Este manual se basa en la versión de producción del
teléfono Kyocera Koi. Es posible que se hayan
realizado cambios en el software posteriores a esta
publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar
modificaciones en las especificaciones técnicas y del
producto sin previo aviso. Los productos y equipos
descritos en esta publicación están fabricados bajo
licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más
de las siguientes patentes estadounidenses:
Kyocera es una marca registrada de Kyocera
Corporation. Doodler y Race 21 son marcas
comerciales de Kyocera Wireless Corp. Tetris es
una marca registrada de Elorg Company LLC.
QUALCOMM es una marca registrada de
QUALCOMM Incorporated. Openwave es una
marca comercial de Openwave Systems
Incorporated. eZiText es una marca registrada de Zi
Corporation. El resto de las marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos titulares.
Este dispositivo cumple con las normas de la sección
15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que
pueda causar un funcionamiento no deseado. Para
garantizar el cumplimiento de las pautas
establecidas por la FCC respecto a la exposición a
radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil sobre
su cuerpo, utilice la funda (CA90-61296-01) y el
estuche de plástico (CV90-L8010-01) suministrados
y aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC)
para llevarlo colgado de la cintura.
Los demás accesorios de uso corporal utilizados
con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse
respetando una distancia mínima de 25 mm
incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS
GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A
LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor
de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder
los límites de emisión en cuanto a la exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.
(FCC). Estos límites forman parte de pautas
exhaustivas y establecen los niveles de energía de
radiofrecuencia permitidos para el público en
general. Las pautas se basan en normas
desarrolladas por organizaciones científicas
independientes, mediante evaluaciones periódicas y
completas de estudios científicos. Los estándares
contemplan un margen considerable de seguridad
para proteger a todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de medida
conocida como índice de absorbencia específica, o
índice SAR. La FCC ha establecido el límite del
índice SAR en 1.6 W/kg.* Las pruebas del índice
SAR se realizan usando posiciones normales de
funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras
el teléfono transmite a su máximo nivel certificado
de potencia en todas las bandas de frecuencia
sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al máximo
nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice
durante el funcionamiento del teléfono puede
encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se
debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a
múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use
la energía necesaria para alcanzar la red. En general,
mientras más cerca se encuentre una persona a la
antena de una estación base inalámbrica, menor será
el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar
que su funcionamiento no excede los límites
establecidos por el gobierno en cuanto a una
exposición segura. Las pruebas se realizan en las
posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes
del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Los valores máximos del índice SAR para este
modelo de teléfono son:
modo AMPS – Cabeza: 1.32 mW/g; Uso corporal:
0.608 mW/g
modo PCS – Cabeza: 0.85 mW/g; Uso corporal:
0.310 mW/g
(Las medidas referentes al uso corporal difieren
entre los distintos modelos de teléfono, dependiendo
de la disponibilidad de los accesorios y los requisitos
de la FCC). Los valores SAR para uso corporal,
mencionados anteriormente, se obtuvieron con
la funda para llevarlo colgado de la cintura
CV90-61296-01 y el estuche de plastico
CV90-L8010-01 suministrados y aprobados por
Kyocera Wireless Corp. [KWC].
Aunque existan diferencias entre los niveles del
índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos deben cumplir los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo de
teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede
encontrarse en la sección de concesión de
información (“Display Grant”)
http://www.fcc.gov/oet/fccid
ID de la FCC: OVFKWC-KX2.
Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de
Telecomunicaciones Celulares (Cellular
Telecommunications Industry Association, CTIA) en
http://www.wow-com.com
después de buscar con el
.
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice
SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por
gramo de tejido. La norma contempla un margen
considerable de seguridad para conferir protección
adicional al público y compensar cualquier variación
en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican
cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del
teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO
coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros
objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta
ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja
el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está
instalado en un lugar inadecuado, usted o sus
acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos – Advertencia para las personas con
marcapasos: se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están ‘activados’ pueden
interferir con el funcionamiento de los marcapasos.
El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima
de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos
para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association) y
la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas
pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos
15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el teléfono
de inmediato.
Audífonos:
algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífonos. En caso de tal
interferencia, puede que le convenga consultar a su
proveedor de servicios o llamar a la línea de
atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos:
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está adecuadamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia
externa. Su médico también puede ayudarle a
obtener esta información.
