Kyocera Jax Instruction Manual [es]

Jax Guía del Usuario
Este manual se basa en la versión de producción del teléfono Kyocera S1300/S1310. Pueden haberse producido cambios en el software después de su impresión.
Los productos de Kyocera Wireles sCorp. (“KWC”) descritos en este manual pueden incluir software de KWC y de terceros protegido por derechos de autor y almacenado en la memoria de semicon ductores u otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros países conservan para KWC y otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos para el software con derecho de autor, tales como los derechos exclusivos de distribuir o reproducir el software con derecho de autor. De igual manera, ningún software con derecho de autor incluido en los productos KWC podrá modificarse, someterse a ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse en ninguna forma prohibida por la ley.
Además, no se considera que la compra de los productos KWC otorgue, ya sea directa o indirectamente, por exclusión o d e o tr o m od o, ni ng un a licencia bajo los derechos de autor, las patentes o la aplicación de las patentes de KWC o de cualquier otro proveedor de software, excepto por l a lic encia normal, no exclusiva y libre de regalías para su uso que surge por la aplicación de la ley en la venta de u n producto.
Kyocera es una marca comercial registrada de Kyocera Corporation. QUAL COMM es una marca comercial registrada de QUALCOMM Incorporated.
Openwave es una marca comercial de Openwave Systems Incorporated. eZiText es una marca comercial registrada de Zi Corporation. TransFlashes es una marca comercial de SanDisk Corporation. Las marcas comerciales Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Kyocera Wireless Corp. las utiliza bajo licencia.
El nombre “Virgin” y el logotipo de la firma Virgin son marcas comerciales registradas de Virgin Enterprises Limited y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Copyright © 2010 Kyocera Corpor ation. Todos los derechos reservados. Ringer Tones Copyright © 2000-2010 Kyocera Corporation.
82-L2611-3SP, Rev. 001
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Para garantizar el cumplimiento de las pautas establecidas por la FCC respecto a la exposición a radiofrecuencias, si utiliza un teléfono portátil sobre su cuerpo, utilice los estuches (KWC) accesorio proporcionado y aprobado, diseñado para este producto. El uso de accesorios no proporcio nados ni aprobados por KWC puede violar las pautas de exposición contra las ondas de radiofrecuencia establecidas por la FCC.
Otros accesorios utilizados con este dispositivo para portar en el cuerpo no deben tener ni ngún componen te metálico y deben estar a p or lo meno s 15 una di stanc ia de separación de 15 mm, incluida la antena y el cuerpo del usuario.
ESTE MODELO DE TELÉFONO CUMPLE CON LOS REQUERIMIENTOS GUBERNAMENTALES EN LO QUE RESPECTA A LA EXPOSICIÓN A ONDAS RADIALES.
ii
El teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Se ha diseñado y manufacturado de manera que no exceda los límites de emisión para la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno. Estos límites forman parte de un conjunto de pautas inte grales y est ablecen los niveles permitidos de energía de RF para la población en general. Estas pautas se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación peri ód ica y rigurosa de estudios científicos. Las normas incluyen un considerable margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de to das las personas, independientemente de su ed ad o estado de salud.
La norma de exposición para teléfonos móviles inalámbricos emplea una unidad de medida cono cid a como Coeficiente de Absorción Específica o SAR, por sus siglas en inglés. El límite SAR establecido por la FCC es de 1.6 W/kg.*
Las pruebas de SAR se llevan a cabo usando las posiciones de operación estándar especificadas por la FCC, donde el teléfono transmite al nivel de potencia certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas.
Aunque el SAR se determina al nivel de potencia certificado más alto, el nivel de SAR real del t eléfono al utilizarlo puede ser muy inferior al valor máximo.
Esto se debe a que el teléfono se ha diseñado para operar a múltiples niveles de po tencia y suficientes para sólo utilizar la potencia requerida para alcanzar la red. En general, cuanto más cerca se esté a una antena de estación base inalámbri ca, menor será la salida de potencia.
Antes de que se pueda ofrecer un modelo de teléfono al público, la FCC debe probarlo y certificar que su funcionamiento no excede los límites establecidos por el gobierno en cuanto a una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y los lugares (por ejemplo, en la oreja y partes del cuerpo) indicados por la FCC para cada modelo.
Las mediciones para llevar el te léfono en el cuerpo difieren de un modelo de teléfono a otro, dependiendo de la disponibilidad de accesorios y los requerimient os de la FCC. Si bien pueden haber diferencias entre los niveles de SAR de distintos teléfonos y en varias posiciones, todos cumplen el requerimiento del gobierno para la exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de Equipo para este modelo de teléfono con todos los niveles de SAR que se informan evaluados conforme a las pautas de emisión de radiofrecuencia de la FCC. La información de SAR en este modelo se encuentra archivada con la FCC y se puede encontrar en la sección “Display Grant”. www.fcc.gov/oet/ea después de buscar con el ID de la FCC: OVF-K33BIC01 (S1300) or OVF-K33BIC04 (S1310).
