REPLACEMENT INSTALLATION INSTRUCTIONS — Follow sequence A—E.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION EN CAS DE REMPLACEMENT— Suivre la séquence A à E.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE REEMPLAZO — Siga la secuencia A a E.
CC
For 2-1/8" ( 54mm) hole only
Pour un trou de 2-1/8" (54 mm) seulement.
Para orificio de 2-1/8" (54 mm) solamente.
2-1/8"
(54mm)
DRILLING INFORMATION ON REVERSE.
INSTRUCTIONS DE PERÇAGE AU VERSO.INSTRUCTIONS DE PERÇAGE AU VERSO.
INSTRUCTIONS DE PERÇAGE AU VERSO.
INSTRUCTIONS DE PERÇAGE AU VERSO.INSTRUCTIONS DE PERÇAGE AU VERSO.
INSTRUCCIONES DE PERFORACIÓN AL REVERSO.
See Note 2.
Voir Remarque 2.Voir Remarque 2.
Voir Remarque 2.
Voir Remarque 2.Voir Remarque 2.
Ver Nota 2.
R
See Note 1.
Voir Remarque 1.Voir Remarque 1.
Voir Remarque 1.
Voir Remarque 1.Voir Remarque 1.
Ver Nota 1.
A
E
✓✓
✓ Wood screws require pilot holes.
✓✓
✓✓
✓
Les vis à bois nécessitent des trous-pilotes.
✓✓
✓✓
✓
Los tornillos para madera requieren or if icios guía.
✓✓
2-3/8" (60mm) or 2-3/4" (70mm) BACKSET
ÉCARTEMENT 2-3/8" (60mm) ou 2-3/4" (70mm)
DISTANCIA AL CENTRO DE
Note 1. Determine backset require and adjust latch as shown, only if you
require a 2-3/4" (70mm) backset.
2-3/8" (60mm) ó 2-3/4" (70mm)
UP
B
D
D
E
K
C
O
L
See Note 3.
Voir Remarque 3.Voir Remarque 3.
Voir Remarque 3.
Voir Remarque 3.Voir Remarque 3.
Ver Nota 3.
For 2-1/4" (57mm) thick door. (Special Order).
Pour porte d'épaisseur 2-1/4" (57 mm).
Para puertas de 2-1/4" (57 mm) de ancho. (Orden Especial).
For a 1-3/8" (35mm) thick door.
Pour porte d'épaisseur 1-3/8" (35 mm).
Para puertas de 1-3/8" (35 mm) de ancho.
For a 1-3/4" (44mm) thick door.
Pour porte d'épaisseur 1-3/4" (44 mm).
Para puertas de 1-3/4" (44 mm) de ancho.
(Commande Spécial).(Commande Spécial).
(Commande Spécial).
(Commande Spécial).(Commande Spécial).
?
.
P
U
°
1-800-327-LOCK
U.S.A. & CANADA.
P
U
Remarque 1. Remarque 1.
Remarque 1. Déterminer l'écartement requis et régler le verrou comme
Remarque 1. Remarque 1.
illustré, seulement si l'on a besoin d'un écartement de 2-3/4" (70 mm)
Nota 1.
Determine la distancia al centro que se requiera y ajuste el pasador
según se ilustra, solamente si Ud. requiere una distancia al centro de 2-3/4" (70mm).
Note 2. For a 1-1/2" (38mm) diameter hole ONLY: If hole is off
center, top portion of deadbolt crank may contact top of hole during
locking and unlocking. Minimal chiseling in this area may be
required.
Remarque 2.Remarque 2.
Remarque 2. Pour un trou de diamètre 1-1/2"
Remarque 2.Remarque 2.
seulement:seulement:
(38mm)
seulement: Si le trou est décentré, la
seulement:seulement:
U
P
partie supérieure du levier du pêne dormantpeut
toucher le haut du trou lors du verrouillage et du
déverrouillage. Il sera peut-être nécessaire de faire
une petite découpe au ciseau à bois à cet endroit.