En centros de salud:
centros de salud cuando así se indique. Es posible
que en los hospitales y centros de atención de
salud se use equipo sensible a la energía de
radiofrecuencia externa.
si utiliza algún otro
apague el teléfono en los
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia—
en zonas donde haya avisos de advertencia que le
soliciten hacerlo.
Aeronaves—
de teléfonos celulares cuando una aeronave está en
el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión
antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos—
afectar los sistemas electrónicos mal instalados o
incorrectamente protegidos de vehículos
motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico,
consulte al fabricante del aparato para determinar si
está adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa.
Las normas de la FCC prohiben el uso
Las señales de radiofrecuencia pueden
Apague el teléfono
Zonas de explosiones—
interferir con operaciones en áreas donde se realizan
explosiones. Observe todas las advertencias y
obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión—
cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dicha área
podría producir explosiones o incendios que pueden
provocar lesiones personales o incluso letales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por
ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento
de combustible o productos químicos
• vehículos que utilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo o
polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Apague el teléfono para evitar
Apague el teléfono
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la
oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o
soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su distribuidor.
Los daños por agua pueden no estar cubiertos por
la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, restaure el teléfono completando los
siguientes pasos:
1.
Retire la puerta de la batería.
2.
Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con
los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y anulará la
garantía del teléfono si tales accesorios le producen
daños o defectos.
Si desea adquirir accesorios para su teléfono,
visite nuestra tienda en línea en
www.kyocera-wireless.com/store
Para ordenar por teléfono, llame al (800) 349-4188
(solamente en EE.UU.) o al (858) 882-1410.
.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de
servicios controla el nivel de potencia de la señal de
radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
cumplen con las normas de seguridad previamente
establecidas tanto por EE.UU. como por los
organismos reguladores internacionales en los
siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense
de Normas, 1992 (American National Standards
Institute, 1992)
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación, 1986
(National Council on Radiation Protection and
Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección
contra la Radiación no Ionizante, 1996
(International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en
estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
Su teléfono Koi de
Kyocera tiene una
característica
giratoria que ofrece
varias funciones
cuando se abre y se
cierra. Esta guía
explicará en detalle
estas funciones.
Para abrir el
teléfono, tómelo con
la pantalla viendo hacia usted y gire suavemente la
parte superior del teléfono hacia la derecha y hacia
arriba hasta que se quede fijo en su lugar.
Para cerrar el teléfono, empuje la parte superior
hacia abajo y a la derecha hasta que quede fijo en
su lugar.
Importante:
del teléfono de la parte inferior.
No intente levantar la parte superior
Instalación de la batería
El teléfono se entrega con una batería desmontable
de iones de litio (LI Ion). Tome el teléfono con la
parte trasera viendo hacia usted.
1.
Deslice hacia arriba la lengüeta de la parte
inferior de la puerta. Retire la puerta de
la batería.
2.
Coloque la batería en la
caja del teléfono con los
contactos metálicos
hacia la parte derecha
del teléfono.
3.
Coloque de nuevo la
puerta de la batería deslizando las muescas
hacia adentro de las ranuras en la parte
superior del teléfono.
4.
Baje la puerta de la
batería y deslice la
lengüeta de la parte
inferior de la puerta
hacia arriba y luego
hacia abajo para
asegurar la puerta en su lugar.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi1
Carga de la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la
batería esté
Cargue completamente la batería antes
de usar el teléfono.
Para cargar la batería,
conecte el adaptador de CA a
la toma situada en la parte
inferior del teléfono y, a
continuación, enchufe el
adaptador a un tomacorriente mural.
El icono en forma de batería que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla le indica si
la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
cargada parcialmente por lo menos.
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en
la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque
cerca de éste) porque podría explotar.
Causas frecuentes de la descarga
de la batería
• Jugar o usar el Internet
• Mantener la retroiluminación activada
• Funcionar en modo analógico ( ). El teléfono
alterna entre los modos para hacer uso de la
señal más potente. Puede configurar el teléfono
para que funcione en un solo modo. Para ello,
Menú →Configuración
elija
Digital/analógico
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos
de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de cables de datos o accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio
disponible o cuando el servicio sólo está
disponible a intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración
o iluminación.
.
→
Red
→
2Para comenzar
Conozca su teléfono
Pantalla de inicio.
1
Tecla OK
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
, elige una opción o elemento del menú.
Conector
para auricular de manos libres (se vende por separado).
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada,
enciende y apaga el teléfono. Finaliza una llamada.
Tecla de retroceso
Regresa al menú anterior.
Tecla # Space (Espacio)
texto. Activa el modo silencioso.