Encontrará información adicional sobre los índices SAR en el sitio Web de la Asociación de T e lecomunicaciones Celulares e Internet (Cell u la r Telecommunications and Internet Association, CTIA), en www.ctia.org.
* En los Estados Unidos y Canadá, el límite SAR para teléfonos móviles de uso público es 1.6 watts/kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido.
La norma incluye un considerable margen de seguridad para brindar una may or protección al público y para considerar cualquier variación en las mediciones.
Precaución
Se le advierte al usuario que los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la garantía y la autorización del usuario para operar el equipo.
Optimice el desempeño de su teléfono
Siga las recomendaciones en esta guía para saber cómo aprovechar el rendimiento y ciclo útil del teléfono y la batería al máximo.
Guía del Usuario iii
Bolsas de aire
Si su vehículo cuenta con un sistema de bolsas de aire, NO coloque el aparato telefónico fijo o portátil (ni otros objetos) sobre el siste m a de bolsas de aire ni en el área que éste ocuparía en caso de activarse. Si el equipo no está instalado adecuadamente, usted y los pasajeros del vehículo corren el riesgo de sufrir graves lesiones.
Dispositivos médicos
Marcapasos—Advertencia para las personas con
marcapasos: Se ha demostrado que los teléfonos inalámbricos, cuando están encendidos in terfiere n con los marcapasos. El teléfono debe mantenerse a una distancia de al menos seis (6) pulgadas del marcapasos para reducir el riesgo. La asociación de fabricantes de la industria de la salud (Health Industry Manufacturers Association) y la comunidad de investigación tecnológica de dispositivos inalámbricos recomiendan seguir estas pautas para reducir las posibles interferencias.
Siempre mantenga el teléfono al menos 15 centímetros (6 pulgadas) de distancia del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No lleve el teléfono cerca del corazón.
Use el oído contrario al marcapasos.
Si por algún motivo sospecha que se está produciendo
una interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
—Algunos teléfonos inalámbricos digitales
Audífonos
pueden interferir con los audífonos. En caso de tal interferencia, puede que le convenga consultar a su proveedor de servicios o llamar a la línea de atención al cliente para evaluar las alternativas.
Otros dispositivos médicos—Si utiliza cualquier otro
dispositivo médico personal, consulte al fabricante el dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa. Su médico puede ayudarlo a obtener esta información.
En instituciones médicas—Apague el teléfono en las
instituciones médicas cuando así se indique. Los hospitales y centros médicos pueden usar equipos sensibles a la energía de radiofrecuencia externa.
iv
Áreas potencialmente inseguras
Zonas con avisos de advertencia—Apague el teléfono
en zonas donde haya avisos de advertencia que le soliciten hacerlo.
Aeronaves—Las normas de la FCC prohíben el uso
de teléfonos celulares cuando una aeronave está en e l aire. Apague su teléfono o póngalo en el Modo para aviones antes de abordar.
Vehículos—Las señales de radiofrecuencia pueden
afectar los sistemas electrónicos que no estén bien instalados o protegidos indebidamente en vehículos motorizados. Consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está protegido adecuadamente contra la energía de radiofrecuencia externa.
Zonas de explosión—Apague el teléfono donde ocurran
explosiones. Respete las restricciones y siga todas las normas y reglamentos.
Zonas con riesgo de explosión—Apague el teléfono
cuando esté en un área con zonas potencialmente explosivas. Respete todos los anuncios e instrucciones. Las chispas en tales lugares podrían provocar una explosión o un incendio, y ocasionar lesiones físicas o hasta la muerte. Las áreas con entornos potencialmente explosivos, por lo general están claramente marcada s, aunque no siempre sea el caso.
Éstas incluyen:
áreas de carga de combustible como las estaciones de servicio
bajo cubierta en los barcos
lugares de almacenamiento o transporte de combustible
o sustancias químicas
vehículos que usen gas de petróleo licuado, tales como el propano o el butano
áreas donde el aire contenga sustancias químicas o partículas como fibras, polvo o polvo de metales.
cualquier otra área donde normalmente se le recomendaría apagar el motor de su vehícul o
Úselo con precaución
Úselo sólo en la posición normal (contra el oído). Evite que el teléfono se caiga, golpee o curve, y evite sentarse sobre el mismo.
Evite los entornos magnéticos
Mantenga el teléfono ale jado de ma gnetos que pu eden causar el funcionamiento inadecuado del teléfono.
No deje que su teléfono se humedezca
No deje que el teléfono se humedezca. Dañará el teléfono si éste se humedece. La garantía no cubre el daño causado por el agua
Restaurar los valores del teléfono
Si la pantalla parece bloquearse y el teclado no responde, restaure el teléfono completando los siguientes pasos:
1. Quite la tapa de la batería.
2. Extraiga la batería y vuelva a colocarla.
Si el problema continúa, lleve el teléfono al distribuidor o técnico para repararlo.
Accesorios
Solamente utilice accesorios aprobados por Kyocera con los teléfonos de Kyocera. El uso de cualquier accesorio no autorizado puede ser peligroso e invalidará la garantía del teléfono si dichos accesorios causan daño o un defecto del teléfono.
