar para guardar su nota.
Nota: si se recibe una llamada mientras está
grabando una nota, la nota se guarda y se muestra la pantalla de llamada entrante.
Reproducir o revisar una nota
1. Elija Menú Herr & juegos Nota de voz
2. Resalte la nota de voz que quiere escuchar y
oprima para elegir
3. Oprima la tecla correspondiente enlistada en la
tabla para realizar las siguientes funciones en las notas:
Oprima para elegir Reproducir
Oprima para elegir Detener
Oprima para elegir Pausa
Grabar nueva.
Notas de voz grab.
Reproducir.
Poner nombre a una nota de voz guardada
1. Elija Menú Herr & juegos Nota de voz
2.
Resalte la nota y elija Opciones.
3. Elija Renombrar. Ingrese el nombre de la nota.
4. Seleccione Guardar.
5. Oprima para regresar a la pantalla
Notas de voz grab.
de inicio.
Borrado de una nota de voz guardada
1. Elija Menú Herr & juegos Nota de voz
2.
Resalte la nota y elija Opciones.
3. Elija Borrar. Aparecerá el aviso “¿Eliminar
Notas de voz grab.
archivo?”.
4. Elija o No.
Calendario
El calendario permite programar eventos y fijar avisos de recordatorio.
Cómo crear un evento
1. Elija Menú Herr & juegos Calendario.
2.
Oprima hacia abajo para elegir Añadir
evento
y oprima .
3. Ingrese un nombre para el evento. Para solicitar
ayuda sobre cómo ingresar texto, consulte la página 18.
44 Herramientas y Juegos
Page 53
4. Seleccione Siguiente.
5. Ingrese la hora, duración, y alarma para el evento.
– Oprima hacia arriba o abajo para
elegir la fecha, la hora, los minutos y la duración de la alarma.
– Oprima hacia la izquierda o la
derecha para moverse entre los campos.
6. Elija Siguiente, ingrese una nota si lo requiere.
7. Elija Listo.
Visualización, edición o borrado de un evento
1. Elija Menú Herr & juegos Calendario.
2. Elija Ver día o Ver mes para buscar el evento
que desee ver, editar o borrar.
3. Oprima hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha para resaltar un evento y oprima
para elegirlo.
4. Elija Editar u Opciones. Siga las instrucciones.
5. Oprima para regresar a la pantalla de
inicio o para regresar a las opciones de la agenda.
Alarma
Use la opción Alarma para establecer un aviso a una hora específica. El aviso sólo se activará si el teléfono está encendido.
1. Elija Menú Herr & juegos Alarma
2.
Elija Config. – Oprima hacia arriba o abajo para
elegir la hora y los minutos.
– Oprima hacia la izquierda
o derecha para alternar entre horas, minutos y a.m./p.m.
– Use el teclado del teléfono para
ingresar números.
3. Oprima para elegir Finalizar y guardar
la configuración.
4. Cuando suene la alarma, elija Apagado para
apagar la alarma o Siesta para silenciar la alarma durante 10 minutos.
Calculadora de propinas
La Calculadora de pr opinas ayuda a calcular cuán ta propina debe añadir a la cuenta.
1. Elija Menú Herr & juegos Calc. de propinas
2. Ingrese el total de la cuenta.
3. Seleccione Siguiente.
4. Elija el monto que desee incluir como propina
(10%, 15%, 18%, 20%, Otra) y oprima . Aparecerá el total de la cuenta con la propina ya incluida.
5. Para dividir la cuenta, oprima para
elegir Dividir.
6. Oprima para eliminar la configura-ción
predeterminada de 2 personas.
7. Ingrese el número de personas que desee
y oprima para elegir Siguiente. Se calcula el monto que debe pagar cada una.
8. Elija Listo.
.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 45
Page 54
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones matemáticas básicas.
1. Elija Menú Herr & juegos Calculadora.
2. Use el teclado para ingresar números.
3. Use para elegir operaciones
matemáticas.