Nota 2.
Para un orificio de 1-1/2" (38mm) de diámetro solamente:
Si el orificio está descentrado, la parte superior de la manivela del
pasador puede hacer contacto con la parte superior del orificio
durante el cierre y la apertura. Tal vez sea necesario rebajar un
poco esta área.
✓ To protect finish coating, DO NOT install on
surfaces not properly dry, avoid contact with
lacquer thinners, caustic soaps, and abrasive
cleaners. Care of Finish: To clean, use a soft,
dry cloth. To preserve finish coating, occasionally apply a wax type furniture polish.
Wipe dry with a clean dry cloth.
✓
Pour protéger la couche de finie,
surfaces qui ne sont pas complétement sèches, éviter le contact
avec les diluants pour laque, les savons caustiques, les produits
abrasif s de nettoyage.
utiliser un chiffon doux et sec. Pour préserver la couche definition, appliquer éventuellement une couche de cire du type utilisé
pour polir des meubles. Essuyer à sec avec un chiffon sec.
NE RIENNE RIEN
NE RIEN installer sur les
NE RIENNE RIEN
Entretien du finieEntretien du finie
Entretien du finie Pour nettoyer,
Entretien du finieEntretien du finie
23/8" (60mm) Position
Position 23/8"
Posición 23/8" (60mm)
Note 3. On (Special Ordered)
2-1/4" (57mm) thick door product
only; you will be supplied with a
longer torque blade that must be
inserted through latch from the
exterior side of door as shown.
Remarque 3.Remarque 3.
Remarque 3. Sur (
Remarque 3.Remarque 3.
SpécialeSpéciale
Spéciale) pour les portes épaisses seulement
SpécialeSpéciale
de 2-1/4" (57mm); il vous sera fourni une
plus longue lame de torsion qui doit être
insérée à travers le verrou à partir du coté extérieur de la porte
comme illustré.
Nota 3.
En productos para puertas gruesas de 2-1/4”
(57 mm) (Pedido Especial) solamente, se le suministrará una
hoja de torsión más larga que se debe introducir por el
pasador desde el lado exterior de la puerta según se ilustra.
CommandeCommande
Commande
CommandeCommande
✓
Para proteger el recubrimiento del acabado, NO instale la
chapa sobre superficies que no estén adecuadamente secas,
evítese el contacto con adelgasa dores, jabones cáusticos, y
limpiadores abrasivos. Cuidado del acabado: Para limpiar la
chapa use una tela suave y seca. Para conservar el recubrimiento
del acabado, aplíque ocasionalmente cera especial para pulir.
Límpiela cuando se seque con una tela limpia y seca.
(60mm)
23/4" (70mm) Position
Position 23/4"
Posición 23/4" (70mm)
P
U
D
E
K
C
O
L
(70mm)
667 KEYLESS DEADBOLT
08919/03
New door drilling: Read template and instructions below before beginning.
Perçage des portes neuves : Lisez le gabarit et les instructions ci-dessous avant de commencer.
Perforacion en puertas nuevas: Lea la plantilla y las instrucciones abajo antes de empezar.
“This product is covered by one or more of the following patents or patents pending:”
5335950 5123683 D400777 D347564 D349037 D348212 5317889 D348821
D373063 D378984 5084940 D373523 D344011 D348602 5364139 D352888
D363872 D361489 D361488 5335525 4215557 D348820 4698989 4372594
4427224 4338804 4438962 4472953 4516798 4672829 D348200 4664433
D319000 D300204 D300203 D300202 D300114 D300113 D300115 D302103
D303489 4844522 D321822 4631944 D391826 5513509 5611226 5797286
D424427 5816085 5730296 D413251 5662365 D406042 5810402 D394795
D393584 D414396 D400078 D396798 D415948 5761935 6048141 5857365
6058746 D395220 5611613 5482335 5460417 5490700 D361706 5496082
5570912 5441318 5513510 5761937 5611581 D429142 5535104 5712615
5597227 5611227 5996383 D391828 D391829 D391827 D407292 D391830
5540070
✄✄
TEMPLATE
DOOR THICKNESS
EPAISSEUR DE LA PORTE
GROSOR DE LA PUERTA
1-3/4"
(44mm)
`
DE LA PUERTA.
