Kyocera SLIDER User Manual [pt]

Guia do usuário para o telefone Slider
Este manual baseia-se na versão de produção do telefone Kyocera SE44. Alterações no software podem ter ocorrido após a impressão deste material. A Kyocera reserva-se o direito de fazer alterações em especificações técnicas e de produtos sem aviso prévio. Os produtos e os equipamentos descritos nesta documentação são fabricados sob licença da QUALCOMM Incorporated, sob uma ou mais das seguintes patentes dos EUA:
4,901,307 5,056,109 5,099,204 5,101,501 5,103,459 5,107,225 5,109,390 5,193,094 5,228,054 5,257,283 5,265,119 5,267,261 5,267,262 5,280,472 5,283,536 5,289,527 5,307,405 5,309,474 5,337,338 5,339,046 5,341,456 5,383,219 5,392,287 5,396,516 D356,560 5,408,697 5,414,728 5,414,796 5,416,797 5,426,392 5,437,055 D361,065 5,442,322 5,442,627 5,452,473 5,461,639 5,469,115 5,469,471 5,471,497 5,475,870 5,479,475 5,483,696 5,485,486 5,487,175 5,490,165 5,497,395 5,499,280 5,504,773 5,506,865 5,509,015 5,509,035 5,511,067 5,511,073 5,513,176 5,515,177 5,517,323 5,519,761 5,528,593 5,530,928 5,533,011 5,535,239 5,539,531 5,544,196 5,544,223 5,546,459 5,548,812 5,559,881 5,559,865 5,561,618 5,564,083 5,566,000 5,566,206 5,566,357 5,568,483 5,574,773 5,574,987 D375,740 5,576,662 5,577,022 5,577,265 D375,937 5,588,043 D376,804 5,589,756 5,590,069 5,590,406 5,590,408 5,592,548 5,594,718 5,596,570 5,600,754 5,602,834 5,602,833 5,603,096 5,604,459 5,604,730 5,608,722 5,614,806 5,617,060 5,621,752 5,621,784 5,621,853 5,625,876 5,627,857 5,629,955 5,629,975 5,638,412 5,640,414 5,642,398 5,644,591 5,644,596 5,646,991 5,652,814 5,654,979 5,655,220 5,657,420 5,659,569 5,663,807 5,666,122 5,673,259 5,675,581 5,675,644 5,680,395 5,687,229 D386,186 5,689,557 5,691,974 5,692,006 5,696,468 5,697,055 5,703,902 5,704,001 5,708,448 5,710,521 5,710,758 5,710,768 5,710,784 5,715,236 5,715,526 5,722,044 5,722,053 5,722,061 5,722,063 5,724,385 5,727,123 5,729,540 5,732,134 5,732,341 5,734,716 5,737,687 5,737,708 5,742,734 D393,856 5,748,104 5,751,725
5,751,761 5,751,901 5,754,533 5,754,542 5,754,733 5,757,767 5,757,858 5,758,266 5,761,204 5,764,687 5,774,496 5,777,990 5,778,024 5,778,338 5,781,543 5,781,856 5,781,867 5,784,406 5,784,532 5,790,589 5,790,632 5,793,338 D397,110 5,799,005 5,799,254 5,802,105 5,805,648 5,805,843 5,812,036 5,812,094 5,812,097 5,812,538 5,812,607 5,812,651 5,812,938 5,818,871 5,822,318 5,825,253 5,828,348 5,828,661 5,835,065 5,835,847 5,839,052 5,841,806 5,842,124 5,844,784 5,844,885 5,844,899 5,844,985 5,848,063 5,848,099 5,850,612 5,852,421 5,854,565 5,854,786 5,857,147 5,859,612 5,859,838 5,859,840 5,861,844 5,862,471 5,862,474 5,864,760 5,864,763 5,867,527 5,867,763 5,870,427 5,870,431 5,870,674 5,872,481 5,872,774 5,872,775 5,872,823 5,877,942 5,878,036 5,870,631 5,881,053 5,881,368 5,884,157 5,884,193 5,884,196 5,892,178 5,892,758 5,892,774 5,892,816 5,892,916 5,893,035 D407,701 5,898,920 5,903,554 5,903,862 D409,561 5,907,167 5,909,434 5,910,752 5,911,128 5,912,882 D410,893 5,914,950 5,915,235 5,917,708 5,917,811 5,917,812 5,917,837 5,920,284 D411,823 5,923,650 5,923,705 5,926,143 5,926,470 5,926,500 5,926,786 5,930,230 5,930,692. Outras patentes pendentes.
Kyocera é uma marca registrada da Kyocera Corporation. Doodler e Race 21 são marcas comerciais da Kyocera Wireless Corp. QUALCOMM é uma marca registrada e BREW e BREW Shop são marcas comerciais da QUALCOMM Incorporated. Tetris é uma marca registrada da Elorg Company LLC. Openwave é marca da Openwave Systems Incorporated. eZiText é marca registrada da Zi Corporation. Todas as outras marcas comerciais são propriedade de seus respectivos proprietários.
Copyright © 2004 Kyocera Wireless Corp. Todos os direitos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2002 Kyocera Wireless Corp. 82-K5796-1BP, Rev 002
Nota da FCC/IC
Este dispositivo atende às normas da FCC parte 15. Sua operação está sujeita a duas condições: (1) este dispositivo não pode causar interferências que sejam prejudiciais; e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferências que possam prejudicar o seu funcionamento.
