Before programming, install the lock on your
door. Follow the instructions in the Installation
Guide, on the reverse side of this manual.
Antes de la programación, instale la cerradura en la
puerta. Siga las instrucciones que se describen en la
Guía de instalación, al dorso de este manual.
Kwikset
1-866-863-6584
www.kwikset.com
49526 / 01
QUICK START
INICIO RÁPIDO
Adding User Codes at the Lock (Without a Master Code)
Cómo agregar códigos de usuario en la cerradura (sin un código maestro)
123
Press Program button once.
Presione el botón Programa una sola vez.
Note: During programming, if no button is pressed for ve seconds, the system will time out
(indicated by three beeps and a red ashing keypad), and you will need to restart the procedure.
Nota: Durante la programación, si no se presiona ningún botón por 5 segundos, el sistema expirará
(se indica por medio de tres pitidos y el teclado titilando en color rojo) y necesitará reiniciar el procedimiento.
Enter new 4-8 digit user code.
Ingrese un nuevo código de usuario de
4-8 dígitos.
Press Lock button once.
Presione el botón de bloqueo una sola vez.
Unlocking the Door
Cómo abrir la puerta
Locking the Door
Cómo cerrar la puerta
2
Enter user code.
Ingrese un código de usuario.
Press Lock button once.
Presione el botón de bloqueo una sola vez.
If no user codes are programmed,
the Lock button will be disabled.
Si no se programan códigos de usuario,
el botón de bloqueo no estará habilitado.
CONTENTS
CONTENIDOS
Quick Start 2
Inicio rápido
Contents 3
Contenidos
Need Help? 3
¿Necesita ayuda?
SmartCode at a Glance 4
Una mirada rápida sobre SmartCode
Switches 5
Interruptores
Prevent Unauthorized Entry 6
Prevenga la entrada desautorizada
Getting Started 6
Primeros pasos
Lock Inclusion 7
Inclusión en la cerradura
Lock Exclusion 8
Exclusión de la cerradura
System Notes 8
Notas del sistema
Programming Codes 9
Códigos de programación
Programming without a Master Code 10
Programación sin código maestro
Programming with a Master Code 12
Programación con un código maestro
Normal Operation 17
Funcionamiento normal
Factory Reset 18
Efectúe el reinicio de fábrica
Status LED Colors 19
Colores del estado del LED
Keypad Warnings 20
Advertencias del teclado
Troubleshooting 21
Solución de problemas
Frequently Asked Questions 22
Preguntas frecuentes
Changing the Batteries 23
Cambio de baterías
Regulatory Compliance 24
Cumplimiento Normativo
User Code Assignments 25
Asignaciones de códigos de usuario
Important Safeguards 26
Medidas de protección importantes
NEED HELP?
¿NECESITA AYUDA?
If you have programming, use or warranty questions, our highly trained Technical Support team can provide you
with the assistance you need.
Si tiene preguntas sobre la programación, el uso o la garantía de la cerradura, nuestros equipos de soporte técnico
altamente capacitados pueden brindarle la ayuda que usted necesita.
Kwikset
1-866-863-6584
www.kwikset.com
5:00am – 6:00pm PST Mon-Friday
Service Hours
6:30am – 4:00pm PST Saturday
Closed Sunday
Horas de atención al público
5:00am – 6:00pm PST Lunes – Viernes
6:30am – 4:00pm PST Sábado
Cerrado los domingos
3
SMARTCODE AT A GLANCE
UNA MIRADA RÁPIDA SOBRE SMARTCODE
Exterior
Exterior
Keypad
Teclado numérico
Lock button
Botón de bloqueo
SmartKey tool hole
Agujero de la herramienta
Smartkey
Interior (cover removed)
Interior (sin tapa)
Program button
Botón programa
Status LED
Estado del LED
Keyway
Chavetero
Back panel
Panel posterior
Switches
Interruptores
Turnpiece shaft
Eje de la perilla gire
4
SWITCHES
INTERRUPTORES
OFF
ON
234
1
Switch 1: Door lock status LED blinks every 6 seconds. ON position is factory default.
