Polski
Opakowanie zawiera:
a. Bezprzewodowa mysz
optyczna 2,4GHz
b. Odbiornik Nano USB 2.4
GHz
c. 1 baterie AA
d. Instrukcja szybkiego
uruchomienia
Montaż/wymiana baterii
1. Zdejmij pokrywę.
2. Włóż baterię do
gniazda, sprawdzając
właściwy kierunek
biegunów.
3. Załóż pokrywę.
PRZESTROGA:
• Dostarczona bateria
nie nadaje się do
ładowania.
• Jeśli mysz nie będzie
długo używana należy
wyjąć baterię.
• Zastosuj nowe baterie
lub baterie podobnego
typu.
Podłączanie do komputera
1. Włóż odbiornik USB do
wolnego portu USB.
2. Włącz włącznik
zasilania.
UWAGI:
• Możesz przechowywać
odbiornik USB
wewnątrz myszy.
• Aby zaoszczędzić
energię, wyłącz
zasilanie, kiedy nie
korzystasz z myszy.
• Przy braku aktywności
przez 20 sekund,
mysz automatycznie
przejdzie do trybu
niskiego zużycia energii
w celu oszczędzania
energii. Przesuń mysz
w celu powrotu do
normalnego trybu.
WT410 Wireless Optical Mouse
Português
A embalagem inclui:
a. Rato óptico sem os de
2,4 GHz
b. Receptor nano USB 2.4
GHz
c. 1 pilhas x AA
d. Guia de consulta rápida
Instalar a bateria
1. Remova a tampa.
2. Coloque a pilha
no respectivo
compartimento
de acordo com a
polaridade correcta.
3. Colocar novamente a
tampa.
ATENÇÃO:
• A pilha fornecida não é
recarregável.
• Se não pretender
utilizar o rato durante
um longo período de
tempo, remova a pilha.
• Use pilhas novas ou de
tipo semelhante.
Conexão com PC
1. Introduza o receptor
USB numa porta USB
disponível.
2. Ligue o botão de
energia.
NOTAS:
• Pode guardar o receptor
USB dentro do rato.
• Para poupar energia,
desligue o rato quando
não estiver a utilizá-lo.
• Quando o rato estiver
inactivo ou não for
utilizado durante 20
segundos, entrará
automaticamente em
modo de suspensão
para poupar energia.
Desloque o rato para
voltar ao modo normal.
Română
Pachetul include
a.
mouse optic fără r la
2,4 GHz
b.
nanoreceptor USB la
2,4 GHz
c. 1
x baterii AA
d. Ghid de pornire rapidă
Instalarea bateriei
1. Scoateţi capacul.
2. Introduceţi bateria în
compartimentul special
respectând polaritatea.
3. Remontaţi capacul.
ATENŢIE:
• Bateria furnizată nu este
reîncărcabilă.
• În cazul în care nu
veţi utiliza mouse-ul o
perioadă mai lungă de
timp scoateţi bateria.
• Utilizaţi baterii noi sau
de tip similar.
Conectarea la PC
1. Inseraţi receptorul
USB într-un port USB
disponibil.
2. Porniţi întrerupătorul de
alimentare.
NOTE:
• Puteţi stoca receptorul
USB în interiorul mouseului.
• Pentru a economisi
energie, opriţi
alimentarea atunci când
nu utilizaţi mouse-ul.
• Atunci când este inactiv
sau nu a fost utilizat
o perioadă de 20 de
secunde, mouse-ul intră
automat într-un mod de
economisire a energiei.
Mişcaţi mouse-ul
pentru a reveni la
modul normal.
Slovensky
Vaše balenie obsahuje:
a. 2,4 GHz bezdrôtovú
optickú myš
b. Prijímač Nano USB 2,4
GHz
c. 1 x AA batérie
d. Stručný návod na
používanie
Vloženie batérie
1. Snímte kryt.
2. Do štrbiny vložte
batériu; dávajte pritom
pozor na polaritu.
3. Znovu nasaďte kryt.
UPOZORNENIE:
• Dodávaná batéria nie je
nabíjateľná.
• Pokiaľ nebudete myš
dlhodobo používať,
vyberte z nej batériu.
• Použite nové batérie
alebo batérie
podobného typu.
Pripojenie k PC
1. USB prijímač zasuňte do
voľného USB portu.
2. Zapnite hlavný vypínač.
POZNÁMKY:
• USB prijímač môžete
uložiť do myši.
• Kvôli úspore energie
vypnite napájanie
počas doby, kedy myš
nepoužívate.
