Kyocera SLIDER JET User Manual [es]

0 (0)
Guía del usuario del teléfono Slider Jet KX18 de Kyocera
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Slider Jet KX18 de Kyocera. Es posible que se hayan realizado cambios en el software posteriores a esta publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar modificaciones en las especificaciones técnicas y del producto sin previo aviso. Los productos y equipos descritos en esta publicación están fabricados bajo licencia de QUALCOMM Incorporated bajo una o más de las siguientes patentes estadounidenses:
4,901,307 5,109,390 5,267,262 5,416,797 5,506,865 5,544,196 5,657,420 5,101,501 5,267,261 5,414,796 5,504,773 5,535,239 5,600,754 5,778,338 5,228,054 5,337,338 5,710,784 5,056,109 5,568,483 5,659,569 5,490,165 5,511,073
Los productos de Kyocera Wireless Corp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceras partes protegido bajo derechos de autor almacenado en la memoria de semiconductores o otros medios. Existen leyes en los Estados Unidos y en otros países que preservan, para KWC y otros proveedores de software, los derechos exclusivos de software protegido bajo copyright, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software protegido por derechos de autor. Consecuentemente, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos de KWC puede ser modificado, distribuido ni reproducido de formas no permitidas por la ley, así como tampoco pueden usarse técnicas de ingeniería inversa. Adicionalmente, la compra de los productos KWC no será considerada como una cesión ya sea directamente o por implicación, desestimación de una demanda, o por alguna otra razón, de una licencia bajo derechos de autor, patente o aplicaciones de patente de KWC o cualquier proveedor tercero de software, excepto por la licencia normal, no exclusiva, libre de regalías, para el uso que surge por la operación de la ley en la venta de un producto.
Kyocera es una marca registrada y Slider Jet es una marca comercial de Kyocera Corporation. Brick Attack y Race 21 son marcas comerciales de Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM es una marca registrada de QUALCOMM Incorporated. Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca registrada de Zi Corporation.
microSD
TM
es una marca registrada de SanDisk Corporation. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares. Copyright los derechos reservados. Ringer Tones Copyright
©
2006 Kyocera Wireless Corp. Todos
©
2000-2002 Kyocera Wireless Corp.
82-N8963-1SP, Rev. 001
Aviso de la FCC/IC
Este dispositivo cumple con las normas establecidas en la sección 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuencias, si usa el teléfono junto al cuerpo, utilice el estuche CV90-G2573-02, el estuche premium CV90-G2989-02 o el estuche CV90-G2958-01 suministrados y aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC).
Los demás accesorios de uso corporal utilizados con este dispositivo no deben contener componentes metálicos y deben emplearse respetando una distancia mínima de 25 mm incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder los límites de emisión en cuanto a la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Estos límites forman parte de pautas exhaustivas y establecen los niveles de energía de radiofrecuencia permitidos para el público en general. Las pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes, mediante evaluaciones periódicas y completas de estudios científicos. Las normas contemplan un margen considerable de seguridad para proteger a todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida conocida como índice de absorbencia específica, o índice SAR (del inglés). La FCC ha establecido el límite del índice SAR en 1,6 V/kg.* Las pruebas del índice SAR se realizan usando posiciones normales de funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras el teléfono transmite a su máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al máximo nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice durante el funcionamiento del teléfono puede encontrarse muy por debajo del valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use la energía necesaria para alcanzar la red. En general, mientras más cerca se encuentre una persona de la antena de una estación base inalámbrica, menor será el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura.
Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Las medidas referentes al uso corporal difieren entre los distintos modelos de teléfono, dependiendo de la disponibilidad de los accesorios y los requisitos de la FCC. Aunque existan diferencias entre los niveles del índice SAR para diversos teléfonos y distintas posiciones, todos deben cumplir los requisitos gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de teléfono a todos los niveles del índice SAR evaluados, dado que cumple con las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información sobre el índice SAR de este modelo de teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede encontrarse en la sección de concesión de información (“Display Grant”) en http://www.fcc.gov/oet/fccid tras buscar el FCC ID: OVFKWC-KX18.
Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de Telecomunicaciones Celulares (Cellular Telecommunications Industry Association, CTIA) en http://www.wow-com.com.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice SAR para el uso público de teléfonos móviles es 1,6 vatios/kg (V/kg), como promedio calculado por gramo de tejido. La norma contempla un margen considerable de seguridad para conferir protección adicional al público y compensar cualquier variación en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes podrían anular la garantía del equipo y la autoridad del usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta ocuparía en caso de desplegarse. Si instala el equipo en un lugar inadecuado, usted o sus acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos. Advertencia para las personas con marcapasos: Se ha demostrado que cuando los teléfonos inalámbricos están ‘activados’ pueden interferir con el funcionamiento de los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
Siempre mantenga el teléfono al menos a 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No transporte el teléfono cerca del corazón.