Tecla 0 Next (Siguiente
ingreso de texto.
Antena
Cubierta de la lente
Botón deslizable
teléfono está cerrado.
, accede a menús y funciones.
, permite activar el altavoz del teléfono.
, inicia o responde una llamada.
para ingresar números, letras o símbolos.
, cambia el modo de texto al ingresar texto.
para
adaptador CA
para tomar fotografías y grabar videos.
, para acceder a Contactos y otras opciones de menú.
para iniciar el modo de video cuando
, se extiende para realizar o contestar llamadas.
(incluido) y
coloca el cursor durante la captura de texto.
, borra caracteres cuando se está capturando texto.
, coloca un espacio durante la introducción de
) alterna entre elecciones de palabras durante el
, para la lente y el flash de la cámara.
cable para datos
elige menús y opera la cámara cuando el
Lente de la cámara
Flash de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*Advertencia:
la toma equivocada se dañará el teléfono.
si se conecta un acc esorio en
18
19
20
21
22
10
11
12
13
14
15
16
17
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi3
Acceso a atajos del teclado
Atajos del botón deslizable
(teléfono cerrado)
Desde la pantalla principal, presionar el botón
deslizable activa dos atajos:
• Oprima y mantenga oprimido
para ver la lista de llamadas recientes.
• Oprima y mantenga oprimido
para activar el marcado por voz.
hacia abajo
hacia adentro
Atajos de la tecla de navegación
(teléfono abierto)
Desde la pantalla principal oprima la tecla de
navegación en una de las cuatro direcciones para
acceder a tres atajos y un menú personalizado
(consulte las instrucciones para configurar su
menú personalizado en la página 51).
Uso de menús
Teléfono cerrado
Los siguientes elementos de menú están disponibles
con el teléfono cerrado oprimiendo el botón
deslizable
para moverse entre los elementos del menú.
en una vez. Oprimahacia abajo
•
Modo silencioso:
Silencia el teléfono. Oprima
hacia adentro dos veces para activar. El
icono del modo silencioso aparece en la parte
superior de la pantalla de menú.
•
Bloqueo teclado:
botón deslizable está temporalmente
desactivado cuando abre el teléfono. Se activa
cuando el teléfono se cierra de nuevo. Oprima
sin soltar
desbloquear el teclado.
•
Marcado por voz:
marcación presionando y manteniendo
presionado
•
Historial de llamadas:
60 llamadas de todas las categorías: perdidas,
realizadas, entrantes. Para regresar una llamada,
resalte el número y oprima
•
Contactos:
Resalte el contacto y presione
adentro para llamar.
•
Cámara:
foto, grabar un video o ver sus fotos o su álbum
de video.
•
Agenda:
la agenda.
•
Galería de medios:
Consejo:
Para regresar a la pantalla de inicio
desde cualquiera de estos menús, presione la tecla
de la cámara .
Bloquea el botón deslizable. El
hacia arriba para bloquear y
Inicializa el proceso de
hacia adentro.
Accede a las últimas
hacia adentro.
Accede a la lista Contactos.
Le permite elegir si quiere tomar una
Inicializa la vista del mes del menú de
Vea o escuche medios.
hacia
4Para comenzar
Teléfono abierto
Los siguientes elementos de menú están disponibles cuando el teléfono está abierto:
Llam. recientes
Todas las llam.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Llam. perdidas
Borrar listas
Ctdor. llam. recientes
Ctdor. todas las llam.
Contactos
Ver todos
Agregar nuevo
Buscar
Agr. marc. p/voz
Lista marcado ráp.
Lista marcado voz
Lista comercial
Lista personal
Información
*No disponible en todos los teléfonos. Consulte con su proveedor de servicios.
Acceso a elementos del menú
(teléfono abierto)
Para acceder a los elementos del menú desde la
pantalla de inicio:
• Oprima para elegir
• Oprima para elegir
• Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia
arriba o abajo para ver los menús y sus opciones.**
• Oprima para elegir un elemento de menú.
• Oprima para retroceder al menú anterior.
Mensajes
Nvo. Msje. Texto
Nvo. foto Msje.
Correo de voz
Bandeja de entrada
Aviso de red*
Bandeja de salida*
Guardado
Borradores
Config. mensajes
Listas de grupo*
Borrar mensajes
Cámara
Ejecuta la cámara
Menú
.
Llamar
.
