Guía del usuario del teléfono Slider Jet KX18 de Kyocera
Este manual se basa en la versión de
producción del teléfono Slider Jet KX18 de
Kyocera. Es posible que se hayan realizado
cambios en el software posteriores a esta
publicación. Kyocera se reserva el derecho de
efectuar modificaciones en las especificaciones
técnicas y del producto sin previo aviso. Los
productos y equipos descritos en esta
publicación están fabricados bajo licencia de
QUALCOMM Incorporated bajo una o más de
las siguientes patentes estadounidenses:
Los productos de Kyocera Wireless Corp.
(“KWC”) descritos en este manual pueden incluir
software de KWC y de terceras partes protegido
bajo derechos de autor almacenado en la
memoria de semiconductores o otros medios.
Existen leyes en los Estados Unidos y en otros
países que preservan, para KWC y otros
proveedores de software, los derechos
exclusivos de software protegido bajo copyright,
tales como los derechos exclusivos de distribuir
o reproducir el software protegido por derechos
de autor. Consecuentemente, ningún software
protegido por derechos de autor contenido en los
productos de KWC puede ser modificado,
distribuido ni reproducido de formas no
permitidas por la ley, así como tampoco pueden
usarse técnicas de ingeniería inversa.
Adicionalmente, la compra de los productos
KWC no será considerada como una cesión ya
sea directamente o por implicación,
desestimación de una demanda, o por alguna
otra razón, de una licencia bajo derechos de
autor, patente o aplicaciones de patente de KWC
o cualquier proveedor tercero de software,
excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre
de regalías, para el uso que surge por la
operación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca registrada y Slider Jet es
una marca comercial de Kyocera Corporation.
Brick Attack y Race 21 son marcas comerciales
de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una
marca registrada de QUALCOMM Incorporated.
Openwave es una marca comercial de
Openwave Systems Incorporated. eZiText es
una marca registrada de Zi Corporation.
microSD
TM
es una marca registrada de SanDisk
Corporation. El resto de las marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos titulares.
Copyright
los derechos reservados. Ringer Tones
Copyright
Este dispositivo cumple con las normas
establecidas en la sección 15 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones de
EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a
las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe generar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquélla que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Para garantizar el
cumplimiento de las pautas establecidas por la
FCC respecto a la exposición a
radiofrecuencias, si usa el teléfono junto al
cuerpo, utilice el estuche CV90-G2573-02, el
estuche premium CV90-G2989-02 o el estuche
CV90-G2958-01 suministrados y aprobados por
Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Los demás accesorios de uso corporal utilizados
con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse
respetando una distancia mínima de 25 mm
incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS
REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA
EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y
receptor de radio. Está diseñado y fabricado para
no exceder los límites de emisión en cuanto a la
exposición a la energía de radiofrecuencia (RF)
establecidos por la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites
forman parte de pautas exhaustivas y establecen
los niveles de energía de radiofrecuencia
permitidos para el público en general. Las pautas
se basan en normas desarrolladas por
organizaciones científicas independientes,
mediante evaluaciones periódicas y completas de
estudios científicos. Las normas contemplan un
margen considerable de seguridad para proteger
a todas las personas, independientemente de su
edad o estado de salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de
medida conocida como índice de absorbencia
específica, o índice SAR (del inglés). La FCC ha
establecido el límite del índice SAR en 1,6 V/kg.*
Las pruebas del índice SAR se realizan usando
posiciones normales de funcionamiento,
especificadas por la FCC, mientras el teléfono
transmite a su máximo nivel certificado de
potencia en todas las bandas de frecuencia
sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al
máximo nivel de potencia certificado, el nivel real
de este índice durante el funcionamiento del
teléfono puede encontrarse muy por debajo del
valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado
para funcionar a múltiples niveles de potencia,
de manera que sólo use la energía necesaria
para alcanzar la red. En general, mientras más
cerca se encuentre una persona de la antena de
una estación base inalámbrica, menor será el
nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y
certificar que su funcionamiento no excede los
límites establecidos por el gobierno en cuanto a
una exposición segura.
Las pruebas se realizan en las posiciones y los
lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del
cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Las medidas referentes al uso corporal
difieren entre los distintos modelos de
teléfono, dependiendo de la disponibilidad de
los accesorios y los requisitos de la FCC.
Aunque existan diferencias entre los niveles
del índice SAR para diversos teléfonos y
distintas posiciones, todos deben cumplir los
requisitos gubernamentales en cuanto a la
exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo
de teléfono se encuentra archivada en la FCC y
puede encontrarse en la sección de concesión
de información (“Display Grant”) en
http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el
FCC ID: OVFKWC-KX18.
