Este manual se basa en la versión de producción del
teléfono Kyocera Koi. Es posible que se hayan
realizado cambios en el software posteriores a esta
publicación. Kyocera se reserva el derecho de efectuar
modificaciones en las especificaciones técnicas y del
producto sin previo aviso. Los productos y equipos
descritos en esta publicación están fabricados bajo
licencia de QUALCOMM Incorporated y una o más
de las siguientes patentes estadounidenses:
Kyocera es una marca registrada de Kyocera
Corporation. Doodler y Race 21 son marcas
comerciales de Kyocera Wireless Corp. Tetris es
una marca registrada de Elorg Company LLC.
QUALCOMM es una marca registrada de
QUALCOMM Incorporated. Openwave es una
marca comercial de Openwave Systems
Incorporated. eZiText es una marca registrada de Zi
Corporation. El resto de las marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos titulares.
Este dispositivo cumple con las normas de la sección
15 de las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU. (FCC). Su funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe generar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluso aquélla que
pueda causar un funcionamiento no deseado. Para
garantizar el cumplimiento de las pautas
establecidas por la FCC respecto a la exposición a
radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil sobre
su cuerpo, utilice la funda (CA90-61296-01) y el
estuche de plástico (CV90-L8010-01) suministrados
y aprobados por Kyocera Wireless Corp. (KWC)
para llevarlo colgado de la cintura.
Page 3
Los demás accesorios de uso corporal utilizados
con este dispositivo no deben contener
componentes metálicos y deben emplearse
respetando una distancia mínima de 25 mm
incluyendo la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE LOS REQUISITOS
GUBERNAMENTALES EN CUANTO A LA EXPOSICIÓN A
LAS ONDAS DE RADIO.
Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor
de radio. Está diseñado y fabricado para no exceder
los límites de emisión en cuanto a la exposición a la
energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la
Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.
(FCC). Estos límites forman parte de pautas
exhaustivas y establecen los niveles de energía de
radiofrecuencia permitidos para el público en
general. Las pautas se basan en normas
desarrolladas por organizaciones científicas
independientes, mediante evaluaciones periódicas y
completas de estudios científicos. Los estándares
contemplan un margen considerable de seguridad
para proteger a todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
La norma que rige la exposición de teléfonos
móviles inalámbricos emplea una unidad de medida
conocida como índice de absorbencia específica, o
índice SAR. La FCC ha establecido el límite del
índice SAR en 1.6 W/kg.* Las pruebas del índice
SAR se realizan usando posiciones normales de
funcionamiento, especificadas por la FCC, mientras
el teléfono transmite a su máximo nivel certificado
de potencia en todas las bandas de frecuencia
sometidas a prueba.
Si bien el índice SAR se determina en base al máximo
nivel de potencia certificado, el nivel real de este índice
durante el funcionamiento del teléfono puede
encontrarse muy por debajo del valor máximo. Esto se
debe a que el teléfono está diseñado para funcionar a
múltiples niveles de potencia, de manera que sólo use
la energía necesaria para alcanzar la red. En general,
mientras más cerca se encuentre una persona a la
antena de una estación base inalámbrica, menor será
el nivel de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de
teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar
que su funcionamiento no excede los límites
establecidos por el gobierno en cuanto a una
exposición segura. Las pruebas se realizan en las
posiciones y los lugares (por ej., en la oreja y partes
del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Los valores máximos del índice SAR para este
modelo de teléfono son:
modo AMPS – Cabeza: 1.32 mW/g; Uso corporal:
0.608 mW/g
modo PCS – Cabeza: 0.85 mW/g; Uso corporal:
0.310 mW/g
(Las medidas referentes al uso corporal difieren
entre los distintos modelos de teléfono, dependiendo
de la disponibilidad de los accesorios y los requisitos
de la FCC). Los valores SAR para uso corporal,
mencionados anteriormente, se obtuvieron con
la funda para llevarlo colgado de la cintura
CV90-61296-01 y el estuche de plastico
CV90-L8010-01 suministrados y aprobados por
Kyocera Wireless Corp. [KWC].
Aunque existan diferencias entre los niveles del
índice SAR para diversos teléfonos y distintas
posiciones, todos deben cumplir los requisitos
gubernamentales en cuanto a la exposición segura.
La FCC ha autorizado el uso de este modelo de
teléfono a todos los niveles del índice SAR
evaluados, dado que cumple con las pautas de
emisión de radiofrecuencia de la FCC. La
información sobre el índice SAR de este modelo de
teléfono se encuentra archivada en la FCC y puede
encontrarse en la sección de concesión de
información (“Display Grant”)
http://www.fcc.gov/oet/fccid
ID de la FCC: OVFKWC-KX2.
Encontrará información adicional sobre los índices
SAR en el sitio Web de la Asociación Industrial de
Telecomunicaciones Celulares (Cellular
Telecommunications Industry Association, CTIA) en
http://www.wow-com.com
después de buscar con el
.
Page 4
* En Estados Unidos y Canadá, el límite del índice
SAR para el uso público de teléfonos móviles es
1,6 vatios/kg (W/kg), como promedio calculado por
gramo de tejido. La norma contempla un margen
considerable de seguridad para conferir protección
adicional al público y compensar cualquier variación
en las medidas.
Precaución
Se informa al usuario que todos los cambios o
modificaciones que no hayan sido expresamente
aprobados por los organismos pertinentes podrían
anular la garantía del equipo y la autoridad del
usuario para operarlo.
Optimización del rendimiento de su teléfono
Las recomendaciones de la página 2 le indican
cómo optimizar el rendimiento y la vida útil del
teléfono y la batería.
Bolsas de aire
Si su vehículo está equipado con bolsas de aire, NO
coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros
objetos) sobre la bolsa de aire o en el área que ésta
ocuparía en caso de activarse. Si por descuido deja
el equipo sobre una bolsa de aire o si éste está
instalado en un lugar inadecuado, usted o sus
acompañantes podrían sufrir lesiones graves.
Dispositivos médicos
Marcapasos – Advertencia para las personas con
marcapasos: se ha demostrado que cuando los
teléfonos inalámbricos están ‘activados’ pueden
interferir con el funcionamiento de los marcapasos.
El teléfono debe mantenerse a una distancia mínima
de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos
para reducir el riesgo.
La asociación de fabricantes de la industria de la
salud (Health Industry Manufacturers Association) y
la comunidad de investigación tecnológica de
dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas
pautas para reducir las posibles interferencias.
• Siempre mantenga el teléfono al menos
15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del
marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
• No transporte el teléfono cerca del corazón.
• Use el oído opuesto al marcapasos.
• Si tiene alguna razón para sospechar que se
produce alguna interferencia, apague el teléfono
de inmediato.
Audífonos:
algunos teléfonos inalámbricos digitales
pueden interferir con los audífonos. En caso de tal
interferencia, puede que le convenga consultar a su
proveedor de servicios o llamar a la línea de
atención al cliente para revisar las alternativas.
Otros dispositivos médicos:
dispositivo médico personal, consulte al fabricante
del aparato para determinar si está adecuadamente
protegido contra la energía de radiofrecuencia
externa. Su médico también puede ayudarle a
obtener esta información.
En centros de salud:
centros de salud cuando así se indique. Es posible
que en los hospitales y centros de atención de
salud se use equipo sensible a la energía de
radiofrecuencia externa.
si utiliza algún otro
apague el teléfono en los
Áreas potencialmente riesgosas
Zonas con avisos de advertencia—
en zonas donde haya avisos de advertencia que le
soliciten hacerlo.
Aeronaves—
de teléfonos celulares cuando una aeronave está en
el aire. Apague el teléfono o póngalo en modo Avión
antes de embarcar en la aeronave.
Vehículos—
afectar los sistemas electrónicos mal instalados o
incorrectamente protegidos de vehículos
motorizados. Si utiliza algún dispositivo médico,
consulte al fabricante del aparato para determinar si
está adecuadamente protegido contra la energía de
radiofrecuencia externa.
Las normas de la FCC prohiben el uso
Las señales de radiofrecuencia pueden
Apague el teléfono
Page 5
Zonas de explosiones—
interferir con operaciones en áreas donde se realizan
explosiones. Observe todas las advertencias y
obedezca todas las señales y normas.
Zonas con riesgo de explosión—
cuando esté en un área con atmósfera
potencialmente explosiva. Obedezca todas las
señales e instrucciones. Una chispa en dicha área
podría producir explosiones o incendios que pueden
provocar lesiones personales o incluso letales.
Las zonas con riesgo de explosión están por lo
general, aunque no siempre, claramente
señalizadas. Entre ellas se incluyen:
• áreas en donde se manipulan combustibles, por
ejemplo gasolineras
• lugares bajo la cubierta de embarcaciones
• instalaciones de transferencia y almacenamiento
de combustible o productos químicos
• vehículos que utilizan gas licuado a base de
petróleo, tales como el propano o el butano
• áreas en donde el aire contenga productos
químicos o partículas tales como granos, polvo o
polvillos metálicos
• cualquier otra zona donde normalmente se le
advierte apagar el motor del vehículo
Apague el teléfono para evitar
Apague el teléfono
Sea cuidadoso
Use el teléfono sólo en la posición normal (contra la
oreja). Evite que el teléfono se caiga, se golpee o
soporte mucho peso.
Mantenga el teléfono sin humedad
Si el teléfono llegara a mojarse, apáguelo
inmediatamente y comuníquese con su distribuidor.
Los daños por agua pueden no estar cubiertos por
la garantía.
Restauración del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no
responde, restaure el teléfono completando los
siguientes pasos:
1.
Retire la puerta de la batería.
2.
Retire y vuelva a introducir la batería.
Si el problema continúa, lleve el teléfono a su
distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Sólo utilice accesorios aprobados por Kyocera con
los teléfonos de Kyocera. El uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y anulará la
garantía del teléfono si tales accesorios le producen
daños o defectos.
Si desea adquirir accesorios para su teléfono,
visite nuestra tienda en línea en
www.kyocera-wireless.com/store
Para ordenar por teléfono, llame al (800) 349-4188
(solamente en EE.UU.) o al (858) 882-1410.
.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radio.
Cuando está encendido, recibe y emite energía de
radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de
servicios controla el nivel de potencia de la señal de
radiofrecuencia. Este nivel puede fluctuar entre
0,006 y 0,6 vatios.
En agosto de 1996, la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones de EE.UU.) adoptó ciertas pautas
sobre los niveles de seguridad en cuanto a la
exposición a la radiofrecuencia para los aparatos
telefónicos inalámbricos portátiles. Estas pautas
cumplen con las normas de seguridad previamente
establecidas tanto por EE.UU. como por los
organismos reguladores internacionales en los
siguientes informes:
• ANSI C95.1 Instituto Nacional Estadounidense
de Normas, 1992 (American National Standards
Institute, 1992)
Page 6
• Informe 86 del NCRP Consejo Nacional sobre
Medidas y Protección contra la Radiación, 1986
(National Council on Radiation Protection and
Measurements, 1986)
• ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección
contra la Radiación no Ionizante, 1996
(International Commission on Non-Ionizing
Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en
estos informes y por la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil
cumple con las fases I y II de los mandatos E911
emitidos por la FCC.
Su teléfono Koi de
Kyocera tiene una
característica
giratoria que ofrece
varias funciones
cuando se abre y se
cierra. Esta guía
explicará en detalle
estas funciones.
Para abrir el
teléfono, tómelo con
la pantalla viendo hacia usted y gire suavemente la
parte superior del teléfono hacia la derecha y hacia
arriba hasta que se quede fijo en su lugar.
Para cerrar el teléfono, empuje la parte superior
hacia abajo y a la derecha hasta que quede fijo en
su lugar.
Importante:
del teléfono de la parte inferior.
No intente levantar la parte superior
Instalación de la batería
El teléfono se entrega con una batería desmontable
de iones de litio (LI Ion). Tome el teléfono con la
parte trasera viendo hacia usted.
1.
Deslice hacia arriba la lengüeta de la parte
inferior de la puerta. Retire la puerta de
la batería.
2.
Coloque la batería en la
caja del teléfono con los
contactos metálicos
hacia la parte derecha
del teléfono.
3.
Coloque de nuevo la
puerta de la batería deslizando las muescas
hacia adentro de las ranuras en la parte
superior del teléfono.
4.
Baje la puerta de la
batería y deslice la
lengüeta de la parte
inferior de la puerta
hacia arriba y luego
hacia abajo para
asegurar la puerta en su lugar.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi1
Page 10
Carga de la batería
Para efectuar o recibir llamadas, es preciso que la
batería esté
Cargue completamente la batería antes
de usar el teléfono.
Para cargar la batería,
conecte el adaptador de CA a
la toma situada en la parte
inferior del teléfono y, a
continuación, enchufe el
adaptador a un tomacorriente mural.
El icono en forma de batería que aparece en la
esquina superior derecha de la pantalla le indica si
la batería del teléfono está:
• Cargándose (el icono estará animado)
• Parcialmente cargada
• Completamente cargada
cargada parcialmente por lo menos.
Recarga de la batería
La batería puede volverse a cargar en cualquier
momento y de forma segura, incluso si estuviera
parcialmente cargada.
Cuidado de la batería
Pautas de seguridad generales
• No desmonte, perfore ni haga cortocircuitos en
la batería.
• Si no ha utilizado la batería durante más de un
mes, recárguela antes de usar el teléfono.
• Evite exponer la batería a temperaturas
extremas, a la luz solar directa o a una
humedad excesiva.
• Nunca arroje la batería al fuego (ni la coloque
cerca de éste) porque podría explotar.
Causas frecuentes de la descarga
de la batería
• Jugar o usar el Internet
• Mantener la retroiluminación activada
• Funcionar en modo analógico ( ). El teléfono
alterna entre los modos para hacer uso de la
señal más potente. Puede configurar el teléfono
para que funcione en un solo modo. Para ello,
Menú →Configuración
elija
Digital/analógico
• Funcionar en modo digital cuando se está lejos
de una estación base o sitio repetidor.
• Uso de cables de datos o accesorios.
• Funcionar cuando no hay servicio
disponible o cuando el servicio sólo está
disponible a intervalos.
• Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
• Repetir los avisos de sonido, vibración
o iluminación.
.
→
Red
→
2Para comenzar
Page 11
Conozca su teléfono
Pantalla de inicio.
1
Tecla OK
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
, elige una opción o elemento del menú.
Conector
para auricular de manos libres (se vende por separado).
Tecla de encendido/apagado/para finalizar una llamada,
enciende y apaga el teléfono. Finaliza una llamada.
Tecla de retroceso
Regresa al menú anterior.
Tecla # Space (Espacio)
texto. Activa el modo silencioso.
Tecla 0 Next (Siguiente
ingreso de texto.
Antena
Cubierta de la lente
Botón deslizable
teléfono está cerrado.
, accede a menús y funciones.
, permite activar el altavoz del teléfono.
, inicia o responde una llamada.
para ingresar números, letras o símbolos.
, cambia el modo de texto al ingresar texto.
para
adaptador CA
para tomar fotografías y grabar videos.
, para acceder a Contactos y otras opciones de menú.
para iniciar el modo de video cuando
, se extiende para realizar o contestar llamadas.
(incluido) y
coloca el cursor durante la captura de texto.
, borra caracteres cuando se está capturando texto.
, coloca un espacio durante la introducción de
) alterna entre elecciones de palabras durante el
, para la lente y el flash de la cámara.
cable para datos
elige menús y opera la cámara cuando el
Lente de la cámara
Flash de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*Advertencia:
la toma equivocada se dañará el teléfono.
si se conecta un acc esorio en
18
19
20
21
22
10
11
12
13
14
15
16
17
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi3
Page 12
Acceso a atajos del teclado
Atajos del botón deslizable
(teléfono cerrado)
Desde la pantalla principal, presionar el botón
deslizable activa dos atajos:
• Oprima y mantenga oprimido
para ver la lista de llamadas recientes.
• Oprima y mantenga oprimido
para activar el marcado por voz.
hacia abajo
hacia adentro
Atajos de la tecla de navegación
(teléfono abierto)
Desde la pantalla principal oprima la tecla de
navegación en una de las cuatro direcciones para
acceder a tres atajos y un menú personalizado
(consulte las instrucciones para configurar su
menú personalizado en la página 51).
Uso de menús
Teléfono cerrado
Los siguientes elementos de menú están disponibles
con el teléfono cerrado oprimiendo el botón
deslizable
para moverse entre los elementos del menú.
en una vez. Oprimahacia abajo
•
Modo silencioso:
Silencia el teléfono. Oprima
hacia adentro dos veces para activar. El
icono del modo silencioso aparece en la parte
superior de la pantalla de menú.
•
Bloqueo teclado:
botón deslizable está temporalmente
desactivado cuando abre el teléfono. Se activa
cuando el teléfono se cierra de nuevo. Oprima
sin soltar
desbloquear el teclado.
•
Marcado por voz:
marcación presionando y manteniendo
presionado
•
Historial de llamadas:
60 llamadas de todas las categorías: perdidas,
realizadas, entrantes. Para regresar una llamada,
resalte el número y oprima
•
Contactos:
Resalte el contacto y presione
adentro para llamar.
•
Cámara:
foto, grabar un video o ver sus fotos o su álbum
de video.
•
Agenda:
la agenda.
•
Galería de medios:
Consejo:
Para regresar a la pantalla de inicio
desde cualquiera de estos menús, presione la tecla
de la cámara .
Bloquea el botón deslizable. El
hacia arriba para bloquear y
Inicializa el proceso de
hacia adentro.
Accede a las últimas
hacia adentro.
Accede a la lista Contactos.
Le permite elegir si quiere tomar una
Inicializa la vista del mes del menú de
Vea o escuche medios.
hacia
4Para comenzar
Page 13
Teléfono abierto
Los siguientes elementos de menú están disponibles cuando el teléfono está abierto:
Llam. recientes
Todas las llam.