(35mm)
`
1-3/8"
New door drillL
Nouvellie por
Nueveo Porte
Read template and instrructions befor e berkin
Lire Ecartement and instrructions befor e berkin
Lea Plantilla and instrructions befor e berkin
READ T
LIRE ATTENT
EMPL
LEA CU
INSTRUC TIONS BELOW CAREFUL.
ID
LE GABA RIT ET LES I RUCTION
ADO
LA PLANT ILLA Y LAS S IENTES INS
C
L
2-1/4"
(57mm)
MARK LOCATION FOR I"
2
(25mm) DIAMETER HOLE
IN CENTER OF DOOR EDGE.
MARQUER L'EMPLACEMENT
DU DIAMETRE DU TROU 1" (25 mm)
AU CENTRE DU BORD DE LA PORTE.
MARQUE LA POSICION PARA EL
ORIFICIO DE I" (25 mm) DE
DIAMETRO EN EL CENTRO DEL BORDE
A. Follow steps 1 through 3 of template above.
Suivre les étapes
1 à 3 du gabarit
ci-dessus.
Siga los pasos 1 al 3
de la plantilla de
arriba.
GABARITGABARIT
GABARIT
GABARITGABARIT
FOLD HERE AND PLACE FOLD ON
1
LOW EDGE OF DOOR BEVEL.
PLIER ICI ET PLACER LE PLI SUR LE BORD
INFÉRIEUR DU BISEAU DE LA PORTE.
`
DOBLE AQUI Y COLOQUE EL
DOBLEZ SOBRE EL BORDE
INFERIOR DEL BISEL DE LA
PUERTA.
2-3/4" (70mm) BACKSET
ECARTEMENT 2-3/4" (70 mm)
DISTANCIA AL CENTRO DE 2-3/4" (70 mm)
2-3/8" (60mm) BACKSET
ECARTEMENT 2-3/8" (60 mm)
DISTANCIA AL CENTRO DE 2-3/8" (60 mm)
B. Drill 1/8" (3mm) diameter pilot
holes where marked.
Percer des trous-pilotes
de diamètre 1/8" (3mm)
aux endroits marqués.
Perfore orificios guía de
1/8" (3mm) de diámetro en
los lugares marcados.
PLANTILLA
MARK APPROPRIATE CENTER FOR 2-1/8" (54mm) DIAMETER HOLE.
3
MARQUER LE CENTRE APPROPRIÉ DU TROU DE 2-1/8" (54 mm).
MARQUE EL CENTRO ADECUADO PARA EL ORIFICIO DE 2-1/8" (54 mm).
L'axe recommandé est à 5-1/2" (140 mm) au-dessus de la serrure.
La línea central recomendada es de 5-1/2" (140mm) arriba de la cerradura.
Through hole.
Trou traversant.
Orificio de lado a lado
2" (51mm) Deep.
Profondeur de 2" (51mm).
Profundidad de 2" (51mm).
IMPORTANT: Check backset
desired before marking
center of 2-1/8" (54mm) hole.
IMPORTANT:
Vérifier l'ecartement de
désiré avant de marquer
le centredu trou de
2-1/8" (54 mm).
el orificio de 2-1/8" (54 mm).
C
L
KSET
BAC
ÉCARTEMENT
DISTANCIA AL CEN
TRO
IMPORTANTE: Verifique la distancia el
centro deseada antes de marcar
Recommended centerline is 5-1/2" (140mm) above lockset centerline.