Encontrará información adicional sobre los
índices SAR en el sitio Web de la Asociación
Industrial de Telecomunicaciones Celulares
(Cellular Telecommunications Industry
Association, CTIA) en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del
índice SAR para el uso público de teléfonos
móviles es 1,6 vatios/kg (V/kg), como promedio
calculado por gramo de tejido. La norma
contempla un margen considerable de seguridad
para conferir protección adicional al público y
compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes
podrían anular la garantía del equipo y la
autoridad del usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican
cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del
teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire,
NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni
otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área
que ésta ocuparía en caso de desplegarse. Si
instala el equipo en un lugar inadecuado, usted o
sus acompañantes podrían sufrir
lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos. Advertencia para las personas con
marcapasos: Se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están ‘activados’ pueden
interferir con el funcionamiento de los
marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una
distancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas)
del marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers
Association) y la comunidad de investigación
tecnológica de dispositivos inalámbricos
recomiendan seguir estas pautas para reducir
las posibles interferencias.
•Siempre mantenga el teléfono al menos a
15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
•No transporte el teléfono cerca del corazón.
•Use el oído opuesto al marcapasos.
•Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el teléfono
de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos
digitales pueden interferir con los audífonos. En
caso de tal interferencia, puede que le convenga
consultar con su proveedor de servicios o llamar
a la línea de atención al cliente para revisar
las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro
dispositivo médico personal, consulte al
fabricante del aparato para determinar si está
adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa. Su médico también
puede ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los
centros de salud cuando así se indique. Es
posible que en los hospitales y centros de
atención de salud se use equipo sensible a la
energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: apague el teléfono
en zonas donde haya avisos de advertencia que
le soliciten hacerlo.
Aeronaves: las normas de la FCC prohiben el uso
de teléfonos móviles cuando una aeronave está
en el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo
Avión antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos: las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos mal instalados
o incorrectamente protegidos de vehículos
motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico,
consulte al fabricante del aparato para
determinar si está adecuadamente protegido
contra la energía de radiofrecuencia externa.
Zonas de explosiones: apague el teléfono para
evitar interferir con operaciones en áreas donde
se realizan explosiones. Observe todas las
advertencias y obedezca todas las señales
y normas.
Zonas con riesgo de explosión: apague el teléfono
cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dicha
área podría producir explosiones o incendios
que pueden provocar lesiones o la muerte.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
•áreas en donde se manipulan combustibles, por
ejemplo, gasolineras
•lugares bajo la cubierta de embarcaciones
•instalaciones de transferencia y almacenamiento
de combustible o productos químicos
•vehículos que utilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
•áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo o
polvillos metálicos
•cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal
(contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga,
se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su
distribuidor. Los daños provocados por el agua
pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, restaure el teléfono completando los
siguientes pasos:
1.Retire la puerta de la batería.
2.Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su
distribuidor para que lo repare.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía
de radiofrecuencia. La red telefónica del
proveedor de servicios controla el nivel de
potencia de la señal de radiofrecuencia. Este
nivel puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal
de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas
pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto
a la exposición a la radiofrecuencia para los
aparatos telefónicos inalámbricos portátiles.
Estas pautas cumplen con las normas de
seguridad previamente establecidas tanto por
EE.UU. como por los organismos reguladores
internacionales en los siguientes informes:
•ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de
Normas, 1992 (American National Standards
Institute, 1992)
•Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación, 1986
(National Council on Radiation Protection and
Measurements, 1986)
•ICNIRP Comisión Internacional sobre
Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996
(International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas
en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera
con los teléfonos de Kyocera. El uso de
accesorios no autorizados puede ser peligroso y
anulará la garantía del teléfono si tales
accesorios le producen daños o defectos.
Especificaciones de la batería y el cargador
CargadorVoltaje de entradaVoltaje de salida
CV90-G2968-01 120VAC 60Hz 7V 5,2V CC 400mA
CV90-G2588-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 0,6A
CV90-G2589-01 100-240V CA 50/60Hz 0,3A 4,5V CC 1,2A
CV90-K0267-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 0,6A
CV90-K0268-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 0,6A
CV90-K0269-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 0,6A
CV90-G2998-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 500mA
El teléfono Slider Jet de Kyocera se entrega con
una batería extraíble de iones de litio (IonLi).