Llam. recibidas
Llam. realizadas
Llam. perdidas
Borrar listas
Ctdor. llam. recientes
Ctdor. todas las llam.
Contactos
Ver todos
Agregar nuevo
Buscar
Agr. marc. p/voz
Lista marcado ráp.
Lista marcado voz
Lista comercial
Lista personal
Información
*No disponible en todos los teléfonos. Consulte con su proveedor de servicios.
Acceso a elementos del menú
(teléfono abierto)
Para acceder a los elementos del menú desde la
pantalla de inicio:
• Oprima para elegir
• Oprima para elegir
• Oprima hacia la izquierda, derecha, hacia
arriba o abajo para ver los menús y sus opciones.**
• Oprima para elegir un elemento de menú.
• Oprima para retroceder al menú anterior.
Mensajes
Nvo. Msje. Texto
Nvo. foto Msje.
Correo de voz
Bandeja de entrada
Aviso de red*
Bandeja de salida*
Guardado
Borradores
Config. mensajes
Listas de grupo*
Borrar mensajes
Cámara
Ejecuta la cámara
Menú
.
Llamar
.
Galería media
Fotografías
Imágenes
Sonidos
Videos
Configuración
Modo silencioso
Sonidos
Pantalla
Funciones útiles
Funciones de voz
Mensajería
Seguridad
Red
Accesorios
• Oprima para regresar a la pantalla
En esta guía, una flecha → le indica que elija una
opción del menú. Por ejemplo,
Configuración
continuación, la opción
**Para cambiar la forma en que aparecen los menús,
elija
principal
Lista
de menú” en la página 44 para más detalles.
Herram. & Juegos
Tet ris
TM
Race 21
TM
Doodler
Nota de voz
Calendario
Alarma
Calc. de propina
Calculadora
Contador
Cronómetro
de inicio.
significa que elija
Menú→Configuración →Pantalla → Menú
y, a continuación, elija
y oprima . Consulte “Elección de una vista
Explorador
Conecta a Internet
Inf. teléfono
Número telefónico,
software, ESN, iconos
Menú
Menú
Configuración
Rueda, Gráfico
→
y, a
.
, o
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi5
Page 14
Realización de funciones básicas
Teléfono cerrado
Nota:
El teléfono debe estar ENCENDIDO para realizar las siguientes funciones.
Para...
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Ajustar el volumen durante
una llamada
Acusar recibo de una alerta
Acceder a menús
Recorrer menús
Elegir menús
Acceder a lista de llamadas
recientes
Configurar el modo silencioso
Activar el bloqueo del teclado
Tomar una fotografía
Grabar un video
Desde la pantalla de inicio...
Oprima y mantenga oprimido
contacto debe tener una etiqueta de voz asignada (vea la página 58).
Oprima
hacia adentro.
Oprima
hacia arriba o abajo.
Oprima
hacia adentro cuando vea
Oprima
una vez.
Oprima
hacia arriba y abajo.
Resalte un menú u opción y oprima
Oprima sin soltar
Oprima
Oprima sin soltar
soltar
Abra la cubierta de la lente. Oprima la tecla de la cámara .
Abra la cubierta de la lente. Oprima . Desplácese hacia abajo
usando
continuará hasta que oprima
hacia abajo.
dos veces.
hacia arriba. Para desbloquear, oprima sin
hacia arriba de nuevo.
y elija
Modo de video
para iniciar el marcado por voz. El
OK
.
una vez.
. Oprima . La grabación
hacia adentro otra vez.
6Para comenzar
Page 15
Teléfono abierto
Para...Desde la pantalla de inicio...
Encender el teléfono
Apagar el teléfono
Efectuar una llamada
Finalizar una llamada
Contestar una llamada
Acceder al correo de voz
Verificar su número
telefónico
Silenciar el timbre de una
llamada entrante
Activar marcado de voz
Iniciar el explorador
Grabar una nota de voz
Acceder a la lista de
llamadas recientes
Tomar una fotografía
Grabar un video
Oprima y espere el tono del teléfono.
Oprima sin soltar hasta que suene el tono del teléfono.
Ingrese el número, y oprima .
Oprima .
Oprima .
Oprima sin soltar y siga las instrucciones del sistema.
Elija
Menú → Inf. teléfono.
Oprima y, a continuación, para responder.
Oprima y siga las indicaciones (vea la página 58).
Oprima sin soltar hacia la izquierda.
Oprima sin soltar hacia la derecha.
Oprima hacia abajo.
Abra la cubierta de la lente. Oprima la tecla de la cámara .
Abra la cubierta de la lente. Elija
horizontal hacia la izquierda o derecha utilizando para elegir la
opción de
Modo de video
termine de grabar, elija
Opciones
. Recorra la barra de menú
. Enfoque la imagen y elija
Detener
.
Grabar
. Cuando
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi7
Page 16
Explicación de los iconos en
pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla
del teléfono.
El teléfono está en el modo digital
IS2000 (1X).
El teléfono está en el modo digital IS95.
El teléfono está en el modo analógico (FM).
El teléfono está recibiendo una señal. Es
posible efectuar y recibir llamadas.
Mientras menos barras haya visibles, más
débil será la señal.
Hay una llamada en curso.
El teléfono no está recibiendo una señal. No
es posible efectuar ni recibir llamadas.
El teléfono se encuentra fuera de su área de
servicio local (está “roaming”).
Tiene un mensaje de texto.
( indica que el mensaje es urgente).
Tiene un mensaje de voz.
Tiene un mensaje de voz/texto.
El teléfono está en modo de cámara.
El modo de flash de la cámara esta listo.
El modo de contador de la cámara esta listo.
El modo de zoom de la cámara esta listo.
El teléfono está en modo de video.
La batería está completamente cargada.
Cuantas más barras negras aparezcan,
mayor será la carga.
Se ha activado el reloj alarma.
El teléfono está en modo de privacidad o
está accediendo a un sitio Web seguro.
El servicio de datos a alta velocidad (3G)
del teléfono está disponible y activado.
Pregunte a su proveedor de servicios sobre
la disponibilidad.
(parpadeando) El teléfono está enviando
datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo
datos a alta velocidad.
El servicio de datos a alta velocidad está
disponible, pero el teléfono está inactivo.
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a
El teléfono está en la pantalla de inicio.
Para acceder a
El teléfono está configurado para que se
ilumine en lugar de que suene.
El teléfono está configurado para que vibre
o para que vibre y después suene.
La ubicación de la posición está
configurada para el proveedor de
servicios y los servicios de emergencia.
La ubicación de la posición está
configurada sólo para los servicios de
emergencia.
Menú
, oprima .
Contactos
, oprima .
8Para comenzar
Page 17
2REALIZACIÓNYRESPUESTAALLAMADAS
Realización de una llamada
Asegúrese de que está en un área donde se recibe
una señal. Busque el símbolo en la pantalla de
inicio. Cuantas más barras tenga este símbolo, más
fuerte será la señal. Si no ve ninguna barra, busque
otro sitio donde haya una mejor señal.
Cuando el teléfono ha estado sin uso por cierto
tiempo, se cambia al modo de ahorro de energía.
Cuando vea “Ahorro de Energía” en la pantalla de
su teléfono, oprima cualquier tecla para regresar al
modo de operación normal.
Teléfono abierto
1.
Abra el teléfono.
2.
Ingrese el número de teléfono.
3.
Oprima .
Teléfono cerrado
Sólo puede utilizar la función de marcado por voz
cuando realice llamadas con el teléfono cerrado. El
marcado por voz requiere que se guarde una etiqueta
de voz con el contacto. Consulte la página 58.
1.
Oprima y mantenga oprimido para iniciar el
marcado por voz.
2.
Diga el nombre del contacto cuando se le pida.
El teléfono realiza la llamada.
Finalizar una llamada
Teléfono abierto
• Oprima o cierre el teléfono (si está activado
“Colgar al cerrar”. Consulte la página 10).
Teléfono cerrado
•Oprima una vez.
Cómo volver a marcar un número
Teléfono abierto
• Para volver a marcar una llamada reciente,
oprima dos veces para acceder a sus
llamadas recientes. Elija un número de teléfono
y oprima .
Consejo:
Para volver a marcar el último
número al que llamó, del cual recibió una
llamada, o del cual perdió una llamada, oprima
tres veces. Si aparece un mensaje
indicándole que diga un nombre, oprima
dos veces más.
Teléfono cerrado
• Oprima y mantenga oprimido para ver la
lista de llamadas recientes. Resalte un teléfono
y oprima
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi9
Page 18
Llamada a un número guardado
Si ya ha guardado un número de teléfono, puede usar
la lista Contactos para encontrarlo rápidamente.
1.
Oprima o para elegir
2.
Recorra la lista y encuentre el contacto al que
quiere llamar.
3.
Resalte el nombre y oprima o en para
marcar el número.
Contactos.
Cómo contestar llamadas
Cuando se recibe una llamada, el teléfono suena, vibra
o se enciende, y aparece el icono de un teléfono
bailando. También aparece el número de teléfono de
la persona que está llamando si no está restringido.
Si el número está guardado en el directorio
Contactos, aparecerá el nombre del contacto.
Teléfono abierto
• Oprima para contestar la llamada entrante.
o bien,
• Oprima para contestar la llamada entrante
y encender el altavoz.
Teléfono cerrado
•Oprima
Para silenciar o ignorar la llamada
Cuando se recibe una llamada entrante, puede
elegir:
•
para elegir
Silenciar el timbre
teléfono. Aparecerá en la pantalla un icono
indicando que el timbre está silenciado. Aún
puede contestar la llamada o dejar que la
llamada se vaya al correo de voz.
Contestar llamada
para que deje de sonar el
.
•
Ignorar llamada
dirige la llamada al correo de voz. Llamada
Perdida aparece en su pantalla hasta que la
persona que le llamó deje un mensaje.
Nota:
de la característica el llama.
para dirigir inmediatamente
En la ausencia de voicemail, estas gotas
Cómo contestar llamadas al abrir
el teléfono
Puede configurar su teléfono para que conteste
inmediatamente cuando usted abre el teléfono.
Esta función no se aplica para las llamadas de
datos / fax entrantes.
1. Elija
Menú
→
Contestar al abrir.
2. Elija
que conteste cuando usted lo abra.
Elija
sonando cuando usted lo abra.
Configuración
Activado
para configurar el teléfono para
Desactivado
para que el teléfono continúe
→
Funciones
→
Usar el altavoz del teléfono
Su Koi teléfono de Kyocera tiene un altavoz
integrado que puede usar durante una llamada
cuando el teléfono esté abierto.
Encienda el altavoz
Oprima para encender el altavoz en cualquier
momento mientras que esté abierto el teléfono.
• Durante un aviso de una llamada entrante, al
oprimir podrá responder la llamada y
simultáneamente activar el altavoz del teléfono.
• Una vez que el altavoz esté encendido,
“Altavoz activo” aparece en la pantalla.
10Realización y respuesta a llamadas
Page 19
Apague el altavoz
• Oprima para desconectar el altavoz.
El mensaje “ Altavoz inactivo” aparecerá en
la pantalla.
Llamadas no contestadas
Cuando no se ha contestado una llamada, aparece
“Llam. perdida” en la pantalla a menos que la
persona que le ha llamado deje un mensaje de
correo de voz.
Teléfono abierto
• Para borrar la pantalla, oprima
elegir
OK
.
• Para ver los detalles de la llamada, oprima
hacia abajo para marcar
luego oprima dos veces
• Para regresar la llamada, marque
, y luego oprima .
Perdidas
Teléfono cerrado
• Para borrar la pantalla, oprima
• Para regresar la llamada, oprima
abajo para marcar
oprima
Llam. Perdidas
dos veces
Configuración de avisos de
llamadas perdidas
Se puede configurar un aviso para que suene cada
cinco minutos cuando tiene una llamada perdida.
• Elija
Menú
→
Llamadas perdidas → Activado
Configuración
o para
Llam. Perdidas
Llam.
para elegir OK.
hacia
, y luego
→
Sonidos
.
, y
→
Visualización de detalles de las
llamadas recientes
Los detalles de las últimas 60 llamadas que ha
realizado, recibido, o perdido están almacenados
en la lista de Historial de llamadas y están
identificados por los siguientes iconos:
Llamadas realizadasLlamadas recibidas
Llamadas no contestadas (parpadeante)
Visualización de llamadas recientes
1.
Elija
Menú
→
Llam. recientes
2.
Elija una lista:
Llam. realizadas oLlam. perdidas
3.
Elija una llamada reciente.
4.
Oprima para elegir
Guardar
–
Todas las llam., Llam. recibidas
agrega el número telefónico a la
lista de Contactos.
Agregar a
–
agrega el número de teléfono a
un contacto guardado.
Enviar msj.
–
envía un mensaje de texto
al contacto.
Enviar msj. con foto
–
foto al contacto.
Anteponer
–
agrega un código de área al
número si planea guardar el número como
un contacto.
Nota:
Si el número de teléfono se ha clasificado
como “secreto”, deberá ingresar el código de
bloqueo de cuatro dígitos para verlo o editarlo.
.
.
Opciones
.
envía un mensaje con
,
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi11
Page 20
Para obtener información sobre el código de
bloqueo, consulte “Cambio del código de bloqueo”
en la página 54. Para clasificar un número de
teléfono como secreto, consulte “Crear un contacto
nuevo” en la página 17.
Contestar llamadas recientes
Teléfono abierto
1.
Oprima hacia abajo.
2.
Marque el número al que desee llamar.
3.
Oprima .
Teléfono cerrado
1.
Oprima sin soltar hacia abajo.
2.
Marque el número al que desee llamar.
3.
Oprima .
Borrado de llamadas recientes
1.
Elija
Menú → Llam. recientes → Borrar listas
2.
Elija una opción:
recibidas
3.
Oprima para seleccionar Sí.
Todas las llam., Llam.
,
Llam. realizadas
, o
Llam. perdidas
.
Marcación rápida
Marcación rápida le permite marcar rápidamente
un número de teléfono guardado ingresando una
posición de marcación rápida de uno o de dos
dígitos y oprimarlo .
Nota:
Antes de usar la función de discado rápido,
deberá guardar un número telefónico como
contacto y asignarle una posición de discado rápido.
• Para guardar un número telefónico como un
nuevo contacto y agregarle una posición de
discado rápido, consulte “Crear un contacto
nuevo” en la página 17.
• Para agregar una posición de discado rápido a
un contacto guardado, consulte “Edición o
borrado de un contacto” en la página 18.
Uso de Marcación rápida
Para llamar a un contacto que posea una posición
de discado rápido:
• En la pantalla de inicio, ingrese la ubicación de
una marcación rápida compuesta de uno o dos
dígitos y oprima .
Marcación de 1 tecla
.
La función Marcación de 1 tecla es la forma más
rápida de llamar a un contacto al que se ha
asignado una ubicación de marcación rápida.
Nota:
Debe (1) activar Marcación de 1 tecla en su
teléfono y (2) tener una ubicación de marcación
rápida asignada a un contacto. Consulte
“Marcación de 1 tecla” en esta página.
Activación de Marcación de 1 tecla
1.
Elija
Menú
→
útiles
2.
Oprima .
Configuración
→
Marcación con 1 tecla
→
→
Funciones
Activado
.
12Realización y respuesta a llamadas
Page 21
Uso de Marcación de 1 tecla
Para llamar a un contacto al que se ha asignado
una ubicación de marcación rápida:
• En la pantalla de inicio, oprima sin soltar el
número de marcación rápida. Si se trata de un
número de dos dígitos, primero oprima el
primer dígito y luego oprima sin soltar el
segundo. Por ejemplo, si la ubicación de
marcación rápida es 15, oprima y luego
oprima sin soltar.
Configuración del correo de voz
Antes de que el teléfono pueda recibir mensajes de
correo de voz, debe configurar una contraseña y
grabar un saludo personal con el proveedor de
servicios. Cuando haya configurado el correo de
voz, todas las llamadas no contestadas se
transferirán automáticamente al correo de voz,
incluso si el teléfono está utilizándose en ese
momento o si está apagado.
1.
En la pantalla de inicio, oprima sin soltar .
2.
Oprima cuando aparezca el mensaje.
3.
Siga las instrucciones del sistema para crear
una contraseña y grabar un saludo.
Nota:
Si tiene dificultades para acceder al correo
de voz, comuníquese con su proveedor
de servicios.
Consulta de los mensajes de correo
de voz
Cuando reciba un mensaje de voz, su pantalla
muestra “Nuevos mensajes” junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El
símbolo parpadeará si el mensaje es urgente.
Si ve “Nuevos mensajes”
Teléfono abierto o cerrado
1.
Oprima o para elegir
inicia una llamada al número de correo de voz.
2.
Siga las instrucciones para recuperar el mensaje.
Para borrar la pantalla sin revisar los mensajes:
•Oprima o para elegir
Si sólo aparece el símbolo
Teléfono abierto
1.
Oprima y mantenga oprimido para iniciar
una llamada al número de correo de voz.
2.
Siga las instrucciones para recuperar el mensaje.
• Puede configurar el teléfono para que emita un
pitido, o vibre cada cinco minutos para que le
recuerde que tiene correo de voz. Consulte
“Configuración de avisos de mensaje” en la
página 50.
Teléfono cerrado
•Oprima
para llamar al correo de voz.
•Oprima hacia abajo para ignorar.
Llamar
Ignorar
, lo cual
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi13
Page 22
Silenciamiento de una llamada
recibida
• Para silenciar rápidamente una llamada
recibida, oprima . A continuación,
oprima para contestar la llamada.
Esta acción sólo silencia la llamada actual.
La próxima llamada sonará como siempre.
Ajuste del volumen durante una llamada
• Para ajustar el volumen del auricular durante
una llamada, oprima
hacia arriba o abajo.
Llamada a servicios de emergencia
Nota:
Independientemente de cuál sea el código de
emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el
teléfono funciona como se describe a continuación.