Para manter a conformidade com as normas de exposição de radiofreqüência da FCC, se você usar um aparelho telefônico junto ao seu corpo, utilize o clipe de cinto (TXLCC10049) aprovado e fornecido pela Kyocera Wireless Corp. (KWC). O uso de outros acessórios pode não assegurar a conformidade com as diretrizes de exposição de radiofreqüência da FCC.
ESTE MODELO DE TELEFONE ATENDE ÀS EXIGÊNCIAS DO GOVERNO PARA A EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO.
Seu telefone celular é um transmissor e receptor de rádio. Ele foi projetado e fabricado para não exceder os limites de emissão para exposição à energia de radiofreqüência (RF) estabelecida pela Federal Communications Commission do Governo dos Estados Unidos. Esses limites fazem parte de normas abrangentes e estabelecem níveis permitidos de energia de radiofreqüência para a população geral. As diretrizes são baseadas em padrões desenvolvidos por organizações científicas independentes, por meio de avaliações periódicas e abrangentes de estudos científicos. Os padrões incluem uma margem de segurança substancial, incluída para garantir a segurança de todas as pessoas, independente de idade e estado de saúde.
O padrão de exposição para aparelhos móveis celulares sem fio emprega uma unidade de medida conhecida como SAR (Specific Absorption Rate, taxa de absorção
específica). O limite de SAR estabelecido pela FCC é de 1,6 W/kg.* Testes para SAR são conduzidos usando-se posições de operação padrão, especificadas pela FCC, quando o telefone está transmitindo no seu nível de potência certificado máximo, em todas as bandas de freqüência.
Embora a SAR seja determinada no nível de potência certificado máximo, o nível de SAR real do aparelho telefônico, quando em operação, pode estar muito abaixo do valor máximo. Isto ocorre porque o telefone é projetado para operar em diversos níveis de potência, de modo a usar somente a potência necessária para alcançar a rede. Em geral, quanto mais próximo o aparelho está de uma antena de estação rádio base, menor será a potência transmitida. Antes que um modelo de telefone seja disponibilizado para venda ao público, ele precisa ser testado e deve-se certificar à FCC e à Anatel que ele não excede o limite dos requisitos governamentais relativos à segurança no caso de exposição a interferências. Os testes são realizados em posições e locais (por exemplo, ao ouvido e usado junto ao corpo) especificados pela FCC para cada modelo. Os maiores valores de SAR para o telefone desse modelo são: Modo AMPS/CDMA (Parte 22)–cabeça: 1,49 W/kg, Junto ao corpo: 0,85 W/kg; Modo PCS/CDMA (Parte 24)–cabeça: 0,86 W/kg, Junto ao corpo: 0,99 W/kg. (As medições de uso junto ao corpo diferem em função do modelo do telefone, dependendo dos acessórios disponíveis e das exigências da FCC). Este fone foi testado para operação junto ao corpo e atende às especificações de exposição da FCC RF quando usado com o clipe de cinto modelo TXLCC10049 fornecido e
aprovado pela Kyocera Wireless Corp. (KWC) ou quando usado com um acessório que não contenha metal e que posicione o fone a uma distância mínima de 25.0 mm do corpo.
Embora possa haver diferenças entre os níveis de SAR de diversos telefones e em posições distintas, todos eles atendem às exigências governamentais com respeito à exposição segura.
O FCC concedeu uma Equipment Authorization (autorização de equipamento) para este modelo de telefone com todos os níveis de SAR informados avaliados como obedecendo as diretrizes de emissão de RF da FCC. As informações sobre SAR neste modelo de telefone estão arquivadas junto à FCC e podem ser encontradas na seção Display Grant. pesquisa no FCC ID OVFKWC-SE47. Informações adicionais sobre valores de SAR podem ser encontradas no site da CTIA (Cellular Telecommunications and Internet Association, Associação da Internet e Telecomunicações Celulares), em * Nos Estados Unidos e no Canadá, o limite de SAR para telefones móveis usados pelo público em geral é de 1,6 watts/kg (W/kg) em média sobre um grama de tecido. O padrão incorpora uma margem de segurança substancial, para proporcionar proteção adicional ao público e levar em conta qualquer variação de medição.
http://www.fcc.gov/oet/fccid
http://www.wow-com.com
após
.
Cuidado
O usuário deve ser alertado de que as alterações ou modificações não aprovadas formalmente pelos responsáveis pela conformidade podem resultar na anulação da garantia e cancelamento da autorização do usuário para usar o equipamento.
Otimize o desempenho do seu telefone
Siga as orientações da página 2 para aprender a otimizar o desempenho e o tempo de vida de seu telefone e da bateria.
Air bags
Se seu veículo tiver um "air bag", NÃO instale ou coloque acessórios do telefone ou outros objetos sobre o air bag ou na área em que ele se expande. Se o equipamento não estiver instalado adequadamente, você e os passageiros correm sérios riscos.
Aparelhos médicos
Marca passosAviso aos portadores de marca passo: Os telefones celulares, quando na posição ‘ligado’, têm apresentado interferência nos marca­passos. O telefone deve ser mantido no mínimo a seis (6) polegadas de distância do marca passo para reduzir o risco. A Health Industry Manufacturers
Association (Associação Norte-Americana de Fabricantes do Setor de Saúde) e a comunidade de pesquisa em tecnologia de comunicação móvel recomendam que essas normas sejam seguidas para reduzir a possibilidade de interferência.
• Sempre mantenha o telefone a, no mínimo, seis polegadas (15 centímetros) de distância do seu marca passo quando o telefone estiver ligado.
• Não carregue o telefone perto do coração.
• Use o ouvido oposto ao marca-passo.