Energía de radiofrecuencia (RF)
El teléfono es un transmisor y receptor de radiofrecuencia. Cuando está encendido, recibe y emite energía de radiofrecuencia. La red telefónica del proveedor de servicios controla el nivel de pote ncia de la señal de radiofrecuencia. Este nivel de potencia puede oscilar entre 0.006 y 0.6 watts.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones(FCC) del Gobierno de EE.UU. adoptó pautas de exposición a la radiofrecuencia con niveles de seguridad para los teléfonos inalámbricos de mano.
Estas pautas coinciden con las normas
de seguridad establecidas anteriormente por las
entidades de normalización tanto estadounidenses como internacionales en los siguientes informes:
ANSI C95.1 Instituto Nacional de Normalización Estadounidense, 1992 (American National Standard s Institute, 1992)
Informe 86 NCRP Consejo Nacional sobre Medidas
y Protección contra la Radiación, 1986 (National Council
on Radiation Protection and Measurements, 1986)
ICNIRP Comisión Internacional sobre Protección con tra la Radiación no Ionizante, 1996 (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, 1996)
Su teléfono cumple con las normas establecidas en estos informes y las pautas de la FCC.
Mandatos E911
Si hay servicio disponible, este teléfono portátil cumple con las fases I y II de los mandatos E911 emitidos por la FCC.
Funciones de Compatibilidad con audífonos (HAC)
Este teléfono Virgin Mobile USA posee la certificación de funcionamiento compatible con audífonos (designado con la letra M seguida de un número). La calificación de este teléfono se indica en la parte externa del embalaje original del teléfono. A pesar de que no hay garantía alguna, los teléfonos inalámbricos digitales que han recibido una calificaci ón mínima de M3 deben ofrecer un funcionamiento aceptable con la mayoría de los audífonos. Debido a que la pérdida de audición y los audífonos son distintos en cada caso, no es posible garantizar un funcionamiento óptimo. Otros factores, tales como el tipo de audífono o el grado de pérdida de audición, también pueden afectar el funcionamiento del teléfono para un usuario en particular.
Guía del Usuario v
Audífonos y teléfonos inalámbricos
Los audífonos usan un micrófono para captar y convertir las ondas sonoras en señales eléctricas. Luego el audífono amplifica y convierte nuevamente las señales eléctricas en sonidos audibles q ue pue den ser escuchados por la persona que usa el audífono. Las emisiones de radiofrecuencia (RF) generadas por los teléfonos inalámbricos digitales interfieren frecuentemente con el funcionamiento del micrófono de los audífonos y distorsionan el sonido audible amplificado.
Además, los micrófonos de los audífonos tienden a captar el ruido ambiental y lo amplifican, lo que interfiere con la transmisión de audio deseada.
Estándar ANSI
Para disminuir la interferencia entre los teléfonos inalámbricos y los audífonos, la FCC requiere que los operadores inalámbricos ofre zcan teléfonos que cumplan la norma C63.19 del Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI) para la emisión reducida de radiofrecue ncia. Los teléfonos inalámbricos que cumplen con las normas de compatibilidad con audífonos (HAC) de la FCC deben recibir una calificación mínima de “M3” para las emisiones de radiofrecuencia conforme a la norma ANSI C63.19. La calificación “M” hace referencia a las emisiones de radiofrecuencia del teléfono para el uso con audífonos que funcionen en la configuración del micrófono.
Cuanto más alta es la calificación “M” del telé fono, más posibilidades hay de que el teléfono sea compatible con un audífono que funcione en la configuración del micrófono. Los audífonos también t ienen calificaci ones similares a las de los teléfonos inalámbricos. La mayoría de los modelos más nuevos de audífonos reciben una calificación de al menos M2.
Para determinar el nivel de compatibilidad entre el audífono y este teléfono Virgin Mobile USA con certificado HAC, combine la calificación M del audífono con la calificación M de este teléfono. Por ejemplo, si combina un audífono con calificación M3 con un teléfono cuya calificación es M4, obtendrá una calificación total de 7.
vi
Toda calificación total igual a 6 o superior ofrece un excelente funcionamiento.
Toda calificación total igual a 5 ofrece un funcionamiento bueno.
Toda calificación total igual a 4 ofrece un funcionamiento aceptable.
Clasificación T: Los teléfonos con una clasificación T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que funcionen mejor con dispositivos que posean telecoil (bobinas telefónicas “T Switch” o “Telephone Switch”) que los teléfonos que no han sido clasificados. De las dos, T4 es la mejor clasificación, la más alta. (Nótese que no todos los dispositivos para personas con dificultades auditivas poseen bobinas telefónicas).
T a mbién se puede medir la inmunidad de los dispositivos para personas con dificultades auditivas con respecto a este tipo de interferencias. El fabricante de su dispositivo o un especialista de la salud auditiva pueden ayudarle a elegir la clasificación adecuada para su teléfono celular. Cuanto mayor sea el nivel de inmunidad de su dispositivo, menos probabilidades habrá de que experimente ruido de interferencia de teléfonos celulares.
Visite www.virginmobileusa.com si tiene otra pregunta acerca de la compatibilidad con audífonos.
Kyocera Wireless Corp.
www.kyocera-wireless.com
Para comprar accesorios, visite
www.kyocera-wireless.com/store