Use el oído opuesto al marcapasos.
Si tiene alguna razón para sospechar que se produce alguna interferencia, apague el teléfono de inmediato.
Audífonos: algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar con su proveedor de servicios o llamar a la línea de atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos: si utiliza algún otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico también puede ayudarle a obtener esta información.
En centros de salud: apague el teléfono en los centros de salud cuando así se indique. Es posible que en los hospitales y centros de atención de salud se use equipo sensible a la energía de radiofrecuencia externa.
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia: apague el teléfono en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves: las normas de la FCC prohiben el uso de teléfonos móviles cuando una aeronave está en el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos: las señales de radiofrecuencia pueden afectar los sistemas electrónicos mal instalados o incorrectamente protegidos de vehículos motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico, consulte al fabricante del aparato para determinar si está adecuadamente protegido contra la energía de radiofrecuencia externa.
Zonas de explosiones: apague el teléfono para evitar interferir con operaciones en áreas donde se realizan explosiones. Observe todas las advertencias y obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión: apague el teléfono cuando esté en un área con atmósfera potencialmente explosiva. Obedezca todas las señales e instrucciones. Una chispa en dicha área podría producir explosiones o incendios que pueden provocar lesiones o la muerte.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo general, aunque no siempre, claramente señalizadas. Entre ellas se incluyen:
áreas en donde se manipulan combustibles, por ejemplo, gasolineras
lugares bajo la cubierta de embarcaciones
instalaciones de transferencia y almacenamiento de combustible o productos químicos
vehículos que utilizan gas licuado a base de petróleo, tales como el propano o el butano
áreas en donde el aire contenga productos químicos o partículas tales como granos, polvo o polvillos metálicos
cualquier otra zona donde normalmente se le advierte apagar el motor del vehículo
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo inmediatamente y comuníquese con su distribuidor. Los daños provocados por el agua pueden no estar cubiertos por la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Retire la puerta de la batería.
2. Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su distribuidor para que lo repare.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de potencia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre 0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas sobre los niveles de seguridad en cuanto a la exposición a la radiofrecuencia para los aparatos telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas cumplen con las normas de seguridad previamente establecidas tanto por EE.UU. como por los organismos reguladores internacionales en los siguientes informes:
ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense de Normas, 1992 (American National Standards Institute, 1992)
Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre Medidas y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección contra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no autorizados puede ser peligroso y anulará la garantía del teléfono si tales accesorios le producen daños o defectos.
Especificaciones de la batería y el cargador
Cargador Voltaje de entrada Voltaje de salida
CV90-G2968-01 120VAC 60Hz 7V 5,2V CC 400mA
CV90-G2588-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 0,6A
CV90-G2589-01 100-240V CA 50/60Hz 0,3A 4,5V CC 1,2A
CV90-K0267-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 0,6A
CV90-K0268-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 0,6A
CV90-K0269-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 0,6A
CV90-G2998-01 100-240V CA 50/60Hz 0,2A 4,2V CC 500mA
Batería estándar:
CV90-N1020-06: 3,7 V / 900 mAh
Batería extendida:
CV90-N1070-05: 3,7 V / 1550 mAh
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
10300 Campus Point Drive, San Diego,
CALIFORNIA 92121 EE.UU.
Visítenos en www.kyocera-wireless.com
CONTENIDO
1 Para comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Cómo cargar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1xEV-DO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Cómo realizar y contestar llamadas . . . . . . . . . .11
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Cómo silenciar una llamada recibida . . . . . . . . . . . . .12
Uso del altavoz activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Marcado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuración del correo de voz. . . . . . . . . . . . . . . . .16
Explicación del concepto roaming . . . . . . . . . . . . . . .18
3 Cómo almacenar contactos. . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo crear un contacto nuevo. . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo agregar códigos o extensiones . . . . . . . . . . . . .19
Personalización de sus contactos . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo editar un contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cómo borrar un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Cómo enviar una vTarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Personalización de un número telefónico. . . . . . . . . .22
Búsqueda de información de contacto . . . . . . . . . . . .22
4 Ingreso de letras, números
y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5 Envío y recepción de mensajes
de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Envío de mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Recuperación de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . .32
Personalización de la configuración
de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
6 Tarjeta de memoria extraíble . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cómo insertar la tarjeta Transflash
(microSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cómo formatear la tarjeta Transflash
(microSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Cómo guardar archivos en la tarjeta . . . . . . . . . . . . . 37
7 Uso del reproductor de música . . . . . . . . . . . . . 39
Reproducción de música. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Controles del reproductor de música . . . . . . . . . . . . 39
Opciones de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cómo ver detalles de la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cómo borrar una canción/archivo
de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 Cómo usar la Galería media. . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cómo acceder a los archivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9 Cómo usar la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cómo tomar una foto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mapa de teclas de la cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Cómo grabar un video. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10 Personalización del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 49
Silenciamiento de todos los sonidos . . . . . . . . . . . . . 50
Elección de timbres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Configuración de sonidos para
su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Uso de atajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Personalización de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Creación de un entorno seguro. . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Configuración de una ubicación
de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Envío y recepción de mensajes
multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Envío de mensajes multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Recepción de mensajes multimedia. . . . . . . . . . . . . . 61
Vista de mensajes multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
12 Uso del reconocimiento de voz. . . . . . . . . . . . . .64
Configuración del marcado por voz . . . . . . . . . . . . . .64
Cómo realizar una llamada usando
etiquetas de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Cómo realizar una llamada usando
marcado por dígitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Entrenamiento del reconocimiento
de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
13 Uso de Herramientas y Juegos . . . . . . . . . . . . . . 68
Nota de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Calculadora de propinas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Brick Attack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
14 Conexión a Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Uso del Explorador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
15 Asesoría técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
1 Para comenzar
Cómo instalar la batería
El teléfono Slider Jet de Kyocera se entrega con una batería extraíble de iones de litio (IonLi). Cargue completamente la batería antes de usar el teléfono.