Cargue completamente la batería antes de usar el
teléfono.
Para instalar la batería:
1.Sostenga el teléfono
boca abajo.
2.Deslice hacia arriba la
lengüeta de la parte
inferior de la tapa y
extraiga la tapa de la
batería.
3.Coloque la batería en la
caja del teléfono con
los contactos metálicos
hacia la parte derecha
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la
batería esté cargada parcialmente como mínimo.
Para cargar la batería:
1.Conecte el adaptador de
CA a la toma de la parte
inferior del teléfono.
2.Conecte el adaptador a
un tomacorriente de la
pared.
El icono en forma de batería que aparece en
la esquina superior derecha de la pantalla le
indica si la batería del teléfono está:
tapa de la batería
deslizando las muescas
hacia adentro de las
ranuras en la parte
superior del teléfono.
5.Deslice hacia abajo la tapa para asegurar la
cubierta en su lugar.
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
Nota: Para retirar la batería, asegúrese de que el
teléfono esté apagado.
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
•No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos
en la batería.
•Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
•Repetir los avisos de sonido, vibración o
iluminación.
•Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
•Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
•Nunca arroje la batería al fuego (ni la
coloque cerca de éste). Podría producirse
una explosión.
Causas comunes de la descarga de
la batería
•Jugar o usar la Web.
•Reproducir archivos de música.
•Tomar fotos y grabar videos con el
flash encendido.
•Mantener la retroiluminación activada.
•Utilizar el teléfono en modo digital
1xEV-DO
1xEV-DO es una norma para ancho de banda
inalámbrico provisto por determinados
operadores de telefonía celular. 1xEV-DO es la
sigla de "Evolution Data Only" (sólo datos de
evolución) y permite que la velocidad de
descarga en las redes de telefonía celular alcance
2,4 Mb por segundo. Se considera que 1xEV-DO
es la primera norma de redes inalámbricas 3G, o
de tercera generación, que será adoptada en
Estados Unidos.
La importancia radica en que los teléfonos con
1xEV-DO se usarán no sólo para realizar y recibir
llamadas telefónicas y mensajes de texto, sino
para acceder rápidamente a contenidos
multimedia, por ejemplo, para descargar y
transmitir simultáneamente audio o video.
cuando está lejos de una estación base o
sitio repetidor.
•Usar cables de datos o accesorios.
•Utilizar el teléfono cuando no hay servicio
disponible o cuando el servicio sólo está
disponible a intervalos.
Acceso a atajos del teclado
Tecla de navegación de cuatro
direcciones
Desde la pantalla principal, presione la tecla de
navegación en una de las cuatro direcciones
para acceder a tres atajos y un menú
personalizado (consulte la página 53 para
obtener instrucciones acerca de cómo configurar
su menú personalizado).
Su teléfono Slider Jet de Kyocera tiene una tecla
de navegación de cuatro direcciones con un
botón OK () en el centro. El botón OK tiene
las funciones a continuación:
Acceder a su menú personalizado
Ver
i-navegación
Ver llamadas recientes
•Reproductor de música: mantenga
presionado para iniciar el Reproductor
de música.
•Tecla OK: funciona como una tecla OK
estándar, cuya función es seleccionar los
elementos destacados.
Grabar una nota de voz
Conozca su teléfono
Aquí se muestra el teléfono abierto. Debe deslizar el teléfono para abrirlo y así poder usar las teclas en la
parte inferior del teléfono.
1
Pantalla de inicio.
El botón izquierdo accede a menús y funciones.
2
La tecla Enviar/Conversar se utiliza para iniciar o responder
3
una llamada. Presiónela una vez para activar el marcado por
voz, dos veces para ver la lista de llamadas recientes y tres
veces para volver a marcar el último número.
La tecla Back permite borrar caracteres en el ingreso de texto
4
y regresa a la pantalla anterior.
La tecla del altavoz permite activar el altavoz y contesta las
5
llamadas entrantes.
Teclado, para ingresar números, letras o símbolos.
6
La tecla */Shift permite cambiar el modo de texto al ingresar
7
el mismo.
Toma para adaptador de CA y cable para datos.
8
La tecla de navegación permite desplazarse por las listas y los
9
campos de ingreso de texto y acceder a atajos desde la
pantalla de inicio.
La tecla OK permite eligir una opción o elemento del menú.
10
Manténgala presionada para iniciar el reproductor de música.
El botón derecho permite acceder a Contactos y a otras
11
opciones de menú.