Contenido

1 Pasos iniciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Accesorios para el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Hallar el Número de Serie . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Activar su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Programar el Teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Batería del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Datos generales del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . .4
Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Convenciones de guía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Funciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Activar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Hacer llamadas telefónicas. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Contestar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Terminar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Usar Marcado Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Servicios de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3 Ingreso de Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Modos de Ingreso de Texto . . . . . . . . . . . . . . . .11
Referencia Rápida de
Ingreso de Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
4 Mis Cosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Menú de Mis Cosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Mis timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mis gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mis juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Mis temas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5 Mi Cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verificar su balance de cuenta. . . . . . . . . . . . . .17
Utilizar “Top-Up” de su cuenta. . . . . . . . . . . . . .17
Para obtener más información. . . . . . . . . . . . . .18
6 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Menú de Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Funciones útiles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Opciones de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Info teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7 Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Menú de Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Acceder a Contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Agregar Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Usar Contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Personalizar Contactos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Borrar Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Grupos de Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Lista Marcado Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lista Marcado por Voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Ver Número de Teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
8 Virgin XL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acceder a Virgin XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Navegue por Virgin XL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Finalizar una Sesión de Virgin XL. . . . . . . . . . . . 37
9 Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Menú de Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enviar Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Usar Mensajes Recibidos . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Usar el Correo de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Usar Mensajes Enviados. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Usar Alertas Virgin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Configuración de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . .43
Borrar Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Guía del Usuario vii
10 Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menú de Herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nota de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilizar la Calculadora de Propinas . . . . . . . . . . 50
Usar la Calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reloj mundial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilizar Contador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilizar el Cronómetro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Notas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
11 Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menú de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Trabajar con Listas de Llamadas. . . . . . . . . . . . 54
Borrar Registros de Listas
de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Trabajar con Contadores
de Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12 Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Navegar Web. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Buscar en la Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
13 Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Llamar un contacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Llamar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Encontrar un Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Usar un Atajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
14 Obtener ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Soporte al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servicio calificado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Accesorios para el teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conviértase en un evaluador
de nuestros productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
15 Garantía limitada del consumidor . . . . .60
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
viii

1 Pasos iniciales

Accesorios para el teléfono

Para adquirir accesorios para su teléfono, visite
www.virginmobileusa.com o www.kyocera-wireless.com/store.

Hallar el Número de Serie

Para activar su cuenta de Virgin Mobile USA, necesitará el número de serie de su teléfono.
En
Info teléfono, elija Mi número telefónico
para encontrar el número de serie de su teléfono. También puede marcar ##6343# en la
pantalla principal para ver el número de serie del teléfono.

Activar su cuenta

Antes de usar el teléfono, deberá activar el servicio con Virgin Mobile USA. Para activar su cuenta de Virgin Mobile USA:
Vaya a www.virginmobileusa.com y haga clic
en
Activar, o
llame a Virgin Mobile USA al 1-888-322-1122.

Programar el Teléfono

Una vez que ha activado su cuenta, debe programar su número de teléfono de Virgin Mobile USA en su teléfono. Cuando esté listo, siga estos pasos:
1. Encienda el teléfono.
2. Marque ##8474466# (eso es ##VIRGIN#).
3. Elija Activar teléfono.
4. Para activar su teléfono, elija cuando
se le indique.
5. Cuando el teléfono se conecte a la red, elija Iniciar cuando se le indique.
6. Cuando su teléfono muestre su
nuevo número de teléfono de Virgin Mobile USA, escríbalo.
7. Elija Finalizar para completar el proceso
de activación. El teléfono se reinicia automáticamente.
Es posible que demore un par de horas hasta que Virgin Mobile USA lo configure en su red. Recibirá un mensaje de texto que le indicará cuándo podrá comenzar a hacer llamadas. Además, puede llevarle hasta 4 horas hasta que las funciones de
Top -Up se activen.
Virgin XL, Correo de voz y
Guía del Usuario 1