• Se tiver qualquer razão para suspeitar da ocorrência de alguma interferência, desligue o telefone imediatamente.
Aparelhos auditivos —Alguns telefones celulares digitais podem interferir em aparelhos auditivos. Se estiver ocorrendo este tipo de interferência, é interessante consultar sua operadora de serviços telefônicos ou chamar o Serviço de Atendimento ao Consumidor para discutir alternativas.
Outros dispositivos médicos—Se você usa outro tipo de aparelho médico, consulte o fabricante para determinar se ele tem proteção contra energia de radiofreqüência externa. Seu médico também pode ajudá-lo a obter informações sobre possíveis efeitos da radiofreqüência. Em unidades médico-hospitalares—Sempre que solicitado, desligue o telefone em unidades médico­hospitalares. Hospitais e clínicas podem utilizar equipamentos sensíveis à radiofreqüência externa.
Áreas potencialmente inseguras
Instalações com avisos
local que tiver algum aviso solicitando o seu desligamento.
Aviões
—As normas da FCC proíbem o uso do telefone em aviões durante o vôo. Desligue seu telefone ou alterne para o modo Avião (página 15) antes de embarcar no avião.
Veículos
—Sinais de radiofreqüência podem afetar sistemas eletrônicos instalados incorretamente ou protegidos inadequadamente em veículos motorizados. Consulte o fabricante do dispositivo para determinar se ele é adequadamente protegido de energia de radiofreqüência externa.
Áreas de detonações
explosão estiver em andamento em uma área de detonação. Obedeça às restrições e siga quaisquer regulamentos e regras.
—Desligue o telefone em qualquer
—Desligue o telefone quando alguma
Áreas potencialmente explosivas
quando estiver em uma área com atmosfera potencialmente explosiva. Obedeça a todos os avisos e instruções. Faíscas em tais áreas podem causar explosões e incêndios, resultando em lesões corporais ou até mesmo mortes. Áreas com atmosfera potencialmente explosiva são freqüentemente, mas nem sempre, claramente indicadas. Elas incluem:
• Áreas de reabastecimento, tais como postos de gasolina.
• A área sob o convés em embarcações.
• Instalações de transferência ou armazenagem de combustíveis ou produtos químicos.
• Veículos que utilizem gás de liquefeito petróleo, tal como propano ou butano.
• Áreas onde o ar contenha produtos químicos ou partículas tais como grãos, poeira ou pó de metal.
• Qualquer outra área onde você normalmente seria instruído a desligar o motor de seu veículo.
—Desligue o telefone
Use Utilize seu telefone celular com cuidado
Use somente na posição normal junto ao ouvido. Evite deixar o telefone cair no chão, bem como bater, dobrar ou sentar nele.
Mantenha o telefone seco
Se o telefone molhar, desligue-o imediatamente e entre em contato com a assistência técnica autorizada. Danos causados pela entrada de líquidos não são cobertos pela garantia.
Reinicializando o telefone
Se a tela parecer congelada e o teclado não responder aos pressionamentos de tecla, reinicialize o telefone removendo e recolocando a bateria (consulte página 1).
Se o problema continuar, devolva o telefone ao fornecedor autorizado para manutenção.
Acessórios
Use somente acessórios da Kyocera Wireless Corp com os telefones da Kyocera Wireless Corp. O uso de acessórios não autorizados pode ser perigoso ou pode invalidar a garantia do telefone se tais acessórios danificarem o telefone. Para disponibilidade de acessórios de telefone, consulte sua operadora, o nosso SAC ou visite
www.kyocera-wireless.com.br
.
Energia de radiofreqüência (RF)
Seu telefone é um transmissor e receptor de rádio. Quando ligado, ele recebe e envia energia de radiofreqüência (RF). A rede da sua operadora de telefonia móvel controla a potência do sinal de radiofreqüêcia. Esta potência pode variar de -50 a +28 dBm.
Em agosto de 1996, a FCC (Federal Communications Commission) adotou normas de segurança para exposição à RF de telefones móveis. Essas normas estão de acordo com os padrões de segurança definidos anteriormente por órgãos internacionais e americanos de padronização através dos seguintes documentos:
• ANSI C95.1 (American National Standards Institute,
1992)
• NCRP Report 86 (National Council on Radiation Protection and Measurements, 1986)
• ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, 1996)
Seu telefone obedece os padrões definidos por esses relatórios e as diretrizes da FCC.
E911 Mandatos
Onde o serviço estiver disponível, este aparelho telefônico está em conformidade com Mandatos E911 da fase I e fase II emitidos pela FCC.
Especificações da bateria e do carregador
Carregador Entrada Saída
TXTVL10034 100-240VAC / 50/60Hz 4,5 V 1,5 A TXACA10002 120 V CA / 60 Hz 5,2 V 400 mA Bateria padrão: 3,7V /1100mAh
Suporte ao cliente
O departamento de suporte ao cliente da sua operadora de telefonia móvel pode ser acessado por telefone. Consulte a sua operadora para maiores informações. O suporte pode responder perguntas sobre o telefone, conta telefônica, área de cobertura e recursos específicos disponíveis, como o encaminhamento de chamadas ou o correio de voz.
Para perguntas relacionadas ao funcionamento do telefone, consulte o Manual do usuário fornecido junto com seu telefone ou visite Para perguntas adicionais, entre em contato com o Serviço de atendimento ao consumidor Kyocera Wireless Corp., de um dos seguintes meios:
• Site na Web:
• E-mail: sacbr@kyocera-wireless.com.br
www.kyocera-wireless.com.br
www.kyocera-wireless.com.br
.