La tecla de encendido/apagado permite encender y apagar el
12
teléfono, finalizar una llamada o una sesión del explorador y
regresar a la pantalla de inicio.
La tecla de la cámara interna permite activar el modo de cámara. Para activar el modo de cámara,
13
mantenga presionada esta tecla para activar el visor.
La tecla #/espacio coloca un espacio durante el ingreso de texto. Manténgala presionada para
14
activar o desactivar el modo silencioso.
La tecla 0/Siguiente permite alternar entre elecciones de palabras durante el ingreso de texto.
15
Antena no extensible.
16
El altavoz está destinado a los timbres, al altavoz activo
17
y a la música.
La tecla de la cámara externa permite activar el modo de
18
cámara. Para activar el modo de cámara, mantenga
presionada esta tecla para activar el visor.
Ranura para tarjeta TransFlash (microSD)
19
Luz indicadora de servicio
20
Flash de la cámara
21
Conector para auricular de manos libres (incluido).
22
El espejo sirve para tomarse fotos de usted mismo.
23
Lente de la cámara
24
La tecla de volumen permite subir o bajar el volumen del
25
altavoz. Mantenga presionada esta tecla hacia arriba o hacia
abajo para activar o desactivar el modo silencioso
respectivamente. Presione hacia arriba o hacia abajo para
silenciar una llamada entrante.
El botón lateral de música inicia el reproductor de música.
26
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Ll. recientes
Todas las llam.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Llam. s/cont
Borrar listas
Ctdor. llam. recient.
Ctdor. todas las llam.
Contactos
Ver todos
Agr. nvo
Buscar Nom.
Lista marcado ráp.
Lista marc. voz
Grupos de mens.
Lista comercial
Lista personal
Información
*No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información.
** El nombre del menú cambia según el proveedor de servicios.
Mensajes
Nvo. Msje. Texto
Nvo. Foto Msje.*
Correo de voz
Bandeja entrada.
Avisos de red*
Enviados
Band. salida*
Guardados
Borradores*
Config. de mensajes
Listas de grupo*
Borrar mensajes
Rep. d/mus.
Muestra su colección
de música (si los
archivos de música
están guardados en la
tarjeta de memoria
introducida)
Galería media
Fotografías
Imágenes
Sonidos
Videos
Cámara
Ejecuta la cámara
Configuración
Modo silencioso
Bloquear
Sonidos
Pantalla
Funciones útiles
Tarjeta d/mem
Funciones de voz
Mensajería
Configuración
(cont)
Seguridad
Red
Accesorios
Almace. USB
Herr. & juegos
Brick Attack
Race 21
Nota de voz
Calendario
Alarma
Calc. de propinas
Calculadora
Contador
Cronómetro
TM
TM
Explorador
Conecta a Internet
Inf. teléfono
Plataform
Su número
Versión software
PRL Versión
Config. de fábrica
ESN
Tecnología
SID
Inf. explorador
Guía de iconos
Aplic. BREW**
Acceso a elementos del menú (teléfono abierto)
•En la pantalla de inicio, presione la tecla
izquierda para seleccionar Menú.
•Presione la tecla derecha para
seleccionar Contactos.
•Presione hacia la izquierda, derecha,
hacia arriba o abajo para ver los menús y
sus opciones.
•Presione para elegir un elemento
de menú.
•Presione para retroceder al
menú anterior.
•Presione para regresar a la pantalla
En esta guía, la flecha → le indica que seleccione
una opción del menú.
Por ejemplo,
que seleccione Menú y, a continuación, la
opción Configuración.
Nota: Si desea cambiar la manera en que
aparecen los menús, consulte la sección
“Elección de una vista de menú” en la página 54
para conocer más detalles.
de inicio.
Menú → Configuración significa
Realización de las funciones básicas
Cubierta abierta o cerrada
Nota: El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar las siguientes funciones.
Para...Desde la pantalla de inicio...
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Verificar su número telefónico
Ajustar el volumen durante
una llamada
Acusar recibo de un aviso
Acceder a menús
Presione la tecla apagado .
Mantenga presionada la tecla apagado .
Presione la tecla enviar/conversar para iniciar el marcado por voz.
El contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (vea la página 64).
- o bien -
Desde el menú
Contactos
, seleccione el número deseado y presione .
Presione la tecla apagado .
Presione la tecla enviar/conversar .
Elija Menú → Inf. teléfono.
Presione hacia arriba o abajo.
Presione la tecla enviar/conversar cuando vea OK.
Presione una vez la tecla izquierd .