Batería del teléfono

Instalar la batería
Para instalar la batería:
1. Sostenga el teléfono
boca abajo.
2. Encuentre la ranura
directamente abajo de la contracubierta. Es cuadrada. Con la uña del pulgar, levante la tapa hacia arriba desde la parte inferior y quítela.
3. Coloque la batería en el
recinto de la batería con los contactos metálicos hacia la parte superior del teléfono. Los contactos metálicos de la batería deben entrar en contacto con los contactos metálicos del recinto para la batería.
4. Coloque de nuevo la cubierta de la batería
deslizando las muescas hacia adentro de las aperturas en la parte superior del compartimiento para la batería.
5. Encaje la cubierta a presión en su lugar.
Cargar la batería
La batería debe estar al menos parcialmente cargada para hacer o recibir llamadas.
Para cargar la batería:
1. Conecte el adaptador de
CA al enchufe microUSB en la parte lateral del teléfono.
2. Conecte el adaptador al
tomacorriente de pared.
El icono en forma de batería que aparece en la esquina superior derecha de la pantalla le indica si el teléfono está:
Cargándose (el icono es animado)Parcialmente cargado Completamente cargado
Puede recargar la batería seguramente en cualquier momento, aun si tiene una carga parcial.
Advertencia: La batería no se cargará si usa
el teléfono cuando está conectado a un adaptador de CA.
Nota: Antes de extraer la batería, asegúrese de
que el teléfono esté apagado.
2 Batería del teléfono
Pautas de seguridad de la batería
No desacople ni abra la batería.
No aplaste, doble, deforme, perfore ni
triture la batería.
No trate de insertar objetos extraños en la batería.
No sumerja la batería ni la exponga al agua ni a
otros líquidos. Aun si la batería pareciera estar agotada y operara normalmente, las partes internas pueden corroerse lentamente y presentar un riesgo de seguridad.
Siempre mantenga la batería a una temperatura
entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F). No exponga la batería a temperaturas extremas (frío o calor), el fuego u otros peligros, tales como una superficie para cocinar, una plancha o radiador.
Nunca use ninguna batería dañada.
Sólo utilice la batería para el teléfono
correspondiente.
Sólo utilice la batería con un cargador aprobado. El
uso de un cargador de batería no adecuado puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si no está seguro si tiene un cargador adecuado, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
No permita que la batería entre en cortocircuito
ni que objetos metálicos conductores, tales como llaves, monedas o joyería, entren en contacto con las terminales de la batería.
Sólo reemplace la batería con otra batería
aprobada. El uso de un cargador de batería no adecuado puede presentar un riesgo de incendio, explosión, fugas u otro peligro. Si no está seguro si la batería de repuesto es compatible, comuníquese con el servicio de atención al cliente.
Guía del Usuario 3
Descarte de inmediato las baterías usadas, de
acuerdo con los reglamentos locales y recicle, de ser posible. No arroje en el tacho de basura doméstica.
Supervise a los niños cuando usen las baterías.
Evite dejar caer el teléfono o la batería. Si el
teléfono o la batería se caen al piso, especialmente sobre una superficie dura, puede producirse un cortocircuito interno y presentar un peligro de seguridad. Si sospecha que la batería está dañada, llévela a un centro de servicio para su inspección.
El uso inadecuado de la batería puede resultar
en un incendio, explosión u otro peligro.
Causas comunes de agotamiento de la batería
Uso de juegos o de la Web.
Tomar fotos con flash.
Mantener encendida la luz de fondo.
Operar el teléfono en modo digital cuando se
encuentra lejos de una estación base o de la ubicación de la celda.
Usar cables de datos o accesorios.
Funcionar cuando no hay servicio disponible
o cuando el servicio sólo está disponible a intervalos.
Configurar el volumen del auricular y del
timbre muy alto.
Repetir los avisos de sonido, vibración o
iluminación.