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono
boca abajo.
2. Deslice hacia arriba la
lengüeta de la parte inferior de la tapa y extraiga la tapa de la batería.
3. Coloque la batería en la
caja del teléfono con los contactos metálicos hacia la parte derecha
Cómo cargar la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la batería esté cargada parcialmente como mínimo.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de
CA a la toma de la parte inferior del teléfono.
2. Conecte el adaptador a
un tomacorriente de la pared.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si la batería del teléfono está:
Cargando (el icono estará animado) – Parcialmente cargada – Completamente cargada
del teléfono.
4. Coloque de nuevo la
tapa de la batería deslizando las muescas hacia adentro de las ranuras en la parte superior del teléfono.
5. Deslice hacia abajo la tapa para asegurar la
cubierta en su lugar.
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier momento y de forma segura, incluso si estuviera parcialmente cargada.
Nota: Para retirar la batería, asegúrese de que el
teléfono esté apagado.
Cómo cuidar la batería
Pautas de seguridad generales
No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en la batería.
Configurar el volumen del auricular y del timbre muy alto.
Repetir los avisos de sonido, vibración o iluminación.
Si no ha utilizado la batería durante más de un mes, recárguela antes de usar el teléfono.
Evite exponer la batería a temperaturas extremas, a la luz solar directa o a una humedad excesiva.
Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque cerca de éste). Podría producirse una explosión.
Causas comunes de la descarga de la batería
Jugar o usar la Web.
Reproducir archivos de música.
Tomar fotos y grabar videos con el flash encendido.
Mantener la retroiluminación activada.
Utilizar el teléfono en modo digital
1xEV-DO
1xEV-DO es una norma para ancho de banda inalámbrico provisto por determinados operadores de telefonía celular. 1xEV-DO es la sigla de "Evolution Data Only" (sólo datos de evolución) y permite que la velocidad de descarga en las redes de telefonía celular alcance 2,4 Mb por segundo. Se considera que 1xEV-DO es la primera norma de redes inalámbricas 3G, o de tercera generación, que será adoptada en Estados Unidos.
La importancia radica en que los teléfonos con 1xEV-DO se usarán no sólo para realizar y recibir llamadas telefónicas y mensajes de texto, sino para acceder rápidamente a contenidos multimedia, por ejemplo, para descargar y transmitir simultáneamente audio o video.
cuando está lejos de una estación base o sitio repetidor.
Usar cables de datos o accesorios.
Utilizar el teléfono cuando no hay servicio disponible o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
Acceso a atajos del teclado
Tecla de navegación de cuatro direcciones
Desde la pantalla principal, presione la tecla de navegación en una de las cuatro direcciones para acceder a tres atajos y un menú personalizado (consulte la página 53 para obtener instrucciones acerca de cómo configurar su menú personalizado).
Su teléfono Slider Jet de Kyocera tiene una tecla de navegación de cuatro direcciones con un botón OK ( ) en el centro. El botón OK tiene las funciones a continuación:
Acceder a su menú personalizado
Ver
i-navegación
Ver llamadas recientes
Reproductor de música: mantenga presionado para iniciar el Reproductor de música.
Tecla OK: funciona como una tecla OK estándar, cuya función es seleccionar los elementos destacados.
Grabar una nota de voz
Conozca su teléfono
Aquí se muestra el teléfono abierto. Debe deslizar el teléfono para abrirlo y así poder usar las teclas en la parte inferior del teléfono.