Switch 2: Lock automatically re-locks door 30 seconds after unlocking. OFF position is factory
Switch 3: Beeping sound enabled. When disabled, keypad buttons light red or amber when pressed.
Note: It is recommended that the beeping sound is enabled during programming.
Switch 4: Feature not used.
default. If this switch is turned on, it will be disabled if all codes are deleted from the lock.
ON position is factory default.
Interruptor 1: La luz LED parpadea cada 6 segundos para indicar el estado de la cerradura de la puerta.
Posición ON de fábrica.
Interruptor 2: La cerradura se bloquea automáticamente 30 segundos después de que la puerta ha sido desbloqueada.
La posición OFF es predeterminada de la fábrica. Si este interruptor está activado, se deshabilitará en la
medida en que se hayan eliminado todos los códigos de la cerradura.
Interruptor 3: Se habilita el sonido de pitido. Cuando está inhabilitado, los botones del teclado se encenderán con luz
roja o ámbar al ser presionados. Posición ON de fábrica.
Nota: Se recomienda habilitar el sonido tipo pitido durante la programación.
Interruptor 4: Función no utilizada.
5
PREVENT UNAUTHORIZED ENTRY
PREVENGA LA ENTRADA DESAUTORIZADA
CAUTION: Prevent unauthorized entry. Since anyone with access to the back panel can
change the user codes, you must restrict access to the back panel and routinely check the user
codes to ensure they have not been altered without your knowledge. The use of a master code
can help protect your system’s settings.
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself.
This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on
the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common
sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application.
In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualifi ed locksmith or other
security professional.
PRECAUCIÓN: Prevenga la entrada desautorizada. Cualquier persona con el acceso al panel posterior puede
cambiar los códigos de usuario, usted debe restringir el acceso al panel posterior y comprobar rutinariamente ambos
códigos para asegurar que los códigos de usuario propios no han sido alterados sin su conocimiento. El uso de un
código maestro puede ayudarlo a proteger las confi guraciones de su sistema.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad
por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse
entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar
al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados
de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un
cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
GETTING STARTED
PRIMEROS PASOS
Install the SmartCode Lock
Instalar la cerradura SmartCode
Before programming your SmartCode lock, make sure to install the lock on your door. See the
Installation Guide on the reverse side of this manual for complete instructions.
Antes de programar su cerradura SmartCode, asegúrese de instalar la cerradura en su puerta. Consulte la Guía de
instalación que se encuentra al dorso de este manual conocer las instrucciones completas
6
Door Handing Process
Proceso de orientación de la puerta
The door handing process, Step 23 in the Installation Guide (on the reverse side of this manual), is crucial
for lock operation. To check if the door handing process was completed, temporarily place the battery cover
on the lock interior, but do not secure with the provided screws. Make sure the turnpiece rotates smoothly.
If it doesn’t rotate smoothly, the door handing process was not performed correctly, and Step 23 should be
performed again.
El proceso de orientación de la puerta, descrito en el paso 23 de la Guía de instalación (al dorso de este manual), es
fundamental para el funcionamiento de la cerradura. Para verifi car si se completó el proceso de orientación de la puerta,
coloque, de manera temporal, la tapa de la batería en el interior de la cerradura, pero no la fi je con los tornillos provistos.
Verifi que que la perilla gire con fl uidez. Si no gira con fl uidez, el proceso de orientación de la puerta no se efectuó
correctamente, por lo que deberá repetir el paso 23.
12
LOCK INCLUSION
INCLUSIÓN EN LA CERRADURA
“Inclusion” refers to the process in which the lock is added to a Z-Wave or ZigBee controller.
“Inclusión” es el proceso de cómo agregar la cerradura al controlador Z-Wave o ZigBee.