Datos generales del teléfono

Información sobre el teléfono
1. Pantalla principal.
2. La tecla
3. El botón de opción
4.
5. La tecla
6.
7. Teclado para ingresar números, letras o símbolos.
8.
9. Toma para auricular de manos libres (se vende por separado).
10. Toma para adaptador CA (incluida) y cable microUSB (se vende por separado).
11. El botón de opción
12.
13. La tecla borra los caracteres al ingresar texto y lo regresa a la pantalla anterior al navegar a través de los
14. La tecla Ter minar enciende y apaga el teléfono, finaliza una llamada o sesión del navegador, y regresa a la
15.
16. Advertencia: La inserción de un accesorio en el enchufe incorrecto dañará el teléfono.
Volumen sube o baja el volumen del timbre o de la llamada.
Izquierda elige elementos que aparecen en el
lado inferior izquierdo de la pantalla. En la pantalla principal, podrá elegir
Menú.
Altavoz activa el altavoz y contesta llamadas entrantes.
Navegación se desplaza por las listas y los campos de ingreso de
texto y entra en los siguientes accesos directos de la pantalla principal.
Se desplaza a la izquierda para iniciar Se desplaza a la derecha para ir a Se desplaza hacia arriba para iniciar Se desplaza hacia abajo para ir a la lista
Enviar inicia o contesta una llamada. Oprima una vez para mostrar la
Virgin XL.
Enviar mensaje texto.
Mi Cuenta.
Llamadas.
lista Todas las llamadas y dos veces para volver a marcar el último número marcado. Oprima sin soltar para activar el marcado por voz.
* May/Min cambia el modo de texto en el ingreso del mismo. Oprima sin soltar la tecla para
bloquear el teclado.
pantalla principal, podrá elegir
OK elige un elemento u opción del menú.
menús.
Volver
Derecha elige elementos que aparecen en el lado inferior derecho de la pantalla. En la
Contactos.
pantalla principal.
# Espacio coloca un espacio durante la introducción de texto. Oprímala sin soltar para activar o
desactivar el modo silencioso.
0 Next alterna entre selecciones de palabras durante el ingreso de texto.
4 Datos generales del teléfono
Iconos en Pantalla
Estos iconos pueden aparecer en la pantalla de su teléfono.
El teléfono está funcionando en el modo digital IS2000 (1X).
El teléfono recibe una señal. Puede hacer y recibir llamadas. Cuantas más barras aparezcan, mayor será la señal.
El teléfono está en modo avión.
Llamada en curso.
El teléfono está en modo Datos de alta velocidad.
El teléfono no recibe una señal. No puede hacer ni recibir llamadas.
Contenido protegido por DRM.
El servicio de datos está disponible y activo en su teléfono.
(parpadeando) El teléfono está enviando datos a alta velocidad.
(parpadeando) El teléfono está recibiendo datos a alta velocidad.
El enlace de datos está encendido, pero el servicio de datos está en modo latente.
Nuevo mensaje de texto.
Nuevo mensaje de voz.
Nuevo mensaje de voz y de texto.
Nueva Alerta Virgin.
El teléfono está en modo Silenciar todo.
El teléfono está configurado para vibrar o para vibrar y luego sonar.
El altavoz está activado.
La ubicación de posición está configurada para Virgin Mobile USA y los servicios de emergencia.
La ubicación de posición está configurada sólo para los servicios de emergencia.
El teléfono se configura en auto contestar.
El teléfono está en el modo de privacidad o está accediendo a un sitio Web seguro.
Se ha activado el despertador.
La batería está totalmente cargada. Cuanto más barras negras aparezcan, mayor será la carga.
La batería no carga.
Dispositivo T-coil de prótesis de oído conectado.
El teléfono está en modo Dispositivo TTY.
Guía del Usuario 5

Menú principal

En la pantalla principal, oprima el botón de opción Izquierda o la tecla OK para acceder al menú principal.
Estado de inactividad >
Menú Mis Cosas
Nivel 1 > Nivel 2
Acceder a estas opciones: Mis timbres, Mis gráficos, Mis juegos y Mis temas.
Mi Cuenta
Configuración
Contactos
Virgin XL
Mensajes
Herramientas
Llamadas
Navegar Web
Acceder a información de la cuenta y usar Top-Up.
Acceder a estas opciones: Pantalla, Sonidos, Funciones útiles,
Opciones de llamada, Seguridad, Mensajes, Red, Accesorios
y
Info teléfono.
Acceder a estas opciones: Encontrar nombre, Agregar nuevo, Grupos,
Marcado rápido, Marcado por voz y Mi número telefónico.
Acceder a los últimos timbres, gráfico y otro excelente contenido móvil.
Acceder a estas opciones: Enviar mensaje texto, Bandeja de entrada,
Alertas Virgin, Correo de voz, Enviados, Bandeja de salida, Guardados, Borradores, Configuración y Borrar mensajes.
Acceder a estas opciones: Nota de voz, Agenda, Despertador,
Calculadora propinas, Calculadora, Reloj mundial, Cuenta Regresiva, Cronómetro y Notas.
Acceder a estas opciones: Perdidas, Entrantes, Salientes, To das y Contadores.
Navegar la Web.
6 Menú principal

Convenciones de guía

En esta guía, se utilizan las siguientes convenciones al describir las funciones del teléfono.
Elija significa oprimir la tecla programable Izquierda, la tecla programable Derecha o la
tecla
OK para elegir un elemento visto en la
pantalla. Por ejemplo, “Elija oprima la tecla programable izquierda para seleccionar
Oprimir significa presionar una tecla del
Menú en la pantalla.
teléfono. Por ejemplo, “Oprima la tecla para hacer una llamada” le indica oprimir físicamente la tecla
Desplazarse significa utilizar la tecla Navegación
para trasladarse por una lista en la pantalla. Por ejemplo, “Desplácese por la lista de contactos para elegir un contacto” implica oprimir físicamente la tecla o hacia abajo para desplazarse por la lista en la pantalla.
> (el símbolo mayor que) le indica elegir una
opción de un menú o lista. Por ejemplo, “
Configuración” significa:
1. Oprimir la tecla programable izquierda para
elegir
Menú.
2. Desplácese a la opción Configuración.
3. Oprima la tecla OK para elegir Configuración.
Menú” le indica que
Enviar
Enviar en el teléfono.
Navegación hacia arriba
Menú >
Guía del Usuario 7

2 Funciones de llamada

Esta sección describe las funciones básicas relacionadas con las llamadas.