1
Pantalla de inicio.
El botón izquierdo accede a menús y funciones.
2
La tecla Enviar/Conversar se utiliza para iniciar o responder
3
una llamada. Presiónela una vez para activar el marcado por voz, dos veces para ver la lista de llamadas recientes y tres veces para volver a marcar el último número.
La tecla Back permite borrar caracteres en el ingreso de texto
4
y regresa a la pantalla anterior.
La tecla del altavoz permite activar el altavoz y contesta las
5
llamadas entrantes. Teclado, para ingresar números, letras o símbolos.
6
La tecla */Shift permite cambiar el modo de texto al ingresar
7
el mismo.
Toma para adaptador de CA y cable para datos.
8
La tecla de navegación permite desplazarse por las listas y los
9
campos de ingreso de texto y acceder a atajos desde la pantalla de inicio.
La tecla OK permite eligir una opción o elemento del menú.
10
Manténgala presionada para iniciar el reproductor de música.
El botón derecho permite acceder a Contactos y a otras
11
opciones de menú.
La tecla de encendido/apagado permite encender y apagar el
12
teléfono, finalizar una llamada o una sesión del explorador y regresar a la pantalla de inicio.
La tecla de la cámara interna permite activar el modo de cámara. Para activar el modo de cámara,
13
mantenga presionada esta tecla para activar el visor. La tecla #/espacio coloca un espacio durante el ingreso de texto. Manténgala presionada para
14
activar o desactivar el modo silencioso.
La tecla 0/Siguiente permite alternar entre elecciones de palabras durante el ingreso de texto.
15
Antena no extensible.
16
El altavoz está destinado a los timbres, al altavoz activo
17
y a la música.
La tecla de la cámara externa permite activar el modo de
18
cámara. Para activar el modo de cámara, mantenga presionada esta tecla para activar el visor.
Ranura para tarjeta TransFlash (microSD)
19
Luz indicadora de servicio
20
Flash de la cámara
21
Conector para auricular de manos libres (incluido).
22
El espejo sirve para tomarse fotos de usted mismo.
23
Lente de la cámara
24
La tecla de volumen permite subir o bajar el volumen del
25
altavoz. Mantenga presionada esta tecla hacia arriba o hacia abajo para activar o desactivar el modo silencioso respectivamente. Presione hacia arriba o hacia abajo para silenciar una llamada entrante.
El botón lateral de música inicia el reproductor de música.
26
Uso de menús
El contenido del menú principal es el siguiente:
Ll. recientes
Todas las llam. Llam. recibidas Llam. realizadas Llam. s/cont Borrar listas Ctdor. llam. recient. Ctdor. todas las llam.
Contactos
Ver todos Agr. nvo Buscar Nom. Lista marcado ráp. Lista marc. voz Grupos de mens. Lista comercial Lista personal Información
*No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información. ** El nombre del menú cambia según el proveedor de servicios.
Mensajes
Nvo. Msje. Texto Nvo. Foto Msje.* Correo de voz Bandeja entrada. Avisos de red* Enviados Band. salida* Guardados Borradores* Config. de mensajes Listas de grupo* Borrar mensajes
Rep. d/mus.
Muestra su colección de música (si los archivos de música están guardados en la tarjeta de memoria introducida)
Galería media
Fotografías Imágenes Sonidos Videos
Cámara
Ejecuta la cámara
Configuración
Modo silencioso Bloquear Sonidos Pantalla Funciones útiles Tarjeta d/mem Funciones de voz Mensajería
Configuración (cont)
Seguridad Red Accesorios Almace. USB
Herr. & juegos
Brick Attack Race 21 Nota de voz Calendario Alarma Calc. de propinas Calculadora Contador Cronómetro
TM
TM
Explorador
Conecta a Internet
Inf. teléfono
Plataform Su número Versión software PRL Versión Config. de fábrica ESN Tecnología SID Inf. explorador Guía de iconos
Aplic. BREW**
Acceso a elementos del menú (teléfono abierto)
En la pantalla de inicio, presione la tecla izquierda para seleccionar Menú.
Presione la tecla derecha para seleccionar Contactos.
Presione hacia la izquierda, derecha, hacia arriba o abajo para ver los menús y sus opciones.
Presione para elegir un elemento de menú.
Presione para retroceder al menú anterior.
Presione para regresar a la pantalla
En esta guía, la flecha le indica que seleccione una opción del menú.
Por ejemplo, que seleccione Menú y, a continuación, la opción Configuración.
Nota: Si desea cambiar la manera en que
aparecen los menús, consulte la sección “Elección de una vista de menú” en la página 54 para conocer más detalles.
de inicio.
Menú Configuración significa
Realización de las funciones básicas
Cubierta abierta o cerrada
Nota: El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar las siguientes funciones.