Z-Wave
The Inclusion process must be performed during lock installation. During Inclusion, the lock must be
within 12" (30.5 cm) of a Z-Wave controller. If the Inclusion process was not performed during lock
installation, remove the lock’s interior assembly from the door, follow steps 16-18 in the Installation
Guide (on the reverse side of this manual), and reinstall the interior assembly.
El proceso de inclusión debe realizarse durante la instalación de la cerradura. Durante la inclusión, la cerradura debe estar,
como mínimo, a 12" (30,5 cm) de distancia del controlador Z-Wave. Si el proceso de inclusión no fue realizado durante la
instalación de la cerradura, retire el conjunto interior de la cerradura de la puerta, siga los pasos 16 a 18 descritos en la
Guía de instalación (al dorso de este manual) y vuelva a instalar el conjunto interior.
ZigBee
The Inclusion process may be performed during or after lock installation. If the Inclusion process was
not performed during lock installation, follow step 25 in the Installation Guide.
El proceso de inclusión puede realizarse durante o después de la instalación de la cerradura. Si el proceso de inclusión no
fue realizado durante la instalación de la cerradura siga en la Guía de instalación.
7
LOCK EXCLUSION
EXCLUSIÓN DE LA CERRADURA
“Exclusion” refers to the process in which the lock is removed from a Z-Wave or ZigBee controller.
Initiate the Exclusion process at your Z-Wave or ZigBee controller. Refer to your control system
instructions for more information. For Z-Wave locks, press button “A” on the lock one time to Exclude
it from your system. For ZigBee locks, press button "B" on the lock nine times to Exclude it from your
system.
“Exclusión” es el proceso de cómo eliminar la cerradura desde el controlador Z-Wave o ZigBee. Inicie el proceso de
exclusión en el controlador Z-Wave o ZigBee. Remítase a las instrucciones del sistema de control para obtener más
información. Para las cerraduras Z-Wave, presione una vez el botón "A" de la cerradura para excluirla de su sistema. Para
las cerraduras ZigBee, presione nueve veces el botón "B" de la cerradura para excluirla de su sistema.
Z-Wave
Press button “A” once.
Presione el botón “A” una sola vez.
ZigBee
Press button “B” nine times.
Presione el botón “B” nueve veces.
SYSTEM NOTES
NOTAS DEL SISTEMA
Z-Wave
1. In order to fully utilize this product, you must have a Z-Wave controller compatible with door locks.
2. During the Inclusion process, ensure that the lock is within 12" (30.5 cm) of the controller. The
controller and lock must remain stationary for a total of 60 seconds in order to complete the
encrypted data exchange so that the lock to be properly displayed in the Z-Wave control system.
If this does not occur, a typical indication from the controller would be "Secure Connection Failure."
3. Z-Wave is a “Wireless mesh network,” and results may vary based on building construction
and communication path, with 35 feet+ being typical installed distance. It may be necessary to
install additional Z-Wave beaming capable devices that can serve as repeaters to enhance the
communication path between the lock and controller for a more robust Z-Wave network.
1. Para utilizar este producto en su totalidad, debe tener un controlador Z-Wave compatible con las cerraduras de las puertas.
2. Durante el proceso de inclusión, verifi que que la cerradura se encuentre a 12" (30,5 cm) del controlador. El
controlador y la cerradura deben permanecer fi jas por un período de 60 segundos para completar el intercambio de
datos encriptados, de manera tal que la cerradura pueda mostrarse correctamente en el sistema de control Z-Wave.
Si esto no ocurre, una indicación típica del controlador será: "Fallo en la conexión segura".
3. Z-Wave es una "red de malla inalámbrica" y los resultados pueden variar según la construcción del edifi cio y la ruta
de comunicación. La distancia típica de instalación es más de 35 pies. Puede ser necesario instalar dispositivos
Z-Wave con capacidad de transmisión adicional que puedan funcionar como repetidores para ampliar la ruta de
comunicación entre la cerradura y el controlador y obtener, de esta manera, una red Z-Wave más robusta.
8
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.