Galería media
Fotografías
Imágenes
Sonidos
Videos
Configuración
Modo silencioso
Sonidos
Pantalla
Funciones útiles
Funciones de voz
Mensajería
Seguridad
Red
Accesorios
• Oprima para regresar a la pantalla
En esta guía, una flecha → le indica que elija una
opción del menú. Por ejemplo,
Configuración
continuación, la opción
**Para cambiar la forma en que aparecen los menús,
elija
principal
Lista
de menú” en la página 44 para más detalles.
Herram. & Juegos
Tet ris
TM
Race 21
TM
Doodler
Nota de voz
Calendario
Alarma
Calc. de propina
Calculadora
Contador
Cronómetro
de inicio.
significa que elija
Menú→Configuración →Pantalla → Menú
y, a continuación, elija
y oprima . Consulte “Elección de una vista
Explorador
Conecta a Internet
Inf. teléfono
Número telefónico,
software, ESN, iconos
Menú
Menú
Configuración
Rueda, Gráfico
→
y, a
.
, o
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi5
Realización de funciones básicas
Teléfono cerrado
Nota:
El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar las siguientes funciones.
Para...
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Ajustar el volumen durante
una llamada
Acusar recibo de una alerta
Acceder a menús
Recorrer menús
Elegir menús
Acceder a lista de llamadas
recientes
Configurar el modo silencioso
Activar el bloqueo del teclado
Tomar una fotografía
Grabar un video
Desde la pantalla de inicio...
Oprima y mantenga oprimido
contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (vea la página 58).
Oprima
hacia adentro.
Oprima
hacia arriba o abajo.
Oprima
hacia adentro cuando vea
Oprima
una vez.
Oprima
hacia arriba y abajo.
Resalte un menú u opción y oprima
Oprima sin soltar
Oprima
Oprima sin soltar
soltar
Abra la cubierta de la lente. Oprima la tecla de la cámara .
Abra la cubierta de la lente. Oprima . Desplácese hacia abajo
usando
continuará hasta que oprima
hacia abajo.
dos veces.
hacia arriba. Para desbloquear, oprima sin
hacia arriba de nuevo.
y elija
Modo de video
para iniciar el marcado por voz. El
OK
.
una vez.
. Oprima . La grabación
hacia adentro otra vez.
6Para comenzar
Teléfono abierto
Para...Desde la pantalla de inicio...
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Acceder al correo de voz
Verificar su número
telefónico
Silenciar el timbre de una
llamada entrante
Activar marcado de voz
Iniciar el explorador
Grabar una nota de voz
Acceder a la lista de
llamadas recientes
Tomar una fotografía
Grabar un video
Oprima y espere el tono del teléfono.
Oprima sin soltar hasta que suene el tono del teléfono.
Ingrese el número, y oprima .
Oprima .
Oprima .
Oprima sin soltar y siga las instrucciones del sistema.
Elija
Menú → Inf. teléfono.
Oprima y, a continuación, para responder.
Oprima y siga las indicaciones (vea la página 58).
Oprima sin soltar hacia la izquierda.
Oprima sin soltar hacia la derecha.
Oprima hacia abajo.
Abra la cubierta de la lente. Oprima la tecla de la cámara .
Abra la cubierta de la lente. Elija
horizontal hacia la izquierda o derecha utilizando para elegir la
opción de
Modo de video
termine de grabar, elija
Opciones
. Recorra la barra de menú
. Enfoque la imagen y elija
Detener
.
Grabar
. Cuando
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi7
Explicación de los iconos en
pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla
del teléfono.
El teléfono está en el modo digital
IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está en el modo analógico (FM).
El teléfono está recibiendo una señal. Es
posible efectuar y recibir llamadas.
Mientras menos barras haya visibles, más
débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No
es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de
servicio local (está “roaming”).
Tiene un mensaje de texto.
( indica que el mensaje es urgente).
Tiene un mensaje de voz.
Tiene un mensaje de voz/texto.
El teléfono está en modo de cámara.
El modo de flash de la cámara esta listo.
El modo de contador de la cámara esta listo.
El modo de zoom de la cámara esta listo.
El teléfono está en modo de video.
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o
está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G)
del teléfono está disponible y activado.
Pregunte a su proveedor de servicios sobre
la disponibilidad.
(parpadeando) El teléfono está enviando
datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo
datos a alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad está
disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a
El teléfono está configurado para que se
ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que vibre
o para que vibre y después suene.
La ubicación de la posición está
configurada para el proveedor de
servicios y los servicios de emergencia.
La ubicación de la posición está
configurada sólo para los servicios de
emergencia.