Para... Desde la pantalla de inicio...
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Verificar su número telefónico
Ajustar el volumen durante una llamada
Acusar recibo de un aviso
Acceder a menús
Presione la tecla apagado .
Mantenga presionada la tecla apagado .
Presione la tecla enviar/conversar para iniciar el marcado por voz. El contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (vea la página 64).
- o bien -
Desde el menú
Contactos
, seleccione el número deseado y presione .
Presione la tecla apagado .
Presione la tecla enviar/conversar .
Elija Menú Inf. teléfono.
Presione hacia arriba o abajo.
Presione la tecla enviar/conversar cuando vea OK.
Presione una vez la tecla izquierd .
Recorrer menús
Seleccionar menús
Acceder a la lista de llamadas recientes
Acceder al explorador
Acceder al menú personalizado
Presione hacia arriba y abajo.
Resalte un menú u opción y presione una vez.
Mantenga presionado hacia abajo.
Mantenga presionado hacia la izquierda.
Mantenga presionado hacia arriba.
Para... Desde la pantalla de inicio...
Grabar una nota de voz
Activar el modo de cámara
Tomar una fotografía
Alternar entre el modo de cámara y el modo de video.
Grabar un video
Silenciar el timbre de una llamada entrante
Acceder al reproductor de música
Cubierta abierta
Mantenga presionado hacia la derecha.
Presionada la tecla lateral de la cámara .
Active el modo de cámara y presione la tecla izquierda .
Desde el modo de cámara, presionada la tecla lateral de la cámara .
Mantenga presionada la tecla lateral de la cámara dos veces y presione la tecla izquierda .
Presione hacia arriba o abajo. Presione la tecla apagado o la tecla izquierda . A continuación, presione la tecla enviar/ conversar para contestar la llamada.
Mantenga presionado o .
Además de la funcionalidad con la cubierta cerrada, los siguientes métodos adicionales acceden a funciones con la cubierta abierta:
Para... Desde la pantalla de inicio...
Efectuar una llamada
Acceder al correo de voz
Tomar una fotografía
Grabar un video
Ingrese el número y presione la tecla enviar/conversar .
Mantenga presionado y siga las instrucciones del sistema.
Mantenga presionada la tecla de la cámara . Ponga en foto en la imagen y seleccione
Grabación.
Mantenga presionada la tecla de la cámara . Seleccione
Opciones Modo de video. Enfoque la imagen y elija Grabar.
Cuando termine de grabar, elija
Detener.
Explicación de los iconos en pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla del teléfono.
1xEV-DO está disponible.
El teléfono está en el modo digital IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está recibiendo una señal. Es posible efectuar y recibir llamadas. Cuantas menos barras haya, más débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de servicio local (está en “roaming”).
Tiene un mensaje de texto. ( indica que el mensaje es urgente).
El modo de zoom de la cámara está listo.
El teléfono está en modo de video.
La batería está completamente cargada. Cuantas más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
Se ha activado la alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G) del teléfono está disponible y activado. Pregunte a su proveedor de servicios si lo tiene disponible.
(parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad.
Tiene un mensaje de voz.
Tiene un mensaje de voz/texto.
El teléfono está en modo de cámara.
El modo de flash de la cámara está listo.
El modo de contador de la cámara está listo.
El servicio de datos a alta velocidad está disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a Menú, presione la tecla izquierda .
El teléfono está en la pantalla de inicio. Para acceder a Contactos, presione la tecla derecha .
El teléfono está configurado para que se ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para vibrar o para vibrar y después sonar.
La ubicación de la posición está configurada para el proveedor de servicios y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
2CÓMO REALIZAR Y CONTESTAR LLAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que esté en un área donde se recibe una señal. Busque el símbolo en la pantalla de inicio. Cuantas más barras tenga este símbolo, más potente será la señal. Si no ve ninguna barra, busque otro sitio donde haya mejor señal.
Cuando el teléfono ha estado sin uso por un tiempo, se cambia al modo de ahorro de energía. Cuando no vea su página de inicio en la pantalla del teléfono porque éste está en el modo de ahorro de energía, presione cualquier tecla para volver al modo de funcionamiento normal.
Cubierta abierta
1. Abra la cubierta.
2. Ingrese el número telefónico y presione la
tecla enviar/conversar .
1. Presione la tecla enviar/conversar para
iniciar el marcado por voz.
2. Diga el nombre del contacto cuando se le
pida. El teléfono realiza la llamada.
3. Presione una vez la tecla apagado .
Finalización de las llamadas usando la cubierta
Es posible configurar el teléfono para que finalice las llamadas al cerrar la cubierta.
Seleccione
Funciones útiles Cerrar para fin Activado.
Seleccione
llamada telefónica continúe cuando usted cierre la cubierta.