Recorrer menús
Seleccionar menús
Acceder a la lista de llamadas
recientes
Acceder al explorador
Acceder al menú
personalizado
Presionehacia arriba y abajo.
Resalte un menú u opción y presione una vez.
Mantenga presionado hacia abajo.
Mantenga presionado hacia la izquierda.
Mantenga presionado hacia arriba.
Para...Desde la pantalla de inicio...
Grabar una nota de voz
Activar el modo de cámara
Tomar una fotografía
Alternar entre el modo de
cámara y el modo de video.
Grabar un video
Silenciar el timbre de una
llamada entrante
Acceder al reproductor
de música
Cubierta abierta
Mantenga presionado hacia la derecha.
Presionada la tecla lateral de la cámara .
Active el modo de cámara y presione la tecla izquierda .
Desde el modo de cámara, presionada la tecla lateral de la
cámara.
Mantenga presionada la tecla lateral de la cámara dos veces y
presione la tecla izquierda .
Presionehacia arriba o abajo. Presione la tecla apagado o
la tecla izquierda . A continuación, presione la tecla enviar/
conversar para contestar la llamada.
Mantenga presionado o .
Además de la funcionalidad con la cubierta cerrada, los siguientes métodos adicionales acceden a
funciones con la cubierta abierta:
Para...Desde la pantalla de inicio...
Efectuar una llamada
Acceder al correo de voz
Tomar una fotografía
Grabar un video
Ingrese el número y presione la tecla enviar/conversar .
Mantenga presionado y siga las instrucciones del sistema.
Mantenga presionada la tecla de la cámara . Ponga en foto en la
imagen y seleccione
Grabación.
Mantenga presionada la tecla de la cámara . Seleccione
Opciones → Modo de video. Enfoque la imagen y elija Grabar.
Cuando termine de grabar, elija
Detener.
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla del teléfono.
1xEV-DO está disponible.
El teléfono está en el modo digital
IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está recibiendo una señal. Es
posible efectuar y recibir llamadas.
Cuantas menos barras haya, más débil
será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal.
No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área
de servicio local (está en “roaming”).
Tiene un mensaje de texto.
( indica que el mensaje es urgente).
El modo de zoom de la cámara está listo.
El teléfono está en modo de video.
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
Se ha activado la alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o
está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G)
del teléfono está disponible y activado.
Pregunte a su proveedor de servicios si lo
tiene disponible.
(parpadeando) El teléfono está enviando
datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está
recibiendo datos a alta velocidad.
Tiene un mensaje de voz.
Tiene un mensaje de voz/texto.
El teléfono está en modo de cámara.
El modo de flash de la cámara está listo.
El modo de contador de la cámara
está listo.
El servicio de datos a alta velocidad
está disponible, pero el teléfono
está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a Menú, presione la tecla
izquierda .
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a Contactos, presione la
tecla derecha.
El teléfono está configurado para que se
ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para vibrar o
para vibrar y después sonar.
La ubicación de la posición está
configurada para el proveedor de
servicios y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada
sólo para los servicios de emergencia.
2CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR LLAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que esté en un área donde se recibe
una señal. Busque el símbolo en la pantalla
de inicio. Cuantas más barras tenga este símbolo,
más potente será la señal. Si no ve ninguna barra,
busque otro sitio donde haya mejor señal.
Cuando el teléfono ha estado sin uso por un
tiempo, se cambia al modo de ahorro de energía.
Cuando no vea su página de inicio en la pantalla
del teléfono porque éste está en el modo de
ahorro de energía, presione cualquier tecla para
volver al modo de funcionamiento normal.
Cubierta abierta
1.Abra la cubierta.
2.Ingrese el número telefónico y presione la
tecla enviar/conversar .
1.Presione la tecla enviar/conversar para
iniciar el marcado por voz.
2.Diga el nombre del contacto cuando se le
pida. El teléfono realiza la llamada.
3.Presione una vez la tecla apagado .
Finalización de las llamadas usando
la cubierta
Es posible configurar el teléfono para que finalice
las llamadas al cerrar la cubierta.
•Seleccione
Funciones útiles → Cerrar para fin →
Activado.
–Seleccione
llamada telefónica continúe cuando usted
cierre la cubierta.
Menú → Configuración →
Desactivado para que la
3.Para finalizar la llamada, presione la tecla
apagado o cierre la cubierta (si “Cerrar
para finalizar” está habilitado. Consulte la
sección “Finalización de las llamadas usando
la cubierta”).