Menú
, oprima .
Contactos
, oprima .
8Para comenzar
2REALIZACIÓNYRESPUESTAALLAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe
una señal. Busque el símbolo en la pantalla de
inicio. Cuantas más barras tenga este símbolo, más
fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra, busque
otro sitio donde haya una mejor señal.
Cuando el teléfono ha estado sin uso por cierto
tiempo, se cambia al modo de ahorro de energía.
Cuando vea “Ahorro de Energía” en la pantalla de
su teléfono, oprima cualquier tecla para regresar al
modo de operación normal.
Teléfono abierto
1.
Abra el teléfono.
2.
Ingrese el número de teléfono.
3.
Oprima .
Teléfono cerrado
Sólo puede utilizar la función de marcado por voz
cuando realice llamadas con el teléfono cerrado. El
marcado por voz requiere que se guarde una etiqueta
de voz con el contacto. Consulte la página 58.
1.
Oprima y mantenga oprimido para iniciar el
marcado por voz.
2.
Diga el nombre del contacto cuando se le pida.
El teléfono realiza la llamada.
Finalizar una llamada
Teléfono abierto
• Oprima o cierre el teléfono (si está activado
“Colgar al cerrar”. Consulte la página 10).
Teléfono cerrado
•Oprima una vez.
Cómo volver a marcar un número
Teléfono abierto
• Para volver a marcar una llamada reciente,
oprima dos veces para acceder a sus
llamadas recientes. Elija un número de teléfono
y oprima .
Consejo:
Para volver a marcar el último
número al que llamó, del cual recibió una
llamada, o del cual perdió una llamada, oprima
tres veces. Si aparece un mensaje
indicándole que diga un nombre, oprima
dos veces más.
Teléfono cerrado
• Oprima y mantenga oprimido para ver la
lista de llamadas recientes. Resalte un teléfono
y oprima
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi9
Llamada a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar
la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1.
Oprima o para elegir
2.
Recorra la lista y encuentre el contacto al que
quiere llamar.
3.
Resalte el nombre y oprima o en para
marcar el número.
Contactos.
Cómo contestar llamadas
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena, vibra
o se enciende, y aparece el icono de un teléfono
bailando. También aparece el número de teléfono de
la persona que está llamando si no está restringido.
Si el número está guardado en el directorio
Contactos, aparecerá el nombre del contacto.
Teléfono abierto
• Oprima para contestar la llamada entrante.
o bien,
• Oprima para contestar la llamada entrante
y encender el altavoz.
Teléfono cerrado
•Oprima
Para silenciar o ignorar la llamada
Cuando se recibe una llamada entrante, puede
elegir:
•
para elegir
Silenciar el timbre
teléfono. Aparecerá en la pantalla un icono
indicando que el timbre está silenciado. Aún
puede contestar la llamada o dejar que la
llamada se vaya al correo de voz.
Contestar llamada
para que deje de sonar el
.
•
Ignorar llamada
dirige la llamada al correo de voz. Llamada
Perdida aparece en su pantalla hasta que la
persona que le llamó deje un mensaje.
Nota:
de la característica el llama.
para dirigir inmediatamente
En la ausencia de voicemail, estas gotas
Cómo contestar llamadas al abrir
el teléfono
Puede configurar su teléfono para que conteste
inmediatamente cuando usted abre el teléfono.
Esta función no se aplica para las llamadas de
datos / fax entrantes.
1. Elija
Menú
→
Contestar al abrir.
2. Elija
que conteste cuando usted lo abra.
Elija
sonando cuando usted lo abra.
Configuración
Activado
para configurar el teléfono para
Desactivado
para que el teléfono continúe
→
Funciones
→
Usar el altavoz del teléfono
Su Koi teléfono de Kyocera tiene un altavoz
integrado que puede usar durante una llamada
cuando el teléfono esté abierto.
Encienda el altavoz
Oprima para encender el altavoz en cualquier
momento mientras que esté abierto el teléfono.
• Durante un aviso de una llamada entrante, al
oprimir podrá responder la llamada y
simultáneamente activar el altavoz del teléfono.
• Una vez que el altavoz esté encendido,
“Altavoz activo” aparece en la pantalla.
10Realización y respuesta a llamadas
Apague el altavoz
• Oprima para desconectar el altavoz.
El mensaje “ Altavoz inactivo” aparecerá en
la pantalla.
Llamadas no contestadas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“Llam. perdida” en la pantalla a menos que la
persona que le ha llamado deje un mensaje de
correo de voz.