• Pri nečinnosti alebo
nepoužívaní počas
20 sekúnd myš
automaticky prejde do
režimu nízkej spotreby
energie za účelom
šetrenia energie. Pre
návrat do štandardného
režimu myšou pohnite.
Slovenščina
Vaš paket vsebuje:
a. 2,4 GHz brezžična
optična miška
b. Nano USB 2,4 GHz
sprejemnik
c. 1 x AA baterija
d. Vodič za hitri začetek
Vstavljanje baterij
1. Odstranite pokrov.
2. Vstavite baterijo v
prostor za baterijo
in pazite na pravilno
polarnost.
3. Ponovno namestite
pokrov.
POZOR:
• Priložena baterija ni
polnilna.
• Če miške dalj časa
ne boste uporabljali,
odstranite baterijo.
• Uporabite nove baterije
ali baterije podobne
vrste.
Priključitev na računalnik
1. Novi sprejemnik USB
vstavite v razpoložljiva
vrata USB.
2. Vključite napajalno
stikalo.
OPOMBE:
• USB sprejemnik lahko
shranite tudi v miško.
• Za varčevanje energije
vedno izključite miško,
kadar je ne uporabljate.
• Če miška miruje oz.
ni v uporabi dlje kot
20 minut, samodejno
preide v način
varčevanja z energijo.
Premaknite miško, da jo
vrnete v običajen način.
Español
Su paquete incluye:
a. Ratón óptico
inalámbrico de 2,4GHz
b. Receptor Nano USB de
2,4 GHz
c. 1 x pila AA
d. Guía de inicio rápido
Instalación de las baterías
1. Retire la tapa.
2. Inserte las pilas en la
ranura teniendo en
cuenta la polaridad
correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
PRECAUCIÓN:
• La pila incluida no es
recargable.
• Si no va a utilizar el
ratón durante un largo
periodo de tiempo,
retire la pila.
• Utilice pilas nuevas o de
tipo similar.
Conexión a un PC
1. Inserte el receptor
USB en un puerto USB
disponible.
2. Active el interruptor de
encendido.
NOTAS:
• Puede almacenar el
receptor USB dentro del
ratón.
• Para ahorrar
energía, desactive la
alimentación mientras
no esté utilizando el
ratón.
• Si el dispositivo está
en activo o no se
utiliza durante 20
segundos, el ratón pasa
automáticamente al
modo de bajo consumo
para ahorrar energía.
Mueva el ratón para
regresar al modo
normal.
Türkçe
Ambalaj aşağıdakileri içerir:
a. 2.4GHz kablosuz optik
fare
b. Nano USB 2.4 GHz alıcı
c. 1 adet AA pil
d. Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Pili takma
1. Kapağı çıkarın.
2. Kutupların doğru
olmasına dikkat ederek,
pili yuvaya takın.
3. Kapağı yerine takın.
DİKKAT:
• Birlikte verilen pil şarj
edilebilir tipte değildir.
• Mouse’u uzun süre
kullanmayacaksanız, pili
çıkarın.
• Yeni veya aynı tipte
pilleri kullanın.
PC’ye Bağlama
1. USB alıcısını boş bir USB
portuna takın.
2. Güç düğmesini açın.
NOTLAR:
• USB alıcıyı farenin
içinde saklayabilirsiniz.
• Elektrik tasarrufu
için, mouseu
kullanmadığınızda
lütfen gücü kapatın.
• Mouse 20 saniye süreyle
hareket ettirilmediğinde
veya kullanılmadığında,
güç tasarrufu sağlamak
için otomatik olarak
düşük güç moduna
geçer. Mouse’u normal
moda geri döndürmek
için hareket ettirin.
Українська
До комплекту входять:
a. Бездротова оптична
миша 2,4 ГГц
b. Приймач нано-USB 2,4
ГГц
c. Батареї АА х 1
d. Керівництво для
швидкого початку
експлуатації
Інсталяція батарей
1. Зніміть кришку.
2. Вставте в отвір
батарейку,
дотримуючись
полярності.
3. Поверніть кришку на
місце.
ОБЕРЕЖНО:
• Батарею з
комплекту неможна
перезаряджати.
• Якщо Ви не будете
користуватися мишею
протягом тривалого
часу, вийміть батарею.
• Користуйтеся новими
батареями або
батареями цього ж
типу.
Підключення до ПК
1. Вставте приймач USB
до вільного порту USB.
2. Увімкніть перемикач
живлення
ПРИМІТКИ:
• Приймач USB можна
зберігати в миші.
• Щоб заощаджувати
енергію, вимикайте
живлення, коли не
користуєтеся мишею.