Cubierta cerrada
Use la función de marcado por voz cuando realizar
una llamada con la cubierta cerrada. El marcado
por voz requiere que se guarde una etiqueta de voz
con el contacto. Consulte la página 64.
Cómo contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena,
vibra o se enciende, y aparece el icono de un
teléfono bailando. También aparece el número
telefónico de la persona que está llamando si no
está restringido. Si el número está guardado en
el directorio Contactos, aparecerá el nombre
del contacto.
Cubierta abierta
•Presione la tecla enviar/conversar para
responder la llamada entrante.
- o bien -
Cómo silenciar una llamada
recibida
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La
próxima llamada sonará como siempre.
•Presione para contestar la llamada
entrante y encender el altavoz.
Cubierta cerrada
•Presione la tecla enviar/conversar para
seleccionar
Contestar.
Cómo contestar llamadas usando
la cubierta
Puede configurar su teléfono para que conteste
inmediatamente cuando usted abra la cubierta.
Esta función no puede usarse con las llamadas de
datos o fax recibidas.
•Seleccione
Funciones útiles → Contestar al abrir →
Activado.
–Seleccione
teléfono continúe sonando cuando abra
la cubierta.
Menú → Configuración →
Desactivado para que el
Cómo ajustar el volumen durante
una llamada
Nota: Si no cuenta con correo de voz, esta función
termina la llamada.
•Presione la tecla apagado o la tecla
izquierda .
- o bien -
•Presione la tecla de volumen hacia arriba
u abajo
Para silenciar la llamada y luego contestar
•Presione la tecla apagado y luego
presione la tecla enviar/conversar .
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La
próxima llamada sonará como siempre.
Como volver a marcar
un número
•Para volver a marcar una llamada reciente,
presione dos veces la tecla enviar/conversar
para abrir su lista de llamadas recientes.
Resalte un número telefónico o nombre y
presione la tecla enviar/conversar .
•Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, presione hacia arriba
oabajo.
Sugerencia: Para volver a marcar el último
número al que llamó, del cual recibió una
llamada, o del cual perdió una llamada,
presione tres veces .
Cómo llamar a un número
Configuración del teléfono para
guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede
usar la Lista contactos para encontrarlo rápidamente.
1.En la pantalla de inicio, presione la tecla
derecha para elegir
2.Recorra la lista y encuentre el contacto al que
desea llamar.
3.Resalte el nombre y presione la tecla
enviar/conversar para marcar el número.
Contactos.
Uso del altavoz activo
Su teléfono Slider Jet de Kyocera tiene un
altavoz integrado.
•Para encender el altavoz, abra la cubierta y
presione . Si presiona durante
un aviso de llamada entrante, contestará
llamadas en espera
La configuración de llamada en espera permite
poner en espera las llamadas recibidas hasta que
esté listo para contestarlas.
Nota: Esta función no podrá usarse si “Contestar
al abrir” está activado. Consulte la sección “Cómo
contestar llamadas usando la cubierta” en la
página 12.
1.Seleccione Menú → Configuración →
Funciones útiles → Llam. espera →
Activado.
–Si no ha grabado el mensaje de espera
aún, se le pedirá que grabe uno, como,
por ejemplo “Espere, por favor.
Contestaré su llamada en unos instantes”.
2.Grabe el mensaje dos veces según se
la llamada. El icono en la parte superior
de la pantalla del teléfono indica que el
altavoz está encendido.
•Para encender el altavoz, abra la cubierta y
presione .
Marcado de una llamada de
conferencia tripartita*
Para realizar una llamada de conferencia tripartita,
marque el primer número y presione ,
marque el segundo y presione nuevamente.
*Es posible que no esté disponible en su teléfono,
consulte con su proveedor de servicio
le indique.
3.Seleccione Guardar u Opciones
(Reprod., Regrabar o Salir).
La próxima vez que reciba una llamada dispondrá
de la opción de ponerla en espera.
Cómo poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que
haya activado esta función.
Nota: Si está atendiendo una llamada y recibe
otra, no podrá poner en espera la nueva llamada
recibida. Se enviará al correo de voz.
1.Cuando reciba la llamada, presione la tecla
derecha para seleccionar
Llam. espera.
Se pondrá en espera a la persona que llama y
ésta oirá el mensaje de espera grabado.
2.Para hablar con la persona que llama,
seleccione
Contestar.
- o bien Para colgar sin contestar la llamada,
Configuración de avisos de
llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada
cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
Funciones útiles → Llam. espera →
Grabar mensaje y siga las instrucciones.
