Kwikset 781KNL User Manual [en, es, fr]

Light Commercial Lever
48774 / 01 CP/BP
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida Guide d’installation rapide
Functions: Passage, Privacy, Entry, Storeroom
Funciones: Paso, Privacidad, Entrada, Almacén
Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
H
G
Check Dimensions
1
Revise las medidas Vérifier les dimensions
See drilling instructions on page 4 if needed.
Ver las instrucciones para taladrar en la página 4 si es necesario. Voir les instructions de perçage sur la page 4 si nécessaire.
2⅜" (60 mm)
or • o • ou
2¾" (70 mm)
2⅛"
54 mm
Adjust Latch “A” (if needed)
2
Ajuste el pestillo “A” (si necesario) Ajuster le verrou “A” (si nécessaire)
2⅜" (60 mm)
35 mm — 45 mm
25 mm
or
D
1⅜" — 1¾"
1"
2¾" (70 mm)
o
ou
D2
3
4
Lever with exposed screws
La palanca con los tornillos visibles
C
Le levier avec vis visibles
F
G
E
U.L. Strike
B
A
B
Correctly orient latch “A”
Oriente correctamente el pestillo “A” Orienter correctement le pêne “A”
J
El recibidor U.L. La gâche U.L.
Jamba Montant
Ángulo Angle
Jamb
Angle
L
K
A
B
Proceed to Step 3.
Vaya al paso 3.
Passez à l'étape 3.
Lever handle faces away from latch.
A
Latch
Pestillo Verrou
1 / 4
La manija va orientada hacia fuera del pestillo.
Le levier est orienté dans le sens opposé du verrou.
C
Light Commercial Lever
48774 / 01 CP/BP
Tools Needed
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
H
D2
G
5 6
Lever with paper insert
Palanca con papel intermedio Levier avec insert en papier
or
o
ou
D
Lever without paper insert
Palanca sin papel intermedio Levier sans insert en papier
E
F
D
Separate lever from chassis.
Separe la palanca del chasis Séparer le levier du cadre
Lever with exposed screws
La palanca con los tornillos visibles Le levier avec vis visibles
U.L. Strike
El recibidor U.L.
J
La gâche U.L.
or
o
ou
A
Pin at top of
parte superior
Broche en haut
C
B
B
the slot
Coloque la
clavija en la
de la ranura
de la fente
D2/F D2/F
G
E
L
Pin at bottom of the slot
Coloque la clavija en la parte inferior de la ranura
Broche en bas de la fente
F
K
D
H
E
If already assembled, use “H” to remove lever.
Si ya se encuentra ensamblada, utilice "H" para retirar la palanca.
Si déjà assemblé, utiliser "H" pour retirer le levier
F
Proceed to Step 7.
Vaya al paso 7.
Passez à l'étape 7.
Guide pin to top of slot
Guíe la clavija hacia la parte superior de la ranura
Guider la broche en haut de la fente
D2
H
2 / 4
Light Commercial Lever
48774 / 01 CP/BP
7 8
or
o
ou
D2 F
G
Latch
Pestillo Verrou
Latch
Pestillo Verrou
F
G
Lever catch faces the latch.
El pasador a palanca permanece enfrente del pestillo.
Le loquet du levier est face au verrou
Lever catch faces the latch.
El pasador a palanca permanece enfrente del pestillo.
Le loquet du levier est face au verrou
Push until lever snaps into place.
Presione hasta que la palanca se cierre a presión. Appuyer jusqu'à ce que le levier s'enclenche.
9
or
B
Keyed Levers
Manijas con la llave Leviers avec la clé
J
o
ou
If small bolt of latch enters strike hole, reposition strike.
Si el pestillo pequeño del pasador entra orificio de recibidor, reposicione el recibibor.
Si le petit pêne du verrou pénétré dans l'ouverture del la gâche, repositionner la gâche.
L
B
K
WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself. This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense. Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order to enhance security and reduce risk, you should consult a qualified locksmith or other security professional.
Kwikset 1-800-327-5625 www.kwikset.com
Stanley Light Commercial USA: 1-800-327-5625 Canada: 1-800-501-9471
ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u otro profesional de seguridad.
3 / 4
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul orir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la surveillance de votre environnement et le bon sens. Diérentes qualités de matériel d’installation sont oertes pour diérentes applications. Afin d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous devriez consulter un serrurier qualifié ou un autre professionnel de la sécurité.
Copyright © 2012 Stanley Black & Decker Corporation
Light Commercial Lever
48774 / 01 CP/BP
Drilling Instructions (if required)
Instrucciones para taladrar (si es necesario)
Instructions de perçage (si nécessaire)
1
38"
965 mm
Place the template on the EXTERIOR side of door. Fold template along fold line and place fold line along the edge of door with the centerline approximately 38" (965mm) from floor.
Colocue la plantilla en el lado EXTERIOR de la puerta. Doble la plantilla a lo lagro del doblez y coloque el doblez a lo largo del borde de la puerta con la línea central a unas 38” (965mm) del suelo.
Placer le gabarit sur l’extérieur de la porte. Plier le gabarit le long de la ligne de pliage et placer la ligne de pliage le ong du bord de la porte, avec l’axe à environ 38” (965 mm) du sol.
2
A
Mark hole A. Select desired backset before marking hole.
Marque el orificio A. Seleccione la distancia al centro deseada antes de marcar el orificio.
Marquez le trou A. Sélectionnez écartement désirée avant de marquer le trou.
3
Through
A través
de la puerta
À travers
la porte
4
A
5
door
2-1/8"
54 mm
1"
25 mm
1/8"
A
3 mm
Drill from one side until the point of drill just breaks through, then complete hole from the other side to prevent splintering.
Taladre de unlado hasta que la punta de la brocasalga al otro lado, luego complete el orificio del otro lado para prevenir astillas.
Percer à partir d’un côté jusqu’à ce que les dents de la scie apparaissent de l’autre côté, puis finir à partir de l’autre côté afin d’éviter de produire les éclats de bois.
B
2"
51 mm
deep
profundidad
profondeur
B
Mark hole B. Select door thickness before marking hole.
Marque el orificio B. Seleccione grosor de la puerta antes de marcar el orificio.
Marquez le trou B. Sélectionnez épaisseur de la porte avant de marquer le trou.
1/8"
3 mm
B
2" (51 mm) deep
profundidad profondeur
Chisel
Cincelar Ciseler
6
Mark holes
Marque los orificios
Marquer les trous
7
8
9
1"
25 mm
10
Mark holes
Marque los orificios
Marquer les trous
5/8" 16 mm deep
profundidad profondeur
3/32"
2 mm
Locate center of strike hole by measuring back from door stop, 1/2 the thickness of door.
Marque el centro del orificio de la placa midiendo hacia atrás desde el tope de la puerta, la mitad del espesor de la puerta.
Trouver le centre du trou de la gâche en mesurant à partir de l’arrêt de porte à la moitié de l’épaisseur de la porte.
3/32"
2 mm
profundidad
profondeur
Chisel
Cincelar Ciseler
1/2"
13 mm
deep
½" 13 mm deep
profundidad profondeur
Edge
Borde • Champ
1¾ (44 mm)
1⅜ (35 mm)
Face • Frente • Face
Fold
Doble Plier
Centerline
Linea central Ligne médiane
2⅜ (60 mm)
2¾ (70 mm)
Backset
Distancia al centro Écartement
Template • Plantilla • Gabarit
AB
4 / 4
Tools Needed
Herramientas necesarias Outils nécessaires
3/32" 2 mm
2⅛"
54 mm
1/8"
3 mm
1"
25 mm
Loading...