• Fone 1-800-349-4478 (USA e Canadá) ou 1-858-882-1401. Os números de telefone de suporte ao cliente estão também disponíveis nos seguintes países:
Argentina: 0-800-666-0052 Austrália: 800-507-000 Brasil: 0-800-55-2362 Chile: 800-43-1212 Colômbia: 01-800-700-1546 Índia: 1-600-331121
México: 001-866-650-5103 Nova Zelândia: 0-800-990-100 Panamá: 001-800-201-1984 Perú: 0-800-51-934 Porto Rico: 1-866-664-6443 Venezuela: 0-800-100-2640
Antes de solicitar suporte, tente reproduzir e isolar o problema. Quando entrar em contato com o Serviço de Atendimento ao Consumidor Kyocera tenha à mão as seguintes informações:
• O nome da sua operadora de telefonia móvel.
• A mensagem de erro ou problema exato que está ocorrendo.
• Os passos que você executou para reproduzir o problema.
(a partir de fones MTNL/BSNL)
• O ESN (Electronic Serial Number — número de série eletrônico) do telefone. Para localizar o ESN selecionar baixo encontrar o item ESN.
ao Vivo
Info do fone
e aperte a seta para
Serviço qualificado
Se o problema com o seu telefone continuar, devolva-o com todos os acessórios e a embalagem ao fornecedor para serviço qualificado.
Seja um avaliador do produto
Para participar do teste e da avaliação dos produtos Kyocera Wireless Corp., incluindo telefones celulares ou PCS, visite
10300 Campus Point Drive, San Diego, CA 92121 U.S.A.
beta.kyocera-wireless.com
093 453 037
Kyocera Wireless Corp.
Visite-nos em
www.kyocera-wireless.com.br
.
www.kyocera-wireless.com
.
ou
CONTEÚDO
1 Iniciando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Carregamento da bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Uso dos menus ao Vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Como fazer e receber chamadas . . . . . . . . . . . . 8
Como fazer uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chamada para serviços de emergência . . . . . . . . . . . . 10
Discagem rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configuração do correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Como silenciar uma chamada recebida . . . . . . . . . . . . 14
Uso do viva-voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Recebimento de dados ou fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Roaming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Inserção de letras, números e símbolos . . . . . 17
4 Armazenamento de contatos . . . . . . . . . . . . . . 20
Como salvar um contato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Como editar ou apagar um contato . . . . . . . . . . . . . . . 22
Localização das informações do contato . . . . . . . . . . . 23
Portal de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Envio e recebimento de mensagens de texto . 25
Envio de mensagens de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Recuperação de mensagens de texto . . . . . . . . . . . . . . 30
Personalização das configurações de mensagens . . . . . 33
Messaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6 Personalização do seu telefone . . . . . . . . . . . . 36
Como silenciar todos os sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Escolha de um toque diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ajuste do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Uso de atalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
viii Conteúdo
Escolha de um idioma diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Personalização da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Criação de um ambiente seguro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Configuração de alertas de mensagens . . . . . . . . . . . . . 44
Configurações de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuração da localização da posição . . . . . . . . . . . . 46
7 Utilização do reconhecimento de voz. . . . . . . 48
Configuração da discagem por voz . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Chamadas utilizando os identificadores de voz . . . . . . . 49
Utilização dos recursos de voz com os acessórios . . . . 50
Treino do reconhecimento de voz . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8 Utilização das ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . 53
Memo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Calculadora de gorjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Cronômetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
9 Tons & Imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Meus sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Minhas imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Novo Tom/Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Doodler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Conexão à Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
11 Usando o Downloads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
1INICIANDO
Seu telefone Slider vem com uma bateria de íon de lítio (LiIon) interna/removível.
bateria antes de usar o telefone.
Carregue totalmente a
Instalação da bateria
1.
Segure o telefone com a face voltada para baixo.
2.
Coloque a bateria na aba inferior da armação do telefone, alinhando os contatos de metal com os que estão dentro do telefone.
3.
Empurre a bateria até ouvir um clique de encaixe.
Carregamento da bateria
Quando você compra o telefone, a bateria vem parcialmente carregada. A bateria precisa ter pelo menos uma carga parcial para que se possa fazer ou receber chamadas, mesmo se o carregador estiver conectado ao telefone.
Você pode recarregar a bateria com segurança a qualquer momento, mesmo que ela tenha somente carga parcial.
Guia do usuário para o telefone Slider 1
Para carregar a bateria, conecte o adaptador de CA ao conector na parte inferior do telefone (conforme mostra a figura) e então conecte os plugues do adaptador em uma tomada.
O ícone da bateria no canto superior direito da tela informará se o telefone está:
• Carregando (o ícone fica animando)
• Parcialmente carregado
• Totalmente carregado
Nota:
Se você utilizar o telefone enquanto o carregador estiver conectado, a bateria não estará sendo carregada.
Remoção da bateria
1.
Desligue o telefone:
2.
Segure o telefone com a face voltada para baixo. Deslize a trava para cima na parte posterior do telefone e retire a bateria.
Cuidados com a bateria
Normas gerais de segurança
• Não jogue, perfure nem provoque curto-circuito na bateria.
• Se não tiver sido usada por mais de um mês, recarregue-a antes de usar o telefone.
• Evite expor a bateria a temperaturas extremas, luz direta do sol ou alta umidade.
• Nunca jogue qualquer bateria no fogo ou perto de fogo. Ela pode explodir.
Causas comuns da descarga da bateria
• Jogos
• Utilizar a Web
• Manter a iluminação de fundo acesa
• Usar o telefone quando estiver distante da estação base ou da torre do celular.