• Marque el código de emergencia de 3 dígitos y
oprima .
Puede llamar al código incluso si el teléfono está
bloqueado o su cuenta está restringida. Cuando
efectúa la llamada, el teléfono entra en
Emergencia.
el acceso exclusivo al teléfono para devolverle la
llamada, si fuera necesario. Para efectuar o recibir
llamadas normales después de marcar el código, es
preciso salir del modo de Emergencia.
Esto concede al servicio de emergencia
modo de
Para salir del modo de Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1.
Oprima para elegir
2.
Oprima otra vez para confirmar su elección.
Nota:
Para determinar quién tiene acceso a la
ubicación, consulte “Configuración de una
ubicación de posición” en la página 57.
Salir
.
Rastreo de llamadas
Puede rastrear el número y la duración de las
llamadas realizadas y recibidas con su teléfono.
1.
Elija
Menú
→
Llam. recientes
2.
Elija un contador:
–
Contador de llam. recientes
las llamadas que se han realizado o recibido
desde que se puso a cero el contador por
última vez. Para poner a cero el contador,
oprima para elegir
Ctdor todas las llam.:
–
llamadas realizadas y recibidas. Este
contador no se puede poner a cero.
–
Contador kilobytes:
datos que ha enviado y recibido el teléfono.
Este contador se pone a cero automáticamente.
Puede no aparecer en todos los teléfonos.
.
: rastrea todas
Restaurar
.
rastrea todas las
rastrea los kilobytes de
14Realización y respuesta a llamadas
Page 23
Control de la duración de
las llamadas
Puede configurar el teléfono para que emita un
tono 10 segundos antes de que termine cada
minuto cuando está hablando por teléfono.
• Elija
Menú
→
Aviso por minuto
Configuración
→
Activado
→
.
Sonidos
→
Recepción de datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. Para obtener más
información, consulte la página 56.
Explicación del concepto
“roaming”
Control del roaming de red
Dependiendo de los servicios que ofrezca su
proveedor, puede configurar el teléfono en modo
digital o en modo analógico. Esto resulta útil si se
encuentra en un área en los límites del servicio
digital y la función automática está haciendo que el
teléfono alterne entre los modos.
1.
Elija
Menú
→
Digital/analógico
2.
Elija una opción y oprima .
–
Automático
Configuración
.
alterna automáticamente el
teléfono entre el modo digital y analógico.
→
Red
→
–
Sólo analógico
ajusta el teléfono para que
sólo funcione en el modo analógico.
–
Llamada analógica
fuerza a establecer la
llamada en modo analógico durante toda la
siguiente llamada.
–
Sólo digital
ajusta el teléfono para que
funcione sólo en modo digital.
Configuración de avisos para roaming
Puede usar este ajuste para que el teléfono pueda
avisarle cuando se encuentre fuera del área de
servicio local.
1.
Elija
Menú
→
Aviso roam/serv
2.
Elija una opción y oprima .
–
Si no hay servicio
Configuración
.
que disminuyen en intensidad cuando se
pierde el servicio y con tres tonos que
aumentan en intensidad cuando se vuelve a
recuperar el servicio.
–
Cambio a roaming
que disminuyen en intensidad cuando el
servicio de roaming se restablece y con
tres tonos que aumentan en intensidad
cuando se restablece el servicio de área local.
–
Cualquier cambio
servicio de roaming o si se ha perdido el
servicio, mediante tres tonos que aumentan
o disminuyen en intensidad, respectivamente.
→
Red
→
le avisa con tres tonos
le avisa con dos tonos
avisa si ha cambiado el
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi15
Page 24
Configuración del timbre de roaming
Puede establecer un timbre para indicar cuándo
estarán sujetas las llamadas recibidas a las tarifas
de roaming.
1.
Elija
Menú
→
Timbre roaming
2.
Marque
Activado
3.
Oprima para fijar.
Configuración
.
para escuchar el timbre.
→
Sonidos
→
Configurar el bloqueo de llamadas
Puede configurar el teléfono para que le avise antes
de realizar o contestar una llamada mientras esté
fuera de su área de servicio local (roaming).
• Elija
Menú
→
Configuración
→
Bloquear llamada
útiles
– El teléfono ahora emitirá un timbre
distintivo de roaming para indicar cuando
esté en roaming durante las llamadas.
– Para aceptar o realizar una llamada mientras
esté en roaming, debe oprimir .
Nota:
Esta funcionalidad está deshabilitada cuando
el teléfono está en modo de emergencia.
→
Funciones
→
Indicar al llamar
.
16Realización y respuesta a llamadas
Page 25
3ALMACENAMIENTODECONTACTOS
En su teléfono podrá utilizar el directorio Contactos
para almacenar información sobre personas o
empresas. Normalmente, el teléfono puede guardar
unos 500 números de teléfono.
Crear un contacto nuevo
1.
En la pantalla de inicio, ingrese el número de
teléfono que desea guardar, incluyendo el
código de área.
Nota:
Para guardar un contacto sin ingresar
un número de teléfono, elija
Contactos
→
Agregar nuevo
continúe en el paso 3.
2.
Seleccione
3.
Ingrese el nombre del contacto. Si no sabe
Guardar
cómo ingresar letras, consulte la página 28.
4.
Oprima hacia abajo una sola vez para
mover al campo de número.
5.
Introduzca el información del contacto.
6.
Elija
Opciones
para agregar información
al contacto.
–
Tipo de número
como de oficina, casa, móvil, localizador o fax.
–
Marcado rápido
marcado rápido al número telefónico.
Menú
→
, elija una opción y
.
para designar un número
para asignar un número de
–
Agr. marc. p/voz
le permite agregar una
etiqueta de voz al número.
–
Secreto
esconde el número en la lista de
contactos y otras áreas del teléfono.
–
Número principal
asigna el número telefónico
como el número principal para el contacto.
–
Pausa temp.
detiene la operación de
marcación durante dos segundos y luego
sigue marcando el número.
–
Pausa forzada
detiene la operación
de marcación hasta que el usuario
elija
Continuar
.
7.
Seleccione
Guardar
.
Adición de códigos o extensiones
Cuando guarde el número de teléfono de un
servicio automatizado, puede incluir una pausa
donde se tenga que detener la operación de
marcación, por ejemplo, donde se tenga que
esperar para marcar una extensión.
1.
Ingrese la primera parte del número de teléfono.
2.
Elija
Opciones
.
3.
Elija un tipo de pausa:
X
–Una
–Una
Ingrese los números restantes.
4.
5.
Elija
Pausa temp.
Pausa forzada
Guardar
y siga las instrucciones.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi17
Page 26
Edición o borrado de un contacto
Para realizar cambios en un contacto, realice los
siguientes pasos.
Oprima hacia abajo para resaltar el
número de teléfono que desea editar.
5.
Elija
Opciones
.
6.
Resalte una opción para el número de teléfono
y oprima :
–
Env. msj de texto
al número de teléfono elegido.
–
Enviar msj c/img
al número de teléfono elegido.
.
Buscar nombre
para buscar el
: envía un mensaje de texto
: envía un mensaje con foto
Ver número
–
: muestra el número
telefónico elegido.
–
Agr. marc. p/voz
: diga el nombre de la
persona de contacto para este número para
que pueda marcarlo con el reconocimiento
de voz (VR). Para obtener más información,
consulte la página 58.
–
Marcado rápido
: asigna o borra la ubicación
que se va a utilizar para la función de
marcación rápida del número.
–
Editar tipo
: asigna un tipo: (
móvil, radio localizador
oficina, casa
o
fax
). El icono de
tipo aparecerá junto al número de teléfono
de la lista Contactos.
–
Borrar núm.
Borrar marc. p/voz
–
: borra el número del contacto.
: borra el nombre de
marcación por voz asociado con el número.
–
Editar núm.
Editar marc. p/voz
–
: cambia el número de teléfono.
: graba un nombre de
marcación por voz nuevo.
–
Secreto
: convierte en secreto el número
para que no aparezca en la pantalla hasta
que se ingrese el código de bloqueo. Los
números secretos se pueden invocar sin el
código de bloqueo. (Para obtener más
información, consulte “Restricción de
llamadas” en la página 55).
–
Número principal
: hace que este número
sea el primero en aparecer cuando se
accede al contacto.
,
18Almacenamiento de contactos
Page 27
–
Anteponer
: pone el cursor al principio del
número para que se le pueda agregar el
código de área.
7.
Ingrese la información nueva y siga las
instrucciones.
8.
Elija
Grabar,
si es necesario.
Búsqueda de información de
contacto
Para buscar un número telefónico o un contacto,
puede (1) comprobar la lista de contactos
frecuentes, o (2) buscar en el directorio Contactos,
o (3) utilizar la función Búsqueda rápida.
Comprobación de la lista frecuente
Elija
Contactos
en orden alfabético los últimos 15 de sus contactos
más frecuentemente llamados (si tiene activada la
configuración de Lista frecuente). También puede
consultar toda la lista Todos los contactos si se
desplaza hacia abajo y pasa la línea doble.
Para activar la configuración Lista frecuente
• Elija
útiles
para acceder a todos sus contactos
Menú
→
Configuración
→
Lista frecuente → Activado
→
Funciones
.
Búsqueda en el directorio Contactos
1.
Elija
Contactos
los contactos. Para recorrer la lista rápidamente,
teclee la primera letra del contacto. El menú
brincará a esa letra del alfabeto.
o bien,
2.
Elija
Menú
3.
Elija un método de búsqueda:
–
Ver todos
contactos guardados.
–
Buscar
Ingrese parte del nombre del contacto y, a
continuación, elija
–
Lista marcado ráp., Lista marcado voz, Lista
comercial
contacto de una lista.
4.
Desplácese hacia abajo hasta encontrar el nombre
que desee y, a continuación, oprima
– Para llamar al contacto, resalte el número y
oprima .
– Para ver la información de contacto,
oprima .
para obtener una lista de todos
→
Contactos
.
: muestra una lista con todos los
: localiza un nombre específico.
Buscar
.
o
Lista personal
: elija un
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi19
Page 28
Configuración de Búsqueda rápida
Con Búsqueda rápida, oprima una o dos teclas
para ver números que puedan ser el número que
está buscando.
• En la pantalla de inicio, elija
Configuración →Funciones útiles
→
rápida
Activado
Uso de la función Búsqueda rápida
1.
En la pantalla de inicio, oprima las teclas
correspondientes a las letras del nombre que
desea encontrar. Aparecerá un contacto o una
entrada de marcación rápida que coincida con
la búsqueda. Oprima hacia abajo para
desplazarse por las entradas coincidentes.
2.
Resalte el nombre que desea, luego oprima
para llamar al número.
Menú
→
→
Búsqueda
.
20Almacenamiento de contactos
Page 29
4USODELACÁMARA
4.
Elija
Consejos para antes de operar
su cámara
• No puede activar la cámara mientras esté en
una llamada o mientras esté explorando
archivos en la galería de medios.
• La cubierta de la lente debe estar abierta antes
de que pueda tomar una fotografía.
Nota:
Cuando el teléfono esté encendido y en
un estado de inactividad, abrir la cubierta de la
lente provoca que el teléfono entre
automáticamente al modo de cámara.
• Una vez que la cámara esté activa, la pantalla
del teléfono actúa como visor.
• Si el teléfono reporta un error de “Memoria
baja” en su pantalla, revise la configuración de
resolución y la calidad de compresión. Consulte
“Configuración de la cámara” en esta página.
• Si no hay actividad dentro de aproximadamente
45 segundos después de que activa la cámara,
la cámara se desactiva y regresa a la pantalla en
donde se encontraba el teléfono.
• Las configuraciones y opciones de menú solo
pueden ser accedidas cuando la cámara está activa.
Configuración
5.
Desplácese hacia abajo para resaltar una
opción y presione :
–
Flash
–
Resolución
(la mejor para impresión), 640 x 480,
352 x 288, 320 x 240 (la mejor para enviar
por correo electrónico y para ver),
176 x 144, 160 x 120.
–
Disparo nocturno
para ambientes con luz tenue.
–
Auto cronómetro
(predeterminado) o pausas de 3, 5, ó
10 segundos. Cuando se activa, la cámara
emite tonos desde 3 segundos hasta que el
obturador toma la fotografía automáticamente.
El autocontador no está disponible cuando
el modo
–
Disparos múltiples
Encender o Apagar (predeterminado).
Cuando está encendida, la cámara le
permite tomar múltiples fotografías (hasta
seis) mientras la tecla de la cámara esté
oprimida sin soltarla. Sonará un tono cada
Configuración de la cámara
para fotos
1.
Con el teléfono abierto, elija
2.
Elija
Opciones
3.
Recorra la barra de menú horizontal hacia la
.
Menú
→
Cámara
.
vez que se tome una foto. Sonará otro tono
cuando se tome la última foto.
–
Sonido Obturador
utilizado cuando el obturador se cierra al
tomar una foto.
izquierda o derecha utilizando .
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi21
.
Encender, Apagar o Automático.
, sus opciones son 1280 x 960
añade más brillo en la foto
, sus opciones son Apagar
Disparos múltiples
está activado.
, sus opciones son
, define el sonido que será
Page 30
–
Balance de blancos
, le permite ajustar los
valores de los blancos en la cámara. Una
función útil para optimizar las fotos
tomadas en diferentes iluminaciones. Las
opciones son Automático, Fluorescente,
Brilliante o Luz de día.
–
Calidad
, define la compresión de la
fotografía. Mientras más alta sea la
compresión, mejor será el detalle de la foto
(índice de pixeles más alto). Las opciones
son Baja, Mediana o Alta (predeterminada).
Cuando se configura a Alta, el tamaño del
archivo de la foto es más grande, lo cual
utiliza más memoria.
–
LED
, parpadea una luz para indicar que se
ha tomado una foto. Sus opciones son
Encender (predeterminado) y Apagar.
Restauración de la configuración
del menú de la cámara
Los siguientes valores
predeterminada cada vez que entra y sale de la
aplicación de la cámara:
Zoom, brillo, contraste, cámara, disparos
múltiples, tono de color, marcos, auto cronómetro
y acomodo de la foto.
Los siguientes valores
configuración que usted eligió cada vez que entra y
sale de la aplicación de la cámara:
Balance de blancos, flash, resolución, calidad,
sonido del obturador y LED.
regresan
a la configuración
permanecen
con la
Opciones de menú para el modo
de cámara
1.
Elija
Menú
→
Cámara.
Elija
Opciones
2.
3.
Deslice la barra de menú horizontal hacia la
izquierda o derecha utilizando para
recorrer las opciones:
Última
–
Modo de video
–
video y de cámara.
–
Fotos
almacenadas.
–
Configuración muestra las opciones
disponibles para configurar la cámara antes
de tomar una foto.
–
Cancelar
el teléfono y cancela las opciones del menú.
–
Abandonar
cierra el teléfono y regresa a la pantalla anterior.
–
Brillo
imagen en la pantalla del teléfono.
–
Contraste
la imagen en la pantalla del teléfono.
–
Marcos
estampilla a su foto. Los marcos y las
estampillas no pueden ser removidos una
vez que han sido utilizados en una foto.
Nota:
cuando toma fotografías con marcos. La
resolución regresa a la configuración original
una vez que se desactivan los marcos.
.
muestra la fotografía más reciente.
alterna entre el modo de
muestra todas las fotos tomadas y
está disponible sólo cuando se cierra
está disponible sólo cuando se
le permite ajustar el brillo de la
le permite ajustar el contraste de
le permite agregar un marco o una
La resolución cambia a 176 x 144
22Uso de la cámara
Page 31
Consejo:
Indicadores e iconos del modo
de cámara
El modo de cámara muestra en la pantalla los
siguientes indicadores e iconos:
IconoDescripción
Flash encendido
Modo de cámara
Modo de video
NúmerosLa cantidad de fotos restantes
Nivel de zoom
NúmerosResolución configurada
3.
4.
5.
Oprima o hacia arriba o
abajo para acercar o alejar la imagen.
Tome la foto usando uno de los tres métodos:
– Oprima hacia adentro.
–Oprima .
–Oprima .
La imagen es guardada inmediatamente a la
Galería media
.
Oprima para regresar al visor y tomar
más fotografías.
Oprima cuando termine de
tomar fotografías.
Consejo:
Cerrar la puerta del obturador en
la parte trasera del teléfono cerrará el modo
de cámara.
Disparos múltiples
Auto cronómetro (cuando se
oprime la tecla de cámara/
captura, el icono cambia a un
número y comienza el conteo)
Teléfono cerrado
1.
Oprima y desplácese a
Consejo:
Deslice la puerta del obturador en la
parte posterior del teléfono. Esto automática-
Cámara
.
mente enciende la cámara si el teléfono ya está
Tomar una fotografía
Teléfono abierto
1.
Elija
Menú
→
Cámara
.
Consejo:
Deslice la puerta del obturador en la
parte posterior del teléfono. Esto automáticamente
enciende la cámara si el teléfono ya está
encendido y está en un estado de inactividad.
2.
Enfoque la imagen usando la pantalla del
encendido y está en un estado de inactividad.
2.
Oprima hacia adentro otra vez.
– Aparecerá una columna de opciones en la
parte izquierda de la pantalla:
brillo, contraste, marcos, última, modo de
video, fotos, configuración
3.
Enfoque el sujeto que quiere capturar, usando
Abandonar,
y
cancelar.
para acercarse o alejarse.
teléfono como visor.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi23
Page 32
4.
Oprima . La foto se toma y se graba con un
nombre de archivo encima.
5.
Oprima para regresar a la columna
de opciones.
6.
Elija
Abandonar
para terminar.
Cómo enviar una fotografía
Si su proveedor de servicios soporta mensajería
con fotos usted puede enviar fotos a través de la
mensajería de texto.
Nota:
Sólo puede enviar fotos con el teléfono abierto.
1.
Tome la foto.
2.
Elija
Enviar
. Esto ejecuta mensajería.
3.