Navegación:
Izquierda x (multiplicar) Arriba + (sumar)
Derecha ÷ (dividir) Abajo - (restar)
4. Oprima para calcular el resultado. Ejemplo: Ingrese 5, oprima hacia la
izquierda para elegir X, ingrese 2, luego oprima
para obtener el resultado de 10.
5. Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
6. Oprima para borrar la pantalla.
Opciones
Suma el dígito mostrado al valor
M+
almacenado en la memoria.
MR Muestra el valor almacenado en la pantalla.
Borra el valor almacenado actualmente en
MC
la memoria.
Contador
Corresponde a un contador regresivo de un lapso de tiempo específico. Emite un tono cuando dicho lapso de tiempo ha transcurrido.
1. Elija Menú Herr & juegos Contador.
2. Elija Config.
3. Oprima hacia arriba o hacia abajo para
fijar las horas, minutos y segundos. Para desplazar el cursor, pulse hacia la izquierda o derecha.
4. Elija Iniciar para comenzar la cuenta regresiva. Detener si desea hacer una pausa en la
Elija cuenta regresiva.
Restaurar para limpiar el contador.
Elija
5. Oprima para silenciar la alarma.
Cronómetro
1. Elija Menú Herr & juegos Cronómetro.
2. Elija Iniciar para comenzar el conteo.
3. Elija Detener para detener el conteo.
4. Elija Restaurar para limpiar el contador.
5. Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Juegos
Es posible que los juegos que se describen en esta sección no estén disponibles en su teléfono. Pregunte a su proveedor de servicios si lo están.
Si recibe un jugando a Tetris® o Race 21™, el juego se detiene y se cierra. Es posible reanudar el juego una vez que finaliza el aviso de llamada. Los juegos no permanecen en pausa si se apaga el teléfono o si se queda sin batería.
aviso de llamada mientras está
46 Herramientas y Juegos
Page 55
Tetris
El objetivo de este juego es guiar los bloques que van cayendo por la pantalla para crear una fila horizontal sólida en la parte inferior. El juego finaliza cuando el bloque nuevo no puede entrar en el campo de juego porque el área está ocupada por otro bloque u obstáculo.
1. Elija Menú Herr & juegos Tetris.
2. Oprima en la pantalla de presentación.
3. Resalte una opción y oprima para
elegirla.
Juego Nuevo: inicia el juego. Para hacer
una pausa en el juego, oprima . Regresará al menú donde podrá elegir Continuar juego para reanudar o elegir entre el resto de las opciones disponibles.
Reanudar salvado: le lleva al último juego que
estaba jugando.
Puntajes: muestra los cinco mejores resultados
para las diferentes variaciones.
Configuraciones: elija entre Tipo de juego,
música, siguiente pieza, lista de espera, pieza fantasma, tipo de giro, efectos de sonido y nivel inicial.
Navegación: use las teclas siguientes para guiar los
bloques en su caída por la pantalla:
Para: Use:
Girar hacia la izquierda
, , o
Girar hacia la derecha
Mover hacia la izquierda Mover hacia la derecha
, , ,
o hacia arriba
o hacia la izquierda
o hacia la derecha
Caída suave o hacia abajo Dejar caer
hasta abajo Regresar al menú Tetris Pausa/ Finalizar pausa
Race 21
Este juego es una variante cronometrada del Black Jack. Cada juego comprende tres rondas de 90 segundos. Para ganar puntos, agregue cartas en cada una de las cuatro columnas intentando alcanzar pero sin pasarse de 21 en cada columna durante el transcurso del juego.
1. Elija Menú Herr & juegos Race 21.
2. Oprima en la pantalla de presentación.
3. Elija Juego Nuevo. La primera carta que se
va a colocar aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. Oprima una tecla para agregar una carta a la fila siguiente como se indica a continuación:
Agregar cartas a la primera fila
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 47
Page 56
Agregar cartas a la segunda fila
Agregar cartas a la tercera fila
Agregar cartas a la cuarta fila
Atajo: oprima hacia la izquierda o derecha
para elegir las flechas de la parte inferior de la pantalla. A continuación oprima para agregar cartas a las filas correspondientes.
Nota: Cada vez que coloca una carta, aparecerá
una carta nueva para ser colocada.