• Usar o telefone quando nenhum serviço estiver disponível ou o serviço estiver disponível de forma intermitente.
• Utilizar cabos de dados ou acessórios
• Utilizar configurações com alto volume de toque e de escuta.
Execução das funções básicas
Ligar e desligar o telefone:
pressionando até que apareça a animação. É necessário deslizar o flip para abrir o telefone e poder pressionar a tecla para desligá-lo.
Fazer uma chamada:
antena. Digite o número e pressione .
Encerrar uma chamada:
pressione .
Atender uma chamada:
antena. Pressione .
Acessar o correio de voz: Torpedo SMS
a operadora de telefonia móvel para obter detalhes sobre seu sistema de correio de voz.
Verificar o número de seu telefone: ao Vivo
Info do fone
Silenciar o toque:
para atender.
Acessar atalhos do menu:
pressionada para a direita, para a esquerda, para cima ou para baixo para acessar os atalhos com as funções explicadas no item 8 na página 4.
Mantenha
Abra o telefone. Estenda a
Feche o telefone ou
Abra o telefone. Estenda a
Selecione
Caixa postal
ao Vivo
. Entre em contato com
Selecione
.
Pressione ou ; em seguida,
Na tela principal, mantenha
• Sons, vibração ou alertas luminosos repetidos.
2 Iniciando
Sobre o seu telefone
Tela principal
1
Desliga (item 5, abaixo), para voltar à tela principal.
2
Tecla ao Vivo
Tecla Agenda
3
estiver aberto (consulte a página 20).
Tecla Enviar/Falar
4
um número discado quando o telefone estiver aberto. Além disso,
. Pressione rapidamente a tecla Encerrar/Liga-
acessa o menu quando o telefone estiver aberto.
acessa o diretório de contatos quando o telefone
atende uma chamada ou faz uma chamada para
um pressionamento ativa a discagem por voz (consulte a página 48), dois pressionamentos exibe uma lista das chamadas recentes e três pressionamentos disca novamente o último número chamado.
Tecla Encerrar/Liga-Desliga
5
telefone, encerra uma chamada ou retorna à tela principal quando
ativa o telefone. Também desativa o
o telefone estiver aberto.
Tecla Back
6
retorna ao menu anterior.
7
Tecla Viva-voz
Importante:
apaga o último caractere da entrada de texto ou
atende as chamadas e ativa e desativa o viva-voz.
É necessário abrir o telefone para utilizar as teclas. Quando o telefone está fechado, as teclas ficam bloqueadas para impedir pressionamentos acidentais.
Guia do usuário para o telefone Slider 3
Tecla de navegação
8
quando o telefone estiver aberto. Também acessa os atalhos da tela
percorre as listas e posiciona o cursor
principal:(para a esquerda) abre o Navegador; (para a direita) acessa mensagens; (para cima) define e acessa um atalho pessoal;(para baixo) acessa Downloads.
Tecla OK
9
10
11
12
13
14
15
16
seleciona um item do menu ou opção quando o telefone
estiver aberto.
Conector para fone de ouvido
Tecla 1
acessa o correio de voz e insere pontuação durante a
(vendido separadamente)
entrada do texto.
Teclado
para digitar números, letras ou símbolos.
Tecla * Shift (Alternar)
muda os modos de entrada do texto e os
modos das maiúsculas e minúsculas (consulte a página 17).
Tecla 0 Próxima
entrada de texto eZiText
Tecla Espaço #
circula pelas opções de palavras durante a
®
(consulte a página 18).
insere um espaço durante a digitação de texto.
Também ativa ou desativa o Modo silencioso (somente vibrar).
Conector para cabo de dados
separadamente) e
Carregador de Viagens
(cabo de dados vendido
(incluído)
Importante:
Inserir um acessório no conector errado pode
danificar o telefone.
4 Iniciando
Uso dos menus ao Vivo
O menu principal inclui:
Downloads WAP Torpedo SMS
Nova Msg. Cx de Entrada Msg de Browser Enviadas Rascunho Apagar msgs. Listas de grupos Config. msgs.
Caixa Postal Portal de Voz
Tons & Imagens
Meus sons Minhas imagens Novo Tom/Imagem
TM
Doodler
Messaging
Messenger Chat Torpe do SMS E-mail
Chamadas
Todas as chamadas Chamadas recebidas Chamadas efetuadas Chamadas perdidas
Outras Funções
Modo silencioso Sons Visor Serviços de voz Segurança Info de chamadas Rede Conveniência Mensaging Acessórios
Agenda
Exibir tudo Adicionar novo Localizar nome Adic. disc. por voz Lista disc. rápida Lista disc. por voz Lista de negócios Lista pessoal
Ferramentas
Memo de voz Agenda Despertador Calc. para gorjeta Calculadora Timer Cronômetro
Apagar listas
Guia do usuário para o telefone Slider 5
Info do fone
Exibe o número do seu telefone, a versão do software, a versão de PRI, ESN, a tecnologia, SID, as informações sobre o navegador e uma tecla para os ícones exibidos.
(Percorra a lista para exibir as informações).
• Na tela principal, pressione para selecionar
ao Vivo
.
• Pressione para a esquerda, para a direita, para cima ou para baixo a fim de realçar um dos menus.**
• Pressione para selecionar um menu ou item de menu.
• Pressione para cima ou para baixo para exibir os itens do menu.
• Pressione para voltar um nível no menu.
• Pressione para retornar à tela principal.
** Para alterar a forma como os menus aparecerão, selecione
ao Vivo
Exibir menu princ. Lista
e pressione .