Escriba su mensaje. Consulte “Envío de
mensajes de texto” en la página 35.
4.
Si estaba tomando fotos en modo Disparos
múltiples, sólo se enviará la última foto cuando
Enviar
usted elija
.
Mapa de teclas de la cámara
Teléfono cerrado
TeclaCámaraPantalla del menú
hacia
adentro
adentro
Tomar foto Cancelar opciones del menú
hacia
Mostrar
menú
abajo Zoom para
alejar
Seleccionar opciones del menú
Recorrer menús hacia la
izquierda
arriba Zoom para
acercar
Recorrer menús hacia la
derecha
Teléfono abierto
TeclaCámaraPantalla del
hacia
adentro
arribaZoom para
abajoZoom para alejar Recorre opciones
hacia
adentro
arribaZoom para
abajoZoom para alejar Recorre opciones
Tomar fotoCancelar opciones
Elegir Capturar
para tomar foto
Elegir OpcionesCancelar descarta
acercar
Toma la fotoSelecciona la
Toma la fotoSelecciona la
acercar
menú
del menú
Elegir OK
un menú
Recorre opciones
del menú hacia la
derecha
del menú hacia la
izquierda
opción del menú
opción del menú
Recorre opciones
del menú hacia la
derecha
del menú hacia la
izquierda
24Uso de la cámara
Page 33
Configuración de la cámara
de video
Las configuraciones del menú sólo pueden ser
accedidas cuando la cámara está en un modo activo.
1.
Elija
Menú
→
Cámara.
Oprima para elegir
2.
3.
Recorra la barra de menú horizontal hacia la
izquierda o derecha utilizando .
4.
Resalte
Modo de video
5.
Elija
Opciones
6.
Recorra la barra de menú horizontal hacia la
izquierda o derecha utilizando .
7.
Resalte
Configuración
8.
Resalte una opción y oprima :
–
Balance de blancos
valores de los blancos en la cámara. Las
opciones son Automático, Fluorescente,
Brilliante o Luz de día.
Calidad
–
, define la compresión del video.
Mientras más alta sea la compresión, mejor
será el detalle del video. Las opciones son
Baja, Mediana o Alta (predeterminada).
Cuando se configura a Alta, el tamaño del
archivo del video es más grande, lo cual
utiliza más memoria.
LED
, se ilumina y permanece iluminado
–
mientras esté grabando video. Sus opciones
son Encender (predeterminado) y Apagar.
Opciones
, y oprima .
.
y oprima .
, le permite ajustar los
.
Opciones de menú para el modo
de video
1.
Con el teléfono abierto, elija
2.
Oprima para elegir
3.
Recorra la barra de menú horizontal hacia la
izquierda o derecha utilizando . Resalte y
elija
Modo de video
4.
Elija
Opciones
.
5.
Deslice la barra de menú horizontal hacia la
izquierda o derecha utilizando para elegir
una opción:
Última
reproduce el video grabado más
–
recientemente.
Modo cámara
–
alterna entre el modo de
video y de cámara.
Álbum
muestra todos los videos grabados y
–
almacenados.
Configuración
–
le permite cambiar la
configuración de la cámara. Consulte
“Configuración de la cámara para fotos” en
la página 21.
Cancelar
–
está disponible sólo cuando se cierra
el teléfono y cancela las opciones del menú.
Brillo
le permite ajustar el brillo de la
–
imagen en la pantalla del teléfono.
Contraste
–
le permite ajustar el contraste de
la imagen en la pantalla del teléfono.
.
Menú
Opciones
→
.
Cámara
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi25
Page 34
Cómo grabar un video
Cuando inicia una grabación suena un tono, el
icono de grabación de video parpadea, y se
muestra un indicador de “Grabación” con una
barra de progreso del contador. Suena un tono
cuando se detiene la grabación del video.
Teléfono abierto
1.
Elija
Menú
→
Cámara
.
Consejo:
Abra la puerta del obturador en la
parte posterior del teléfono. Esto automáticamente
enciende la cámara si el teléfono ya está
encendido y está en un estado de inactividad.
2.
Oprima para elegir
3.
Recorra la barra de menú horizontal hacia la
izquierda o derecha utilizando para elegir
la opción de
4.
Enfoque la imagen y oprima para
elegir
Consejo:
Modo de video
Grabar
.
Oprima o hacia arriba o abajo
para acercar o alejar la imagen.
5.
Si desea pausar la grabación, oprima para
elegir
Pausa
. Para continuar grabando, oprima
para elegir
6.
Cuando termine de grabar, oprima para
Parar
elegir
7.
El video que se ha grabado se guarda
.
inmediatamente en a la
Videos → Video Album
Continuar
Opciones
.
.
.
Galería media
.
→
8.
Oprima la tecla
Retroceso
o
Finalizar llamada
cuando termine de tomar videos. Esto lo
regresará a la pantalla del menú principal.
Teléfono cerrado
1.
Presione hacia adentro y desplácese
a
Cámara
.
Consejo:
Abra la puerta del obturador en la parte
posterior del teléfono. Esto automáticamente
enciende la cámara si el teléfono ya está
encendido y está en un estado de inactividad.
2.
Oprima hacia adentro otra vez.
– Aparece una columna de opciones en la
parte izquierda de la pantalla:
brillo, contraste, marcos, última, fotos, modo
de video, configuración
3.
Presione hacia arriba o abajo y resalte
de video
.
4.
Oprima hacia adentro otra vez.
5.
Enfoque el sujeto que quiere grabar.
6.
Oprima . La grabación continúa hasta que
oprime
una segunda vez, o cuando el
contador de grabación termina.
7.
El video que se ha grabado se guarda
inmediatamente en la
→
Video Album
8.
Oprima para regresar a la columna
Galería media
.
de opciones. Elija Salir cuando termine de
tomar videos.
Abandonar,
y
cancelar.
→
Modo
Videos
26Uso de la cámara
Page 35
Leyenda de teclas de video
Teléfono cerrado
TeclaCámara de videoFunción del menú
hacia adentro
hacia adentro
abajo
arriba
Teléfono abierto
TeclaFunción de la cámara de videoFunción del menú
hacia adentro
arribaZoom para acercárseRecorre opciones del menú hacia la izquierda
abajoZoom para alejarseRecorre opciones del menú hacia la derecha
arribaZoom para acercárseRecorre opciones del menú hacia la derecha
abajoZoom para alejarseRecorre opciones del menú hacia la izquierda
1era vez: inicia la grabación (suena un tono)
2da vez: detiene la grabación (suena un tono)
Antes de grabar: muestra el menú
Durante la grabación:
1era vez: pausa
2da vez: elige una opción
Zoom para alejarRecorre opciones del menú hacia la izquierda
Zoom para acercarRecorre opciones del menú hacia la derecha
1ra vez: inicia la grabación
2da vez: detiene la grabación
“Grabar”, inicia la grabación
“Parar”, detiene la grabación
“Opciones”, mientras no está grabando
“Pausa/Continuar”, alterna entre pausar y
continuar la grabación.
Cuando no se está grabando, regresa a la
última función.
Mientras se está grabando, detiene la grabación.
Entra en estado de inactividad cuando
no se está grabando.
Cancela opciones del menú
Selecciona la opción del menú
Cancela opciones del menú
“OK”, elige la opción
“Cancelar”, cancela un menú
Cancela opciones del menú
Entra en estado de inactividad
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi27
Page 36
5INGRESODETEXTO, NÚMEROSYSÍMBOLOS
Es posible ingresar letras, números y símbolos en
los contactos, mensajes de texto y en los saludos.
Explicación de las pantallas para
ingresar texto
El modo de ingreso de texto actual (y la
configuración de las mayúsculas, si procede) se
indica mediante iconos.
configuración de mayúsculas
modo de ingreso
de texto
campo de
ingreso de texto
Modos de ingreso de texto
Hay cinco modos de ingresar texto:
may./min. Sólo números
Alfa. normal Ingreso rápido
Símbolos
Nota:
El modo con el que se empieza depende de
la tarea que se esté realizando. Por ejemplo,
cuando se ingresa un número de teléfono, se estará
en el modo numérico. Si se ingresa el nombre de
un contacto, se estará en el modo de texto normal.
Ingreso de números
• Para ingresar un número cuando se está en el
modo , oprima una tecla numérica una vez.
• Para ingresar un número cuando se está en el
modo o , oprima sin soltar una tecla
numérica hasta que aparezca el número en
la pantalla.
Ingreso de palabras, letra por letra
Use el modo de alfa. normal para ingresar letras.
1.
Oprima una tecla una vez para que aparezca la
primera letra, dos veces para que aparezca la
segunda, y así sucesivamente. Si su teléfono está
configurado para español, francés o portugués,
también habrá disponibles letras acentuadas.
2.
Espere que el cursor se desplace a la derecha
para ingresar la siguiente letra.
Ingreso rápido de palabras
Cuando se oprime una serie de teclas con el modo
, comprueba su diccionario de palabras
comunes y adivina qué palabra se está intentando
deletrear.
1.
Oprima la tecla una vez para cada letra de la
palabra que desee escribir. Por ejemplo, para
ingresar la palabra inglesa “hola,” oprima:
→→ → .
28Ingreso de texto, números y símbolos
Page 37
2.
Si la palabra no coincide con la que usted
quiere, oprima para buscar otra palabra
que sí coincida.
3.
Cuando vea la palabra que desea, oprima .
Ingreso de símbolos
Durante el ingreso de texto, también puede
ingresar símbolos oprimiendo hasta que vea
el símbolo que desee. Si utiliza este modo tendrá
acceso a los siguientes símbolos:
.&@,1‘:?
Para tener acceso al conjunto de símbolos completo:
1.
Elija
Opciones
.
2.
Elija
Símbolos
.
3.
Oprima hacia abajo para ver la lista de
símbolos.
4.
Oprima la tecla numérica correspondiente al
símbolo que desee utilizar.
Cambio de modos de ingreso de texto
predeterminados
Puede cambiar el modo de ingreso de texto
predeterminado cuando cree un mensaje de texto.
Esta configuración se aplica solamente a la pantalla
del cuerpo del mensaje, no a la pantalla de “Para”.
1.
Elija
Menú
→
Mensajes
Config. mensajes
2.
Elija
Alfanum. normal
→
→
Texto predeterm.
o
Modo rápido
.
Cambio de modos
A veces es necesario cambiar de un modo a otro.
Por ejemplo, para ingresar números en una
dirección de correo electrónico mientras se está en
el modo, debe cambiar al modo,
ingresar los números y, a continuación, volver otra
vez al modo para completar la dirección.
Para cambiar entre los modos de ingreso de texto,
puede:
• Mantener oprimido hasta que aparezca
el icono del modo deseado.
o bien,
• Elija
Opciones
, y luego el modo.
Configuración de mayúsculas
Puede alternar entre mayúsculas y minúsculas
en cualquier momento mientras ingrese texto.
Simplemente oprima para elegir
mayúsculas o minúsculas mientras esté en
el modo Alfanum. normal.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi29
Page 38
Referencia rápida al ingreso de texto
En esta tabla se incluyen instrucciones generales para el ingreso de letras, números y símbolos.
Para...Haga esto...
Ingresar una letra
Ingresar un número
Ingresar un símbolo
Ingresar un espacio
Borrar un carácter
Borrar todos los caracteres
Desplazar el cursor hacia la derecha o
la izquierda
Desplazar el cursor hacia arriba o abajo
Cambiar los modos de ingreso de texto
Hacer mayúscula cualquier letra
Hacer minúscula cualquier letra
Elejir opciones programables en la
pantalla
Use el modo y oprima una tecla hasta que vea la letra
deseada. Para obtener más información, consulte la
página 28.
Use el modo y oprima una tecla una vez para ingresar el
número. Para obtener más opciones, consulte la página 28.
Use el modo y oprima hasta que encuentre el símbolo
quedesee. Consulte la página 29.
Oprima .
Oprima .
Oprima sin soltar .
Oprima hacia la derecha o la izquierda.
Oprima hacia arriba o abajo.
Oprima sin soltar .
En el modo , oprima . Elija .
En el modo , oprima . Elija .
Oprima la tecla apropiada, o .
30Ingreso de texto, números y símbolos
Page 39
6CÓMOUSARLA GALERÍAMEDIA
La galería de medios almacena todos los archivos
que están en el teléfono y muestra los archivos.
Cómo acceder a los archivos
1.
Elija
Menú
→
Galería media
2.
Elija una opción:
–
Fotografías
muestra las fotos que ha
tomado en una vista de tabla / miniaturas.
Las fotos se muestran en orden cronológico
empezando por la más reciente (en la
esquina superior izquierda). También se
muestra el nombre del archivo.
–
Imágenes
muestra una lista de categorías que
contienen archivos precargados, descargados,
grabados, o creados tales como papel tapiz,
protectores de pantalla, o ID de llamadores.
–
Sonidos
muestra una lista de categorías que
contienen los sonidos grabados o
descargados como timbres, notas de voz y
sonidos del obturador de la cámara.
–
Videos
muestra una lista de los nombres de
los archivos de video que ha grabado.
.
Explorar las fotos
1.
Elija
Menú
→
Galería media
2.
Oprima para seleccionar OK, u oprima .
3.
Resalte una foto y elija
opciones están disponibles:
–
Enviar
inicia la aplicación de mensajería
para que pueda compartir la foto.
–
Tomar foto
–
Borrar
–
Asignar
para tomar otra foto.
la imagen.
una foto como ID del llamador o
como papel tapiz.
–
Enviar en línea
carga una imagen a
un servidor (no está disponible en todos
los teléfonos, consulte con su proveedor
de servicios).
–
Renombrar
–
Detalles
–
Borrar todo
la foto.
del archivo.
las fotos.
Cómo modificar fotos
Puede modificar una foto girándola, cambiando su
tamaño, o ajustando el brillo, nitidez, saturación,
color, ajuste automático y/o tono del color.
1.
Elija
Menú
→
Galería media
2.
Oprima .
3.
Use para resaltar una foto.
4.
Oprima para elegir
5.
Elija
Opciones
.
→
Opciones
→
Ver
.
Fotografías
. Las siguientes
Fotografías
.
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi31
Page 40
6.
Elija
Modificar
.
7.
Elija
Opciones
. Las siguientes opciones
están disponibles:
– Las opciones de
Girar
son 90 grados hacia
la derecha, 180 grados, 90 grados hacia la
izquierda, Invertir horizontalmente o
Invertir verticalmente.
–
Cambiar el tamaño
reducirá la resolución de
la foto o imagen por 90%, 75%, 50%, ó
35%. Esto liberará más espacio de memoria.
–
Brillo, Nitidez, Saturación
y
una barra que puede ser incrementada
oprimiendo hacia la derecha, o
disminuida oprimiendo hacia la izquierda.
–
Auto ajuste
le permite hacer más
brillantes las fotos obscuras o bien
obscurecer fotos brillantes.
– Las opciones de
Tono de color
de grises, Negativo, Sepia y Relieve. Cuando
se eligen, la cámara le permite modificar el
tono del color de una foto.
8.
Elija
Grabar
Desde el menú
cuando termine sus modificaciones.
Grabar cambios
(graba su archivo original con las
modificaciones), o
Grabar nuevo
archivo modificado de su original).
Color
muestran
son Escala
, elija
Grabar
(crea un
Explorar imágenes
El menú de imágenes le permite asignar sus
archivos a varias aplicaciones.
1.
Elija
Menú
→
Galería media
2.
Use para resaltar el elemento del
menú que desea:
–
Guardar imágenes
imágenes disponibles.
Papel tapiz
–
muestra la selección de papel
tapiz que tiene en su teléfono.
–
Protectores de pantalla
protectores de pantallas disponibles.
–
Foto IDs
muestra fotos e imágenes grabadas
y los ID de texto que les ha asignado.
Doodles
–
muestra los archivos creados
con Doodler.
3.
Elija
Abrir
para mostrar los archivos en ese menú.
4.
Elija
Opciones
. Elija una de las
siguientes opciones:
Enviar
inicia la aplicación de mensajería
–
para que pueda compartir la imagen.
–
Borrar
la imagen (debe estar desprotegida).
–
Asigne
la imagen al identificador
de llamadas, papel tapiz o el protector
de pantallas.
Enviar en línea
–
un servidor (no está disponible en todos
los teléfonos, consulte con su proveedor
de servicios).
Renombrar
–
cambie el nombre de la imagen.
→
Imágenes
muestra los guardar
muestra los
carga una imagen a
.
32Cómo usar la Galería media
Page 41
–
Detalles
le da el tamaño del archivo de
la imagen.
–
Borrar todo
borra todas las imágenes
almacenadas (las imágenes deben estar
desprotegidas).
5.
Elija
Cerrar
o oprima cuando termine.
Explorar sonidos
1.
Elija
Menú
→
Galería media
2.
Use para resaltar el elemento del menú
que desea:
–
Sonidos guardados
que están guardados en su teléfono.
–
Timbres
contiene los timbres que están
grabados en su teléfono.
–
Notas de voz
contiene las notas de voz que
ha creado.
3.
Elija
Abrir
para mostrar los archivos en ese menú.
4.
Elija
Opciones
. Elija una de las siguientes
opciones:
Borrar
los sonidos.
–
–
Asignar
configurar como predeterminado
define el sonido como el predeterminado.
–
Enviar en línea
carga un sonido a un servidor
(no está disponible en todos los teléfonos.
Consulte con su proveedor de servicios).
Detalles
–
le da el tamaño del archivo
del sonido.
–
Borrar todo
borra todos los sonidos
grabados.
5.
Elija
Cerrar
cuando termine.
→
Sonidos
contiene los sonidos
Explorar videos
1.
Elija
Menú
→
Galería media
2.
Use para resaltar el elemento del menú
que desea:
–
Álbum de video
grabados con su cámara.
–
Videos guardados
.
fueron descargados.
3.
Elija
Abrir
4.