Activar teléfono

Para encender el teléfono, oprima sin soltar la
tecla
Termina r y espere hasta que la pantalla
del teléfono se encienda.
Para apagar el teléfono, oprima sin soltar
la tecla
Termina r hasta que el teléfono
reproduzca un breve sonido musical y se apague.

Hacer llamadas telefónicas

Asegúrese de estar en un área donde puede recibir una señal. Observe el icono de potencia de señal en la pantalla principal. Cuantas más barras hay, mayor es la señal. Si no hay barras, ubíquese donde la señal sea más potente.
Cuando el teléfono no se utiliza por un tiempo, cambia al modo de ahorro de energía. Presione cualquier tecla para regresar al modo de operación normal.
Hay distintas maneras en las que puede hacer una llamada telefónica.
Llamar utilizando un número
1. Marque un número de teléfono.
2. Oprima la tecla Enviar.
Llamar utilizando un contacto
1. En Encontrar nombre, resalte un contacto.
2. Oprima la tecla Enviar.
Volver a Marcar un Número
1. Oprima la tecla Enviar para abrir el historial
de llamadas.
2. Resalte un número telefónico o un contacto y
oprima la tecla
Nota: Para volver a marcar el último número de
llamada realizada, recibida o perdida, oprima la tecla
Enviar dos veces.
Enviar.

Contestar llamadas

Cuando entra una llamada, el teléfono llama, vibra o se ilumina. El número de teléfono de la persona que llama también aparece si la llamada no es restringida. Si el número se ha guardado en su directorio de Contactos, aparecerá el nombre del contacto. Hay distintas maneras en las que puede hacer una llamada telefónica.
Contestar utilizando un auricular
Oprima la tecla Enviar.
Contestar utilizando el altavoz
Oprima la tecla Altavoz.
8 Activar teléfono

Terminar llamadas

Oprima la tecla Ter minar .

Control de volumen

Ajustar el volumen durante una llamada
Oprima la tecla Volumen hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen del auricular durante una llamada.
Usar el Altavoz
Su teléfono tiene un altavoz incorporado.
Para activar el altavoz, oprima la tecla
Altavoz. El icono del altavoz aparece
en la pantalla de inicio cuando el altavoz está activado.
Para desactivar el altavoz, vuelva a oprimir la
tecla del
Altavoz.
Nota: Si oprime la tecla del Altavoz durante una
llamada entrante, contestará la llamada.
Silenciar una llamada entrante
Para silenciar el teléfono sin contestar la
llamada, oprima la tecla tecla
Volumen hacia arriba o hacia abajo.
Para silenciar el teléfono y contestar la
llamada, oprima la tecla tecla
Volumen hacia arriba o hacia abajo, y
luego oprima la tecla
Volver u oprima la
Volver u oprima la
Enviar.

Usar Marcado Rápido

El marcado rápido le permite asignar un atajo de uno o dos dígitos a un contacto. Antes de poder usar el marcado rápido, debe guardar un número telefónico como contacto y asignarle una ubicación de marcado rápido. Consulte “Asignar Marcados Rápidos a los Contactos” en la página 33.
Para llamar a un contacto que tiene una ubicación de marcado rápido:
1. Introduzca la ubicación de marcado rápido
de uno o dos dígitos.
2. Oprima la tecla Enviar.

Servicios de emergencia

Llamar al Servicio de Emergencia
Puede llamar a un código de emergencia, aún cuando su teléfono esté bloqueado o su cuenta esté restringida. Cuando llame, el teléfono ingresará al modo emergencia. Esto permite acceso exclusivo del servicio de emergencia a su teléfono para que le regresen la llamada, de ser necesario. Para hacer o recibir llamadas normales después de marcar el código, es preciso salir del modo de Emergencia.
Para marcar un código de emergencia:
1. Introduzca el código de emergencia de
3 dígitos.
2. Oprima la tecla Enviar.
Guía del Usuario 9
Nota: Independientemente de cuál sea el
código de emergencia de 3 dígitos (911, 111, 999, 000, etc.), el teléfono funciona como se describe a continuación.
Salir de los Servicios de Emergencia
Cuando haya finalizado la llamada de emergencia:
1. Elija Salir.
2. Elija Salir otra vez para confirmar
su selección.
Nota: Para determinar quién tendrá acceso a su
ubicación, consulte “Configurar Información de Ubicación” en la página 28.
10 Servicios de emergencia

3 Ingreso de Texto

Es posible ingresar letras, números y símbolos en los contactos, mensajes de texto y en el titular.