Outras Funções → Visor
, em seguida, selecione
Figura
ou
Explicação dos ícones da tela
Estes ícones podem aparecer na tela do seu telefone.
O telefone está operando no modo digital IS2000 (1X).
O telefone está operando no modo digital IS95.
O telefone está operando em modo Análogico (FM).
O telefone está recebendo um sinal. Você pode fazer e receber chamadas. Quanto menos barras mais fraco será o sinal.
O telefone está definido para mostrar a localização da sua posição apenas para serviços de emergência.
Nota:
Neste guia, o uso de uma seta (→) indica que você deve selecionar uma opção de um menu. Por exemplo,
ao Vivo
selecionar
Funções
ao Vivo
, em seguida, a opção
.
Outras Funções
significa
Outras
O telefone está definido para mostrar a localização de sua posição para a operadora de telefonia móvel e também para serviços de emergência.
Uma chamada ou mensagem está em andamento.
6 Iniciando
O serviço não está disponível. Atualmente, não é possível fazer ou receber chamadas.
O telefone está em roaming fora de sua área de serviço local.
Os dados estão sendo transmitidos.
O despertador está ligado.
O telefone está no modo de privacidade ou está acessando um site seguro na Web.
Você recebeu uma mensagem de texto, correio de voz ou pager.
A bateria está totalmente carregada. Quanto maior o número de barras pretas, maior será a carga.
Guia do usuário para o telefone Slider 7
2COMO FAZER E RECEBER CHAMADAS
Como fazer uma chamada
1.
Procure pelo símbolo na tela principal.
Nota:
Quanto mais barras houver em , melhor será a recepção. Se não houver nenhuma barra, tente mover-se para um lugar onde a recepção seja melhor.
Se o seu telefone não consegue captar um sinal por 15 minutos, ele muda para o Modo Econômico. Se você vir o texto "Modo Econômico" e tecla para retornar ao modo de operação normal.
2.
Abra o telefone e digite o número.
3.
Pressione .
4.
Pressione para encerrar a chamada ou feche o telefone.
Rediscagem de um número
Para rediscar o último número chamado, pressione três vezes. Se vir ou ouvir uma mensagem solicitando que você fale um nome, pressione novamente.
8 Como fazer e receber chamadas
na tela, pressione qualquer
Como chamar um número salvo
Se você já tiver salvado um número de telefone, poderá utilizar a lista de contatos para encontrá-lo rapidamente. (Para obter mais informações sobre contatos, consulte a página 20).
1.
Na tela principal, pressione . Isso ativa uma lista com todos os contatos salvos.
2.
Percorra a lista, localize o contato desejado e pressione para discar o número.
Dica:
Para fazer as chamadas utilizando o recurso de reconhecimento de voz do telefone, consulte a página 48.
Como atender uma chamada
Ao receber uma chamada, o telefone toca, vibra e/ou acende e aparece uma imagem animada. O número do telefone do responsável pela chamada aparece, se não for restrito. Se o número estiver armazenado em seu diretório de contatos, aparecerá o nome do contato.
• Para atender a chamada, abra o telefone e pressione .
• Se não desejar atender a chamada, pressione , abrindo ou não o telefone. Isso silencia o toque ou cessa a vibração. Você também pode pressionar
para cima ou para baixo. Ambas as ações encaminham o responsável pela chamada até o correio de voz, caso você não atenda o telefone.
Nota:
Se o correio de voz no tiver sido ativado, este
passo desliga a chamada.
• Para que o responsável pela chamada fique aguardando até que você possa atendê-lo, abra o telefone, pressione para a direita e pressione
para selecionar
Segurar chamada
. Isso reproduzirá uma mensagem gravada informando ao responsável pela chamada que ele está em espera. Quando você estiver pronto, pressione para selecionar
Nota:
Para poder deixar chamadas em espera, é
Atender
.
necessário que você grave uma mensagem e habilite o recurso Segurar chamada. Consulte “Configuração do telefone para segurar as
Configuração do telefone para segurar as chamadas
A configuração Segurar chamada permite colocar as chamadas recebidas em espera até que você esteja pronto para atender.
Para habilitar seu telefone para colocar as chamadas em espera:
1.
Selecione
ao Vivo
Conveniência
2.
Selecione
Ativado
3.
Se você não tiver gravado uma mensagem de
Em espera
.
Outras Funções
espera, será solicitado que grave uma. Exemplo: “Por favor, aguarde. Atenderei em um minuto.”
4.
Grave a mensagem duas vezes, conforme solicitado.
5.
Selecione
Salvar, Executar
A próxima vez que uma chamada for recebida, você terá a opção de colocá-la em espera.
.
ou
Sair
.
chamadas.”
Guia do usuário para o telefone Slider 9
Modo de espera para uma chamada recebida
Será possível colocar uma chamada em espera depois que você habilitar o recurso.
Nota:
Se você já estiver em uma ligação e receber outra, não será possível colocar a chamada recebida em espera. Ela irá para o correio de voz.
Para colocar uma chamada em espera:
1.
Ao receber uma chamada, pressione para a direita e pressione para selecionar
Segurar chamada
. O responsável pela chamada ficará aguardando e ouvirá sua mensagem gravada de espera.
2.
Para falar com o responsável pela chamada,
Atender
selecione
.
- ou ­Para desligar sem falar com o responsável pela
chamada, selecione
Encerrar a chamada
.
Alteração na mensagem de espera
Para alterar sua mensagem de espera:
1.
Selecione
ao Vivo
Conveniência Regravar msg.
2.
Grave a mensagem duas vezes.