Elija
Reprod.
para mostrar los archivos en ese menú.
para ver un video en la
pantalla de la cámara. Use para
resaltar Reproducir , Detener ,
Girar Izq. , o Girar Der .
–o bien–
5.
Elija
Opciones
. Elija una de las siguientes opciones:
–
Enviar
inicia la aplicación de mensajería
para que pueda compartir el video.
–
Grabar nuevo
le permite grabar
videos nuevos.
–
Borrar
los videos.
–
Enviar en línea
–
Renombrar
carga un video a un servidor.
le permite renombrar el archivo
de video.
–
Detalles
le da el tamaño del archivo del video.
–
6.
Borrar todo
Elija
borra todos los videos grabados.
Cerrar
cuando termine.
→
Videos
contiene los videos
contiene los videos que
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi33
Page 42
Cómo liberar espacio
Si su teléfono no tiene suficiente memoria para
grabar un archivo, aparecerá un mensaje
preguntándole si desea crear espacio.
• Elija
Sí
para mostrar el explorador de archivos
(categorías) con la memoria que se necesita y
la disponible.
• Elija
No
para regresar a la pantalla anterior y
no se grabará o descargará ningún archivo.
Las acciones se limitan a las siguientes:
–
Borrar
el archivo elegido (no puede borrar
archivos protegidos).
–
Listo
reintenta descargar o grabar el archivo.
34Cómo usar la Galería media
Page 43
7ENVÍOYRECEPCIÓNDEMENSAJESDETEXTO
En este capítulo se explica cómo enviar, recibir y
borrar mensajes de texto con el teléfono. Para
obtener información sobre los mensajes de correo
de voz, consulte la página 13.
Importante:
Las funciones y menús que se describen
en este capítulo pueden diferir dependiendo de los
servicios disponibles en su zona. Asimismo, es
posible que se cobre el envío de cada mensaje.
Para obtener más información, comuníquese con
su proveedor de servicios.
Envío de mensajes de texto
Los mensajes de texto sólo se pueden enviar a
teléfonos que tengan la capacidad de recibirlos,
o a direcciones de correo electrónico.
Los mensajes de texto tienen un límite de
caracteres predeterminado. Cuando alcanza el
límite de caracteres para un mensaje, el teléfono
emite un sonido y le pregunta si quiere editar el
mensaje para cumplir con la limitación de tamaño.
Note que las firmas que cree y asigne al mensaje
cuentan como caracteres en sus mensajes.
Cómo crear un mensaje de texto
Para enviar un mensaje de texto a un solo destinatario:
1.
Elija
Menú
→
Mensajes
→
Nvo. Msje. Texto
.
2.
Elija una dirección para ingresar el número de
teléfono o la dirección de correo electrónico
del destinatario:
– Elija un número guardado de la
o de la
reciente
una
Listas de grupos
Lista contactos
que haya creado. Para
Lista
, o bien elija
obtener más información sobre listas de
grupos, consulte la página 41.
– Ingrese una
Nueva dirección
manualmente.
(Para obtener información sobre cómo
ingresar texto, consulte la página 29).
3.
Para agregar otro destinatario a este mensaje,
elija un método:
– Oprima para elegir
continuación, elija
Contactos
, o
Listas de grupos
Opciones
Lista reciente, Lista de
. A
.
– Ingrese un espacio o una coma después del
primer número. A continuación, ingrese otro
destinatario manualmente.
Nota:
Puede enviar un mensaje a un máximo de
10 contactos al mismo tiempo. Los mensajes se
enviarán uno a la vez, una vez a cada destinatario.
4.
Cuando termine de ingresar direcciones,
elija
Siguiente.
5.
Ingrese el mensaje. Para obtener información
sobre cómo ingresar texto, consulte la
página 29.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi35
Page 44
6.
Elija
Opciones
→
Insertar.
Oprima para
agregar texto preescrito:
–
Agr. autotexto
: elige un mensaje creado
previamente. Resalte uno de la lista y oprima
. (Para editar o crear nuevos mensajes y
usarlos posteriormente, consulte la página 42).
7.
Cuando haya terminado el mensaje, lo puede
enviar inmediatamente o configurar las
opciones de envío. Para enviarlo
inmediatamente, oprima para elegir
Enviar
. Para configurar las opciones de envío,
consulte el siguiente procedimiento.
Configuración de opciones de envío
Cuando esté listo para enviar un mensaje, tiene
varias opciones para especificar cómo y cuándo
desea que se reciba el mensaje.
1.
Cuando haya terminado de escribir el mensaje,
oprima para elegir
2.
Desplácese hacia abajo para elegir:
–
Agregar dirección:
“Para” para agregar otro destinatario sin
perder el texto del mensaje. Ingrese la
dirección nueva y, a continuación, elija
Siguiente
para regresar a la pantalla de
ingreso de mensajes.
–
Guardar mensaje:
carpeta
Borradores
el mensaje si está activada la función de
borrado automático y le permite enviar el
mensaje a otros destinatarios.
Opciones
.
regresa a la pantalla
guarda el mensaje en la
. Esto evita que se borre
–
Guardar autotexto:
guarda el mensaje que se
acaba de ingresar como mensaje escrito
previamente. A continuación regresa a la
pantalla para ingresar mensajes para que
pueda enviarlo.
–
Configuración:
Resalte configuraciones.
Oprima . Elija uno de los siguientes:
•
Recibo msj:
solicita una notificación
cuando el destinatario recibe el mensaje.
•
Configurar prioridad:
etiqueta el mensaje
como “Urgente”.
•
Nº de respuesta:
incluye un número de
respuesta con el mensaje para permitir al
destinatario que sepa a qué número puede
devolver la llamada. Elija
propio número o
Sí
Editar
para ingresar un
para incluir su
número de respuesta diferente.
•
Enviar luego:
programa cuándo se va a
enviar el mensaje.
3.
Cuando haya terminado de configurar las
opciones, oprima para regresar a la
ventana del mensaje.
4.
Oprima para elegir
Enviar
.
36Envío y recepción de mensajes de texto
Page 45
Adición de una firma
La firma que usted crea no se muestra en la
pantalla de creación del mensaje; no obstante, sí se
incluye al final de todos los mensajes enviados y se
cuentan los caracteres en sus mensajes.
Para crear una firma:
1.
Elija
Menú
→
Firma
2.
Ingrese su firma en el campo de texto.
3.
Oprima OK para guardar la configuración.
Nota:
El contador de caracteres también
Configuración
.
→
Mensajería
→
contabiliza el texto de firma pues ésta se incluye en
el campo de texto.
Si no puede enviar mensajes
Es posible que no pueda enviar ni recibir mensajes
si la memoria del teléfono está casi llena o si el
servicio digital no está disponible en ese momento.
Para liberar memoria, borre los mensajes antiguos.
Consulte “Borrado de mensajes” en la página 40.
Explicación de los mensajes anexados
Campo de ingreso
de texto
Caracteres
restantes
Si excede el límite de caracteres de un mensaje
individual, el teléfono puede anexar
automáticamente un segmento vacío al mensaje
para hacer espacio.
Importante:
Se le cobrará por cada segmento
del mensaje.
Cuando empieza a escribir un mensaje, el límite de
caracteres máximo permitido (“169” en el ejemplo)
se indica encima de la pantalla de ingreso de texto.
Este número desciende a medida que se ingresan los
caracteres, hasta llegar a 0. Si continúa escribiendo
después de alcanzar este valor 0, es posible que se
anexe un segmento de mensaje. Si esto sucede,
aparecerá un mensaje en la pantalla del teléfono.
Recepción de llamadas durante la
creación de mensajes
• Si no desea responder a la llamada, elija
El teléfono regresará a la pantalla de mensaje.
• Para responder a la llamada, oprima . Su
mensaje es guardado en la carpeta Guardados.
Para regresar al mensaje, elija
Mensajes
→
Borradores
y elija
Menú
→
Continuar
Ignorar
.
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi37
Page 46
Visualización de la Bandeja de salida
Puede comprobar el estado de los mensajes que ha
enviado, siempre y cuando se hayan guardado en la
bandeja de salida.
Para configurar la Bandeja de salida
Por opción predeterminada la bandeja de salida
está configurada como deshabilitada para conservar
memoria. Si desea guardar sus mensajes enviados:
1.
Elija
Menú→ Mensajes
Config. mensajes
Activado
– Elija
mensajes enviados a la Bandeja de salida
Indicar
– Elija
no grabar el mensaje.
→
→
Guardar band. salida
.
para grabar todos los
para pedirle que elija si desea o
El mensaje programado se ha enviado y
se entregará según lo programado. No se
puede cancelar el envío de este mensaje.
El destinatario especificado ha recibido
el mensaje.
El destinatario especificado ha recibido y
abierto el mensaje enviado. (Este símbolo
puede no estar disponible. Comuníquese
con su proveedor de servicios).
El mensaje se ha enviado a más de un
destinatario.
El mensaje no se ha enviado nunca, o no
se ha enviado desde que se modificó por
última vez. Puede cancelar el envío de
este mensaje.
Para ver la Bandeja de salida
1.
Elija
Menú
→
Mensajes
→
Bandeja salida.
2.
Oprima hacia arriba o abajo para desplazarse
por la lista de mensajes. Uno de los siguientes
símbolos aparecerá junto a cada mensaje:
El mensaje está pendiente y se enviará en
cuanto sea posible. Puede cancelar el
envío de este mensaje.
El mensaje programado se enviará a la
hora programada. No se puede cancelar
el envío de este mensaje.
El mensaje no se puede enviar porque el
servicio no está disponible. Si el mensaje
no se puede enviar, aparecerá un aviso
en el teléfono.
38Envío y recepción de mensajes de texto
Recuperación de mensajes
de texto
Cuando reciba un mensaje de texto, su pantalla
muestra “Nuevos mensajes”, junto con el símbolo
en la parte superior de la pantalla. El símbolo
parpadeará si el mensaje es urgente. Si el teléfono
está configurado para
del mensaje aparecerá en la pantalla del teléfono
automáticamente. Para activar Vista directa, elija
Menú
→
Mensajes
Modo automático → Activado
Si aparece la nota “Nuevo Msje.”
Podrá elegir:
Ver
el mensaje: oprima .
•
•
Ignorar
el mensaje: oprima .
Modo automático
→
Config. mensajes
.
, el cuerpo
→
Page 47
Si aparece el cuerpo del mensaje
El cuerpo de un mensaje recibido aparecerá en la
pantalla de inicio sólo si el teléfono está
configurado para Vista directa.
Podrá elegir:
•
Ignorar
el mensaje: oprima .
•
Leer
el mensaje. Consulte la “Lectura de
mensajes” en la página 39.
Nota:
Si recibe un mensaje nuevo mientras está
leyendo un mensaje, éste último será sustituido por
el nuevo. Puede acceder al mensaje antiguo desde
la Bandeja de entrada: Elija
Bandeja entrada
.
Si aparece el símbolo
Menú
→
Mensajes
→
Si el símbolo está parpadeando, el mensaje
es urgente.
1.
Elija
Menú
→
Mensajes
→
Bandeja entrada
.
Aparece una lista de todos los mensajes recibidos.
Los mensajes nuevos que no se han leído
aparecen en
negrita
.
indica que se trata de un mensaje “Urgente”.
2.
Oprima hacia arriba o abajo para
desplazarse por la lista de mensajes.
3.
Oprima para leer un mensaje.
Lectura de mensajes
Las opciones disponibles pueden diferir.
Comuníquese con su proveedor de servicios para
obtener información.
Nota:
Los sonidos incorporados en los mensajes
de texto no se reproducirán si el teléfono tiene
activo el modo Silencio.
1.
Si el mensaje de texto es largo, oprima
hacia abajo para ver el mensaje completo.
2.
Cuando haya terminado, puede
remitente,
en el mensaje,
Reproducir
Borrar
el mensaje,
mensaje en la carpeta Guardados o fijar
Opciones
adicionales para el mensaje:
– Ver información sobre el
Transferir
–
–
el mensaje.
Contestar con copia
mensaje con una copia del original adjunto.
–
Guardar objetos
del mensaje, como sonidos
o imágenes. (Esta opción está disponible si el
mensaje recibido incluye un gráfico o sonido).
–
Guardar contactos
para guardar el número
de teléfono o la dirección de correo
electrónico del remitente en la lista
Contactos. (Esta opción está disponible si la
vCard está incluida en el mensaje).
Contestar
al
el sonido incorporado
Guardar
el
Remitente
.
para responder al
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi39
Page 48
–
Guardar autotxt
para guardar el texto del
mensaje como Autotexto, que puede incluir
luego en otros mensajes. Los gráficos y
sonidos no se guardarán como parte de
Autotexto. (Para obtener más información
sobre Autotexto, consulte la página 42).
3.
Elija
Listo
.
Nota:
El símbolo indica que no se ha recibido
un gráfico. Puede ser demasiado grande o tener el
formato incorrecto.
Configuración de avisos de mensaje
Puede configurar el teléfono para que le avise de
los mensajes de texto o radio que se reciben. Para
obtener más información, consulte la
“Configuración de avisos de mensaje” en la
página 50.
Borrado de mensajes
Es conveniente borrar los mensajes antiguos ya que
los mensajes utilizan la memoria del teléfono.
Tiene la opción de borrar los mensajes de texto y de
radio cuando los envía o los lee, borrarlos uno por
uno de la lista de la Bandeja de salida o de la Bandeja
de entrada o borrarlos todos al mismo tiempo.
Borrado de mensajes individuales
1.
Elija
Menú
→
Mensajes
.
2.
Oprima hacia abajo para seleccionar el
mensaje que desee borrar:
Bandeja salida
3.
Oprima .
4.
Resalte el mensaje que desea borrar y
, o
Guardados
Bandeja entrada
.
oprima .
5.
Elija
Borrar
para eliminar el mensaje. Aparece
una notificación: “¿Borrar este mensaje?”
6.
Elija Sí para borrar el mensaje.
Nota:
Puede borrar un mensaje programado de la
Bandeja de salida
, pero no podrá cancelar su envío.
Borrado de todos los mensajes
1.
Elija
Menú
→
Mensajes
→
Borrar mensajes
2.
Elija la carpeta de la cual quiere borrar todos
los mensajes:
o
Carpeta de Guardados
Borradores
las carpetas, elija
3.
Aparecerá el mensaje: “¿Borrar todos los
mensajes?” Elija
No
para cancelar la acción.
Bandeja entrada, Bandeja salida
, o
Carpeta de
Para borrar los mensajes de todas
Todos los mensajes
Sí
para borrar los mensajes o
.
,
.
,
40Envío y recepción de mensajes de texto
Page 49
Borrado automático de los mensajes
Use esta opción para que los mensajes antiguos se
borren automáticamente de la
Bandeja
de entrada
cuando queda poca memoria.
1.
Seleccione
Config. mensajes
2.
Resalte
Menú
→
Mensajes
→
Autoborrar
Msjs. Existentes
→
.
y oprima . Los
mensajes existentes serán borrados y los
mensajes nuevos serán recibidos.
• Para desactivar esta configuración elija:
Menú
→
Mensajes
→
Autoborrar → Desacvtivado.
Config. mensajes
→
Personalización de la
configuración de mensajes
Para que la mensajería sea más sencilla, puede
personalizar la configuración del envío y de la
recepción de mensajes.
Creación de listas de grupos
Puede crear y guardar una lista de varios
destinatarios. El teléfono Koi almacenará hasta
cinco listas de grupos con un máximo de 10
destinatarios cada una.
1.
Elija
Menú
→
Mensajes
→
Crear nueva
2.
Ingrese el nombre de la lista. Para obtener ayuda
.
Listas grupo
sobre cómo ingresar texto, consulte la página 28.
3.
Oprima para elegir
Siguiente
→
.
4.
Para ingresar el primer número de teléfono o la
dirección de correo electrónico, elija una opción:
–
Lista reciente
para elegir números de la
Lista reciente.
–
Nueva dirección
para que ingrese usted
mismo el número de teléfono o la dirección
de correo electrónico.
–
Lista contactos
para elegir los contactos del
directorio de teléfonos.
5.
Para ingresar la dirección siguiente, ponga un
espacio o una coma después del primer
número o dirección de correo electrónico.
(Si inserta un contacto guardado o un número
de la Lista reciente, el teléfono pondrá la
coma automáticamente).
6.
Elija
Opciones
para elegir el siguiente número.
7.
Elija
Lista reciente
8.
Cuando termine, elija
9.
Para enviar un mensaje a un grupo nuevo,
o
Contactos
Listo
consulte “Envío de mensajes de texto” en la
página 35.
.
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi41
Page 50
Creación y edición de mensajes
escritos previamente (Autotexto)
El teléfono se entrega con mensajes ya escritos
(Autotexto) del tipo “Favor de llamarme”, que
el usuario puede insertar en el cuerpo del mensaje
de texto. Puede editar estos mensajes y crear
otros nuevos. Su teléfono almacenará hasta 40
mensajes de autotexto con un máximo de 100
caracteres por mensaje.
1.
Elija
Menú
→
Mensajes
Config. mensajes
2.
Para crear un mensaje escrito previamente
nuevo, oprima para elija
o bien,
Para editar un mensaje escrito previamente,
resalte el mensaje y oprima .
3.
Ingrese o edite el texto y oprima para elegir
Listo.
Para obtener ayuda sobre cómo ingresar
texto, consulte la página 28.
Nota:
También puede guardar un mensaje
recibido como Autotexto. Para ver las
instrucciones, consulte la página 40.
Sólo vibrar
Vib. & timbre
Sólo luces
Sonidos normales
Sonidos
Volumen de timbre
Tipo de timbre
Timbre comercial
Timbre personal
Timbre roaming
Abrir teléfono
Cerrar teléfono
Encendido / apagado
Volumen de tecla
Duración de tecla
Llamadas perdidas
Autovolumen
Aviso por minuto
Volumen auricular
Volumen altavoz
* No disponible en todos los teléfonos. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información.
contiene las siguientes opciones:
Pantalla
Mi saludo
Menú principal
Colores
Papel tapiz
Protectores de pant.