C. Drill the 2-1/8" (54mm) hole about halfway through door,
then finish drilling from the other side to prevent splintering.
.
Percer le trou de 2-1/8" (54mm) jusqu'au milieu de la
porte environ, puis finir de percer à partir de l'autre
côte afin d'éviter l'éclatement du bois.
Perfore un orificio de 2-1/8" (54mm) aproximadamente hasta
la mitad de la puerta, después termine de perforar desde el
otro lado para evitar que se astille.
D. Mark location for strike plate hole in door jamb, by closing door and pressing a 2" (51mm) common
nail from inside 2-1/8" (54mm) hole through pilot hole until nail makes indentation in door jamb.
Marquer l'emplacement du trou de la gâche sur le chambranle de la porte en fermant la
porte et en poussant un clou ordinaire 2" (51mm) de l'intérieur du trou de 2-1/8" (54mm) par
le trou-pilote jusqu'à ce que le clou fasse une marque sur le chambranle de la porte.
Marque la posición para el orificio de la placa del recibidor en el marco de la puerta cerrando la puerta
e insertando un clavo común de 2" (51mm) desde el orificio interior de 2-1/8" (54mm) y a través del
orificio guía hasta que el clavo haga una marca en el marco de la puerta.
F. Trace face of latch in door edge and chisel
out area 5/32" (4mm) deep.
Tracer l'avant du
verrou dans le bord de
la porte et mortaiser
sur 5/32" (4mm) de
profondeur.
Trace el contorno de la
placa del pasador sobre el
borde de la puerta, y rebaje
el área a una profundidad
de 5/32" (4mm).
Lifetime Mechanical Warranty
This product comes with a lifetime mechanical warranty
and a five year finish warranty to the original residential user
against defects in material and workmanship as long as the
original user occupies the residential premises upon which the
product was originally installed. This warranty
COVER
paints, solvents, or other chemicals; abuse; misuse; or
product(s) used in commercial applications. Upon return of a
defective product to Kwikset Corporation, Kwikset may repair
or replace the product or refund the purchase price. Kwikset
is not liable for incidental or consequential damages.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights that vary from state
to state. If a mechanical or finish defect occurs, please call 1800-327-LOCK (5625) in the U.S. and Canada or return it to
Kwikset Corporation, Consumer Services, 19701 Da Vinci,
Lake Forest, California 92610. For customers outside of the
U.S. and Canada, claims under this warranty must be made
only to either the place of purchase or to the listed importer.
& 5 Year Finish Warranty
scratches; abrasions; deterioration due to the use of
DOES NOT
G. Center strike over strike hole, trace outline and chisel out area 5/64" (2mm)
place mark screw hole centers. Drill 1/8" (3mm) pilot holes a minimum of 1-1/2" (38mm) deep.
Centrer la gâche sur le trou de la gâche, tracer le contour et enlever le
matériau au ciseau sur 5/64" (2 mm) de profondeur. La gâche en place,
marquer le centre des trous pour les vis. Percer des trous-pilotes de 1/8 "
(3 mm) d'au moins 1-1/2 " (38 mm) de profondeur.
Centre el recibidor sobre el orificio en el marco de la puerta, trazar el contorno del
recibidor sobre el marco y rebaje un área de 5/64" (2 mm) de profundidad. Con el
recibidor posicionado sobre el marco de la puerta, marque el centro de los
orificios para los tornillos. Perfore orificios guías de 1/8" (3 mm) a una minima
profundidad de 1-1/2" (38 mm).