Menú Configuración
Desactivado para que la
3. Para finalizar la llamada, presione la tecla
apagado o cierre la cubierta (si “Cerrar para finalizar” está habilitado. Consulte la sección “Finalización de las llamadas usando la cubierta”).
Cubierta cerrada
Use la función de marcado por voz cuando realizar una llamada con la cubierta cerrada. El marcado por voz requiere que se guarde una etiqueta de voz con el contacto. Consulte la página 64.
Cómo contestar una llamada
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena, vibra o se enciende, y aparece el icono de un teléfono bailando. También aparece el número telefónico de la persona que está llamando si no está restringido. Si el número está guardado en el directorio Contactos, aparecerá el nombre del contacto.
Cubierta abierta
Presione la tecla enviar/conversar para
responder la llamada entrante.
- o bien -
Cómo silenciar una llamada recibida
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La próxima llamada sonará como siempre.
Presione para contestar la llamada
entrante y encender el altavoz.
Cubierta cerrada
Presione la tecla enviar/conversar para seleccionar
Contestar.
Cómo contestar llamadas usando la cubierta
Puede configurar su teléfono para que conteste inmediatamente cuando usted abra la cubierta. Esta función no puede usarse con las llamadas de datos o fax recibidas.
Seleccione
Funciones útiles Contestar al abrir Activado.
Seleccione
teléfono continúe sonando cuando abra la cubierta.
Menú Configuración
Desactivado para que el
Cómo ajustar el volumen durante una llamada
Nota: Si no cuenta con correo de voz, esta función
termina la llamada.
Presione la tecla apagado o la tecla izquierda .
- o bien -
Presione la tecla de volumen hacia arriba u abajo
Para silenciar la llamada y luego contestar
Presione la tecla apagado y luego presione la tecla enviar/conversar .
Esta acción sólo silencia la llamada actual. La próxima llamada sonará como siempre.
Como volver a marcar un número
Para volver a marcar una llamada reciente, presione dos veces la tecla enviar/conversar
para abrir su lista de llamadas recientes. Resalte un número telefónico o nombre y presione la tecla enviar/conversar .
Para ajustar el volumen del auricular durante una llamada, presione hacia arriba oabajo.
Sugerencia: Para volver a marcar el último
número al que llamó, del cual recibió una llamada, o del cual perdió una llamada, presione tres veces .
Cómo llamar a un número
Configuración del teléfono para
guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar la Lista contactos para encontrarlo rápidamente.
1. En la pantalla de inicio, presione la tecla
derecha para elegir
2. Recorra la lista y encuentre el contacto al que
desea llamar.
3. Resalte el nombre y presione la tecla
enviar/conversar para marcar el número.
Contactos.
Uso del altavoz activo
Su teléfono Slider Jet de Kyocera tiene un altavoz integrado.
Para encender el altavoz, abra la cubierta y presione . Si presiona durante un aviso de llamada entrante, contestará
llamadas en espera
La configuración de llamada en espera permite poner en espera las llamadas recibidas hasta que esté listo para contestarlas.
Nota: Esta función no podrá usarse si “Contestar
al abrir” está activado. Consulte la sección “Cómo contestar llamadas usando la cubierta” en la página 12.
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Llam. espera Activado.
Si no ha grabado el mensaje de espera
aún, se le pedirá que grabe uno, como, por ejemplo “Espere, por favor. Contestaré su llamada en unos instantes”.
2. Grabe el mensaje dos veces según se
la llamada. El icono en la parte superior de la pantalla del teléfono indica que el altavoz está encendido.
Para encender el altavoz, abra la cubierta y presione .
Marcado de una llamada de conferencia tripartita*
Para realizar una llamada de conferencia tripartita, marque el primer número y presione , marque el segundo y presione nuevamente . *Es posible que no esté disponible en su teléfono, consulte con su proveedor de servicio
le indique.
3. Seleccione Guardar u Opciones
(Reprod., Regrabar o Salir).
La próxima vez que reciba una llamada dispondrá de la opción de ponerla en espera.
Cómo poner una llamada en espera
Puede poner una llamada en espera una vez que haya activado esta función.
Nota: Si está atendiendo una llamada y recibe
otra, no podrá poner en espera la nueva llamada recibida. Se enviará al correo de voz.
1. Cuando reciba la llamada, presione la tecla
derecha para seleccionar
Llam. espera.
Se pondrá en espera a la persona que llama y ésta oirá el mensaje de espera grabado.
2. Para hablar con la persona que llama,
seleccione
Contestar.
- o bien ­Para colgar sin contestar la llamada,
Configuración de avisos de llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
1. Seleccione Menú Configuración Sonidos Avisos Llamadas s/cont.
2. Seleccione una opción y presione .
seleccione
Ter llam.