3.
Selecione
Salvar, Executar
10 Como fazer e receber chamadas
Configuraçãos
Em espera
e siga os avisos.
ou
Sair
.
Configuração Abrir para atender
A configuração padrão do seu telefone requer que você o deslize para abrir e pressione para atender uma chamada recebida. É possível configurar o telefone para atender assim que for aberto.
1.
Selecione
Conveniência
2.
Selecione
ao Vivo
Abrir p/ responder
Ativado
.
Outras Funções
.
Chamada para serviços de emergência
Nota:
Independentemente de qual seja o código de três dígitos do número de emergência (190, 192, etc.), o telefone funcionará da forma descrita abaixo.
• Disque o código de emergência e pressione . Você poderá ligar para esse número mesmo que o
telefone esteja bloqueado ou que sua conta seja restrita. Nessa chamada, o telefone entra no
emergência
. Isto dá ao serviço de emergência acesso exclusivo ao seu telefone, para retornar a chamada se necessário. Para fazer ou receber chamadas normais depois de discar o código, você deverá sair deste modo.
Modo de
Para sair do modo de emergência
Depois de concluir a chamada de emergência:
1.
Pressione para selecionar
2.
Pressione novamente para confirmar a opção.
Sair
.
O telefone volta à tela principal e está pronto para fazer e receber chamadas normais.
Nota:
Para determinar quem tem acesso à sua localização, consulte a seção “Configuração da localização da posição” na página 46.
Para configurar o modo avião:
1.
Selecione
ao Vivo
Conveniência
2.
Na mensagem, pressione .
3.
Pressione para selecionar uma opção: –
Desativado
Se necessário, pressione para voltar à tela principal.
Ativado
Outras Funções
Modo avião
.
— o modo Avião está desativado.
— desativa os sinais de
radiofreqüência. O texto “Phone Off” aparece
Uso do telefone dentro de um avião
Nota:
Consulte o funcionário de bordo uniformizado antes de operar o telefone no modo avião.
Em aviões, geralmente é necessário desligar o telefone celular, pois ele emite sinais de radiofreqüência que interferem no controle do tráfego. No entanto, você pode manter o telefone ligado se configurá-lo no modo avião.
No modo avião, o telefone não emite sinais de radiofreqüência. Você não poderá fazer ou receber chamadas normais, enviar mensagens de texto ou
na parte superior da tela principal.
Chamadas não atendidas
Quando você tiver perdido uma chamada, “
” aparecerá na tela.
atendida
• Para ver o nome ou o número da pessoa que ligou, selecione
Chamadas perdidas
. Na lista Chamadas
não atendidas, a chamada é indicada com um
piscando.
• Pressione ou para limpar a tela.
Não
utilizar a Web, mas poderá utilizar os jogos e a Agenda, ajustar o relógio e fazer chamadas de emergência para determinados serviços de emergência.
Guia do usuário para o telefone Slider 11
• Se a pessoa que ligou tiver deixado uma mensagem no correio de voz, selecione
Chamar
Se você ainda não tiver configurado seu correio de voz, a pessoa que fez a chamada não poderá deixar uma mensagem. Para obter ajuda na configuração do correio de voz, consulte a página 14.
Configuração de alerta de chamadas não atendidas
Você pode definir um alerta para tocar a cada cinco minutos após não ter atendido uma chamada.
•Selecione
ao Vivo
Alerta msg ñ atend.
Outras Funções
Ativado
Sons
.
• Para desligar o alerta quando ele tocar, pressione
ou .
• Para cancelar o alerta, selecione
Outras Funções
Desativado
Sons
.
ao Vivo
Alerta msg ñ atend.
Visualização de detalhes de chamada recente
Exibição de chamadas recentes
.
1.
Selecione
2.
Selecione
recebidas perdidas
3.
Selecione um item da lista de chamadas recentes.
4.
Selecione uma opção: –
ao Vivo
Todas as chamadas, Chamadas
,
Chamadas efetuadas
.
Número
— mostra o número da pessoa que fez a chamada (para uma chamada recebida) ou o número que você ligou.
Colocar antes
— coloca o cursor no início do número do telefone para que você possa acrescentar um código de área.
Salvar novo
— salva o número de telefone
como um contato.
Adicionar a
— adiciona o número do telefone
a um contato
Exibir contato
— mostra os detalhes do contato se as informações do responsável pela chamada já estiverem em seu diretório de contatos.
Chamadas.
ou
Chamadas
Os detalhes das últimas 29 chamadas feitas ou recebidas estão armazenados na lista de chamadas recentes.
12 Como fazer e receber chamadas
Nota:
Se o número tiver sido salvo como “secreto,” será necessário inserir o código de bloqueio de quatro dígitos para exibi-lo ou editá-lo. Para obter mais informações sobre o código de bloqueio, consulte “Alteração do código de bloqueio” na página 42. Para classificar um número de telefone como secreto, consulte “Como salvar um contato” na página 20.
Como apagar chamadas recentes
1.
Selecione
ao Vivo
Chamadas
2.
Selecione uma opção:
Chamadas efetuadas, Chamadas perdidas Apagar tudo
3.
Pressione para a direita e então pressione
.
para selecionar
Sim
Apagar listas
Chamadas recebidas
.
,
ou
Discagem rápida
Nota:
Para utilizar a discagem rápida, salve um número de telefone como um contato e atribua uma localização de discagem rápida para ele.
• Para salvar um número de telefone como um novo
contato e adicionar uma localização de discagem rápida, consulte a seção “Como salvar um contato” na página 20.