Garantie Mécanique à Vie
Ce produit bénéficie d’une garantie mécanique à vie et d’une
garantie du fini de cinq ans pour l’utilisateur d’origine dans une
installation résidentielle contre tout défaut de matière première et de
main-d’œuvre aussi longtemps que l’acheteur d’origine occupe les locaux
dans lesquels le produit a été installé. La présente garantie NE COUVRE
PAS les rayures, abrasions, détériorations dues à l’utilisation de peintures,
solvants ou autres produits chimiques, les abus, les mauvaises utilisations
ou les produits utilisés dans des applications commerciales. En cas de
retour d’un produit défectueux chez Kwikset Corporation, Kwikset peut
réparer ou remplacer le produit ou rembourser le prix d’achat. Kwikset
ne peut pas être tenue responsable pour des dommages consécutifs
et indirects. Certaines juridictions interdisent les exclusions ou les
limitations des dommages indirects ou consécutifs; ainsi ces exclusions
peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des
droits légaux spécifiques et vous pouvez également disposer d’autres
droits dont la teneur varie d’une juridiction à l’autre. En cas de défaut
mécanique ou du fini, veuillez appeler le 1-800-327-LOCK (5625) aux É.U. et au Canada ou renvoyez le produit à Kwikset Corporation, Consumer
Services, 19701 Da Vinci, Lake Forest, California 92610. Les clients de
l’extérieur du Canada et des États-Unis peuvent faire leurs réclamations
en vertu de la présente garantie en s’adressant au point d’achat ou à
l’importateur inscrit.
et Garantie du Fini de 5 Ans
E. Drill 1" (25mm) diameter hole in door edge and jamb. Drill
1" (25mm) deep for jamb.
Percer un trou de 1" (25mm) dans le bord de la
porte et le chambranle. Percer sur 1" (25mm) de
profondeur dans le chambranle.
Perfore un orificio de 1" (25mm) de diámetro en el
borde y marco de la puerta. Perfore a una profundidad
de 1" (25mm) para el marco.
deep. With strike in
Garantía de por Vida sobre los componentes Mecánicos
Este producto viene con una garantía de por vida sobre los componentes mecánicos y una
garantía de cinco años sobre el acabado otorgada al usuario original,cubriendo defectos en materiales
y mano de obra, por el tiempo en que este usuario original ocupe la residencia donde se hayan instalado
los productos por primera vez. Esta garantía NO CUBRE rayones, abrasiones, deterioro debido al uso de
pinturas, solventes u otras sustancias químicas; abuso, mal uso o uso del/de los producto/s en aplicaciones
comerciales. Con la devolución de un producto defectuoso a Kwikset Corporation, Kwikset podrá reparar
o reemplazar el producto o reembolsar el precio de compra. Kwikset no se hace responsable por
daños consecuentes ó imprevistos. Algunos estados no permíten la exclusión ó limitación de daños
consecuentes ó imprevistos, de modo que ésta exclusión puede no aplicarse a usted. Ésta garantía le otorga
derechos legales y usted puede tambien tener otros derechos que varían de un estado a otro. Si ocurre un
defecto mecánico o en el acabado, llame a 1-800-327-LOCK (5625) en los ESTADOS UNIDOS Y
CANADA ó devuelbalo a Kwikset
Corporation, consumer services,
19701 Da Vinci, Lake Forest, California 92610. Para clientes fuera de
los Estados Unidos y Canadá, los
reclamos bajo esta garantía se deben
realizar solamente a través del lugar
en donde se compró el producto o del
importador indicado.
y de 5 Años sobre el Acabado.
Importado por :
Black & Decker S.A. de C. V.
Bosques de Cidros Acceso Radiatas #42
Col. Bosques de Las Lomas
CP 05120 Mexico, D.F.
Tel. 55-5326-7100
Copyright © 1998 Kwikset Corporation
Copyright © 2002 Kwikset Corporation
Jamb
Chambranle
Marco
H. Continue by following
steps of REPLACEMENT
INSTALLATION INSTRUCTIONS on reverse.
Continuer en suivant les
étapes des INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
DE REMPLACEMENT au
verso.
Prosiga con los pasos de
las INSTRUCCIONES
PARA INSTALACIÓN DE
REEMPLAZO al reverso.
667 Keyless
03
/
Deadbolt
08919