4. Siga colocando cartas hasta que esté satisfecho
con su selección. – Puede hacer una pausa en el juego o
detenerlo en cualquier momento oprimiendo .
– Cada vez que supere las 21 en una columna,
perderá puntos.
Saltar para saltarse una carta por ronda.
– Elija
5. Oprima para elegir recoger los
puntos y avanzar a la siguiente ronda.
6.
Resalte una opción y oprima para elegirla.
Juego Nuevo: inicia el juego. Para hacer
una pausa en el juego, oprima . Desde aquí puede elegir Continuar, Nuevo o Salir.
Reanudar salvado: le lleva al último juego
que estaba jugando.
Puntajes: muestra las cinco puntuaciones
más altas.
Sonido: elige cuándo se va a escuchar
la música durante el juego. Elija de
Siempre, Efectos de Sonido, Durante Título,
o Sin Música.
7.
Oprima para finalizar todos los juegos.
Doodler
Puede crear y guardar dibujos en su teléfono.
1. Elija Menú Herr & juegos Doodler.
2. Oprima en la pantalla de presentación.
3. Elija Nuevo garabato para abrir la pantalla
de dibujo. El cursor se ubica en el centro de la pantalla.
4. Elija Opciones para elegir las Útiles, Líneas, o
Formas que desea usar.
5. Use las teclas 1 a 9 o
para mover el cursor por la pantalla tal como se indica.
6. Cuando termine, elija
Opciones → Guardar. La
imagen se guarda
Imágenes.
en
Para quitar el cursor del dibujo:
Elija Opciones Útiles.
1.
2. Elija , y luego Listo.
3. Oprima una tecla numérica para mover el cursor.
Para borrar parte del dibujo:
Elija Opciones Útiles.
1.
2. Elija , y luego Listo.
48 Herramientas y Juegos
Page 57
3. Oprima una tecla numérica para mover
el borrador.
Para navegar: Siga las siguientes teclas para dibujar.
Para: Use:
Elegir Opciones
Borrado de la pantalla
Atajo a útiles
Dibujar, borrar, o mover el cursor o la figura hacia ARRIBA Dibujar, borrar, o mover el cursor o la figura hacia ABAJO Dibujar, borrar, o mover el cursor o la figura hacia la IZQUIERDA
arriba
abajo
izquierda
Dibujar, borrar, o mover el cursor o la figura hacia la
derecha DERECHA Regresar el cursor al centro
Pantalla anterior
Como guardar un garabato
Es conveniente guardar el garabato mientras trabaja en él. Si recibiera una llamada mientras está creando un garabato que no ha guardado, lo perderá.
Opciones → Guardar y oprima . La
• Elija
imagen será guardada en Menú
Galería media Imágenes Garabatos.
Continuación de un garabato
Para volver a otro garabato guardado:
1. Elija Menú Herr & juegos Doodler Cont. garabato.
Nota: también puede ir a Menú Galería media Imágenes Garabatos.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 49
Page 58
10 CONEXIÓN A INTERNET
Uso del Explorador
Podrá utilizar su teléfono para explorar Internet si su proveedor ofrece conexión a dicho servicio y siempre que en su localidad esté disponible el acceso a Internet por transmisión aérea.
Nota: Cuando esté utilizando el Explorador no
podrá recibir llamadas.
Inicio del Explorador
1. Elija Menú Explorador.
O bien, oprima sin soltar hacia la izquierda para cargar el explorador.
Cada vez que inicie el Explorador aparecerá un mensaje sobre las tarifas.
Para cancelar este mensaje, consulte “Cambio de la indicación del explorador” en la página 51.
Para obtener más información sobre cómo se cobra el tiempo de conexión, comuníquese con su proveedor de servicios.
2. Oprima para continuar.
Si ésta es la primera vez que se conecta a Internet, aparecerá un mensaje informándole de que la función de seguridad no se ha activado aún en su Explorador.
3. Oprima para elegir y activarla.
Cuando se establezca la conexión, aparecerá la página inicial del Explorador. Aquí se incluye una lista de marcadores y algunas opciones de menú en la parte inferior de la pantalla.
