Kwikset 785 SMT User Manual [en, es, fr]

IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION IMPORTANTES
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Required tools
Outils nécessaires
985 & 785 DEADBOLT
21227 / 07 BP
1-800-327-LOCK USA and CANADA www.kwikset.com
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS
A
B
*
D
STRIKE
(DOOR FRAME)
LATCH
STRIKE
BOX
UP
FRONT VIEW BACK VIEW
FRONT VIEW
EXTERIOR
INTERIOR
BACK VIEW
*For 2-1/4" (57mm) thick door,
call toll free number for longer screws.
*
Pour les portes de 2-1/4" (57mm)
d'épaisseur, appeler le numéro de
téléphone san frais pour les vis plus longues.
*
Para puertas de 2-1/4" (57mm) de grosor,
llame al numero de teléfono de marcado
gratis, para los tornillos más largos.
INSTALL LATCH INSTALLEZ LE PÊNE INSTALE EL PESTILLO
1
UP
Note, for a 1-1/2" (38mm) diameter hole, test if latch extends and retracts. Chisel out area if required.
Note, Vérifier si le verrou s'allonge et se rétracte dans le cas d'un trou de 1-1/2" (38mm) de diamètre. Ciseler la partie au besoin.
Nota, para un orificio de 1-1/2" (38mm) de diámetro haga una prueba si el pasador se extiende y se repliega. Cincele la zona si asi lo requiere.
C
UP
MEASURE MESURER
MEDIR
Extend bolt and rotate to adjust backset, if 2-3/4" (70mm). Prolonez le pêne et tournez pour ajuster, si 2-3/4" (70mm). Amplíe el perno y gire para ajustario, si 2-3/4" (70 mm).
2-3/4" (70mm)
REMOVE INTERIOR COVER RETIREZ LE COUVERCLE INTÉRIEUR
2
QUITE LA CUBIERTA INTERIOR
IMPORTANT PRECAUTIONS FOR DOUBLE
CYLINDER MODEL. ONCE INSTALLED;
Remove
1
1
2
1. Keep key in the interior lock (or within reach) for emergency exit when home is occupied.
2. Remove key when home is unoccupied.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES POUR DOUBLE
CYLINDRE. APRÉS L'INSTALLATION; 1. Laisser la clé dans la serrure (ou à la portée de la main), en cas de sorties urgentes, lorsqu'il y a des gens à l'intérieur.
2. La retirer avant de quitter la maison.
PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA MODELO
DOBLE CILINDRO. DESPUES DE INSTALARSE;
1. Mantenga la llave en la parte interior de la cerradura (ó al alcance de la mano) para salidas de emergencia cuando la casa esté ocupada. 2. Remueva la llave cuando la casa esté desocupada.
INSTALL EXTERIOR AND INTERIOR INSTALLEZ L'EXTERIEUR ET L'INTERIEUR INSTALE EL EXTERIOR Y EL INTERIOR
3
Use for 2-1/8" (54mm) hole. Discard for 1-1/2" hole (38mm). À utiliser pour un trou de 2-1/8" (54mm). Ne pas utiliser
pour un trou de 1-1/2" (38mm).
Úselo para el orificio de 2-1/8" (54mm). Descártelo para el orifico de 1-1/2" (38mm).
A
UP
UP
EXTERIOR
UP
INTERIOR
Do not overtighten screws. Ne pas tendre les vis trop. No sobre aprete los tornillos.
INSTALL STRIKE BOX AND STRIKE INSTALLEZ LE BOÎTE DE GÂCHE ET LA GÂCHE INSTALE EL CAJA DE RECIBIDOR Y EL RECIBIDOR
4
D
B
C
EDGE • CHAMP • BORDE
)
)
57mm
44mm
(
(
2-1/4"
1-3/4"
FACE
FOLD OVER PLIER DOBLE
Centerline Ligne médiane Linea central
2-3/8" 60mm
FACE
FRENTE
TEMPLATE
GABARIT PLANTILLA
*
For 2-1/4" (57mm), see note on reverse side.
*
Pour 2-1/4" (57mm), voir note au verso.
*
Para 2-1/4" (57mm), ver nota al reverso.
Required tools: Outils nécessaires: Herramientas requeridas:
1"
25mm
9/64"
(3.6mm)
This product is covered by one or more of the following patents or patents pending: 5123683 5317889 5335525 5335950 5441318 5452928 5482335 5490700 5496082 5513509 5513510 5529351 5540070 5570912 5662365 5761937 5810402 5816629 5857365 6058746 6128933 6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629 6536812 6568727 6598440 6662606 6695365 6702340 6745602 6828519 6860131 6860529 6862909 6871520 6880871 6948748 6951123 6959569 6971513 6973813 7007528 7100408 7104098 7114357 7117701 7152891 7156432 7162901 7213429 7234331 7308811 RE38693 D344011 D347564 D348602 D348821 D352888 D361488 D361489 D361706 D363872 D373063 D373523 D400777 D407292 D431443 D435423 D436933 D437216 D437771 D443194 D443808 D446122 D447927 D452131 D453897 D453898 D453899 D454049 D458839 D461700 D463968 D464565 D464877 D465989 D468636 D472794 D473780 D514921 D524630 D525512 D525516 D540140 D540147 D541621 D542115 D545169 D547830
Drill Hole in Door Face Percez un trou dans la face avant de la porte Perfore el orificio en la cara de la puerta
2
Using a 2-1/8" (54mm) diameter hole saw, drill from one side until the point of drill just breaks through, then complete hole from the other side to prevent splintering.