Teléfono abierto
• Para borrar la pantalla, oprima
elegir
OK
.
• Para ver los detalles de la llamada, oprima
hacia abajo para marcar
luego oprima dos veces
• Para regresar la llamada, marque
, y luego oprima .
Perdidas
Teléfono cerrado
• Para borrar la pantalla, oprima
• Para regresar la llamada, oprima
abajo para marcar
oprima
Llam. Perdidas
dos veces
Configuración de avisos de
llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada
cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
• Elija
Menú
→
Llamadas perdidas → Activado
Configuración
o para
Llam. Perdidas
Llam.
para elegir OK.
hacia
, y luego
→
Sonidos
.
, y
→
Visualización de detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas que ha
realizado, recibido, o perdido están almacenados
en la lista de Historial de llamadas y están
identificados por los siguientes iconos:
Llamadas realizadasLlamadas recibidas
Llamadas no contestadas (parpadeante)
Visualización de llamadas recientes
1.
Elija
Menú
→
Llam. recientes
2.
Elija una lista:
Llam. realizadas oLlam. perdidas
3.
Elija una llamada reciente.
4.
Oprima para elegir
Guardar
–
Todas las llam., Llam. recibidas
agrega el número telefónico a la
lista de Contactos.
Agregar a
–
agrega el número de teléfono a
un contacto guardado.
Enviar msj.
–
envía un mensaje de texto
al contacto.
Enviar msj. con foto
–
foto al contacto.
Anteponer
–
agrega un código de área al
número si planea guardar el número como
un contacto.
Nota:
Si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
.
.
Opciones
.
envía un mensaje con
,
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi11
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte “Cambio del código de bloqueo”
en la página 54. Para clasificar un número de
teléfono como secreto, consulte “Crear un contacto
nuevo” en la página 17.
Contestar llamadas recientes
Teléfono abierto
1.
Oprima hacia abajo.
2.
Marque el número al que desee llamar.
3.
Oprima .
Teléfono cerrado
1.
Oprima sin soltar hacia abajo.
2.
Marque el número al que desee llamar.
3.
Oprima .
Borrado de llamadas recientes
1.
Elija
Menú → Llam. recientes → Borrar listas
2.
Elija una opción:
recibidas
3.
Oprima para seleccionar Sí.
Todas las llam., Llam.
,
Llam. realizadas
, o
Llam. perdidas
.
Marcación rápida
Marcación rápida le permite marcar rápidamente
un número de teléfono guardado ingresando una
posición de marcación rápida de uno o de dos
dígitos y oprimarlo .
Nota:
Antes de usar la función de discado rápido,
deberá guardar un número telefónico como
contacto y asignarle una posición de discado rápido.
• Para guardar un número telefónico como un
nuevo contacto y agregarle una posición de
discado rápido, consulte “Crear un contacto
nuevo” en la página 17.
• Para agregar una posición de discado rápido a
un contacto guardado, consulte “Edición o
borrado de un contacto” en la página 18.
Uso de Marcación rápida
Para llamar a un contacto que posea una posición
de discado rápido:
• En la pantalla de inicio, ingrese la ubicación de
una marcación rápida compuesta de uno o dos
dígitos y oprima .
Marcación de 1 tecla
.
La función Marcación de 1 tecla es la forma más
rápida de llamar a un contacto al que se ha
asignado una ubicación de marcación rápida.
Nota:
Debe (1) activar Marcación de 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcación
rápida asignada a un contacto. Consulte
“Marcación de 1 tecla” en esta página.
Activación de Marcación de 1 tecla
1.
Elija
Menú
→
útiles
2.
Oprima .
Configuración
→
Marcación con 1 tecla
→
→
Funciones
Activado
.
12Realización y respuesta a llamadas
Uso de Marcación de 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el
número de marcación rápida. Si se trata de un
número de dos dígitos, primero oprima el
primer dígito y luego oprima sin soltar el
segundo. Por ejemplo, si la ubicación de
marcación rápida es 15, oprima y luego
oprima sin soltar.
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de
correo de voz, debe configurar una contraseña y
grabar un saludo personal con el proveedor de
servicios. Cuando haya configurado el correo de
voz, todas las llamadas no contestadas se
transferirán automáticamente al correo de voz,
incluso si el teléfono está utilizándose en ese
momento o si está apagado.
1.
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar .
2.
Oprima cuando aparezca el mensaje.
3.