– Aparecerá en una sesión segura. – Una flecha y una marca de subrayado indican
que hay más texto relacionado. Oprima
para ver el texto adicional. Oprima
para regresar a la pantalla anterior.
– Para elegir un sitio, márquelo y oprima
para elegir
4. Cuando deje de utilizar Internet, oprima
Go.
para salir del explorador.
Uso de las opciones de menú Web
En la pantalla pueden aparecer las siguientes opciones:
Inicio permite regresar a la ventana principal o
a la página de inicio del Explorador.
Marcar sitio marca y guarda la posición actual
para luego poder acceder a ella ápidamente.
Marcadores muestra una lista de los sitios Web
• cuya dirección se ha guardado.
Configuración ofrece opciones para cambiar la
• forma en que se muestra la información.
Mostrar URL muestra la dirección
URL completa.
50 Conexión a Internet
Page 59
Acerca de Openwave muestra informa-ción
sobre la versión de su Explorador.
Codificación no debe utilizarse a menos que
su proveedor de servicios se lo indique.
UP.Link permite elegir un servidor
de explorador diferente. Puede utilizar esta opción si tiene más de una cuenta para el Explorador.
Reiniciar vuelve a iniciar el Explorador.
Búsqueda de sitios Web
La forma de buscar sitios Web depende del proveedor de servicios. Para obtener más información, comuníquese con su proveedor de servicios.
Acceso a un sitio que se ha marcado
1. Elija Menú Explorador. Si aparece un
3. Elija un aviso y siga las instrucciones.
Cambio de la indicación del explorador
1. Elija Menú Configuración Funciones útiles Indic. d/explorador.
2.
Resalte una opción y oprima para elegirla:
Al principio confirma que las tarifas
de conexión se aplicarán cuando se utilice el explorador.
Al final confirma que desea salir
del explorador.
Ambos indica tanto cuando se inicia como
cuando se sale del explorador.
Sin indicaciones no utiliza indicación alguna.
mensaje, oprima para continuar.
2. Desde su página de inicio, elija Marcadores.
Aparecerá una lista de marcadores.
3. Ingrese el número correspondiente al
marcador que desee y oprima .
Comprobación de avisos de red
Los avisos que se reciben de un sitio Web llegan a la bandeja de entrada
1. Elija Menú Mensajes Avisos dered.
Esta acción iniciará la bandeja de entrada del explorador.
2. Oprima para aceptar las tarifas
del explorador.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 51
Aviso red.
Page 60
11 ASESORÍA TÉCNICA
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de atención al cliente de su proveedor de servicios desde su teléfono al marcar un número especial, como por ejemplo el *611 (comuníquese con su proveedor de servicios). El centro de atención al cliente puede responder a sus preguntas sobre el teléfono, tarifas telefónicas, área de cobertura de las llamadas y funciones específicas del aparato (como la trasferencia de llamadas o correo de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del teléfono, consulte esta guía y cualquier otra documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com.
Si tiene consultas adicionales, comuníquese con el centro de atención al cliente de Kyocera Wireless Corp. mediante una de las siguientes formas:
• Sitio Web:
• Correo electrónico:
• Teléfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá)
www.kyocera-wireless.com
phone-help@kyocera-wireless.com
o 1-858-882-1401. También hay números de atención al cliente en los siguientes países.
Argentina: 0-800-666-0052
Australia: 800-507-000
Brasil: 0-800-55-2362
Chile: 800-43-1212
Colombia: 01-800-700-1546
India: Gratuito: 1-600-121214
México: 001-866-650-5103
Nueva Zelanda: 0-800-990-100
Panamá: 001-800-201-1984
Perú: 0-800-51-934
Puerto Rico: 1-866-664-6443
Venezuela: 0-800-100-2640
Con cuota: 0124-284-5000
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e identificar el problema. Cuando se comunique con el centro de atención al cliente, tenga a mano la siguiente información:
• El nombre del proveedor de servicio.
• El problema o mensaje de error específico que tenga.
• Los pasos a seguir para reproducir el problema.