2.Grabe el mensaje dos veces.
3.Seleccione Guardar u Opciones
(Reprod, Regrabar o Salir).
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“Llam. perdida” en la pantalla, a menos que la
persona que le ha llamado deje un mensaje
de correo de voz.
•Para limpiar la pantalla, presione la tecla
izquierda para seleccionar
•Para ver los detalles de la llamada, presione la
tecla derecha para seleccionar
y luego presione .
OK.
Llamadas
Visualización de detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas que ha
realizado, recibido, o no ha contestado están
almacenados en la lista de llamadas recientes y
están identificados por los siguientes iconos:
Llamada realizadaLlamada recibida
Llamada sin contestar
Visualización de llamadas recientes
1.Seleccione Menú → Ll. recientes.
2.Seleccione una lista: Todas las llam., Llam.
recibidas, Llam. realizadas o Llam. s/cont.
3.Resalte una llamada reciente y presione la
tecla derecha para seleccionar
Opciones:
Guardar agrega el número telefónico a la
–
lista de Contactos.
•Para devolver la llamada, presione para
seleccionar
Llamadas y luego presione la
tecla enviar/conversar .
Enviar msj. texto envía un mensaje de texto
–
al contacto.
–Env. Fotomens. envía un mensaje con foto
al contacto.*
Borrar elimina el registro de llamadas
–
seleccionado.
Cómo borrar llamadas recientes
1.Seleccione Menú → Ll. recientes→
Borrar listas.
2.Seleccione una opción: Todas las llam.,
Nota: Si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte la sección “Cambio del código
de bloqueo” en la página 56. Para clasificar un
número de teléfono como secreto, consulte la
sección “Cómo crear un contacto nuevo” en la
página 19.
*Es posible que no esté disponible en su teléfono,
consulte con su proveedor de servicio
Cómo llamar a números de
llamadas recientes
Cubierta abierta
1.Presione hacia abajo.
2.Resalte el número al que desee llamar y
presione .
Llam. recibidas, Llam. realizadas o
Llam. s/cont.
3.Presione la tecla izquierda para
seleccionar
Sí.
Marcado rápido
Antes de poder utilizar la función de marcado
rápido, debe guardar un número de teléfono
como contacto y asignarle una ubicación de
marcado rápido.
•Para agregar una ubicación de marcado
rápido a un contacto nuevo o guardado,
consulte la sección “Personalización de un
número telefónico” en la página 22.
Uso del marcado rápido
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcado rápido:
ubicación de marcado rápido compuesta por
uno o dos dígitos y presione la tecla enviar/
conversar .
Marcado con 1 tecla
La función de marcado con 1 tecla es la forma
más rápida de llamar a un contacto al que se ha
asignado una ubicación de marcado rápido.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
2.Presione cuando aparezca el mensaje.
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado
rápido asignada a un contacto.
Activación del marcado con 1 tecla
•Seleccione Menú → Configuración →
Funciones útiles → Marc. 1 tecla →
Activado.
Uso del marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcado rápido:
•En la pantalla de inicio, mantenga presionado
el número de marcado rápido. Si se trata de
un número de dos dígitos, primero presione
el primer dígito y luego mantenga presionado
el segundo. Por ejemplo, si la ubicación de
marcado rápido es 15, presione y
3.Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al correo
de voz, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Consulta de los mensajes de
correo de voz
Cuando recibe un mensaje de voz, su pantalla
muestra “Mensajes nuevos” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Mensajes nuevos”
1.Presione la tecla derecha para elegir
Llamar, lo cual iniciará una llamada al
número de correo de voz.
luego mantenga presionado.
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes
de correo de voz, debe configurar una contraseña
y grabar un saludo personal con el proveedor de
servicios. Cuando haya configurado el correo de
voz, todas las llamadas no contestadas se
transferirán automáticamente al correo de voz,
incluso si el teléfono está utilizándose en ese
momento o si está apagado.
1.Desde la pantalla de inicio, mantenga
presionado .
2.Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
•Presione la tecla izquierda para
seleccionar
Ignorar.
Si sólo aparece el símbolo
Cubierta abierta
1.Mantenga presionado para iniciar una
llamada al número de correo de voz.
2.Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
•Puede configurar el teléfono para que emita
un pitido o vibre cada cinco minutos y así le
recuerde que tiene correo de voz. Consulte la
sección “Configuración de avisos de mensaje”
en la página 52.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1.Seleccione Menú → Ll. recientes.