Retroilumunación
Autoguión
Idioma
Formato hora/fecha
Contraste
Brillo
Funciones útiles
Abrir p/contestar
Cerrar p/colgar
Búsqueda rápida
Lista frecuente
Llam. espera
Marcado con 1 tecla
Indicación explorador
Bloquear llamada
Funciones de voz
Agr. marc. p/voz
Borrar marc. p/voz
Entrenar voz
Activación p/voz
Respuesta p/voz
Modo experto
Mensajería
Avisos
Firma
Editar autotexto
Modo automático
N.º de respuesta
Acuse recibo msj
Guardar band. salida
Autoborrar
Texto predeterm.
Número correo voz
Llamadas datos/fax
Aviso privacidad*
Config. línea tel.*
Aviso roam/serv
Opción de roaming
Digital/analógico
Ubicación
Accesorios
Retroilum. eléc.
Timbre auricular
Autocontestar
Velocidad de Com
Dispositivo TTY
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi47
Page 56
Silenciamiento de todos los
sonidos
El teléfono está configurado para emitir sonidos al
recibir llamadas, oprimir teclas, navegar por
menús y recibir avisos (como nuevos mensajes).
Es posible silenciar todos los sonidos y configurar
el teléfono para que vibre
llamadas y avisos.
Configuración del teléfono para que
vibre o se ilumine
1.
Elija
Menú
→
2.
Elija una opción y oprima :
Sólo vibrar
–
durante el aviso de llamada recibida u otro
aviso. Aparece .
–
Vib. & timbre
durante los primeros 10 segundos y luego
hace sonar el timbre durante el resto del
aviso de llamada recibida. Aparecerá .
–
Sólo luces
durante el aviso de llamada recibida u otro
aviso. Aparecerá .
–
Sonidos normales
cuando recibe una llamada o aviso (de hecho,
hace que el teléfono salga del modo silencioso).
3.
Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
o se ilumine al recibir
Configuración
→
Modo silencioso
: hace que el teléfono vibre
: hace que el teléfono vibre
: hace que el teléfono se ilumine
: hace que el teléfono suene
Nota:
El teléfono sonará cuando esté conectado a
una fuente de alimentación externa (por ejemplo,
un cargador), incluso cuando se hayan silenciado
todos los sonidos.
Atajo al modo Sólo vibrar
• Con el teléfono cerrado, oprima hacia
adentro dos veces.
• Con el teléfono abierto, oprima y mantenga
oprimido .
Activación de los sonidos
.
Para restaurar todos los sonidos del teléfono:
• Con el teléfono cerrado, oprima hacia
adentro una vez.
• Con el teléfono abierto, oprima y mantenga
oprimido .
Elección de timbres
Su teléfono Kyocera Koi tiene 25 timbres entre los
que puede elegir para recibir llamadas.
1.
Elija
Menú
→
Tipo de timbre
2.
Desplácese hacia abajo por la lista para
Configuración
.
escuchar los distintos timbres.
3.
Oprima para elegir un timbre de la lista.
Nota:
Los timbres descargados se agregan al fin de
la lista de 25 timbres estándar.
→
Sonidos
→
48Personalización del teléfono
Page 57
Asignación de timbres de tipo
comercial y personal
Puede asignar timbres a contactos clasificados como
comercial o personal en su directorio de Contactos.
Nota:
Para clasificar un contacto como comercial
o personal, consulte la página 17.
1.
Elija
Menú
→
Configuración
2.
Resalte
Timbre comercial o Timbre personal
y oprima
3.
Elija un timbre y oprima .
.
→
Sonidos
.
Asignación de un timbre a un contacto
1.
Seleccione
2.
Elija el contacto al que le va a asignar el timbre.
3.
Elija
4.
Resalte el timbre que desee y oprima .
Menú
Opciones
→
Contactos→Ver todos
→
Asignar timbre
.
Importación de timbres
Puede descargar otros timbres a su teléfono con el
software Kyocera Phone Desktop (se vende por
separado). Para adquirir este software y otros
accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store
Configuración de sonidos para
su teléfono
Puede configurar su teléfono para que emita sonidos
al abrirlo y al cerrarlo, y también cuando lo
encienda y lo apague. Los sonidos no se escucharán
durante la recepción de una llamada, si está en una
llamada, o si el teléfono tiene conectado un manos
libres o un manos libres para el auto.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi49
Configuración del sonido cuando se
abre el teléfono
1.
Elija
Menú
→
Abrir teléfono
2.
Desplácese por la lista para escuchar los
Configuración
.
distintos timbres.
3.
Elija un sonido y oprima para grabar.
Configuración del sonido cuando se
cierra el teléfono
1.
Elija
Menú
→
Cerrar teléfono
2.
.
Desplácese por la lista para escuchar los
distintos timbres.
3.
Elija un sonido y oprima para grabar.
Configuración
.
Configuración del sonido cuando
enciende o apaga el teléfono
1.
Elija
Menú
→
Configuración
.
Activado
. Para cancelar la elección de este
Desactivado
.
2.
.
Encendido/apagado
Elija
sonido, elija
Ajuste del volumen
Puede ajustar el volumen del auricular, altavoz, y el
timbre así como el de los tonos de las teclas.
Ajuste del volumen del auricular
Para ajustar manualmente el volumen del auricular
durante una llamada, oprima hacia arriba o abajo.
Para ajustar el volumen del auricular:
→
→
→
Sonidos
Sonidos
Sonidos
→
→
→
Page 58
1.
Elija
Menú
→
Volumen auricular
2.
Oprima hacia la derecha para subir el
Configuración
.
→
Sonidos
→
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3.
Oprima para elegir
Guardar
.
Ajuste del volumen del timbre
1.
Elija
Menú
→
Volumen de timbre
2.
Oprima hacia la derecha para subir el
Configuración
→
Sonidos
→
.
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3.
Oprima para elegir
Guardar
.
Ajuste del volumen del altavoz
del teléfono
1.
Elija
Menú
→
Volumen altavoz
2.
Oprima hacia la derecha para subir el
Configuración
.
→
Sonidos
→
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3.
Oprima para elegir
Guardar
.
Ajuste del volumen de los tonos
de las teclas
Puede cambiar el volumen del tono que emite el
teléfono cuando se oprimen las teclas.
1.
Elija
Menú
→
Volumen de tecla
2.
Oprima hacia la derecha para subir el
Configuración
.
volumen, o hacia la izquierda para bajarlo.
3.
Oprima para elegir
→
Guardar
Sonidos
.
→
Configuración de la duración de los
tonos de las teclas
Puede cambiar la duración del tono que emite el
teléfono cuando se oprimen las teclas.
1.
Elija
Menú
→
Duración de tecla
2.
Escoja entre
3.
Oprima .
Configuración
.
Normal
y
Larga
→
.
Sonidos
→
Configuración de avisos de
mensaje
Puede elegir cómo desea que el teléfono le avise de la
llegada de correo de voz, de radio o mensajes de texto.
1.
Elija
Menú
→
.
o
Configuración
Aviso corr. voz
Avisos
2.
Elija el tipo de aviso:
radiomens.
3.
Oprima para elegir una opción:
–
Vibrar, Beep, ¡Qué onda!, ¡Rock!
configuran el teléfono para que vibre, emita
un pitido o reproduzca un tono una vez
recibido un nuevo mensaje.
– Opciones con
record.:
para avisarle una vez se reciba un nuevo
mensaje y después le vuelve a avisar cada
cinco minutos.
recordatorio, oprima para elegir
–
Desactivado:
desactiva los avisos de mensaje.
→
Mensajería
Aviso de mensaje, Av.
.
o
Feliz:
configuran el teléfono
Para detener un aviso de
Ignorar
→
.
50Personalización del teléfono
Page 59
Uso de atajos
Su teléfono Kyocera Koi viene con 4 atajos cuando
esté en modo de espera.
Teléfono abierto
Oprima hacia
arriba
Oprima hacia
abajo
Oprima hacia
la izquierda
Oprima hacia
la derecha
Cómo crear un menú personalizado
Puede crear un menú personalizado que contiene
sus funciones favoritas. Después de que configure
su menú, simplemente presione sin soltar
hacia arriba para acceder a él.
1.
Presione sin soltar hacia arriba para
iniciar
Menú Personalizado
2.
Presione para elegir
3.
Recorra las opciones disponibles.
4.
Oprima para elegir o cancelar la elección
de una opción. Puede elegir más de una
función. Los elementos aparecen en orden
alfabético en el menú.
5.
Resalte
Guardar cambios
Accede a su menú
personalizado
Accede a las llamadas
recientes
Inicia el explorador
de Internet
Para grabar una nota
de voz
.
Administrar lista
.
y oprima .
Cómo actualizar su menú personalizado
1.
Presione sin soltar hacia arriba para
Menú Personalizado
iniciar
2.
Presione para elegir
3.
Oprima para elegir o cancelar la elección
.
Administrar lista
.
de una opción.
4.
Resalte
Guardar cambios
y oprima .
Creación de un atajo para sus
contactos frecuentes
De forma predeterminada, el teléfono muestra toda
la lista de contactos cuando se elige
También puede configurar el teléfono para que
muestre una lista de los contactos más recientes.
1.
Elija
Menú
→
Configuración
→
2.
Elija
Desactivado
Lista frecuente
Activado
.
para incluir la lista o
para eliminarla.
Uso del atajo de contactos frecuentes
• En la pantalla de inicio, oprima para elegir
Contactos
. Los 15 contactos a los que llama
más frecuentemente aparecerán en la parte
superior de la lista, seguidos por la lista
Contactos completa.
Contactos
→
Funciones útile s
.
Elección de un idioma diferente
El teléfono puede mostrar idiomas alternativos.
1.
Elija
Menú
→
Idioma
2.
Elija un idioma y oprima .
Configuración
.
→
Pantalla
→
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi51
Page 60
Personalización de la pantalla
Cambio del saludo
El saludo es la etiqueta personal de su teléfono.
Aparece en la pantalla de inicio, encima de la fecha
y la hora. El saludo puede tener hasta 14 caracteres
de longitud.
1.
Elija
Menú
→
Mi saludo
2.
Oprima para elegir
3.
Oprima para borrar la pantalla.
4.
Ingrese el texto nuevo.
5.
Oprima para elegir
Configuración
.
Elección de una vista de menú
Hay disponibles tres vistas de menú:
1.
Elija
Menú
→
principal
Configuración
y, finalmente, la opción que desee:
–
Rueda
una vista gráfica y dinámica.
–
Gráfico
es una vista de iconos gráficos
de los elementos del menú.
–
Lista
muestra los elementos del menú
en una lista vertical de texto.
→
Editar
Guardar
→
Pantalla →
.
.
Pantalla
→
Menú
2.
Oprima o hacia arriba o hacia abajo
para desplazarse por menú.
3.
Oprima para regresar a la pantalla de
inicio. La próxima vez que elija
Menú
, verá la
vista de menú elegida.
Ajuste de la retroiluminación
La pantalla del teléfono se ilumina cuando se está
hablando o cuando se oprime una tecla. Sin
embargo, puede configurar la duración que
permanece encendida la retroiluminación.
1.
Elija
Menú
→
Retroiluminación
2.
Elija una opción de la lista:
–
5 segundos, 10 segundos o 30 segundos
Configuración
→
(predeterminado)
retroiluminación encendida durante 5,
10 ó 30 segundos después de la última vez
que se oprime una tecla.
–
5s durante llam., 10s durante llam., o 30s
durante llam.
: enciende la retroiluminación
durante la llamada y durante los 5, 10 ó
30 segundos después de la última vez que se
oprime una tecla.
Nota:
Estos ajustes descargan la batería mucho
más rápidamente y reducen el tiempo de
conversación y de espera.
→
Duración
mantiene la
Pantalla
.
→
:
52Personalización del teléfono
Page 61
Uso del modo de ahorro de energía
Puede conservar batería activando el modo de
Ahorro de Energía para oscurecer la
retroiluminación configurada en el procedimiento
anterior. La retroiluminación aparece durante el
tiempo elegido pero en una intensidad menor que
con el modo de Ahorro de Energía desactivado.
Menú
→
• Elija
Retroiluminación
Activado
Configuración
→
.
→
Modo ahorro energía
Pantalla
→
→
Configuración de la retroiluminación
Puede configurar la retroiluminación para que
permanezca encendida cuando se utiliza una fuente
de alimentación externa con el teléfono, como por
ejemplo un adaptador de CA.
Nota:
Es posible que la retroiluminación no esté
disponible con el cargador de escritorio opcional u
otros accesorios.
1.
Elija
Menú
→
Retroilum. eléc.
2.
Elija
Siempre activa
Configuración
→
Accesorios
para mantener la
retroiluminación siempre encendida.
Nota:
La batería se carga más lentamente si la
retroiluminación está encendida.
Cambio del contraste de la pantalla
1.
Elija
Menú
→
Contraste
2.
Oprima hacia la izquierda o derecha para
Configuración
.
→
Pantalla
→
Configuración de números para
insertar guiones automáticamente.
Cuando está activado, Autoguión inserta
automáticamente un guión en los números de
teléfono para coincidir con el plan de marcación
de EE.UU.
Por ejemplo, 1-222-333-4444.
• Elija
Menú
→
Autoguión
Configuración
→
Activado
.
Elección de un protector de pantalla
Los protectores de pantalla aparecen en la pantalla
de inicio cuando el teléfono está abierto o cerrado
y se activan 10 segundos después de que se
presione la última tecla. Las llamadas y avisos
recibidos desactivan los protectores de pantalla.
1.
Elija
Menú
→
Configuración
Los protectores de pantalla descargados
→
Protectores de pant.
2.
Resalte un protector de pantalla y oprima .
Se muestra la imagen.
3.
Oprima para asignar el protector de
pantalla.
4.
Oprima para regresar a la pantalla de
inicio y esperar 10 segundos para ver el
protector de pantallas elegido.
Nota:
son agregados al final de la lista.
→
→
Pantalla
Pantalla
→
→
ajustar el contraste.
3.
Oprima para elegir
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi53
Guardar
.
Page 62
Elección del papel tapiz
El papel tapiz aparece en la pantalla de inicio.
1.
Elija
Menú
→
Papel tapiz
2.
Resalte un diseño de papel tapiz y oprima .
3.
Oprima para elegir
4.
Oprima para regresar a la pantalla
Configuración
.
→
Asignar
Pantalla
.
→
de inicio.
Elección de un color
Puede elegir un color para el fondo de la pantalla
de su teléfono.
1.
Elija
Menú
→
Colores
2.
Resalte un color de la lista y oprima .
3.
Oprima para regresar a la pantalla
Configuración
.
→
Pantalla
→
de inicio.
Elección de un formato de hora y
fecha distinto
1.
Elija
Menú
→
Formato hora/fecha
2.
Resalte la opción que desee.
3.
Oprima para guardar la configuración.
Configuración
→
Pantalla
→
.
Creación de un entorno seguro
En esta sección se describen todas las funciones
relacionadas con la seguridad del teléfono y para
evitar el acceso a la información personal. Todas
las funciones de seguridad están protegidas por un
código de bloqueo de cuatro dígitos.
Cambio del código de bloqueo
Generalmente, el código de bloqueo es 0000 o bien,
los últimos cuatro dígitos de su número de teléfono.
1.
Elija
Menú
→
Configuración → Seguridad
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
Nvo código bloqueo
. Aparecerá el
.
mensaje: “¿Cambiar código?”
4.
Elija para elegir Sí e ingresar un nuevo
código de cuatro dígitos.
5.
Vuelva a ingresar el código de bloqueo nuevo.
Bloqueo del teléfono
Cuando el teléfono está bloqueado, sólo podrá
llamar a los números de emergencia o al número
de su proveedor de servicios. Podrá recibir
llamadas sin problema.
1.
Elija
Menú
→
Configuración
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
Bloquear teléfono
4.
Resalte una opción:
Nunca
el teléfono no se bloqueará.
–
–
Al encender
bloquea el teléfono cada vez que
lo enciende.
–
Ahora
bloquea el teléfono inmediatamente.
5.
Oprima .
→
Seguridad
.
.
54Personalización del teléfono
Page 63
Desbloqueo del teléfono
1.
En la pantalla de inicio, oprima para
elegir
Desbloq...
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
Designación de números de
emergencia
La función de números de emergencia le
permite especificar tres números de teléfono
personales a los que podrá llamar cuando el
teléfono esté bloqueado.
1.
Elija
Menú
→
Configuración
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
Nº emergencia
4.
Elija una ubicación
5.
Ingrese el número de teléfono, incluido el
código de área. No ingrese el 1 antes del código
de área.
6.
Oprima para elegir
Notas:
• Sólo podrá ver estos números cuando se están
ingresando por primera vez.
• Estos números no se podrán editar.
• Para llamar a un número de emergencia con el
teclado bloqueado, debe marcar el número
(incluido el código de área) exactamente como
se almacenó en los Números de emergencia.
.
Sin asignar
Listo
→
Seguridad
.
.
.
Restricción de llamadas
Puede restringir las llamadas que pueden ser
realizadas desde su teléfono a números de
emergencia, a sus contactos, y a los números de su
proveedor de servicios.
1.
Seleccione
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
4.
Elija una opción:
–
–
Menú→ Configuración→ Seguridad
Limitar llamadas
Sin límite
Limitar realizadas
.
no restringe ninguna llamada.
sólo limita las llamadas
realizadas. Las llamadas entrantes pueden
seguir siendo recibidas y contestadas.
–
Limitar todas
restringe todas las llamadas,
tantolas entrantes como las realizadas.
Borrado de todos los contactos
Puede borrar todos los contactos del
directorio Contactos.
1.
Elija
Menú
→
Configuración
2.
Ingrese su código de bloqueo de cuatro dígitos.
3.
Elija
Borrar contactos
4.
Elija Sí para borrar todos los contactos.