Cambio del mensaje de espera
1. Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Llam. espera Grabar mensaje y siga las instrucciones.
2. Grabe el mensaje dos veces.
3. Seleccione Guardar u Opciones
(Reprod, Regrabar o Salir).
Llamadas perdidas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece “Llam. perdida” en la pantalla, a menos que la persona que le ha llamado deje un mensaje de correo de voz.
Para limpiar la pantalla, presione la tecla izquierda para seleccionar
Para ver los detalles de la llamada, presione la tecla derecha para seleccionar y luego presione .
OK.
Llamadas
Visualización de detalles de las llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas que ha realizado, recibido, o no ha contestado están almacenados en la lista de llamadas recientes y están identificados por los siguientes iconos:
Llamada realizada Llamada recibida
Llamada sin contestar
Visualización de llamadas recientes
1. Seleccione Menú Ll. recientes.
2. Seleccione una lista: Todas las llam., Llam. recibidas, Llam. realizadas o Llam. s/cont.
3. Resalte una llamada reciente y presione la
tecla derecha para seleccionar
Opciones:
Guardar agrega el número telefónico a la
lista de Contactos.
Para devolver la llamada, presione para seleccionar
Llamadas y luego presione la
tecla enviar/conversar .
Enviar msj. texto envía un mensaje de texto
al contacto.
Env. Fotomens. envía un mensaje con foto
al contacto.*
Borrar elimina el registro de llamadas
seleccionado.
Cómo borrar llamadas recientes
1. Seleccione Menú Ll. recientes Borrar listas.
2. Seleccione una opción: Todas las llam.,
Nota: Si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo. Para obtener información sobre el código de bloqueo, consulte la sección “Cambio del código de bloqueo” en la página 56. Para clasificar un número de teléfono como secreto, consulte la sección “Cómo crear un contacto nuevo” en la página 19.
*Es posible que no esté disponible en su teléfono, consulte con su proveedor de servicio
Cómo llamar a números de llamadas recientes
Cubierta abierta
1. Presione hacia abajo.
2. Resalte el número al que desee llamar y
presione .
Llam. recibidas, Llam. realizadas o Llam. s/cont.
3. Presione la tecla izquierda para
seleccionar
Sí.
Marcado rápido
Antes de poder utilizar la función de marcado rápido, debe guardar un número de teléfono como contacto y asignarle una ubicación de marcado rápido.
Para agregar una ubicación de marcado rápido a un contacto nuevo o guardado, consulte la sección “Personalización de un número telefónico” en la página 22.
Uso del marcado rápido
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido:
En la pantalla de inicio, introduzca la
Cubierta cerrada
1. Seleccione Menú Ll. recientes Llam. realizadas.
2. Resalte el número al que desea llamar y
presione la tecla enviar/conversar .
ubicación de marcado rápido compuesta por uno o dos dígitos y presione la tecla enviar/ conversar .
Marcado con 1 tecla
La función de marcado con 1 tecla es la forma más rápida de llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido.
Nota: Debe (1) activar Marcado con 1 tecla en su
2. Presione cuando aparezca el mensaje.
teléfono y (2) tener una ubicación de marcado rápido asignada a un contacto.
Activación del marcado con 1 tecla
Seleccione Menú Configuración
Funciones útiles Marc. 1 tecla Activado.
Uso del marcado con 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado una ubicación de marcado rápido:
En la pantalla de inicio, mantenga presionado el número de marcado rápido. Si se trata de un número de dos dígitos, primero presione el primer dígito y luego mantenga presionado el segundo. Por ejemplo, si la ubicación de marcado rápido es 15, presione y
3. Siga las indicaciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota: Si tiene dificultades para acceder al correo
de voz, comuníquese con su proveedor de servicios.
Consulta de los mensajes de correo de voz
Cuando recibe un mensaje de voz, su pantalla muestra “Mensajes nuevos” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Mensajes nuevos”
1. Presione la tecla derecha para elegir Llamar, lo cual iniciará una llamada al
número de correo de voz.
luego mantenga presionado .
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de correo de voz, debe configurar una contraseña y grabar un saludo personal con el proveedor de servicios. Cuando haya configurado el correo de voz, todas las llamadas no contestadas se transferirán automáticamente al correo de voz, incluso si el teléfono está utilizándose en ese momento o si está apagado.
1. Desde la pantalla de inicio, mantenga
presionado .
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Para limpiar la pantalla sin revisar los mensajes:
Presione la tecla izquierda para seleccionar
Ignorar.
Si sólo aparece el símbolo
Cubierta abierta
1. Mantenga presionado para iniciar una
llamada al número de correo de voz.
2. Siga las indicaciones para recuperar
el mensaje.