2.Seleccione un contador:
Cómo llamar a los servicios
de emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000,
etc.), el teléfono funciona como se describe
a continuación.
•Marque el código de emergencia de 3 dígitos
y presione la tecla enviar/conversar .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está
bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando
efectúa la llamada, el teléfono entra en
emergencia. Esto concede al servicio de emergencia
el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la
llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir
llamadas normales después de marcar el código, es
preciso salir del modo de emergencia.
modo de
Ctdor. llam. recient.: rastrea todas las
–
llamadas que se han realizado o recibido
desde que se puso a cero el contador por
última vez. Para poner a cero el contador,
presione la tecla derecha para
elegir
Ctdor. todas las llam.: rastrea todas las
–
llamadas realizadas y recibidas. Este
contador no se puede poner a cero.
Restaurar.
Cómo controlar la duración de
las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
tono 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
•Seleccione
Menú → Configuración →
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1.Presione para seleccionar Salir.
2.Presione otra vez para confirmar
su elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a su
ubicación, consulte “Configuración de una
ubicación de posición” en la página 59.
Sonidos → Aviso por minuto → Activado.
Recepción de datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. Para obtener
más información, consulte la página 58.
Explicación del
concepto roaming
•Seleccione
Sonidos → Timbre roaming → Activado.
Menú → Configuración →
Configuración de aviso para roaming
Puede usar esta configuración para que el
teléfono pueda avisarle cuando se encuentre
fuera del área de servicio local.
1.Seleccione Menú → Configuración →
Red → Aviso roam/serv.
2.Seleccione una opción y presione .
Si no hay servicio le avisa con tres tonos
–
que disminuyen en intensidad cuando se
pierde el servicio y con tres tonos que
aumentan en intensidad cuando se vuelve
a recuperar el servicio.
–
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando el
servicio de roaming se establece y con tres
tonos que aumentan en intensidad cuando
Configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise
antes de realizar o contestar una llamada
mientras esté fuera de su área de servicio
local (roaming).
•Seleccione
Funciones útiles → Bloquear llamada →
Indicar al llamar.
–El teléfono emitirá ahora un timbre
distintivo de roaming para indicar cuando
esté en roaming durante las llamadas.
–Para aceptar o realizar una llamada
mientras esté en roaming, debe
presionar.
Nota: Indicar al llamar se desactiva cuando el
teléfono está en modo de emergencia.
Menú → Configuración →
se restablece el servicio de área local.
–
Cualquier cambio avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el
servicio, mediante tres tonos que
aumentan o disminuyen en intensidad,
respectivamente.
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar que las
llamadas recibidas estarán sujetas a las tarifas
de roaming.
3CÓMO ALMACENAR CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio
Contactos para almacenar información sobre
personas o empresas. Cada contacto puede tener
hasta seis números telefónicos, dos direcciones
de email, dos sitios Web, dos direcciones postales
y un espacio para notas.
Cómo crear un contacto nuevo
1.Con la cubierta abierta, en la pantalla de inicio,
introduzca el número de teléfono que desea
guardar con el código de área.
2.Presione la tecla izquierda para
seleccionar
3.Presione para seleccionar Guard.
contac. nvo
4.Ingrese el nombre del contacto.
–Si no sabe cómo ingresar letras, consulte
“Explicación de las pantallas para ingresar
texto” en la página 24.
–Para añadir un símbolo o un sonrisa al
nombre del contacto, o para cambiar el
modo de ingreso de texto, presione la tecla
Guardar.
.
–Para ingresar números de teléfono,
direcciones de correo electrónico,
direcciones postales o sitios Web
adicionales, presione varias veces.
Para recibir ayuda al cambiar entre
números y letras para las direcciones,
consulte “Cambio de modo” en la
página 25.
Cómo agregar códigos o
extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
para detener la operación de marcado, por
ejemplo, en el lugar en que debe esperar para
marcar una extensión.
1.En la pantalla de inicio, introduzca la primera
parte del número de teléfono.
2.Presione la tecla derecha para
seleccionar
3.Seleccione un tipo de pausa:
X
–
Opciones.
Pausa temp. detiene la operación
derecha para seleccionar
5.Guarde el contacto ahora o agregue más
Opciones.
información.
–Para guardarlo ahora, presione la tecla
izquierda para seleccionar
Guardar.
de marcado del teléfono durante
dos segundos.
–
Pausa forzada detiene la operación
de marcado hasta que seleccione
Opciones → Continuar.
4.Ingrese los números restantes.
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.