Siga las instrucciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota:
Si tiene dificultades para acceder al correo
de voz, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Consulta de los mensajes de correo
de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla
muestra “Nuevos mensajes” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Nuevos mensajes”
Teléfono abierto o cerrado
1.
Oprima o para elegir
inicia una llamada al número de correo de voz.
2.
Siga las instrucciones para recuperar el mensaje.
Para borrar la pantalla sin revisar los mensajes:
•Oprima o para elegir
Si sólo aparece el símbolo
Teléfono abierto
1.
Oprima y mantenga oprimido para iniciar
una llamada al número de correo de voz.
2.
Siga las instrucciones para recuperar el mensaje.
• Puede configurar el teléfono para que emita un
pitido, o vibre cada cinco minutos para que le
recuerde que tiene correo de voz. Consulte
“Configuración de avisos de mensaje” en la
página 50.
Teléfono cerrado
•Oprima
para llamar al correo de voz.
•Oprima hacia abajo para ignorar.
Llamar
Ignorar
, lo cual
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi13
Silenciamiento de una llamada
recibida
• Para silenciar rápidamente una llamada
recibida, oprima . A continuación,
oprima para contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual.
La próxima llamada sonará como siempre.
Ajuste del volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima
hacia arriba o abajo.
Llamada a servicios de emergencia
Nota:
Independientemente de cuál sea el código de
emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el
teléfono funciona como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y
oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está
bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando
efectúa la llamada, el teléfono entra en
Emergencia.
el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la
llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir
llamadas normales después de marcar el código, es
preciso salir del modo de Emergencia.
Esto concede al servicio de emergencia
modo de
Para salir del modo de Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1.
Oprima para elegir
2.
Oprima otra vez para confirmar su elección.
Nota:
Para determinar quién tiene acceso a la
ubicación, consulte “Configuración de una
ubicación de posición” en la página 57.
Salir
.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas con su teléfono.
1.
Elija
Menú
→
Llam. recientes
2.
Elija un contador:
–
Contador de llam. recientes
las llamadas que se han realizado o recibido
desde que se puso a cero el contador por
última vez. Para poner a cero el contador,
oprima para elegir
Ctdor todas las llam.:
–
llamadas realizadas y recibidas. Este
contador no se puede poner a cero.
–
Contador kilobytes:
datos que ha enviado y recibido el teléfono.
Este contador se pone a cero automáticamente.
Puede no aparecer en todos los teléfonos.
.
: rastrea todas
Restaurar
.
rastrea todas las
rastrea los kilobytes de
14Realización y respuesta a llamadas
Control de la duración de
las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
tono 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
• Elija
Menú
→
Aviso por minuto
Configuración
→
Activado
→
.
Sonidos
→
Recepción de datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. Para obtener más
información, consulte la página 56.
Explicación del concepto
“roaming”
Control del roaming de red
Dependiendo de los servicios que ofrezca su
proveedor, puede configurar el teléfono en modo
digital o en modo analógico. Esto resulta útil si se
encuentra en un área en los límites del servicio
digital y la función automática está haciendo que el
teléfono alterne entre los modos.
1.
Elija
Menú
→
Digital/analógico
2.
Elija una opción y oprima .
–
Automático
Configuración
.
alterna automáticamente el
teléfono entre el modo digital y analógico.
→
Red
→
–
Sólo analógico
ajusta el teléfono para que
sólo funcione en el modo analógico.
–
Llamada analógica
fuerza a establecer la
llamada en modo analógico durante toda la
siguiente llamada.
–
Sólo digital
ajusta el teléfono para que
funcione sólo en modo digital.
Configuración de avisos para roaming
Puede usar este ajuste para que el teléfono pueda
avisarle cuando se encuentre fuera del área de
servicio local.
1.
Elija
Menú
→
Aviso roam/serv
2.
Elija una opción y oprima .
–
Si no hay servicio
Configuración
.
que disminuyen en intensidad cuando se
pierde el servicio y con tres tonos que
aumentan en intensidad cuando se vuelve a
recuperar el servicio.
–
Cambio a roaming
que disminuyen en intensidad cuando el
servicio de roaming se restablece y con
tres tonos que aumentan en intensidad
cuando se restablece el servicio de área local.
–
Cualquier cambio
servicio de roaming o si se ha perdido el
servicio, mediante tres tonos que aumentan
o disminuyen en intensidad, respectivamente.
→
Red
→
le avisa con tres tonos
le avisa con dos tonos
avisa si ha cambiado el
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi15
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo
estarán sujetas las llamadas recibidas a las tarifas
de roaming.