Modos de Ingreso de Texto

La pantalla de ingreso de texto tiene las siguientes funciones:
1. Caracteres restantes que
puede ingresar. El largo permitido de mensajes puede variar, dependiendo del servicio que tenga.
2. Campos de ingreso de texto.
3. Configuración de mayúsculas y
minúsculas actual.
4. Modo de ingreso de texto actual.
Nota: El modo de entrada será el predeterminado
según la tarea que esté efectuando. Por ejemplo, cuando ingresa un número telefónico, está en el modo numérico. Cuando ingresa el nombre de un contacto, está en el modo texto.
Ingresar Números con el Teclado Numérico
En el campo de ingreso de texto, elija
Opciones > Sólo números para ingresar un
número oprimiendo la tecla una vez.
La tecla indica que está en modo de ingreso
Sólo números. Oprima sin soltar la tecla * May/Min para cambiar los modos de ingreso.
Ingresar Letras con el Teclado Numérico
En un campo de ingreso de texto, elija
Opciones > Alfa normal para ingresar letras.
Puede ingresar texto de las siguientes maneras:
Para ingresar una letra, oprima una tecla una
vez para la primera letra, dos veces para la segunda letra, y así sucesivamente. Si su teléfono está configurado para español, también estarán disponibles letras acentuadas. Espere que el cursor se mueva a la derecha e ingrese el próximo carácter. Oprima
# Espacio para ingresar un espacio.
Para cambiar el modo de
mayúscula/minúscula para una sola letra, oprima esa tecla hasta ver el tipo de letra que desee. Para cambiar el modo de mayúscula/minúscula, oprima la tecla
* May/Min.
Para ingresar un número, oprima sin soltar
una tecla de números hasta que aparezca el número en la pantalla.
La tecla indica que está en modo de ingreso
Alfa normal. Oprima sin soltar la tecla
* May/Min para cambiar los modos de ingreso.
Guía del Usuario 11
Ingreso Rápido con el Teclado Numérico
En un campo de ingreso de texto, elija
Opciones > Entrada rápida para buscar las
palabras que está tratando de deletrear en un diccionario de palabras comunes. Puede ingresar texto de las siguientes maneras:
Para ingresar palabras, oprima una tecla una
vez. Por ejemplo, para ingresar la palabra “voy”, oprima las teclas 8 > 6 > 9. Si la palabra no coincide con lo que usted desea, oprima la tecla
0 Next para ver otras palabras
que coincidan. Cuando vea la palabra que desea, oprima la tecla
Para cambiar el modo de
# Espacio.
mayúscula/minúscula, oprima la tecla
* May/Min.
Para ingresar un número, oprima sin soltar
una tecla de números hasta que aparezca el número en la pantalla.
La tecla indica que está en modo de ingreso
Entrada rápida. Oprima y la tecla de ingreso * May/Min para cambiar los modos de ingreso.
Ingresar Símbolos con el Teclado Numérico
Al ingresar texto en modo Alfa normal, puede ingresar símbolos al oprimir la tecla símbolo que desea. Al utilizar este método tendrá acceso a los siguientes símbolos:
. @ ? ! -, &: ‘ ]
1 hasta ver el
Para acceder a la totalidad de los símbolos:
1. En el campo de ingreso de texto, elija Opciones > Agregar símbolo.
2. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
ver la lista de símbolos.
3. Oprima la tecla de números correspondiente
a los símbolos para ingresarlo.
12 Modos de Ingreso de Texto

Referencia Rápida de Ingreso de Texto

Esta tabla brinda instrucciones generales para ingresar letras, números y símbolos.
Para hacer esto... Siga este paso...
Ingresar una letra
Ingresar un número
Ingresar un símbolo
Agregar un espacio
Borrar un carácter
Borrar todos los caracteres
Mover el cursor hacia la derecha o la izquierda
Mover el cursor hacia arriba o hacia abajo
Cambiar el modo de ingreso
Cambiar el modo de mayúscula/minúscula
Cambiar a mayúscula una letra
Cambiar a minúscula una letra
Mayúscula inicial
Elija las opciones de la parte inferior de la pantalla
Utilice el modo Alfa normal y oprima una tecla hasta ver la letra deseada.
Utilice el modo Sólo números y oprima una tecla.
Utilice el modo Alfa normal y oprima la tecla 1 hasta ver el símbolo que desea.
Oprima la tecla # Espacio.
Oprima la tecla Volver.
Oprima sin soltar la tecla Volver.
Desplácese hacia la derecha o la izquierda.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo.
Oprima sin soltar la tecla * May/Min.
Oprima la tecla * May/Min.
En modo Alfa normal, oprima la tecla * May/Min. Elija letra mayúscula.
En modo Alfa normal, oprima la tecla * May/Min. Elija letra minúscula.
En modo Alfa normal, oprima la tecla * May/Min. Elija mayúscula o minúscula para oración.
Oprima la tecla programable izquierda o derecha correspondiente.
Guía del Usuario 13

4 Mis Cosas

Esta sección describe cómo su teléfono puede recuperar y reproducir archivos de medios y otras descargas.

Menú de Mis Cosas

Elija Mis Cosas del menú principal para acceder a las siguientes funciones:
Nivel 1 > Nivel 2 > Nivel 3
Mis Cosas Mis timbres
Mis gráficos
Mis juegos
Mis temas
Muestra sus timbres y la opción Obtener más timbres.
Muestra sus gráficos y la opción Obtener más gráficos.
Muestra sus juegos.
Muestra sus temas.
14 Menú de Mis Cosas
Loading...
+ 50 hidden pages