• El número de serie electrónico (ESN) del teléfono.
– Para ubicar el ESN elija
Inf. teléfono y desplácese hasta llegar a
Menú
ESN: para ver el número de 11 dígitos.
52 Asesoría técnica
Page 61
Servicio cualificado
Si el problema continúa, lleve el teléfono con todos sus accesorios y embalaje a su distribuidor para que reciba un servicio cualificado.
Accesorios para el teléfono
Si desea adquirir accesorios para su teléfono SoHo, visite nuestra tienda en línea en
www.kyocera-wireless.com/store. También puede
llamarnos al (800) 349-4188 (EE.UU. solamente) o (858) 882-1410.
Hágase un evaluador de productos
Para participar en las pruebas y evaluación de productos Kyocera Wireless Corp., incluyendo teléfonos celulares o PCS, visite
beta.kyocera-wireless.com.
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 53
Page 62
ÍNDICE
A
agenda, 44 ahorro de memoria, 25 alarma, 7, 45 altavoz del teléfono
apagar
, 9
encender, 9 anteponer, 10, 16 asistencia técnica, 52 auricular de manos libres
adquisición autoguión, 39 avisos
para llamadas perdidas
para mensajes, 36
B
band. entr., 24 bandeja de salida, 23 batería, 1 bloqueo
teléfono bloqueo de llamadas realizadas,
, v, 53
, 10
, 41
41
borrado
entradas de contacto
mensajes de texto, 25 Búsqueda de información de
, 17
contacto
búsqueda rápida, 17
C
Calcula propina, 45 calculadora, 46 código de bloqueo, 40
, 42
colores, 40 configuración de datos/fax, 13, 42 contactos frecuentes, 17 contactos secretos, 10 contador, 46 contador regresivo, 46 contadores de llamadas, 13 contraste, 39 contraste de la pantalla, 39 correo de voz, 11, 12
configurar, 6
cronómetro, 46 cubierta plegable
contestar llamadas
D
desbloqueo del teléfono, 41 directorio de contactos, 15 doodler, 48 duración de las llamadas, 13
E
emergencia
llamadas modo de emergencia, 12 salir del modo de emergencia ubicación de posición, 7, 43
equipo de manos libres para el
automóvil
respuesta utilizando la voz
, 9
, 12
, 13
29
explorador, 50
F
fecha y hora, 40
I
iconos, 7 iconos de llamadas recientes, 10 iconos en pantalla, 7, 18, 23, 34 idioma, 37 ingreso de texto, 18
referencia rápida, 20
J
juegos
L
limitación de llamadas realizadas,
, 48
doodler race 21, 47 tetris, 47
41
llamadas
contestar
, 8
no contestadas, 10 volver a marcar, 8
luces
modo Sólo luces
M
manos libres para el automóvil
adquisición
Marcación de 1 tecla, 11 marcación p. voz, 27 mensajes de texto, 21 menú personalizado
,
modo analógico, 7 modo de símbolos, 19 modo digital, 7
actualizar crear, 37
, 37
, 7, 34
, v, 53
54
Page 63
modo fax, 42 modo numérico, 18 modo silencioso, 7, 34
N
nota de voz
borrado
, 44
grabar, 44 poner nombre, 44
número de respuesta, 22 números telefónicos
edición
, 16
verificación del número
, 6
propio
números telefónicos guardados
edición
, 16
P
papel tapiz, 40 pausa forzada, 15 protectores de pantalla, 39
R
race 21, 47 restauración de los valores del
, v
teléfono
roaming, 7
avisos, 14 control, 13 timbre, 14
S
saludo, 38 seguridad, 40
T
teletipo, 38 tetris, 47 TextoRapido, 22, 26 timbres
elección de tipos
, 34
llamadas de roaming, 14 silencio, 6 volumen, 36
TTY/TDD, 43
U
ubicación de posición, 7, 43
V
velocidad de puerto Com, 42 vibrar, 7, 34 vista menú, 38 volumen
auricular
, 9, 35
timbre, 36 tono de tecla, 36
Guía del usuario del teléfono SoHo de Kyocera 55
Page 64
Loading...