2-3/4" 70mm
BACKSET ÉCARTEMENT DISTANCIA AL CENTRO
1/8"
(3mm)
Mark Holes on Door Marquez les Trous sur la Porte
1
Marque los Orificios en la Puerta
DISTANCIA AL CENTRO
(40mm)
Drill Hole in Door Edge Percez un trou dans le rebord de la porte
3
Perfore el orificio en el canto de la puerta
1"
(25mm)
25mm
1"
ÉCARTEMENT
5-1/2"
BACKSET
UP
À l'aide d'une mèche-scie pour trou de 2-1/8" (54 mm) de diamètre, percez à partir d'un côté jusqu'à ce que les dents de la scie apparaissent de l'autre côté puis, pour éviter d'avoir des échardes, finissez à partir de l'autre côté.
Usando una broca con sierra para orificio de 2-1/8" (54mm) de diámetro, taladre de unlado hasta que la punta de la brocasalga al otro lado, luego complete el orificio del otro lado para prevenir astillas.
Mark Hole for Strike Plate Marquez le Trou pour la Gâche
4
Marque el Orificio para la Placa del Recibidor
Extend mark across jamb to door stop. Locate center of strike hole by measuring back from door stop, 1/2 the thickness of door.
Continuez la marque sur le chambranle jusqu'à la porte. Trouvez le centre du trou pour la gâche en mesurant sur le champ de la porte à la moitié de l'épaisseur de celle-ci.
Extienda la marca a través del marco hasta el parador de la puerta. Ubique el centro del orificio del recibidor marcando desde el parador la mitad del espesor de la puerta.
Percez un trou de 2" (51mm) de profondeur.
Perfore un orificio de 2" (51mm) de profundidad.
Drill Strike Hole Percez le Trou pour la Gâche
5
Perfore el Orificio del Recibidor
Drill hole 1" (25mm) deep. Percez un trou de 1" (25mm) de profondeur. Perfore un orificio de 1" (25mm) de profundidad.
Drill hole 2" (51mm) deep.
1"
(25mm)
1"
25 mm
Face and Strike Plate Cutouts Découpes pour La Plaque de Recouvrement et La Gâche
6
Aberturas de la Placa Frontal y del Recibidor
UP
Align latch face plate on door edge and draw outline. Repeat for strike plate on door jamb.
Alignez la plaque de recouvrement entourant le pene sur le bord de la porte et tracez le pourtour. Répétez I'opération pour I'emplacement de la gâche sur le chambranele de la porte.
Alinee la placa frontal del pasador en el borde de la puerta y marque su silueta. Haga lo mismo con la placa del recibidor en el marco de la puerta.
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu'aucun verrou ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d'état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. La quincaillerie pour le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour différentes applications. Afin d'augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
For assistance or warranty information, USA and CANADA: Call or visit www.kwikset.com
Pour de l'aide ou des informations sur la garantie, USA et CANADA: veuillez appeler le 1-800-327-LOCK ou visiter www.kwikset.com
Si desea ayuda o información sobre la garantía, USA y CANADA: llame al 1-800-327-LOCK o visite www.kwikset.com
1-800-327-LOCK
ˆ
Chisel out area until face plate sits flush and drill 1/8" (3mm) diameter pilot holes for screws. Repeat for strike and strike box, except drill 9/64" (3.6mm) diameter pilot holes for strike screws.
Creusez l’emplacement au ciseau à bois jusqu’à ce que la plaque de recouverment s’y encastre et percez des trous de guidage de 1/8” (3mm) de diamètre pour les vis. Répétez l’opération pour la gâche et le boîtier de la gâche, exception faite que vous devez percer des trous de guidage de 9/64” (3,6mm) de diamètre pour les vis de la gâche.
Rebaje el área hasta que la placa frontal quede al ras y perfore orificios guía de 1/8” (3mm) de diámetro para los tornillos. Repita la misma operación para el recibidor y caja del recibidor, con la diferencia de que se deben perforar orificios guía de 9/64” (3.6mm) de diámetro para los tornillos de recibidor.
985 & 785 DEADBOLT
21227 / 07 BP
Copyright © 2009 Kwikset Corporation
Loading...