Aparecerá el mensaje: “¿Borrar TODOS los
contactos?”
5.
Oprima para elegir Sí para borrar todos
los contactos.
→
Seguridad
.
.
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi55
Page 64
Configuración de red
Cambio entre líneas de teléfono
El teléfono puede tener asociadas dos cuentas de
servicio, o líneas de teléfono. Cada línea de
teléfono tiene su propio número.
Cuando se utiliza una línea, no se pueden recibir
llamadas por la otra. Es como si el teléfono
estuviera “apagado” para ese número. Sin
embargo, el correo de voz seguirá recibiendo los
mensajes. Las dos líneas comparten todos los
contactos y configuraciones.
Nota:
Debe primero adquirir una segunda línea
telefónica con su proveedor de servicios. Una vez
establecida, estará disponible un segundo número
telefónico en el menú para ser elegido:
1.
Elija
Menú
→
Config. línea tel.
2.
Elija una de las dos líneas y oprima .
Configuración
→
Red
→
Configuración de datos
Configuración de la velocidad del
puerto Com
La velocidad Com configura la velocidad de
transferencia de los datos a la que se conecta el
teléfono a una computadora portátil o a una PC, o a
Elija la velocidad. Las opciones son:
115.2 kbps
Nota:
(predeterminado),
Es posible que los cargos por efectuar
llamadas con los datos de alta velocidad sean
superiores en las áreas donde el servicio 1X está
disponible. Comuníquese con su proveedor de
servicios para obtener más información.
Configuración del teléfono para recibir
datos o faxes
Es posible que el teléfono pueda recibir
determinados datos o faxes, dependiendo del
sistema que envía la información. No puede recibir
llamadas de voz cuando el teléfono está en modo
de datos o fax. Para recibir datos o faxes, debe
conectar el teléfono a una computadora portátil o a
una PC, y cambiar el teléfono de modo de voz a
modo de datos/fax.
Nota:
Para adquirir un cable llame al
número (800) 349-4188 (EE.UU. solamente) o
(858) 882-1410, o visite
www.kyocera-wireless.com/store
1.
Conecte el teléfono a la computadora portátil o
a la PC.
2.
Ajuste la velocidad Com.
3.
Elija
Menú
→
Llamadas datos/fax
Configuración
.
230.4 kbps
.
→
Red
19.2 kbps
.
→
2.
la que envía y recibe los mensajes de texto de
transmisión aérea.
1.
Elija
Menú → Configuración → Accesorios
Velocidad de com
56Personalización del teléfono
.
→
,
Page 65
4.
Oprima para elegir una opción:
–
Sólo voz:
sólo acepta llamadas de voz.
–
Fax, próx. llam.
o
Datos, próx. llam.:
establecen el teléfono en modo de fax o de
datos para la siguiente llamada que se reciba
o durante los diez minutos siguientes.
–
Fax, hasta apag.
o
Datos, hasta apag.:
fuerzan el teléfono a funcionar en el modo de
fax hasta que se apague el aparato.
Nota:
No puede recibir llamadas de voz cuando el
teléfono está en modo de datos o fax.
Conexión a un dispositivo TTY/TDD
Es posible conectar el teléfono a un dispositivo TTY
para las personas con alguna discapacidad
auditiva.
Nota:
active TTY únicamente cuando
utilice el teléfono con un dispositivo TTY.
1.
Conecte el dispositivo TTY al teléfono.
2.
Ingrese desde
el teclado.
3.
Oprima para elegir la opción
TTY
.
Configuración de una ubicación
de posición
Esta configuración le permite compartir la
información de ubicación con los servicios de red
que no son de emergencia (911, 111, 999, 000,
etc.), en los mercados donde se ha establecido
el servicio.
Nota:
Esta característica sólo funciona cuando el
teléfono está en modo digital. No tiene la
posibilidad de apagar el localizador para los
servicios de emergencia.
1.
Elija
Menú
→
Ubicación
2.
Cuando aparezca el mensaje, oprima para
elegir
3.
Elija
–
Sólo emergencias
Configuración
.
OK
y continuar.
Sólo emergencias
→
Red
→
o
Ubicación activa
(predeterminado)
comparte la información de su posición sólo
con los servicios de emergencia cuando
llama a un código de emergencia de tres
dígitos (911, 000, 111, etc.).
–
Ubicación activa
comparte la información
de su ubicación con la red del proveedor
de servicios, además de con los servicios
de emergencia.
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi57
Page 66
10USODELRECONOCIMIENTODEVOZ
El reconocimiento de voz permite realizar y responder
a llamadas enunciando comandos en el micrófono
del teléfono.
Nota:
No puede usar el reconocimiento de voz para
terminar una llamada, debe oprimir cuando
el teléfono esté abierto, o bien, oprimir cuando
el teléfono esté cerrado.
Configuración de la marcación
por voz
Para realizar o recibir llamadas utilizando la
marcación por voz, los contactos deben guardarse
y tener etiquetas de voz asociadas.
Creación de una etiqueta de voz para
un contacto
1.
Elija
Menú
→
Contactos → Ag. marc. voz
2.
Siga las indicaciones de voz para grabar un
nombre para el contacto.
3.
Resalte una opción:
Agregar nuevo
–
: guarda un nuevo contacto
para asociarlo con la etiqueta de voz.
–
Agregar a existente
: agrega la etiqueta de
voz a un contacto guardado.
Visualización de entradas con
etiquetas de voz
• Elija
Menú
→
Aparece una lista de todos los contactos con
Contactos
etiquetas de voz asignadas.
→
Lista marc voz
.
.
Edición de una etiqueta de voz
1.
Elija
Menú
→
Contactos
2.
Resalte el contacto que desee editar y oprima
→
Lista marc voz
para elegirlo.
3.
Resalte el número de teléfono, elija
4.
Elija
Agr. marc. p/voz, Editar marc. p/voz
Borrar marc. p/voz
5.
Siga las instrucciones.
.
Opciones
Llamada con etiquetas de voz
1.
Si todavía no lo ha hecho, grabe una etiqueta de
voz para la persona a la que desea llamar.
2.
Con el teléfono cerrado, oprima y mantenga
oprimido .
o bien,
Con el teléfono abierto, desde la pantalla de
inicio, oprima . El teléfono responde:
“Diga un nombre.”
3.
Diga el nombre de la persona a la que desea
llamar.
4.
Si el nombre que ha dicho coincide con un
contacto de la Lista marc voz, el teléfono
responde: “Llamando (Nombre).” Permanezca
en silencio para efectuar la llamada o diga
para cancelar la acción.
Nota:
Si el teléfono encuentra varias etiquetas de
voz similares al nombre que ha enunciado, se le
pedirá que verifique a qué nombre desea llamar.
Diga
Sí
cuando escuche el nombre correcto. Diga
No
cuando escuche un nombre incorrecto.
.
.
o
No
58Uso del reconocimiento de voz
Page 67
5.
Cuando termine con la llamada, oprima
si el teléfono está abierto, o si el teléfono
está cerrado. No podrá finalizar la llamada con
un comando de voz.
Cómo borrar etiquetas de voz
Para borrar todas las grabaciones de nombres para
marcación por voz en su teléfono:
1. Menú
→
Funciones de voz
2.
Elija Sí.
Configuración
→
→
Borrar marc. p/voz
.
Llamar usando marcado por dígitos
Cuando se utiliza la marcación de números, el
número de teléfono se marca diciendo los números.
Nota:
No puede utilizar números compuestos.
Debe ir diciendo dígito por dígito y esperar la
indicación correspondiente.
1.
En la pantalla de inicio, oprima .
El teléfono responde: “Diga un nombre
o diga Marcar.”
2.
Diga
“Marcar”
“Diga un dígito.”
3.
Diga el primer dígito del número de teléfono al
que desea llamar. Una vez que el teléfono repita
el dígito, puede decir el siguiente.
Si hace una pausa, el teléfono le indicará una
de las siguientes cinco opciones. Cuando
termine la indicación, diga una opción.
. El teléfono responde:
“Borrar”
– Diga
para eliminar el último
dígito ingresado. El teléfono responde:
“Dígito eliminado.”
Para borrar el número de teléfono
“Borrar”
completo, diga
otra vez. Cuando el
teléfono le pregunte si “¿Eliminar el número
“Sí”
de teléfono completo?”, diga
“No”
borrarlo o
– Diga
– Diga
“Llamar”
“Verificar”
para anular la acción.
para marcar el número.
para que el teléfono repita
para
todos los dígitos ingresados.
– Diga
“Cancelar”
para salir del
reconocimiento de voz y regresar a la
pantalla inicial.
– Diga un dígito para ingresar el siguiente
dígito. Una vez que el teléfono repita el
dígito, puede decir el siguiente dígito o
hacer una pausa para oír la indicación.
Uso de funciones de voz con
el equipo de manos libres para el
automóvil
Podrá utilizar comandos de voz para efectuar
una llamada o para responder al teléfono sólo
si el teléfono está conectado a un equipo de
manos libres para el automóvil de Kyocera
profesionalmente instalado (se vende por separado).
Nota:
Las siguientes funciones sólo aplican a los
equipos de manos libres para el automóvil
instalados a menos que se especifique lo contrario.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi59
Page 68
Para comprar equipos de manos libres para el
automóvil, visite www.kyocera-wireless.com/store
o llame al 800-349-4188 (solamente en EE.UU.) o
858-882-1410.
Reactivación del teléfono
Si el teléfono está conectado a un equipo de manos
libres para el automóvil de Kyocera, puede utilizar
un comando de voz para activar el teléfono con
objeto de efectuar una llamada.
Nota:
Reactivar voz no funciona si está activo
Bloq. teclado.
Para activar la configuración de Reactivar voz:
1.
Elija
Menú
→
→
Activación p/voz
voz
2.
Elija
Menú → Configuración
Desactivado
Configuración
y, a continuación, oprima .
→
→
Corriente ext.
→
Bloq. teclado
Funciones de
Para reactivar el teléfono:
1.
Diga “Reactivar” y espere a que se escuche
un tono.
2.
Vuelva a decir “Reactivar” hasta escuchar
dos tonos.
Si el teléfono no reconoce el comando “Reactivar”,
consulte “Entrenamiento del reconocimiento de
voz” en la página 61.
Contestar el teléfono
Puede configurar su equipo de manos libres para
el automóvil para (1) contestar automáticamente o
(2) contestar usando comandos de voz.
60Uso del reconocimiento de voz
Contestar automáticamente
Puede configurar su teléfono para contestar
automáticamente.
Nota:
Esta configuración también funciona con el
equipo de manos libres portátil para el automóvil.
• Elija
Menú
→
Autocontestar
Configuración
→
A los 5 seg
Contestar utilizando comandos de voz
Si Autocontestar está desactivado, puede utilizar un
comando de voz para contestar las llamadas
recibidas utilizando el auricular o equipo de manos
libres para el automóvil.
Menú
→
• Elija
Autocontestar
Para activar la configuración de Respuesta de voz:
→
1.
Elija
Respuesta voz.
→
Resalte
2.
3.
Elija
Sonidos normales
→
Configuración
→
Desactivado
Menú
→
Configuración→ Funciones de voz
Activado
y, a continuación, oprima .
Menú
→
Configuración
y, a continuación
→
oprima .
Para contestar una llamada:
Cuando reciba una llamada, el teléfono responde:
“Llamada recibida, ¿contestar?” o “Llamada de
roaming recibida, ¿contestar?” Si la persona que
llama se reconoce como un contacto guardado en
el teléfono, éste dirá “Llamada recibida de
(Nombre), ¿contestar?”.
• Diga “Sí” o pulse cualquier tecla excepto la
tecla de finalizar.
→
Accesorios
.
→
Accesorios
.
Modo silenc ioso
→
→
Page 69
Ignorar una llamada recibida
Para ignorar una llamada recibida, elija una de las
opciones siguientes:
• Diga “No” y oprima para silenciar el aviso.
Permanezca en silencio. El aviso de voz se repetirá
dos veces y el teléfono sonará una vez, luego
volverá a la pantalla de inicio.
Entrenamiento del reconocimiento
de voz
Si el teléfono tiene problemas para reconocer su voz,
puede entrenarlo con los comandos
1.
Elija
Menú
→
Configuración →Funciones de voz
2.
Elija
Entrenar voz
3.
Lea el mensaje y oprima para elegir
OK
y continuar.
.
Cancelar
pantalla anterior.
4.
Elija
Entrenar Todo
o el elemento que
desea entrenar.
5.
Siga las indicaciones para cada palabra hasta
que finalice el entrenamiento.
Sí, No
, y
lo regresa a la
Reactivar
.
.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi61
Page 70
11HERRAMIENTASY JUEGOS
Nota de Voz
La herramienta Nota de voz permite grabar y
reproducir notas de voz.
Nota:
Las notas de voz pueden durar hasta
30 segundos.
Grabación de una nota de voz
1.
Elija
Menú → Herr & juegos → Nota de voz →
Grabar nueva
escuchar el tono”.
2.
Diga la nota y oprima para elegir
cuando haya terminado.
3.
Oprima para
oprima para
4.
El aviso “Guardado” aparece.
5.
Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
Nota:
Si se recibe una llamada mientras está
grabando una nota de voz, la nota de voz se guarda
automáticamente y se muestra la pantalla de
llamada entrante.
Reproducir o revisar una nota de voz
1.
Elija
Notas grabadas.
Resalte la nota de voz que quiere reproducir y
2.
oprima para elegir
3.
Oprima hacia abajo y resalte
. El teléfono le dirá: “Grabe al
Detener
Grabar
su nota de voz, o bien,
Eliminar
su nota de voz.
Menú → Herr & juegos → Nota de voz →
Opciones
.
Reproducir
.
4.
Oprima . La nota de voz grabada se
reproduce por el altavoz del teléfono.
Consejo:
Oprima hacia arriba o abajo
para subir o bajar el volumen del altavoz
del teléfono.
5.
Para revisar la nota de voz, oprima hacia la
izquierda o derecha para resaltar el icono
reproducir en la pantalla.
6.
Oprima . La nota de voz grabada se
reproduce por el altavoz del teléfono.
Consejo:
Oprima para pausar la nota de voz.
7.
Resalte el icono detener en la pantalla
cuando termine de escuchar la nota de voz y
oprima .
8.
Oprima para regresar a la pantalla
de inicio.
Poner nombre a una nota de voz
guardada
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos → Nota de voz→
Notas grabadas
2.
Resalte la nota de voz que quiere guardar y
oprima para elegir
3.
Oprima hacia abajo y resalte
4.
Oprima . Aparecerá el aviso “Nombre:”
junto con un cursor parpadeante.
5.
Oprima para borrar el nombre
predeterminado de la nota de voz guardada.
.
Opciones
.
Renombrar
.
62Herramientas y Juegos
Page 71
6.
Use el teclado para ingresar un nuevo nombre
de archivo para la nota de voz guardada.
7.
Seleccione
8.
Oprima para regresar a la pantalla
Guardar
.
de inicio.
Envío de una nota de voz guardada
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos → Nota de voz →
Notas grabadas
2.
Resalte la nota de voz que quiere enviar y
oprima para elegir
.
Enviar
. Esto
automáticamente lo llevará a la función de
mensajería multimedia.
3.
Teclee el número telefónico del destinatario o la
dirección de correo electrónico en el campo
4.
Oprima una vez para ingresar un mensaje
en el campo
5.
Oprima una vez para ingresar un mensaje
en el campo
6.
Oprima para elegir
Tema:
Texto:
.
.
Enviar
. Esto enviará su
Para:
.
nota de voz guardada.
Borrado de una nota de voz guardada
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos → Nota de voz→
Notas grabadas
2.
Resalte la nota de voz que quiere eliminar y
oprima para elegir
3.
Oprima hacia abajo y resalte
4.
Oprima . Aparecerá el aviso “¿Eliminar
archivo?”.
5.
Elija
Sí o No.
Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
6.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi63
.
Opciones
.
Eliminar
.
Agenda
La Agenda permite programar eventos y fijar avisos
de recordatorio.
Cómo crear un evento
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos
2.
Oprima para elegir
3.
Ingrese un nombre para el evento. Para
solicitar ayuda sobre cómo ingresar texto,
consulte la página 28.
4.
Seleccione
5.
Ingrese la hora, duración, y alarma para el evento.
Siguiente
– Oprima hacia arriba o abajo para elegir
la hora, los minutos y la duración de la alarma.
– Oprima hacia la izquierda o derecha
para pasar de un campo a otro.
6.
Elija
Siguiente
7.
Elija
, ingrese una nota si lo requiere.
Listo
.
Visualización, edición o borrado
de un evento
1.
Elija
Menú
→
2.
Elija
que desee ver, editar o borrar.
3.
Oprima hacia arriba, abajo, izquierda o
derecha para resaltar un evento y oprima
para elegirlo.
4.
Oprima hacia la derecha y oprima
para elegir
instrucciones.
5.
Oprima para regresar a la pantalla de
inicio o para regresar a las opciones de
la agenda.
Herr & juegos → Calendario
Ver día
o
Ver mes
Editar
o
→
Calendario.
Añadir evento
.
para buscar el evento
Opciones
. Siga las
.
.
Page 72
Alarma
Use la opción Reloj alarma para establecer un aviso
a una hora específica. El aviso sólo se activará si el
teléfono está encendido.
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos → Alarma.
2.
Elija
Config
.
– Oprima hacia arriba o abajo para
elegir la hora y los minutos.
– Oprima hacia la izquierda o derecha
para alternar entre horas, minutos y a.m./p.m.
– Use el teclado del teléfono para ingresar
números.
3.
Oprima para elegir
Finalizar
y guardar la
configuración.
4.
Cuando suene la alarma, elija
apagar la alarma o
Siesta
Apagado
para
para silenciar la
alarma durante 10 minutos.
Calculadora de propinas
La Cal culadora d e propinas ayuda a calcular c uánta
propina debe añadir a la cuenta.
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos
.
propinas
2.