Guia do usuário para o telefone Slider 13
• Para adicionar uma localização de discagem rápida a um contato salvo, consulte “Edição de um número de telefone” na página 22.
Uso da discagem rápida
Para ligar para um contato que tenha uma localização de discagem rápida:
• Na tela principal, digite uma posição de discagem
.
rápida de um ou dois dígitos e pressione .
Ativação da discagem de 1 toque
A discagem de 1 toque é a forma mais rápida para acelerar a discagem de um contato que tenha uma localização na discagem rápida.
1.
Selecione
ao Vivo
Conveniência
2.
Pressione .
Outras Funções
Discagem 1-toque
Como utilizar a discagem de 1 toque
Na tela principal, mantenha pressionada uma localização de discagem rápida. No caso de uma posição de dois dígitos, pressione o primeiro dígito rapidamente e, em seguida, mantenha pressionado o segundo. Por exemplo, se a posição de discagem rápida for 15, pressione rapidamente e então mantenha pressionado .
Ativado
.
Configuração do correio de voz
Para que seu telefone possa receber mensagens de correio de voz, é necessário definir uma senha e registrar uma saudação pessoal com a operadora de telefonia móvel. Quando você tiver configurado seu correio de voz, todas as chamadas não atendidas em seu telefone serão automaticamente transferidas para o correio de voz, mesmo que o telefone esteja sendo usado ou esteja desligado.
1.
A partir da tela principal, mantenha pressionada a tecla .
2.
Digite sua senha. Você poderá obtê-la com a operadora de telefonia móvel
3.
Siga os avisos do sistema para criar uma senha e gravar uma saudação.
Nota:
Se tiver problemas para acessar seu correio de voz,
entre em contato com a operadora de telefonia móvel.
Verificação das mensagens de correio de voz
Ao receber uma mensagem de correio de voz, será exibida uma notificação na tela: “Nova mensagem [x] de voz.” Esse texto permanecerá por aproximadamente cinco minutos. O símbolo piscará se a mensagem for urgente.
14 Como fazer e receber chamadas
.
Se aparecer “Nova msg” na tela
1.
Pressione para selecionar uma chamada para seu número de correio de voz.
2.
Siga os avisos para recuperar a mensagem. Para obter informações específicas sobre as mensagens do correio de voz, entre em contato com a operadora de telefonia móvel.
Se o símbolo aparecer na tela
1.
Pressione para iniciar uma chamada para o número de correio de voz.
2.
Siga os avisos para recuperar a mensagem.
Nota:
É possível definir o telefone para lembrá-lo que você possui correio de voz. Para obter mais informações, consulte “Configuração de alertas de mensagens” na página 44.
Voz
. Essa ação faz
Como silenciar uma chamada recebida
Para silenciar rapidamente uma chamada recebida, pressione . Em seguida, pressione para atender a chamada. Essa ação silencia somente a chamada atual. A próxima chamada tocará normalmente.
Ajuste do volume durante uma chamada
Para ajustar o volume de escuta durante uma chamada, pressione para cima ou para baixo.
Uso do viva-voz
• Para ativar o recurso viva-voz, pressione .
• Para atender uma chamada recebida e ativar o viva-voz ao mesmo tempo, pressione .
• Para desativar o recurso viva-voz, pressione .
Ajuste do volume do viva-voz
1.
Selecione
ao Vivo
Volume viva-voz
2.
Pressione o botão para cima ou para baixo
Outras Funções
.
para ajustar o volume.
3.
Pressione para salvar a nova configuração.
Sons
Recebimento de dados ou fax
Seu telefone pode receber determinados dados ou fax, dependendo do sistema que envia as informações. Para receber dados ou fax, conecte o telefone a um laptop ou um PC (consulte a página 45) e alterne o modo de voz para o modo de dados/fax.
Nota:
Não será possível receber chamadas de voz
quando o telefone estiver no modo de dados/fax.
Guia do usuário para o telefone Slider 15
Roaming
Configuração de um alerta para roaming
Dependendo dos serviços disponíveis com a operadora de telefonia móvel, você pode utilizar esta configuração para que o telefone o avise quando você sair da sua área de serviço local.
1.
Selecione
ao Vivo
Alerta roam/serv
2.
Selecione uma opção e pressione . –
Desativado
Outras Funções
.
não alertará caso você esteja em
roaming fora de sua área de serviço local.
– A opção
Qdo sem serviço
sonoros de volume decrescente quando houver perda de serviço e três sinais de volume crescente quando o serviço retornar.
– A opção
Roam alterado
sonoros de volume decrescente quando o serviço de roaming for adquirido e três sinais sonoros de volume crescente quando o serviço da área local for adquirido novamente.
– A opção
Qualquer alteração
de intensidade crescente quando há uma mudança de serviço de roaming e três sinais de intensidade decrescente quando o telefone perde o serviço.
Rede
emite três sinais
emite dois sinais
emite três sinais
Configuração do toque de roaming
Você pode definir um toque para indicar quando uma chamada recebida estará sujeita a tarifas de roaming.
1.
Selecione
ao Vivo
Toque roaming
2.
Realce a opção
Outras Funções
.
Ativado
e pressione . Você
Sons
ouvirá uma amostra do toque.
3.
Pressione para definir o toque.
Uso do fone de ouvido
Se você estiver utilizando um fone de ouvido equipado com botão, pressione-o para atender ou encerrar uma chamada. Se o fone de ouvido não possuir nenhum botão pressione para atender uma chamada e para encerrá-la. O fone de ouvido é vendido separadamente.
16 Como fazer e receber chamadas
Loading...
+ 56 hidden pages