1.
Elija
Menú
→
Timbre roaming
2.
Marque
Activado
3.
Oprima para fijar.
Configuración
.
para escuchar el timbre.
→
Sonidos
→
Configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise antes
de realizar o contestar una llamada mientras esté
fuera de su área de servicio local (roaming).
• Elija
Menú
→
Configuración
→
Bloquear llamada
útiles
– El teléfono ahora emitirá un timbre
distintivo de roaming para indicar cuando
esté en roaming durante las llamadas.
– Para aceptar o realizar una llamada mientras
esté en roaming, debe oprimir .
Nota:
Esta funcionalidad está deshabilitada cuando
el teléfono está en modo de emergencia.
→
Funciones
→
Indicar al llamar
.
16Realización y respuesta a llamadas
3ALMACENAMIENTODECONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio Contactos
para almacenar información sobre personas o
empresas. Normalmente, el teléfono puede guardar
unos 500 números de teléfono.
Crear un contacto nuevo
1.
En la pantalla de inicio, ingrese el número de
teléfono que desea guardar, incluyendo el
código de área.
Nota:
Para guardar un contacto sin ingresar
un número de teléfono, elija
Contactos
→
Agregar nuevo
continúe en el paso 3.
2.
Seleccione
3.
Ingrese el nombre del contacto. Si no sabe
Guardar
cómo ingresar letras, consulte la página 28.
4.
Oprima hacia abajo una sola vez para
mover al campo de número.
5.
Introduzca el información del contacto.
6.
Elija
Opciones
para agregar información
al contacto.
–
Tipo de número
como de oficina, casa, móvil, localizador o fax.
–
Marcado rápido
marcado rápido al número telefónico.
Menú
→
, elija una opción y
.
para designar un número
para asignar un número de
–
Agr. marc. p/voz
le permite agregar una
etiqueta de voz al número.
–
Secreto
esconde el número en la lista de
contactos y otras áreas del teléfono.
–
Número principal
asigna el número telefónico
como el número principal para el contacto.
–
Pausa temp.
detiene la operación de
marcación durante dos segundos y luego
sigue marcando el número.
–
Pausa forzada
detiene la operación
de marcación hasta que el usuario
elija
Continuar
.
7.
Seleccione
Guardar
.
Adición de códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
donde se tenga que detener la operación de
marcación, por ejemplo, donde se tenga que
esperar para marcar una extensión.
1.
Ingrese la primera parte del número de teléfono.
2.
Elija
Opciones
.
3.
Elija un tipo de pausa:
X
–Una
–Una
Ingrese los números restantes.
4.
5.
Elija
Pausa temp.
Pausa forzada
Guardar
y siga las instrucciones.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi17
Edición o borrado de un contacto
Para realizar cambios en un contacto, realice los
siguientes pasos.
Oprima hacia abajo para resaltar el
número de teléfono que desea editar.
5.
Elija
Opciones
.
6.
Resalte una opción para el número de teléfono
y oprima :
–
Env. msj de texto
al número de teléfono elegido.
–
Enviar msj c/img
al número de teléfono elegido.
.
Buscar nombre
para buscar el
: envía un mensaje de texto
: envía un mensaje con foto
Ver número
–
: muestra el número
telefónico elegido.
–
Agr. marc. p/voz
: diga el nombre de la
persona de contacto para este número para
que pueda marcarlo con el reconocimiento
de voz (VR). Para obtener más información,
consulte la página 58.
–
Marcado rápido
: asigna o borra la ubicación
que se va a utilizar para la función de
marcación rápida del número.
–
Editar tipo
: asigna un tipo: (
móvil, radio localizador
oficina, casa
o
fax
). El icono de
tipo aparecerá junto al número de teléfono
de la lista Contactos.
–
Borrar núm.
Borrar marc. p/voz
–
: borra el número del contacto.
: borra el nombre de
marcación por voz asociado con el número.
–
Editar núm.
Editar marc. p/voz
–
: cambia el número de teléfono.
: graba un nombre de
marcación por voz nuevo.
–
Secreto
: convierte en secreto el número
para que no aparezca en la pantalla hasta
que se ingrese el código de bloqueo. Los
números secretos se pueden invocar sin el
código de bloqueo. (Para obtener más
información, consulte “Restricción de
llamadas” en la página 55).
–
Número principal
: hace que este número
sea el primero en aparecer cuando se
accede al contacto.
,
18Almacenamiento de contactos
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.