Puede configurar el teléfono para que emita un pitido o vibre cada cinco minutos y así le recuerde que tiene correo de voz. Consulte la sección “Configuración de avisos de mensaje” en la página 52.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las llamadas realizadas y recibidas en su teléfono.
1. Seleccione Menú Ll. recientes.
2. Seleccione un contador:
Cómo llamar a los servicios de emergencia
Nota: Independientemente de cuál sea el código
de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
Marque el código de emergencia de 3 dígitos y presione la tecla enviar/conversar .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando efectúa la llamada, el teléfono entra en
emergencia. Esto concede al servicio de emergencia
el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de emergencia.
modo de
Ctdor. llam. recient.: rastrea todas las
llamadas que se han realizado o recibido desde que se puso a cero el contador por última vez. Para poner a cero el contador, presione la tecla derecha para elegir
Ctdor. todas las llam.: rastrea todas las
llamadas realizadas y recibidas. Este contador no se puede poner a cero.
Restaurar.
Cómo controlar la duración de las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un tono 10 segundos antes de que termine cada minuto cuando está hablando por teléfono.
Seleccione
Menú Configuración
Para salir del modo de emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Presione para seleccionar Salir.
2. Presione otra vez para confirmar
su elección.
Nota: Para determinar quién tiene acceso a su
ubicación, consulte “Configuración de una ubicación de posición” en la página 59.
Sonidos Aviso por minuto Activado.
Recepción de datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir determinados datos o faxes, dependiendo del sistema que envía la información. Para obtener más información, consulte la página 58.
Explicación del concepto roaming
Seleccione
Sonidos Timbre roaming Activado.
Menú Configuración
Configuración de aviso para roaming
Puede usar esta configuración para que el teléfono pueda avisarle cuando se encuentre fuera del área de servicio local.
1. Seleccione Menú Configuración Red Aviso roam/serv.
2. Seleccione una opción y presione .
Si no hay servicio le avisa con tres tonos
que disminuyen en intensidad cuando se pierde el servicio y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando se vuelve a recuperar el servicio.
Cambio a roaming le avisa con dos tonos
que disminuyen en intensidad cuando el servicio de roaming se establece y con tres tonos que aumentan en intensidad cuando
Configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise antes de realizar o contestar una llamada mientras esté fuera de su área de servicio local (roaming).
Seleccione
Funciones útiles Bloquear llamada Indicar al llamar.
El teléfono emitirá ahora un timbre
distintivo de roaming para indicar cuando esté en roaming durante las llamadas.
Para aceptar o realizar una llamada
mientras esté en roaming, debe presionar .
Nota: Indicar al llamar se desactiva cuando el
teléfono está en modo de emergencia.
Menú Configuración
se restablece el servicio de área local.
Cualquier cambio avisa si ha cambiado el
servicio de roaming o si se ha perdido el servicio, mediante tres tonos que aumentan o disminuyen en intensidad, respectivamente.
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar que las llamadas recibidas estarán sujetas a las tarifas de roaming.
3CÓMO ALMACENAR CONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio Contactos para almacenar información sobre personas o empresas. Cada contacto puede tener hasta seis números telefónicos, dos direcciones de email, dos sitios Web, dos direcciones postales y un espacio para notas.
Cómo crear un contacto nuevo
1. Con la cubierta abierta, en la pantalla de inicio,
introduzca el número de teléfono que desea guardar con el código de área.
2. Presione la tecla izquierda para
seleccionar
3. Presione para seleccionar Guard.
contac. nvo
4. Ingrese el nombre del contacto.
Si no sabe cómo ingresar letras, consulte
“Explicación de las pantallas para ingresar texto” en la página 24.
Para añadir un símbolo o un sonrisa al
nombre del contacto, o para cambiar el modo de ingreso de texto, presione la tecla
Guardar.
.
Para ingresar números de teléfono,
direcciones de correo electrónico, direcciones postales o sitios Web adicionales, presione varias veces. Para recibir ayuda al cambiar entre números y letras para las direcciones, consulte “Cambio de modo” en la página 25.
Cómo agregar códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un servicio automatizado, puede incluir una pausa para detener la operación de marcado, por ejemplo, en el lugar en que debe esperar para marcar una extensión.
1. En la pantalla de inicio, introduzca la primera
parte del número de teléfono.
2. Presione la tecla derecha para
seleccionar
3. Seleccione un tipo de pausa:
X
Opciones.
Pausa temp. detiene la operación
derecha para seleccionar
5. Guarde el contacto ahora o agregue más
Opciones.
información. – Para guardarlo ahora, presione la tecla
izquierda para seleccionar
Guardar.
de marcado del teléfono durante dos segundos.
Pausa forzada detiene la operación
de marcado hasta que seleccione
Opciones Continuar.
4. Ingrese los números restantes.
Loading...
+ 61 hidden pages