• Після 20 секунд
бездіяльності
миша автоматично
переходить у
режим низького
енергоспоживання,
щоб заощадити
живлення.
Поворушіть мишею,
щоб повернутися в
звичайний режим.
Nederlands
De verpakking bevat de
volgende items:
a. 2,4 GHz draadloze
optische muis
b. Nano USB-ontvanger
2,4 GHz
c. 1 x AA-batterij
d. Beknopte handleiding
De batterij installeren.
1. Verwijder de klep.
2. Stop de batterijen in de
sleuf en zorg dat u de
correcte polariteit volgt.
3. Plaats de klep terug.
OPGELET:
• De bijgeleverde batterij
is niet oplaadbaar.
• Verwijder de batterij als
u de muis gedurende
langere tijd niet zult
gebruiken.
• Gebruik nieuwe
batterijen en batterijen
van een soortgelijk
type.
Aansluiten op de pc.
1. Stop de USB-ontvanger
in een beschikbare USBpoort.
2. Schakel de voeding in.
OPMERKINGEN:
• U kunt de USBontvanger in de muis
opslaan.
• Om stroom te besparen,
moet u de voeding
uitschakelen wanneer u
de muis niet gebruikt.
• Als de muis gedurende
20 seconden inactief
of niet in gebruik is,
gaat deze automatisch
naar de spaarstand om
energie te besparen.
Beweeg de muis om
terug te keren naar de
normale modus.
Magyar
A csomagja a következőket
tartalmazza:
a. 2.4GHz vezeték nélküli
optika egér
b. Nano USB 2,4 GHz-es
vevő
c. 1 db AA elem
d. Gyors üzembe helyezési
útmutató
Az elem beszerelése
1. Távolítsa el a burkolatot.
2. A megfelelő polaritásjelzés szerint helyezze
be az elemet a rekeszbe.
3. Helyezze vissza fedelet.
VIGYÁZAT:
• A mellékelt elem nem
újratölthető.
• Ha hosszabb ideig nem
használja az egeret,
távolítsa el az elemet.
• Új, vagy hasonló típusú
elemeket használjon.
Podłączanie do komputera
1. Illessze be az USB vevőt
egy rendelkezésre álló
USB portba.
2. Kapcsolja be a
főkapcsolót.
MEGJEGYZÉSEK:
• Az USB vevőkészüléket
az egér belsejében
lehet tárolni.
• Az energiatakarékosság
érdekében kapcsolja
ki a tápellátást, amikor
nem használja az
egeret.
• Ha üresjáratban van,
vagy 20 másodpercig
nem használják, az egér
energiatakarékosság
érdekében
automatikusan kis
fogyasztású módra vált.
Mozgassa az egeret,
hogy visszatérjen a
normál üzemmódba.
Federal Communications
Commission Statement
This device complies with Part
15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause
harmful interference.
(2) This device must accept
any interference received,
including interference
that may cause undesired
operation.
FCC Radiation Exposure
Statement
This equipment complies with
FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled
environment. End users must
follow the specific operating
instructions for satisfying RF
exposure compliance.
This transmitter must not be
co-located or operating in
conjunction with any other
antenna or transmitter.
CE Mark Warning
This is a Class B product, in a
domestic environment, this
product may cause radio
interference, in which case the
user may be required to take
adequate measures.
REACH
Complying with the REACH
(Registration, Evaluation,
Authorisation, and Restriction
of Chemicals) regulatory
framework, we published
the chemical substances in
our products at ASUS REACH
website at http://csr.asus.
com/english/index.aspx
CAUTION! DO NOT
throw the product in
municipal waste. This product
has been designed to enable
proper reuse of parts and
recycling. This symbol of the
crossed out wheeled bin
indicates that the product
(electrical and electronic
equipment) should not be
placed in municipal waste.
Check local regulations
for disposal of electronic
products.
MANUFACTURER
ASUSTeK Computer Inc.
Address: No. 150, LI-DE RD.,
PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN
Tel: +886-2-2894-3447
AUTHORISED
REPRESENTATIVE IN EUROPE
ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23,
40880 RATINGEN, GERMANY
AUTHORISED
REPRESENTATIVE IN TURKEY
BOGAZICI BIL GISAYAR SAN.
VE TIC. A.S.
Address: AYAZAGA MAH.
KEMERBURGAZ CAD. NO.10
AYAZAGA/ISTANBUL
Tel: +90 212 3311000
CIZGI Elektronik San. Tic.
Ltd. Sti.
Address: CEMAL SURURI CD.
HALIM MERIC IS MERKEZI
No: 15/C D: 5-6 34394
MECIDIYEKOY/ISTANBUL
Tel: 0090 2123567070