Ingrese el total de la cuenta.
3.
Seleccione
4.
Elija el monto que desee incluir como propina
Siguiente
(10%, 15%, 18%, 20%, <Otro>) y oprima
. Aparecerá el total de la cuenta con la
propina ya incluida.
5.
Para dividir la cuenta, oprima para
elegir
Dividir
.
→
Calc. de
.
6.
Oprima para eliminar la configuración
predeterminada de 2 personas.
7.
Ingrese el número de personas que desee y
oprima para elegir
Siguiente
. Se calcula el
monto que debe pagar cada una.
8.
Elija
Listo
.
Calculadora
Use la calculadora para realizar operaciones
matemáticas básicas.
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos → Calculadora
2.
Use el teclado para ingresar números.
3.
Use para resaltar operaciones
matemáticas.
4.
Oprima para calcular el resultado.
Ejemplo
: Ingrese 5, oprima hacia la
izquierda para resaltar
X
, ingrese 2, luego
oprima para obtener el resultado de 10.
5.
Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
Consejo:
Oprima para borrar la pantalla.
Navegación
:
= igual+ sumarx multiplicar
÷ dividir - restar
Opciones
Suma el dígito mostrado al valor
M+
almacenado en la memoria.
MRMuestra el valor almacenado en la pantalla.
Borra el valor almacenado actualmente en
MC
la memoria.
.
64Herramientas y Juegos
Page 73
Contador
Corresponde a un contador regresivo de un lapso
de tiempo específico. Emite un tono cuando dicho
lapso de tiempo ha transcurrido.
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos → Contador
2.
Elija
Config
.
3.
Oprima hacia arriba o hacia abajo para
.
fijar las horas, minutos y segundos. Para
desplazar el cursor, oprima hacia la
izquierda o derecha.
4.
Elija
Iniciar
para comenzar la cuenta regresiva.
Elija
Detener
si desea hacer una pausa en la
cuenta regresiva.
5.
Elija
Restaurar
para limpiar el contador.
6.
Oprima para silenciar la alarma.
Cronómetro
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos → Cronómetro
2.
Elija
Iniciar
para comenzar el conteo.
3.
Elija
Detener
para detener el conteo.
4.
Elija
Restaurar
para limpiar el contador.
5.
Oprima para regresar a la pantalla de inicio.
.
Juegos
Es posible que los juegos que se describen en esta
sección no estén disponibles en su teléfono.
Pregunte a su proveedor de servicios si lo están.
Si recibe un
aviso de llamada
mientras está
jugando a Tetris™ o Race 21™, el juego se
detiene y se cierra. Es posible reanudar el juego
una vez que finaliza el aviso de llamada. Los juegos
no permanecen en pausa si se apaga el teléfono o si
se queda sin batería.
Tetris
El objetivo de este juego es guiar los bloques que
van cayendo por la pantalla para crear una fila
horizontal sólida en la parte inferior. El juego
finaliza cuando el bloque nuevo no puede entrar en
el campo de juego porque el área está ocupada por
otro bloque u obstáculo.
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos
2.
Oprima en la pantalla de presentación.
3.
Resalte una opción y oprima para elegirla.
–
Juego nvo:
inicia el juego. Para hacer una
pausa en el juego, oprima . Regresará
al menú donde podrá elegir
para reanudar o elegir entre el resto de las
opciones disponibles.
–
Continuar juego:
estaba jugando.
–
Marcadores:
muestra los cinco mejores
resultados para las diferentes variaciones.
–
Configuraciones:
sonidos y tipo de juego.
→
Tetris
.
Continuar juego
le l leva a l último ju ego qu e
elige un nivel de juego,
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi65
Page 74
Navegación:
use las teclas siguientes para guiar los
bloques en su caída por la pantalla:
Para:Use:
Girar hacia la izquierda
, o bien,
, , ,
Girar hacia la derecha
o hacia
arriba
Mover hacia la
izquierda
Mover hacia la derecha
o hacia la
izquierda
o hacia la
derecha
Caída suave o hacia abajo
Dejar caer hasta abajo
Regresar al
menú Tetris
Pausa/Finalizar pausa
Race 21
Este juego es una variante cronometrada del
Black jack. Cada juego comprende tres rondas de
90 segundos. Para ganar puntos, agregue cartas en
cada una de las cuatro columnas, intentando
alcanzar pero sin pasarse de 21 en cada columna,
durante el transcurso del juego. Para jugar:
1.
Elija
Menú
→
Herr & juegos
2.
Oprima en la pantalla de presentación.
→
Race 21
.
3.
Elija
Juego nvo
. La primera carta que se va a
colocar aparece en la parte superior izquierda
de la pantalla. Oprima una tecla para agregar
una carta a la fila siguiente como se indica a
continuación:
Agregar cartas a la primera fila
Agregar cartas a la segunda fila
Agregar cartas a la tercera fila
Agregar cartas a la cuarta fila
Atajo:
oprima hacia la izquierda o derecha
para elegir las flechas de la parte inferior de la
pantalla. A continuación oprima para
agregar cartas a las filas correspondientes.
Nota:
Cada vez que coloca una carta,
aparecerá una carta nueva para ser colocada.
4.
Siga colocando cartas hasta que esté satisfecho
con su selección.
– Puede hacer una pausa en el juego o
detenerlo en cualquier momento
oprimiendo .
– Cada vez que supere las 21 en una columna,
perderá puntos.
– Elija
Saltar
para saltarse una carta por ronda.
5.
Oprima para elegir recoger los puntos
y avanzar a la siguiente ronda
Resalte una opción y oprima para elegirla.
6.
–
Juego nvo:
inicia el juego. Para hacer una
.
pausa en el juego, oprima . Desde
aquí puede elegir
Continuar, Nuevo o Salir.
66Herramientas y Juegos
Page 75
–
Continuar juego:
le lleva al último juego
que estaba jugando.
–
Puntos:
muestra las cinco puntuaciones
más altas.
–
Música:
elige cuándo se va a escuchar la
música durante el juego. Elija
siempre
,
Efectos de Sonido, Instrucciones
Créditos, Durante Título
7.
Oprima para finalizar todos los juegos.
Música
, o
Sin Música.
Doodler
Puede crear y guardar dibujos en su teléfono.
1.
Elija
Menú → Herr & juegos
2.
Oprima en la pantalla de presentación.
3.
Elija
Nuevo garabato
dibujo. El cursor se ubica en el centro de
la pantalla.
4.
Elija
Opciones
, o
Figuras
para elegir las
que desea usar.
Líneas
5.
Use las teclas 1 a 9 o para
mover el cursor por la
pantalla tal como se indica.
6.
Cuando termine, elija
Opciones
→
Guardar
imagen se guarda en
Para quitar el cursor del dibujo:
Elija
Opciones
1.
2.
Elija , y luego
3.
Oprima una tecla numérica para mover el cursor.
→
Listo
→
Doodler
para abrir la pantalla de
Herramientas
. La
Mis imágenes
Herramientas
.
.
.
Para borrar parte del dibujo:
1.
Elija
Opciones
→
Herramientas
2.
Elija , y luego
3.
Oprima una tecla numérica para mover
Listo
.
.
el borrador.
Para navegar:
,
Para:Use:
Siga las siguientes teclas para dibujar.
Elejir Opciones
Borrar la pantalla
Atajo a herramientas
.
Dibujar, borrar, o mover el
cursor o la figura hacia ARRIBA
Dibujar, borrar, o mover el
cursor o la figura hacia ABAJO
arriba
abajo
Dibujar, borrar, o mover el
,
cursor o la figura hacia la
IZQUIERDA
izquierda
Dibujar, borrar, o mover el
cursor o la figura hacia la
derecha
DERECHA
Regresar el cursor al centro
Pantalla anterior
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi67
Page 76
Cómo guardar un garabato
Es conveniente guardar el garabato mientras
trabaja en él. Si recibiera una llamada mientras
está creando un garabato que no ha guardado,
lo perderá.
• Elija
Opciones
→
Guardar
imagen será guardada en
→
medios
Imágenes → Garabatos
y oprima . La
Menú → Galería de
.
Continuación de un garabato
Para volver a otro garabato guardado:
• Elija
Menú
→
Continuar garabato
Nota:
medios
Herr & juegos→ Doodler
También puede ir a
→
Imágenes
.
→
Menú
Garabatos
→
Galería de
.
→
68Herramientas y Juegos
Page 77
12CONEXIÓNA INTERNET
Uso del Explorador
Podrá utilizar su teléfono para explorar Internet si
su proveedor ofrece conexión a dicho servicio y
siempre que en su localidad esté disponible el
acceso a Internet por transmisión aérea.
Nota:
Cuando esté utilizando el Explorador no
podrá recibir llamadas.
Inicio del Explorador
1.
Elija
Menú
→
Explorador
Cada vez que inicie el Explorador aparecerá un
mensaje sobre las tarifas.
Para cancelar este mensaje, consulte “Cambio
de la indicación de red” en la página 70.
Para obtener más información sobre cómo se
cobra el tiempo de conexión, comuníquese con
su proveedor de servicios.
2.
Oprima para continuar.
Si ésta es la primera vez que se conecta a
Internet, aparecerá un mensaje informándole
de que la función de seguridad no se ha
activado aún en su Explorador.
3.
Oprima para elegir Sí y activarla.
Cuando se establezca la conexión, aparecerá la
página inicial del Explorador. Aquí se incluye
una lista de marcadores y algunas opciones de
menú Web en la parte inferior de la pantalla.
.
– Aparecerá en una sesión segura.
– Una flecha y una marca de subrayado
indican que hay más texto relacionado.
Oprima para ver el texto adicional.
Oprima para regresar a la pantalla
anterior.
– Para elegir un sitio, márquelo y oprima
para elegir
4.
Cuando deje de utilizar Internet, oprima
Go
.
para salir del explorador.
Uso de las opciones de menú Web
En la pantalla pueden aparecer las siguientes
opciones:
•
Inicio
permite regresar a la ventana principal o
a la página de inicio del Explorador.
•
Marcar sitio
marca y guarda la posición actual
para luego poder acceder a ella rápidamente.
•
Marcadores
muestra una lista de los sitios Web
cuya dirección se ha guardado.
•
Configuración
ofrece opciones para cambiar la
forma en que se muestra la información.
–
Mostrar URL
muestra la dirección URL
completa.
–
Acerca de Openwave
muestra información
sobre la versión de su Explorador.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi69
Page 78
–
Codificación
no debe utilizarse a menos que
su proveedor de servicios se lo indique.
–
UP.Link
permite elegir un servidor de
explorador diferente. Puede utilizar esta
opción si tiene más de una cuenta para
el Explorador.
–
Reiniciar
vuelve a iniciar el Explorador.
Búsqueda de sitios Web
La forma de buscar sitios Web depende del proveedor
de servicios. Para obtener más información,
comuníquese con su proveedor de servicios.
Acceso a un sitio que se ha marcado
1.
Elija
Menú
→
Explorador
. Si aparece un
mensaje, oprima para continuar.
2.
Desde su página de inicio, elija
Marcadores
.
Aparecerá una lista de marcadores.
3.
Ingrese el número correspondiente al
marcador que desee y oprima .
Comprobación de avisos de red
Los avisos que se reciben de un sitio Web llegan a
la bandeja de entrada
1.
Elija
Menú
Esta acción iniciará la bandeja de entrada
del explorador.
2.
Oprima para aceptar las tarifas
del explorador.
3.
Elija un aviso y siga las instrucciones.
→
Aviso red
Mensajes
→
.
Aviso red
.
Cambio de la indicación de red
1.
Elija
Menú
→
Indicación explorador
2.
Resalte una opción y oprima para elegirla:
–
Al principio
Configuración
confirma que las tarifas de
conexión se aplicarán cuando se utilice
el explorador.
–
Al final
confirma que desea salir
del explorador.
–
Ambos
indica tanto cuando se inicia como
cuando se sale del explorador.
–
Sin indicación
no utiliza indicación alguna.
→
Func. útiles
.
→
70Conexión a Internet
Page 79
13ASESORÍATÉCNICA
Atención al cliente
Es posible acceder directamente al centro de
atención al cliente de su proveedor de servicios
desde su teléfono al marcar un número especial,
como por ejemplo el *611 (comuníquese con su
proveedor de servicios). El centro de atención al
cliente puede responder a sus preguntas sobre el
teléfono, tarifas telefónicas, área de cobertura de
las llamadas y funciones específicas del aparato
(como la trasferencia de llamadas o correo de voz).
Si tiene alguna duda sobre las funciones del
teléfono, consulte esta guía y cualquier otra
documentación incluida con su teléfono o visite
www.kyocera-wireless.com
Si tiene consultas adicionales, comuníquese con el
centro de atención al cliente de Kyocera Wireless
Corp. mediante una de las siguientes formas:
• Teléfono: 1-800-349-4478 (EE.UU. y Canadá) o
1-858-882-1401. También se cuenta con teléfonos
de atención al cliente en los siguientes paises.
.
Argentina:0-800-666-0052
Australia:800-507-000
Brasil:0-800-55-2362
Chile:800-43-1212
Colombia01-800-700-1546
India:Peaje libremente#:
1-600-121214
Peaje#:
0124-284-5000
México:001-866-650-5103
Nueva Zelanda: 0-800-990-100
Panama001-800-201-1984
Perú:0-800-51-934
Puerto Rico:1-866-664-6443
Venezuela:0-800-100-2640
Antes de solicitar asesoría, intente reproducir e
identificar el problema. Cuando se comunique con
el centro de atención al cliente, tenga a mano la
siguiente información:
• El nombre del proveedor de servicio.
• El problema o mensaje de error específicos
que tenga.
• Los pasos a seguir para reproducir el problema.
• El número de serie electrónico (ESN) del teléfono.
– Para ubicar el ESN elija
Menú
→
Inf. teléfono
y desplácese hasta llegar a ESN: para ver el
número de 11 dígitos.
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi71
Page 80
Servicio cualificado
Si el problema continúa, lleve el teléfono con todos
sus accesorios y embalaje a su distribuidor para
que reciba un servicio cualificado.
Accesorios para el teléfono
Si desea adquirir accesorios para su teléfono Koi,
visite nuestra tienda en línea en
www.kyocera-wireless.com/store.
llamarnos al (800) 349-4188 (EE.UU. solamente)
o (858) 882-1410.
También puede
Hágase un evaluador de productos
Para participar en las pruebas y evaluación
de productos Kyocera Wireless Corp.,
incluyendo teléfonos celulares o PCS, visite
beta.kyocera-wireless.com
.
72Asesoría técnica
Page 81
ÍNDICEALFABÉTICO
A
Agenda, 63
agenda (directorio Contactos), 17
ahorro de memoria, 40
altavoz del teléfono
Bandeja de entrada, 39
Bandeja de salida, 38
batería, 1
bloqueo
teléfono
bloqueo de llamadas realizadas,
, v, 72
, 11
, 54
55
borrado
entradas de contacto
mensajes de texto, 40
búsqueda de un número de
teléfono guardado
Búsqueda rápida, 20
C
Calcula propina, 64
Calculadora, 64
Guía del usuario del teléfono Kyocera Koi73
, 55
, 19
cámara
cómo enviar una fotografía
24
configurar, 21
grabar video, 26
opciones del menú, 24
tomar una fotografía, 21
código de bloqueo, 54
colores, 54
configuración de datos/fax, 15, 56
contactos frecuentes, 19
contactos secretos, 11
Contador, 65
contador de kilobytes, 14
contador regresivo, 65
contadores de llamadas, 14
contraste de la pantalla, 53
correo de voz, 13
configurar, 7
Cronómetro, 65
D
desbloqueo del teléfono, 54, 55
directorio Contactos, 17
Doodler, 67
duración de las llamadas, 14
E
emergencia
Explorador, 69
, 14
llamadas
modo de emergencia, 14
salir del modo de
emergencia
ubicación de posición, 8, 57
, 14
F
fecha y hora, 54
,
flip
contestar llamadas
I
iconos, 8
iconos de llamadas recientes, 11
iconos en pantalla, 8, 28, 38, 48
idioma, 51
ingreso de texto, 28
referencia rápida, 30
J
juegos
L
limitación de llamadas realizadas,
, 67
Doodler
Race 21, 66
Tetris, 65
55
llamadas
luces
M
manos libres para el automóvil
Marcación de 1 tecla, 12
, 10
contestar
ignorar, 10
no contestadas, 11
silencio, 10
terminar, 9
volver a marcar, 9
modo Sólo luces
adquisición
contestar utilizando la voz, 60
, 10
, 48
, v, 72
Page 82
marcación p. voz, 58
marcación rápida, 12
mensajes de texto, 35, 43
menú personalizado
actualizar
, 51
crear, 51
modo analógico, 8
modo de ahorro de energía, 9
modo de símbolos, 29
modo digital, 8
modo fax, 56
modo numérico, 28
modo silencioso, 8, 48
N
nota de voz
borrado
, 63
grabar, 62
poner nombre, 62
número de respuesta, 36
números de teléfono
almacenamiento
números telefónicos
búsqueda
edición, 18
verificación del número
propio
números telefónicos guardados
búsqueda
edición, 18
P
papel tapiz, 54
pausa forzada, 17
protectores de pantalla, 53
R
Race 21, 66
Reloj alarma, 8, 64
, 17
, 20
, 7
, 20
Respuesta voz, 60
restauración de los valores del
, v
teléfono
roaming, 8
avisos, 15
control, 15
timbre, 16
S
saludo, 52
seguridad, 54
T
Tetris, 65
timbres
elección de tipos
llamadas de roaming, 16
silencio, 7
volumen, 50
TTY/TDD, 57
U
ubicación de posición, 8, 57
V
velocidad de puerto Com, 56
vibrar, 8, 48
Vista directa, 39
vista menú, 52
volumen
auricular
timbre, 50
tono de tecla, 50
, 48
, 14, 49
74Índice alfabético
Page 83
Page 84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.